Matthias Gorissen
9424197b42
Update German translation
...
Signed-off-by: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
2009-09-18 14:34:05 +02:00
Dan McGee
922448a9bf
Update en_GB translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-09-16 19:44:01 -05:00
Xavier Chantry
9d4448dc7f
Update french translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-09-16 19:37:04 -05:00
Xavier Chantry
9505c594fd
Update all pot and po files for 3.3.1 release
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-09-16 19:36:59 -05:00
Armando M. Baratti
44359218ea
Update Brazilian Portuguese translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-08-01 15:51:57 -05:00
Dan McGee
bc83ff76c6
French translation reformat
...
'make distcheck' had issues with this one and reformatted it. In addition,
it found a fuzzy message which is now fixed due to an inadvertent msgid
edit.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-08-01 13:36:07 -05:00
Jeff Bailes
4cadee4f08
update english british translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-31 01:49:07 +02:00
Nagy Gabor
fc29d0c990
update hungarian translation
...
Thanks to Avramucz Peter <muczyjoe@gmail.com>
for having translated all the scripts !
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-30 19:27:37 +02:00
Lu Gan
9a0122982c
update simplified chinese translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-30 19:27:37 +02:00
Sergey Tereschenko
433c52bb91
update russian translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-30 19:27:37 +02:00
Roman Kyrylych (Роман Кирилич)
78e92b1d02
update ukrainian translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-30 19:27:36 +02:00
Matthias Gorissen
05533b8b11
update german translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:41:34 +02:00
Baurzhan Muftakhidinov
00c26338de
update Kazakh translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:37:53 +02:00
Volodia Macovei
684047a764
update romanian translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:27 +02:00
Mateusz Herych
e65d82afa1
update polish translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:27 +02:00
Samed Beyribey
734aa1ce59
update turkish translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:27 +02:00
Vojtech Gondzala
4e643a3dd7
update czech translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:26 +02:00
Juan Pablo Gonzalez Tognarelli
08c535e262
update spanish translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:26 +02:00
Giovanni Scafora
8fdab1e1f0
update italian translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:26 +02:00
Xavier Chantry
04c31828b6
Update French translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:33:30 +02:00
Dan McGee
9b086d8b9e
Update PO files in prep for 3.3 release
2009-07-27 21:42:16 -05:00
Dan McGee
fb1936bc19
Update POT files
2009-07-27 21:41:58 -05:00
Dan McGee
2f0fc0decb
Update copyrights in gettext files
2009-07-27 21:40:43 -05:00
Giovanni Scafora
1c4596b4be
Update Italian Translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-07-21 20:24:06 -05:00
Dan McGee
c72b4543b6
Update copyright headers and messages
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-07-01 02:08:33 -05:00
Volodia Macovei
6af163dd79
Add new Romanian translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-06-30 23:34:18 -05:00
Samed Beyribey
3cb4eaef4f
fixed typos and alignment problem in Turkish translation
...
Signed-off-by: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-04-05 21:40:58 -05:00
Baurzhan Muftakhidinov
b3c67a195f
Add new Kazakh translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-02-24 08:24:47 -06:00
Vojtěch Gondžala
c6bcdf4dc7
Update Czech translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-05 19:06:39 -06:00
Mateusz Herych
997a611fa4
Update Polish translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 19:07:44 -06:00
Samed Beyribey
a2cbccb8c7
Update Turkish translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 09:25:24 -06:00
Sergey Tereschenko
c850786e43
Update Russian translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 09:24:07 -06:00
Roman Kyrylych
3acc265f9d
Update Unkranian translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 09:20:41 -06:00
Giovanni Scafora
03a63e01a5
Update Italian translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 09:17:50 -06:00
Matthias Gorissen
024012649f
Update German translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 09:14:35 -06:00
Juan Pablo González Tognarelli
792ee97645
Update Spanish translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 00:30:09 -06:00
Lyman Li
2f5d792725
Update Chinese translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-10-28 22:06:34 -05:00
Sergey Tereschenko
d24592cbcd
Minor updates to Russian translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-10-12 23:19:07 -05:00
Roman Kyrylych
afac773d19
New Ukrainian translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-26 20:00:10 -05:00
Xavier Chantry
24d7c6a372
Final updates on all translation for 3.2.1
...
* Update all .po files because of the last "-q,--quiet" fix.
Also for some strange reason, en_GB was missing a few c-format tags.
* Finally, delete all unused translations.
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-25 17:54:22 -05:00
Hugo Doria
81853893a5
Update Portuguese (Brazil) translation
...
Xav : alignment fixes
2008-08-25 19:55:45 +02:00
Samed Beyribey
eeb3c6868c
Update Turkish translation
2008-08-25 19:36:01 +02:00
甘露(Lu.Gan)
cfc52dad98
Update Chinese Simplified translation
2008-08-25 08:34:16 +02:00
Vojtěch Gondžala
49c58ce9db
Update Czech translation
2008-08-24 14:10:17 +02:00
Matthias Gorissen
08b0fb856d
Update German translation
2008-08-24 14:10:16 +02:00
Sergey Tereschenko
6f38cedd8d
Update Russian translation
...
[Xav: one minor fix to libalpm po file]
2008-08-24 02:04:39 +02:00
Xavier Chantry
68e59ecbaf
Update British English translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-08-23 23:38:40 +02:00
Xavier Chantry
91eeee08de
Update French translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-08-23 23:36:12 +02:00
Nagy Gabor
05d23059fd
Update Hungarian translation
2008-08-23 23:36:12 +02:00
Juan Pablo González Tognarelli
f56d763547
Update Spanish translation
...
Xav : one minor fix (a missing %s in the downgrading message).
2008-08-23 23:35:21 +02:00
Mateusz Herych
8f99f75e6e
Update Polish translation
2008-08-23 23:15:55 +02:00
Giovanni Scafora
4b4ad18348
Update Italian translation
2008-08-23 23:13:12 +02:00
Dan McGee
b0b5dabf1b
Update translation files for pending 3.2.1 release
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-23 11:21:28 -05:00
Xavier Chantry
115dcf0911
Final update of all translations.
...
Two recent commits slightly broke the translations, so this fixes all of
them.
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-30 07:24:32 -05:00
Giovanni Scafora
20a0b8e201
Small fix to Italian translation
...
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-25 07:14:55 -05:00
Hugo Doria
24783e6b6b
Update Portuguese (Brazil) translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:01 -05:00
Mateusz Herych
c9550e9655
Update Polish translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:01 -05:00
Sergey Tereschenko
a7ee8f90f9
Update Russian translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:01 -05:00
Vojtěch Gondžala
12e804511a
Update Czech translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:01 -05:00
Jeff Bailes
6d4f235af9
Update British English translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:01 -05:00
Samed Beyribey
441c2dd550
Update Turkish translation
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:00 -05:00
甘露(Lu.Gan)
27f56304d6
Update Chinese Simplified translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:56 -05:00
Nagy Gabor
501ce943e6
Update Hungarian translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:12 -05:00
Juan Pablo González Tognarelli
b169925c1e
Update Spanish translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:11 -05:00
Giovanni Scafora
c1a648137e
Update Italian translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:11 -05:00
Matthias Gorissen
4ebad47ae7
Update German translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:11 -05:00
Xavier Chantry
ad697d2fd5
Update French translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:11 -05:00
Xavier Chantry
991dfca90e
Update pot files.
...
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:46:11 -05:00
Dan McGee
b196cc43a5
Merge branch 'maint'
2008-07-07 21:39:42 -05:00
Nagy Gabor
d92b0e674d
Fix a bogus message in Hungarian translation
...
Signed-off-by: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-07 21:30:42 -05:00
Dan McGee
d594b6e797
Merge branch 'maint'
2008-06-19 08:51:36 -05:00
Alper KANAT
d88524ea0e
Add libalpm Türkçe (Turkish) translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-19 08:46:56 -05:00
Dan McGee
7313c8546a
Merge branch 'maint'
2008-06-12 19:21:06 -05:00
Juan Pablo González Tognarelli
0077bfa3a0
Spanish translation updates
...
Fixes to old translations and new strings for upcoming 3.2 release.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-12 19:10:43 -05:00
Dan McGee
0fc538fcdb
Various updates needed prior to a new release
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-08 13:50:01 -05:00
Thomas Bächler
512282ca54
Minor fix to German translation
...
Signed-off-by: Thomas Bächler <thomas@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-07 15:30:55 -05:00
Dan McGee
91b7f288fe
Merge branch 'maint'
...
Conflicts:
configure.ac
2008-03-09 12:03:54 -05:00
Vojtěch Gondžala
7c3f6feb41
Update Czech translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-04 23:05:43 -06:00
Dan McGee
190d17c0e8
Kill all of the line numbers from the translations
...
Hopefully the last of the huge commits ever. This also adds the c-format tag
to all of the translated messages.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-03 20:14:37 -06:00
Chantry Xavier
8725dce294
Disable the line number in .po files.
...
Add the --no-location xgettext option to disable the line numbers. They are
not very useful, and generate a huge number of pointless line changes on
every update.
Ref: http://www.archlinux.org/pipermail/pacman-dev/2008-March/011332.html
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-03-03 19:59:36 -06:00
Dan McGee
8a24ad3754
Convert Hungarian translation translation to UTF-8
...
The issue was discussed in this thread on the mailing list:
http://archlinux.org/pipermail/pacman-dev/2008-March/011324.html
In addition, the GNU gettext manual states that translation encoding is
completely separate from the encoding used by the users of the translation.
It makes sense for our project to use UTF-8 for all translations, regardless
of the preferred encoding used by users of a certain language. This allows
all contributors to more easily edit a translation file if necessary and not
have to worry about codepage issues.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-03 19:59:25 -06:00
Dan McGee
d75f693155
Merge branch 'maint'
...
Also bump the devel version on the master branch to 3.2.0devel.
2008-02-25 20:49:59 -06:00
甘露(Lu.Gan)
7a9d444de8
Update simplified chinese (zh_CN) translation.
...
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-25 20:31:23 -06:00
Chantry Xavier
66591e8284
fix two broken translated strings.
...
Using c-format on every strings allowed me two found two broken ones.
One was harmless, but the other caused a segfault, as reported in FS#9658.
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-25 20:26:04 -06:00
Chantry Xavier
7eaad2f2a9
xgettext : change pass-c-format flag to c-format.
...
Currently xgettext apparently attempts to autodetect c format strings (eg a
string with a %s) to decide whether to use c-format flag or not.
If we use --flag=_:1:c-format instead of --flag=_:1:pass-c-format, the
c-format will be applied everywhere.
I couldn't find this documented anywhere though. But the pass prefix is
mentioned here :
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/xgettext-Invocation.html#xgettext-Invocation
"Specifies additional flags for strings occurring as part of the argth
argument of the function word. The possible flags are the possible format
string indicators, such as ‘c-format’, and their negations, such as
‘no-c-format’, possibly prefixed with ‘pass-’."
And c-format is documented there :
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/c_002dformat-Flag.html#c_002dformat-Flag
"This situation happens quite often. The printf function is often called
with strings which do not contain a format specifier. Of course one would
normally use fputs but it does happen. In this case xgettext does not
recognize this as a format string but what happens if the translation
introduces a valid format specifier? The printf function will try to access
one of the parameters but none exists because the original code does not
pass any parameters."
And that's exactly what happened with FS#9658.
So using c-format for every string will prevent this issue from happening
again.
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-25 20:25:57 -06:00
Dan McGee
f159203f6f
Remove pmserver_t abstraction
...
Remove what was a pretty weird abstraction in the libalpm backend. Instead
of parsing server URLs as we get them (of which we don't usually use more
than a handful anyway), wait until they are actually used, which allows us
to store them as a simple string list instead. This allows us to remove a
lot of code, and will greatly simplify the continuing refactoring of the
download code.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-24 20:21:58 -06:00
Sergey Tereschenko
105e01c8ef
Update Russian translation
...
Some corrections from the previous translation.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-24 00:44:35 -06:00
甘露(Lu.Gan)
731a774319
Add new Simplified Chinese translation
...
Thanks a lot! Now we get to fix the breakage this causes in output messages.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-22 08:24:08 -06:00
Mateusz Herych
5676dbae4d
Final updates to Polish translation
...
Good job on the group effort guys, thanks for getting this one complete.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-19 08:41:05 -06:00
Sergey Tereschenko
848edb2f38
Update libalpm russian translation.
...
Cleaned up by Oleg Finkelshteyn.
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-18 12:53:30 -06:00
Matthias Gorissen
be95e4d8a0
More small updates to German translation
...
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-15 16:07:28 -06:00
Dan McGee
59a6b519da
Merge branch 'translations' into maint
2008-02-14 21:22:27 -06:00
Vojtěch Gondžala
706c690b64
Updated Czech translation for 3.1.2 release
...
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-12 23:05:33 +01:00
Chantry Xavier
279fbc44b1
Update french translation.
...
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-12 12:17:20 +01:00
Dan McGee
9bf487b2ff
Move some translations to their generic language code
...
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at
the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'.
This follows the pattern of most other translated programs out there as
Roman pointed out on IRC.
ru_RU: 2 (pacman and libalpm)
ru: 128 for him, 131 for me (everything else)
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-11 20:40:44 -06:00
João Felipe Santos
f374ead66a
Portuguese Brazilian translation update for pacman 3.1.1
...
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-19 00:00:50 +01:00
Matthias Gorissen
8343121f87
Corrections of German translation
...
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-18 00:16:09 +01:00
Juan Pablo Gonzalez
6f181c22d2
Spanish translation update for pacman 3.1.1
...
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-16 23:54:34 +01:00
Vojtěch Gondžala
de5e49f4be
Czech translation update for pacman 3.1.1
...
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-16 17:19:50 +01:00
Jeff Bailes
601f6a8a29
English (British) translation update for pacman 3.1.1
...
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-16 17:14:50 +01:00