fixed typos and alignment problem in Turkish translation

Signed-off-by: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Samed Beyribey 2009-03-23 18:14:44 +02:00 committed by Dan McGee
parent f385242f99
commit 3cb4eaef4f
2 changed files with 32 additions and 32 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.1.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
"Language-Team: Turkish Arch Linux Users <tr@archlinuxtr.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "eksik ya da geçersiz parametre geçilmiş"
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "kütüphane başlatılamadı"
msgstr "kitaplık başlatılamadı"
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "kütüphane zaten başlatıldı"
msgstr "kitaplık zaten başlatıldı"
#, c-format
msgid "unable to lock database"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "%s-%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s-%s ile değiştirilec
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: yereldeki paket (%s) %s (%s) paketinden daha güncel\n"
msgstr "%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' hedef listesinden '%s' ile çeliştiği için kaldırıldı\n"
msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n"
#, c-format
msgid "command: %s\n"
@ -549,9 +549,9 @@ msgstr "%s açılamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s tamponu bulunmuyor, oluşturuluyor...\n"
msgstr "%s önbelleği bulunmuyor, oluşturuluyor...\n"
#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "paket tamponu oluşturulamadı, /tmp kullanılacak\n"
msgstr "paket önbelleği oluşturulamadı, /tmp kullanılacak\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@archlinuxtr.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n"
msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n"
" --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr " -o, --owns <dosya> <dosya> adlı dosyayı içeren paketi sorgula\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
#, c-format
msgid ""
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele\n"
msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok "
" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok "
"grup için kullanılabilir)\n"
#, c-format
@ -524,7 +524,7 @@ msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı şartlarına \n"
" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine \n"
" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir\n"
#, c-format
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "kayıt dosyası ayarlama sorunu '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' geçerli bir haya ayıklama seviyesi değil\n"
msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n"
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı kısım adı.\n"
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi(%s)\n"
msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm ayar satırları bir kısma ait olmal
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar satırı '%s' tanımlanamadı.\n"
msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar komutu '%s' tanımlanamadı.\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n"
msgstr "'CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "yerel veritabanı (%s) kaydedilemedi\n"
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h)\n"
msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n"
#, c-format
msgid "no file was specified for --owns\n"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "önbellek dizinine erişilemedi\n"
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "tamam.\n"
msgstr "tamamlandı.\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr " yerel veritabanı güncel\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "İndirmeye onay veriyor musunuz?"
msgstr "İndirme işlemine onay veriyor musunuz?"
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?"
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s hem '%s' hem de '%s' paketinde mevcut\n"
msgstr "%s hem '%s' hem de '%s' içerisinde yer alıyor\n"
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
@ -969,7 +969,7 @@ msgid "Aborting..."
msgstr "Çıkılıyor..."
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "İndirme programı %s kurulmamış."
msgstr "İndirme programı %s kurulu değil."
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman ölümcül bir hata döndürdü (%i): %s"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
"değilsiniz."
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "%s, derlenme dizininde bulundu"
msgstr "%s, derleme dizininde bulundu"
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "%s için önbellekteki kopya kullanılıyor"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "NOT FOUND"
msgstr "BULUNAMADI"
msgid "Passed"
msgstr "Geçildi"
msgstr "Doğrulandı"
msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Açılacak olan kaynak dosya (%s) bulunamadı."
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "%s açılırken hata"
msgstr "%s arşivi ayıklanamadı"
msgid "Starting build()..."
msgstr "Derleme safhasına geçiliyor..."
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr ".PKGINFO dosyası oluşturuluyor..."
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Lütfen %s'inize bir lisans satırı ekleyin!"
msgstr "Lütfen %s dosyanıza bir lisans satırı ekleyin!"
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "GPL ile lisanslanmış yazılımlar için örnek: license=('GPL')."
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Failed to create package file."
msgstr "Paket oluşturulamadı."
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "xdelta ikilik dosyası bulunamıyor! xdelta kurulu mu?"
msgstr "xdelta ikili dosyası bulunamıyor! xdelta kurulu mu?"
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "%s sürümünden fark oluşturuluyor..."
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid ""
msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme"
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Eğer -p kullanılmışsa, makepkg '%s' arayacak"
msgstr "Eğer -p kullanılmamışsa, makepkg '%s' dosyasını arayacaktır"
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n"
msgid "%s not found."
msgstr "%s bulunamadı"
msgstr "%s bulunamadı."
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver ve --forcever birlikte kullanılamazlar"
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"içindir."
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Sudo ikili dosyası bulunamadı! Sudo yüklü mü?"
msgstr "Sudo ikili dosyası bulunamadı! Sudo kurulu mu?"
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "md5 kontrolleri hesaplanıyor..."
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "veribatanı 'bağımlılıklar' girdisi oluşturuluyor..."
msgstr "veritabanı 'bağımlılıklar' girdisi oluşturuluyor..."
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "veritabanı 'farklar' girdisi oluşturuluyor..."