Update Unkranian translation

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Roman Kyrylych 2009-01-03 09:20:41 -06:00 committed by Dan McGee
parent 03a63e01a5
commit 3acc265f9d
2 changed files with 33 additions and 28 deletions

View File

@ -1,6 +1,11 @@
# Copyright (C) 2008 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the pacman package.
# Ivan Kovnatsky <sevenfourk@gmail.com>, 2008.
# Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm 3.2.1\n"
"Project-Id-Version: libalpm 3.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
@ -14,15 +19,16 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "старіша версія %s-%s замінюється на %s в цільовому списку пакетів\n"
msgstr "старіша версія %s-%s замінюється на %s в цільовому списку пакунків\n"
#, c-format
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n"
msgstr "%s-%s пропускається, бо в списку цільових пакетів є новіша версія %s\n"
msgstr ""
"%s-%s пропускається, бо в списку цільових пакунків є новіша версія %s\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "в списку цільових пакетів були знайдені конфліктуючі пакунки\n"
msgstr "в списку цільових пакунків були знайдені конфліктуючі пакунки\n"
#, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
@ -30,7 +36,7 @@ msgstr "ви не можете одночасно встановити два п
#, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "заміна пакунків за допомогою -U поки не підтримується\n"
msgstr "заміна пакунків за допомогою -U поки-що не підтримується\n"
#, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
@ -446,7 +452,7 @@ msgstr "пониження версії пакунку %s (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "виявлені нерозв'язні конфлікти пакетів\n"
msgstr "виявлені нерозв'язні конфлікти пакунків\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"

View File

@ -1,13 +1,15 @@
# Ukrainian translation for pacman package manager.
# Copyright (C) 2008 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the pacman package.
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2008.
# Ivan Kovnatsky <sevenfourk@gmail.com>, 2008.
# Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman 3.2.0\n"
"Project-Id-Version: pacman 3.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 22:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 15:24+0300\n"
"Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "розв'язання залежностей...\n"
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
msgstr "пошук конфліктів між пакетами...\n"
msgstr "пошук конфліктів між пакунками...\n"
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "поновлення %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "перевірка цілісності пакунка...\n"
msgstr "перевірка цілісності пакунків...\n"
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
@ -566,9 +568,9 @@ msgstr "неможливо прочитати файл конфігурації
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "файл конфігурації %s, рядок %d: погана назва секції.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "неможливо зареєструвати базу даних 'local' (%s)\n"
msgstr "неможливо зареєструвати базу даних '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
@ -589,9 +591,9 @@ msgstr "файл конфігурації %s, рядок %d: директива
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "неможливо зареєструвати базу даних 'local' (%s)\n"
msgstr "неможливо додати URL сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@ -619,7 +621,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати файл '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of a directory\n"
msgstr "неможливо визначити права каталога\n"
msgstr "неможливо визначити власника каталога\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
@ -1169,13 +1171,13 @@ msgid "Version found: %s"
msgstr "Версія знайдена: %s"
msgid "requires an argument"
msgstr ""
msgstr "потребує параметр"
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
msgstr "невідома опція"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgstr "невірна опція"
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Використання: %s [опції]"
@ -1384,7 +1386,7 @@ msgid "such as arch=('%s')."
msgstr ", такого як arch=('%s')."
msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
msgstr "Масив provides не може містити оператори порівняння (< або >)."
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Скрипт встановлення (%s) не існує."
@ -1393,10 +1395,10 @@ msgid "options array contains unknown option '%s'"
msgstr "Масив options містить невідому опцію '%s'"
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Пакет уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..."
msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..."
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Пакет уже був зібраний. (використайте -f щоб перезаписати)"
msgstr "Пакунок уже був зібраний. (використайте -f щоб перезаписати)"
msgid "Skipping build."
msgstr "Пропуск збирання."
@ -1505,16 +1507,14 @@ msgstr "Пакування %s..."
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Пакування %s не вдалося."
#, fuzzy
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr "Створення та підрахунок MD5-суми нової бази даних..."
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Розпакування %s не вдалося."
#, fuzzy
msgid "Syncing database to disk..."
msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків...\n"
msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків..."
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Перевірка цілісності..."
@ -1522,9 +1522,8 @@ msgstr "Перевірка цілісності..."
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Перевірка цілісності НЕВДАЛА, повернення до старої бази даних."
#, fuzzy
msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Розміщення нової бази даних..."
msgstr "Встановлення нової бази даних..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Закінчено. База даних Pacman'a була оптимізована."
@ -1639,7 +1638,7 @@ msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Пошук пакунка '%s'..."
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Пакет, що відповідає '%s' не знайдено."
msgstr "Пакунок, що відповідає '%s' не знайдено."
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Створення поновленого файлу бази даних '%s'"