Update Unkranian translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
03a63e01a5
commit
3acc265f9d
|
@ -1,6 +1,11 @@
|
|||
# Copyright (C) 2008 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the pacman package.
|
||||
# Ivan Kovnatsky <sevenfourk@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>, 2008, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libalpm 3.2.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libalpm 3.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
@ -14,15 +19,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr "старіша версія %s-%s замінюється на %s в цільовому списку пакетів\n"
|
||||
msgstr "старіша версія %s-%s замінюється на %s в цільовому списку пакунків\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n"
|
||||
msgstr "%s-%s пропускається, бо в списку цільових пакетів є новіша версія %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s пропускається, бо в списку цільових пакунків є новіша версія %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr "в списку цільових пакетів були знайдені конфліктуючі пакунки\n"
|
||||
msgstr "в списку цільових пакунків були знайдені конфліктуючі пакунки\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
|
@ -30,7 +36,7 @@ msgstr "ви не можете одночасно встановити два п
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "заміна пакунків за допомогою -U поки не підтримується\n"
|
||||
msgstr "заміна пакунків за допомогою -U поки-що не підтримується\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
|
@ -446,7 +452,7 @@ msgstr "пониження версії пакунку %s (%s => %s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "виявлені нерозв'язні конфлікти пакетів\n"
|
||||
msgstr "виявлені нерозв'язні конфлікти пакунків\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
|
|
43
po/uk.po
43
po/uk.po
|
@ -1,13 +1,15 @@
|
|||
# Ukrainian translation for pacman package manager.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the pacman package.
|
||||
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Ivan Kovnatsky <sevenfourk@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>, 2008, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 3.2.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 3.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 22:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 15:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "розв'язання залежностей...\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
|
||||
msgstr "пошук конфліктів між пакетами...\n"
|
||||
msgstr "пошук конфліктів між пакунками...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing %s...\n"
|
||||
|
@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "поновлення %s...\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "перевірка цілісності пакунка...\n"
|
||||
msgstr "перевірка цілісності пакунків...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
|
@ -566,9 +568,9 @@ msgstr "неможливо прочитати файл конфігурації
|
|||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||
msgstr "файл конфігурації %s, рядок %d: погана назва секції.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо зареєструвати базу даних 'local' (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо зареєструвати базу даних '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
|
||||
|
@ -589,9 +591,9 @@ msgstr "файл конфігурації %s, рядок %d: директива
|
|||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо зареєструвати базу даних 'local' (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо додати URL сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
|
||||
|
@ -619,7 +621,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати файл '%s': %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot determine ownership of a directory\n"
|
||||
msgstr "неможливо визначити права каталога\n"
|
||||
msgstr "неможливо визначити власника каталога\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
|
||||
|
@ -1169,13 +1171,13 @@ msgid "Version found: %s"
|
|||
msgstr "Версія знайдена: %s"
|
||||
|
||||
msgid "requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "потребує параметр"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "невідома опція"
|
||||
|
||||
msgid "invalid option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "невірна опція"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: %s [options]"
|
||||
msgstr "Використання: %s [опції]"
|
||||
|
@ -1384,7 +1386,7 @@ msgid "such as arch=('%s')."
|
|||
msgstr ", такого як arch=('%s')."
|
||||
|
||||
msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Масив provides не може містити оператори порівняння (< або >)."
|
||||
|
||||
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
|
||||
msgstr "Скрипт встановлення (%s) не існує."
|
||||
|
@ -1393,10 +1395,10 @@ msgid "options array contains unknown option '%s'"
|
|||
msgstr "Масив options містить невідому опцію '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
|
||||
msgstr "Пакет уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..."
|
||||
msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..."
|
||||
|
||||
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
|
||||
msgstr "Пакет уже був зібраний. (використайте -f щоб перезаписати)"
|
||||
msgstr "Пакунок уже був зібраний. (використайте -f щоб перезаписати)"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping build."
|
||||
msgstr "Пропуск збирання."
|
||||
|
@ -1505,16 +1507,14 @@ msgstr "Пакування %s..."
|
|||
msgid "Tar'ing up %s failed."
|
||||
msgstr "Пакування %s не вдалося."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
|
||||
msgstr "Створення та підрахунок MD5-суми нової бази даних..."
|
||||
|
||||
msgid "Untar'ing %s failed."
|
||||
msgstr "Розпакування %s не вдалося."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syncing database to disk..."
|
||||
msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків...\n"
|
||||
msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків..."
|
||||
|
||||
msgid "Checking integrity..."
|
||||
msgstr "Перевірка цілісності..."
|
||||
|
@ -1522,9 +1522,8 @@ msgstr "Перевірка цілісності..."
|
|||
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
|
||||
msgstr "Перевірка цілісності НЕВДАЛА, повернення до старої бази даних."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotating database into place..."
|
||||
msgstr "Розміщення нової бази даних..."
|
||||
msgstr "Встановлення нової бази даних..."
|
||||
|
||||
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
||||
msgstr "Закінчено. База даних Pacman'a була оптимізована."
|
||||
|
@ -1639,7 +1638,7 @@ msgid "Searching for package '%s'..."
|
|||
msgstr "Пошук пакунка '%s'..."
|
||||
|
||||
msgid "Package matching '%s' not found."
|
||||
msgstr "Пакет, що відповідає '%s' не знайдено."
|
||||
msgstr "Пакунок, що відповідає '%s' не знайдено."
|
||||
|
||||
msgid "Creating updated database file '%s'"
|
||||
msgstr "Створення поновленого файлу бази даних '%s'"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue