Update Russian translation

Some corrections from the previous translation.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Sergey Tereschenko 2008-02-24 00:44:35 -06:00 committed by Dan McGee
parent 4c14dcc580
commit 105e01c8ef
2 changed files with 38 additions and 39 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Russian translations for Pacman package manager package.
# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
# <4rayven@gmail.com>, 2007.
# <4rayven@gmail.com>, 2007. <serg.partizan@gmail.com> 2008
#
msgid ""
msgstr ""
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем %s (%s)\n"
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "не удалось получить md5 контрольную сумм
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "архив %s поврежден (не сходится MD5 контрольная сумма)\n"
msgstr "архив %s поврежден (не сходятся контрольные MD5-суммы)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format

View File

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package.
# Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>, Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>, 2007
#
# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:41-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n"
"Last-Translator: Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s.\n"
msgstr ""
" если Вы уверены, что pacman еще не запущен, можете\n"
" если Вы уверены, что pacman уже не запущен, можете\n"
" удалить %s\n"
#: src/pacman/add.c:114 src/pacman/remove.c:106
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Заменяет :"
#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n"
msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
@ -303,31 +303,31 @@ msgstr "Размер архива : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
#: src/pacman/package.c:121
msgid "Packager :"
msgstr "Сборщик :"
msgstr "Сборщик :"
#: src/pacman/package.c:122
msgid "Architecture :"
msgstr "Архитектура :"
msgstr "Архитектура :"
#: src/pacman/package.c:123
msgid "Build Date :"
msgstr "Дата сборки :"
msgstr "Дата сборки :"
#: src/pacman/package.c:125
msgid "Install Date :"
msgstr "Дата установки :"
msgstr "Дата установки :"
#: src/pacman/package.c:126
msgid "Install Reason :"
msgstr "Причина установки :"
msgstr "Причина установки :"
#: src/pacman/package.c:129
msgid "Install Script :"
msgstr "Установочный скрипт :"
msgstr "Установочный скрипт :"
#: src/pacman/package.c:130
msgid "Yes"
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "No"
#: src/pacman/package.c:135
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5-сумма :"
msgstr "MD5-сумма :"
#: src/pacman/package.c:159
msgid "Repository :"
msgstr "Репозиторий :"
msgstr "Репозиторий :"
#: src/pacman/package.c:169
#, c-format
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Недостающие зависимости:"
#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Получаю исходные коды..."
msgstr "Получаю исходные файлы..."
#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранит
#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "Обнаружен %s в директории для сборки"
msgstr "Обнаружен %s в директории сборки"
#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Использую копию %s из кэша"
#: scripts/makepkg.sh.in:469
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s не найден в директории для сборки и это не URL."
msgstr "%s не найден в директории сборки и это не URL."
#: scripts/makepkg.sh.in:476
msgid "Downloading %s..."
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Загрузка %s завершилась неудачей"
#: scripts/makepkg.sh.in:492
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Генерирую контрольные суммы для файлов с исходными кодами..."
msgstr "Генерирую контрольные суммы исходных файлов..."
#: scripts/makepkg.sh.in:501
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:564
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Проверка файлов с исходными кодами с посощью %s..."
msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "NOT FOUND"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Завершено"
#: scripts/makepkg.sh.in:585
msgid "FAILED"
msgstr "НЕ УДАЛОСЬ"
msgstr "СБОЙ"
#: scripts/makepkg.sh.in:593
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Проверка целостности (%s) не выполнена и
#: scripts/makepkg.sh.in:603
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Распаковка исходных кодов..."
msgstr "Распаковка исходных файлов..."
#: scripts/makepkg.sh.in:615
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: lice
#: scripts/makepkg.sh.in:855 scripts/makepkg.sh.in:950
msgid "Adding install script..."
msgstr "Добавляю инсталяционный скрипт..."
msgstr "Добавляю установочный скрипт..."
#: scripts/makepkg.sh.in:862
msgid "Adding package changelog..."
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Добавляю список изменений пакета... "
#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Compressing package..."
msgstr "Архивирую пакета... "
msgstr "Архивирую пакет... "
#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Failed to create package file."
@ -1482,31 +1482,31 @@ msgstr "Не удалось создать пакет с исходными ко
#: scripts/makepkg.sh.in:1005
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Определяю последнюю darcs ревизию..."
msgstr "Определяю последнюю версию в darcs..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Определяю последнюю cvs ревизию..."
msgstr "Определяю последнюю версию в cvs..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1013
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Определяю последнюю git ревизию..."
msgstr "Определяю последнюю версию в git..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1017
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Определяю последнюю svn ревизию..."
msgstr "Определяю последнюю версию в svn..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1021
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Определяю последнюю bzr ревизию..."
msgstr "Определяю последнюю версию в bzr..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1025
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Определяю последнюю hg ревизию..."
msgstr "Определяю последнюю версию в hg..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Version found: %s"
msgstr "Обнаруженная версия: %s"
msgstr "Обнаружена версия: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid "Usage: %s [options]"
@ -1522,8 +1522,7 @@ msgstr " -А --ignorearch Игнорировать неполное поле ar
#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr ""
" -b, --builddeps Собирать недостающие зависимости из исходных текстов"
msgstr " -b, --builddeps Собирать недостающие зависимости из исходных файлов"
#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
@ -1531,7 +1530,7 @@ msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сбо
#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных текстов"
msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных файлов"
#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
@ -1540,8 +1539,8 @@ msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости"
#: scripts/makepkg.sh.in:1079
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Не извлекать файлы с исходными кодами (использовать "
"существующие в src/)"
" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в "
"src/)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
@ -1551,7 +1550,7 @@ msgstr " -f, --force Переписать существующий пак
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
" -g, --geninteg Генерировать информацию для проверки целостности исходных "
"текстов"
"файлов"
#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid " -h, --help This help"
@ -1844,7 +1843,7 @@ msgstr "Директория пакета пуста. Здесь нечего п
#: scripts/makepkg.sh.in:1451
msgid "Sources are ready."
msgstr "Исходные коды готовы."
msgstr "Исходные файлы готовы."
#: scripts/makepkg.sh.in:1456
msgid "Removing existing pkg/ directory..."