mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2025-02-28 17:31:52 -05:00
Merge branch 'maint'
Conflicts: configure.ac
This commit is contained in:
commit
91b7f288fe
11
NEWS
11
NEWS
@ -1,5 +1,12 @@
|
||||
VERSION DESCRIPTION
|
||||
-----------------------------------------------------------------------------
|
||||
3.1.3 - major updates to i18n output in frontend (all UTF-8 characters
|
||||
should now work with varying byte and char widths)
|
||||
- new Simplified Chinese translation
|
||||
- updates to testpkg utility
|
||||
- updates to PKGBUILD.vim
|
||||
- internal updates for translations - use c-format on all
|
||||
strings, get rid of needless line numbers
|
||||
3.1.2 - updates to proto.install, add ChangeLog.proto (FS#7231)
|
||||
- add 'force' option to packages, and have repo-add respect it
|
||||
- mark gensync and updatesync as deprecated
|
||||
@ -468,7 +475,7 @@ VERSION DESCRIPTION
|
||||
2.2 - More bugfixes
|
||||
- Added --downloadonly switch to --sync
|
||||
2.1 - Lots of bugfixes
|
||||
- Added support for multiple respositories
|
||||
- Added support for multiple repositories
|
||||
- Improved the config file layout
|
||||
- Improved dependency resolution and sorting
|
||||
2.0 - Added dependency functionality
|
||||
@ -496,4 +503,4 @@ VERSION DESCRIPTION
|
||||
- Changed db_find_conflicts() to ignore directories
|
||||
1.0 - Initial Release
|
||||
|
||||
vim: set et:
|
||||
vim: set et spell spelllang=en_us:
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ list know you are interested in making a translation. We will be happy to add
|
||||
your language to the mix.
|
||||
|
||||
Czech (cs):
|
||||
Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>
|
||||
Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>
|
||||
German (de):
|
||||
Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>
|
||||
Benjamin Andresen <benny@in-ulm.de>
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ Polish (pl):
|
||||
Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>
|
||||
Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>
|
||||
Brazilian Portuguese (pt_BR):
|
||||
João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>
|
||||
<none>
|
||||
Russian (ru):
|
||||
Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>
|
||||
Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>
|
||||
|
@ -46,9 +46,9 @@ AC_PREREQ(2.60)
|
||||
# For code under development: [devel]
|
||||
# For production releases: []
|
||||
|
||||
m4_define([lib_current], [4])
|
||||
m4_define([lib_current], [5])
|
||||
m4_define([lib_revision], [0])
|
||||
m4_define([lib_age], [2])
|
||||
m4_define([lib_age], [3])
|
||||
|
||||
m4_define([pacman_version_major], [3])
|
||||
m4_define([pacman_version_minor], [2])
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
if version < 600
|
||||
syntax clear
|
||||
elseif exists("b:current_syntax")
|
||||
finish
|
||||
finish
|
||||
endif
|
||||
|
||||
let b:main_syntax = "sh"
|
||||
@ -57,37 +57,38 @@ syn keyword pb_k_license license contained
|
||||
syn keyword pbLicense APACHE CDDL EPL FDL GPL LGPL MPL PHP RUBY ZLIB ISC MIT BSD contained
|
||||
syn match pbLicenseCustom /custom\(:[[:alnum:]]*\)*/ contained
|
||||
syn match pbIllegalLicense /[^='"() ]/ contained contains=pbLicenseCustom,pbLicense
|
||||
syn match pbLicenseGroup /^license=.*/ contains=pb_k_license,pbLicenseCustom,pbLicense,pbIllegalLicense,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
syn region pbLicenseGroup start=/^license=(/ end=/)/ contains=pb_k_license,pbLicenseCustom,pbLicense,pbIllegalLicense,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
|
||||
" backup
|
||||
syn keyword pb_k_backup backup contained
|
||||
syn match pbValidBackup /\.\?[[:alpha:]]*\/[[:alnum:]\{\}+._$-]*]*/ contained
|
||||
syn match pbBackupGroup /^backup=.*/ contains=pb_k_backup,pbValidBackup,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
syn region pbBackupGroup start=/^backup=(/ end=/)/ contains=pb_k_backup,pbValidBackup,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
|
||||
" arch
|
||||
syn keyword pb_k_arch arch contained
|
||||
syn keyword pbArch i686 x86_64 ppc contained
|
||||
syn match pbIllegalArch /[^='() ]/ contained contains=pbArch
|
||||
syn match pbArchGroup /^arch=.*/ contains=pb_k_arch,pbArch,pbIllegalArch,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
syn region pbArchGroup start=/^arch=(/ end=/)/ contains=pb_k_arch,pbArch,pbIllegalArch,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
|
||||
" groups
|
||||
syn keyword pb_k_groups groups contained
|
||||
syn match pbValidGroups /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
|
||||
syn region pbGroupsGroup start=/^groups=(/ end=/)/ contains=pb_k_groups,pbValidGroups,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
|
||||
" makedepends
|
||||
syn keyword pb_k_makedepends makedepends contained
|
||||
syn match pbValidMakedepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
|
||||
syn region pbMakedependsGroup start=/^makedepends=(/ end=/)/ contains=pb_k_makedepends,pbValidMakedepends,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
|
||||
" depends
|
||||
syn keyword pb_k_depends depends contained
|
||||
syn match pbValidDepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
|
||||
syn region pbDependsGroup start=/^depends=(/ end=/)/ contains=pb_k_depends,pbValidDepends,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
|
||||
" XXX little hack to color conflicts/provides/replaces keyword even without =()
|
||||
syn match pbkw /^\(conflicts\|provides\|replaces\)/ contains=pb_k_conflicts,pb_k_provides,pb_k_replaces
|
||||
hi def link pbkw keyword
|
||||
" makedepends
|
||||
syn keyword pb_k_makedepends makedepends contained
|
||||
syn match pbValidMakedepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
|
||||
syn region pbMakedependsGroup start=/^makedepends=(/ end=/)/ contains=pb_k_makedepends,pbValidMakedepends,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
|
||||
" optdepends
|
||||
syn keyword pb_k_optdepends optdepends contained
|
||||
syn match pbValidOptdepends /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
|
||||
syn region pbOptdependsGroup start=/^optdepends=(/ end=/)/ contains=pb_k_optdepends,pbValidOptdepends,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
|
||||
" conflicts
|
||||
syn keyword pb_k_conflicts conflicts contained
|
||||
@ -105,7 +106,7 @@ syn match pbValidReplaces /\([[:alnum:]]\|+\|-\|_\)*/ contained
|
||||
syn region pbReplacesGroup start=/^replaces=(/ end=/)/ contains=pb_k_replaces,pbValidReplaces,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
|
||||
" install
|
||||
" XXX remove install from bashStatement, fix strage bug
|
||||
" XXX remove install from bashStatement, fix strange bug
|
||||
syn clear bashStatement
|
||||
syn keyword bashStatement chmod clear complete du egrep expr fgrep find gnufind gnugrep grep less ls mkdir mv rm rmdir rpm sed sleep sort strip tail touch
|
||||
|
||||
@ -115,7 +116,7 @@ syn match pbIllegalInstall /[^=]/ contained contains=pbValidInstall
|
||||
syn match pbInstallGroup /^install=.*/ contains=pb_k_install,pbValidInstall,pbIllegalInstall,shDeref,shDoubleQuote,shSingleQuote
|
||||
|
||||
" source:
|
||||
" XXX remove source from shStatement, fixstrange bug
|
||||
" XXX remove source from shStatement, fix strange bug
|
||||
syn clear shStatement
|
||||
syn keyword shStatement xxx wait getopts return autoload whence printf true popd nohup enable r trap readonly fc fg kill ulimit umask disown stop pushd read history logout times local exit test pwd time eval integer suspend dirs shopt hash false newgrp bg print jobs continue functions exec help cd break unalias chdir type shift builtin let bind
|
||||
|
||||
@ -202,6 +203,7 @@ hi def link pbIllegalArch Error
|
||||
|
||||
hi def link pb_k_groups pbKeywords
|
||||
hi def link pb_k_makedepends pbKeywords
|
||||
hi def link pb_k_optdepends pbKeywords
|
||||
hi def link pb_k_depends pbKeywords
|
||||
hi def link pb_k_replaces pbKeywords
|
||||
hi def link pb_k_conflicts pbKeywords
|
||||
|
@ -19,8 +19,7 @@ listed.
|
||||
re-pacman - regenerate a pacman package based on installed files and the pacman
|
||||
database entries. Useful for reuse, or possible config file extension.
|
||||
|
||||
vimproject - a project file for the vim project plugin (some files listed
|
||||
may need to be updated).
|
||||
vimprojects - a project file for the vim project plugin.
|
||||
|
||||
wget-xdelta.sh - A download script for pacman which allows binary deltas
|
||||
generated with makepkg to be used instead of downloading full binary packages.
|
||||
|
@ -1,96 +0,0 @@
|
||||
This is a project file for the vim-project
|
||||
plugin. I like it, so decided to contribute
|
||||
this to the main repo.
|
||||
$ pacman -S vim-project
|
||||
change the pacman= path below
|
||||
$ vim
|
||||
:Project vimproject
|
||||
|
||||
pacman=~/devel/pacman-lib CD=. flags=S {
|
||||
Makefile.am
|
||||
configure.ac
|
||||
libalpm=lib/libalpm/ filter="*.c *.h *.am"{
|
||||
add.c
|
||||
alpm.c
|
||||
alpm_list.c
|
||||
backup.c
|
||||
be_files.c
|
||||
cache.c
|
||||
conflict.c
|
||||
db.c
|
||||
deps.c
|
||||
error.c
|
||||
group.c
|
||||
handle.c
|
||||
log.c
|
||||
md5.c
|
||||
package.c
|
||||
provide.c
|
||||
remove.c
|
||||
server.c
|
||||
sync.c
|
||||
trans.c
|
||||
util.c
|
||||
add.h
|
||||
alpm.h
|
||||
alpm_list.h
|
||||
backup.h
|
||||
cache.h
|
||||
conflict.h
|
||||
db.h
|
||||
deps.h
|
||||
error.h
|
||||
group.h
|
||||
handle.h
|
||||
log.h
|
||||
md5.h
|
||||
package.h
|
||||
provide.h
|
||||
remove.h
|
||||
server.h
|
||||
sync.h
|
||||
trans.h
|
||||
util.h
|
||||
Makefile.am
|
||||
Makefile.in
|
||||
}
|
||||
pacman=src/pacman/ filter="*.c *.h *.am" {
|
||||
add.c
|
||||
conf.c
|
||||
deptest.c
|
||||
downloadprog.c
|
||||
log.c
|
||||
package.c
|
||||
pacman.c
|
||||
query.c
|
||||
remove.c
|
||||
sync.c
|
||||
trans.c
|
||||
upgrade.c
|
||||
util.c
|
||||
add.h
|
||||
conf.h
|
||||
deptest.h
|
||||
downloadprog.h
|
||||
log.h
|
||||
package.h
|
||||
query.h
|
||||
remove.h
|
||||
sync.h
|
||||
trans.h
|
||||
upgrade.h
|
||||
util.h
|
||||
Makefile.am
|
||||
}
|
||||
utils=src/util filter="*.c *.h *.am" {
|
||||
testpkg.c
|
||||
vercmp.c
|
||||
Makefile.am
|
||||
}
|
||||
contrib=contrib CD=. {
|
||||
bash_completion
|
||||
pacsearch
|
||||
vimproject
|
||||
zsh_completion
|
||||
}
|
||||
}
|
25
contrib/vimprojects
Normal file
25
contrib/vimprojects
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
This is a project file
|
||||
for the vim-project plugin.
|
||||
Save it as ~/.vimprojects
|
||||
|
||||
$ pacman -S vim-project
|
||||
change the pacman path below
|
||||
$ vim
|
||||
:Project
|
||||
|
||||
Press \r in the project view
|
||||
on a project name to generate
|
||||
the list of files
|
||||
|
||||
pacman=~/devel/pacman/ CD=. filter="*.ac *.am" flags=S {
|
||||
libalpm=lib/libalpm/ filter="*.c *.h *.am" {
|
||||
}
|
||||
pacman=src/pacman/ filter="*.c *.h *.am" {
|
||||
}
|
||||
scripts=scripts/ filter="*.sh.in *.py.in *.am" {
|
||||
}
|
||||
utils=src/util filter="*.c *.h *.am" {
|
||||
}
|
||||
contrib=contrib CD=. {
|
||||
}
|
||||
}
|
@ -357,7 +357,6 @@ int SYMEXPORT alpm_depcmp(pmpkg_t *pkg, pmdepend_t *dep)
|
||||
satisfy = (dep->mod == PM_DEP_MOD_ANY
|
||||
&& strcmp(provname, dep->name) == 0);
|
||||
} else {
|
||||
/* replace the space with a NULL byte, and advance ptr the version */
|
||||
*provver = '\0';
|
||||
provver += 1;
|
||||
satisfy = (strcmp(provname, dep->name) == 0
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ subdir = po
|
||||
top_builddir = ../../../
|
||||
|
||||
# These options get passed to xgettext.
|
||||
XGETTEXT_OPTIONS = \
|
||||
XGETTEXT_OPTIONS = --no-location \
|
||||
--keyword=_ --flag=_:1:c-format \
|
||||
--keyword=N_ --flag=N_:1:c-format
|
||||
|
||||
|
@ -2,47 +2,44 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>, 2007, 2008.
|
||||
# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 09:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>\n"
|
||||
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Čeština\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr "v seznamu cílů je novější veze %s-%s -- přeskakuji\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky společně\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "nahrazování balíčků pomocí -A a -U není nyní podporováno\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
@ -51,604 +48,538 @@ msgstr ""
|
||||
"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n"
|
||||
"souborový systém: %o balíček: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "rozbalení: nepřepisuji adresář souborem %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze přejmenovat %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s uložen jako %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s nainstalován jako %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "rozbaluji %s jako %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "nastal problém při instalaci %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "nelze přidat položku '%s' do cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nemohu vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "nedostatek paměti!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "neočekávaná systémová chyba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "nedostatečná oprávnění"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "nelze najít nebo číst soubor"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "nelze najít nebo číst adresář"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "předán chybný nebo NULL argument"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "knihovna nebyla inicializována"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "knihovna inicializována"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "nelze zamknout databázi"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "nelze otevřít databázi"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit databázi"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "databáze nebyla inicializována"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "databáze zaregistrována"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "nelze nalézt databázi"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "nelze aktualizovat databázi"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "nesprávná url pro server"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr "nelze nastavit parametr"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "transakce inicializována"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "transakce neinicializována"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "duplicitní cíl"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "transakce nepřipravena"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "transakce zrušena"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "nelze provést transakci"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr "nelze stáhnout všechny soubory"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "nelze otevřít soubor balíčku"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr "nelze načíst data z balíčku"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr "balíček je již nainstalován"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr "jméno balíčku není platné"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr "poškozený balíček"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "není žádný takový repositář"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "poškozený delta rozdíl"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "aplikace delta rozdílu selhala"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr "skupina nenalezena"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "nelze vyřešit závislosti"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "konfliktní závislosti"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "konfliktní soubory"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr "uživatel zrušil operaci"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "interní chyba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "chyba knihovny libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr "nepotvrzeno"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "nesprávný regulární výraz"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr "spojení se vzdáleným hostitelem selhalo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočekávaná chyba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nelze zjistit md5 kontrolní součet balíčku %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "md5 kontrolní součet balíčku %s-%s nesouhlasí\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: vynucená aktualizace na verzi %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "nelze získat soubor s popisem balíčku k %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr "url '%s' je chybná, ignoruji\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám http\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při zápisu do souboru '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "nelze změnit adresář na %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr "URL neobsahuje soubor pro stažení\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "selhalo stahování %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "repositář '%s' nenalezen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "selhala alokace paměti: nelze alokovat %zd bytů\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr "příkaz: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "nelze získat md5 kontrolní součet pro soubor %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "soubor %s byl poškozen (nesouhlasí MD5 kontrolní součet)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit transakci\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze inicializovat transakci\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze připravit transakci\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze provést transakci\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruším provádění skriptů\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr "volání popen selhalo (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "správné spuštění skriptu selhalo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr "selhalo vytvoření cesty '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otevřít %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "neexistuje cache %s, vytvářím...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používám /tmp\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr "md5: %s nemohl být otevřen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr "md5: %s nemohl být přečten\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 09:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <archlinux.de>\n"
|
||||
@ -21,35 +21,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in Ziel-Liste gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können nicht zwei in Konflikt stehende Pakete zur selben Zeit "
|
||||
"installieren\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr "Sie können Pakete manuell mit -Rd und -U ersetzen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
@ -58,619 +55,538 @@ msgstr ""
|
||||
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
|
||||
"Dateisystem: %o Paket: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:544
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s gespeichert als %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s installiert als %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s%s nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "Speicher ist voll!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "Unzureichende Rechte"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht finden oder lesen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "Kann Datenbank nicht sperren"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "Datenbank bereits registriert"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "Ungültige URL für den Server"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "Vorgang bereits gestartet"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "Vorgang nicht gestartet"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "Doppelte Ziele"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "Vorgang nicht vorbereitet"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "Vorgang abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr "Paket ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr "Paketname ist nicht gültig"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr "Beschädigtes Paket"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "Kein solches Repositorium"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "Beschädigtes Delta"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "Delta-Patch versagte"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr "Gruppe nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr "Benutzer brach die Aktion ab"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "Interner Fehler"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive-Fehler"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr "Nicht bestätigt"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "Unerwarteter Fehler"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entpacken der Paket-Beschreibungsdatei nach %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "Fehlende Paket-Version in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' ist ungültig, wird ignoriert\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr "URL-Schema nicht spezifiziert, vermute http\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "Platte"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr "Kann den Download nicht wieder aufnehmen, starte neu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr "Die URL enthält keine Datei zum Download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr "Befehl: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "Kann MD5-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "Datei %s war beschädigt (falsche MD5-Prüfsumme)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr "Kein /bin/sh im übergeordneten Verzeichnis, breche Skript ab\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / (%s) wechseln\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "Skript konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht erstellen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr "md5: %s kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr "md5: %s kann nicht gelesen werden\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 10:40+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
|
||||
@ -16,33 +16,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
@ -51,620 +48,538 @@ msgstr ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:544
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s saved as %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s installed as %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "could not get current working directory\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "database path is undefined\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "dependency cycle detected:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "out of memory!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "unexpected system error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "insufficient privileges"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "could not find or read file"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "could not find or read directory"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "wrong or NULL argument passed"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "library not initialised"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "library already initialised"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "unable to lock database"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "could not open database"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "could not create database"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "database not initialised"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "database already registered"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "could not find database"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "could not update database"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "could not remove database entry"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "invalid url for server"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr "could not set parameter"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "transaction already initialised"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "transaction not initialised"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "duplicate target"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "transaction not prepared"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "transaction aborted"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "could not commit transaction"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr "could not download all files"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "could not find or read package"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "invalid or corrupted package"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "cannot open package file"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr "cannot load package data"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr "package already installed"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr "package not installed or lesser version"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "cannot remove all files for package"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr "package name is not valid"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr "corrupted package"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "no such repository"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "corrupted delta"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "delta patch failed"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr "group not found"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "could not satisfy dependencies"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "conflicting dependencies"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "conflicting files"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr "user aborted the operation"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "internal error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr "not confirmed"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "invalid regular expression"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr "connection to remote host failed"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "unexpected error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "missing package name in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "missing package version in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "missing package metadata in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr "URL scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "could not chdir to %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "failed to download %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "repository '%s' not found\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr "command: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "could not create removal transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr "could not initialise the removal transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "could not commit removal transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "could not create transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr "could not initialise transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "could not prepare transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "could not commit transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "could not remove lock file %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "could not create temp directory\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr "call to popen failed (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not open %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr "md5: %s can't be read\n"
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:04-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
||||
@ -16,35 +16,34 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr "una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr "paquetes con conflictos fueron encontrados en la lista\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"usted no puede instalar simultáneamente dos paquetes que poseen conflictos "
|
||||
"entre si\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "el reemplazo de paquetes con -A y -U aún no esta soportado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr "usted puede reemplazar manualmente los paquetes usando -Rd y -U\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
@ -53,607 +52,540 @@ msgstr ""
|
||||
"los permisos de directorio difieren en %s\n"
|
||||
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "extract: no sobrescribiendo el dir. con el archivo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s guardado como %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s instalado como %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "ocurrieron errores mientras actualizando %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "ocurrieron errores mientras instalando %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s%s en la base de datos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "ruta para la base de datos no es definido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s será quitado tras su dependencia %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s será instalado antes de su dependencia %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "no hay memoria!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "error de sistema inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "privilegios insuficientes"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "no se pudo leer el directorio"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "argumento erroneo o NULO"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "librería no inicializada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "la librería ya fue inicializada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "no se pudo bloquear la base de datos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir la base de datos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "no se pudo crear la base de datos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "base de datos no inicializada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "base de datos ya registrada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar la base de datos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "no se pudo actualizar la base de datos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "dirección inválida para el servidor"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr "no se pudo fijar el parámetro"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "la operación ya se inicializó"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "operación no inicializada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "objetivo duplicado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "operación no lista"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "operación abortada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "no se pudo hacer la transacción"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "paquete invalido o corrupto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr "no se pudo cargar la información del paquete"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr "el paquete ya está instalado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr "el nombre del paquete no es válido"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr "paquete corrupto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "no existe el repositorio"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "delta corrupto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "parche delta fallado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr "grupo no encontrado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "dependencias en conflicto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "archivos en conflicto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr "el usuario abortó la operación"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "error interno"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "error de libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr "no confirmado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expresión regular inválida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr "falló la conexión con el host remoto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "error descomprimiendo el paquete de descripción a %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción en %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "nombre de paquete perdido en %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "versión de paquete perdida en %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr "la url %s no es válida, ignorando\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr "no fue especificado el esquema de url, asumiendo http\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fallo al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr "no se puede resumir la descarga, empezando de nuevo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error descargando %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr "ejecutando XferCommand: fallo en el fork\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr "la URL no contiene un archivo para descargar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s: ignorando la actualización del paquete (para ser reemplazado por %s-%"
|
||||
"s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s esta al día -- re-instalando\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %zd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr "comando: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo verificar md5 para el paquete %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear la operación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo iniciar la operación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo preparar la transacción\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo asignar la transacción\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr "No existe /bin/sh en el ambiente padre, abortando los scripts\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "no se puede crear el directorio temporal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr "llamada a popen fallida (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "scriplet falló en ejecutarse correctamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr "md5: no se puede abrir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr "md5: no se puede leer %s\n"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 22:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
|
||||
@ -15,37 +15,34 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"remplacement de l'ancienne version %s-%s par %s dans la liste des cibles\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"une version plus récente %s-%s est dans la liste des cibles -- paquet "
|
||||
"ignoré\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr "Des paquets en conflit ont été trouvés dans la liste des cibles\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr "vous ne pouvez pas installer deux paquets en conflit en même temps\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "remplacer un paquet avec -A ou -U n'est pas encore possible\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vous pouvez remplacer les paquets manuellement en utilisant -Rd et -U\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
@ -54,606 +51,540 @@ msgstr ""
|
||||
"Les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
|
||||
"système de fichier: %o paquet : %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "extraction: le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "extraction: n'écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "renommer %s a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s enregistré en tant que %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "l'installation de %s en tant que %s a échoué: (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s installé en tant que %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "extraction de %s comme %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
# j'ai traduit chaque fois "could not" par "a échoué"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "des erreurs sont survenues pendant l'installation de %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "la mise à jour l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "l'ouverture du fichier %s a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s%s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr "tentative de ré-enregistrer la base de données locale\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "base de données non initialisée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "cycle de dépendances détecté:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "impossible de résoudre \"%s\", une dépendance de \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "dépassement de mémoire!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "erreur système non prévue"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "autorisation insuffisante"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "trouver ou lire le fichier a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "trouver ou lire le répertoire a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "un argument erroné ou nul a été fourni"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "librairie non initialisée"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "librairie déjà initialisée"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "verrouillage de la base de données impossible"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "l'ouverture de la base de données a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "la création de la base de données a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "base de données non initialisée"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "base de données déjà enregistrée"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "trouver la base de données a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "la mise à jour de la base de données a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "URL invalide pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr "définir le paramètre a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "transaction déjà initialisée"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "transaction non initialisée"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "cible répétée"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "transaction non préparée"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "transaction annulée"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "appliquer la transaction a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr "tous les fichiers n'ont pas pu être téléchargés"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "trouver ou de lire le paquet a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "paquet invalide ou corrompu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "ouverture du fichier paquet impossible"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr "chargement des données du paquet impossible"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr "paquet déjà installé"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr "paquet non installé ou version plus ancienne"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr "nom de paquet invalide"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr "paquet corrompu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "ce dépôt n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "delta corrompu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "l'application du delta a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr "groupe non trouvé"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "conflit de dépendances"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "conflit de fichiers"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr "opération annulée par l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "erreur interne"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "erreur de libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr "non confirmé"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expression régulière incorrecte"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr "échec de connexion à l'hôte distant "
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "erreur non prévue"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "l'obtention du hache md5 pour le paquet %s-%s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "les 'haches' md5 ne correspondent pas pour le paquet %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: force la mise à jour à la version %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "l'extraction du fichier de description vers %s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "suppression du fichier '%s' impossible: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "la suppression du cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' est invalide, ignorée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr "Le protocole n'a pas été spécifié dans l'url, assume http\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disque"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "échec de récupération du fichier '%s' depuis %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr "le téléchargement ne peut pas être repris, relance\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erreur lors du téléchargement de '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr "lancement de XferCommand: le fork a échoué!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr "l'URL ne contient pas un fichier à télécharger\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "le fichier %s n'a pas pu être téléchargé\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (à remplacer par %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "dépôt '%s' non trouvé\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s est à jour -- réinstalle\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr "commande: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "ne peut obtenir le 'hach' md5 pour le paquet %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "l'archive %s était corrompue (mauvaise somme MD5)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "la création de la transaction a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "la préparation de la transaction a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de /bin/sh dans l'environnement parent, interruption du scriptlet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "la génération d'un nouveau processus a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "changer de répertoire vers / a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr "call to popen failed (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "le scriptlet n'a pas pu être exécuté correctement\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr "échec de la création du chemin '%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr "md5: l'ouverture de %s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr "md5: la lecture de %s a échoué\n"
|
||||
|
@ -7,649 +7,580 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a cél listában\n"
|
||||
msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a cél listában\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr "újabb verzió (%s-%s) már megtalálható a cél listában -- kihagyás\n"
|
||||
msgstr "újabb verzió (%s-%s) már megtalálható a cél listában -- kihagyás\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr "ütköző csomagokat találtam a cél listában\n"
|
||||
msgstr "ütköző csomagokat találtam a cél listában\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr "nem telepíthető két ütköző csomag egyszerre\n"
|
||||
msgstr "nem telepíthető két ütköző csomag egyszerre\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -A és -U esetén\n"
|
||||
msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -A és -U esetén\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr "a -Rd és -U használatával elvégezhető a csere\n"
|
||||
msgstr "a -Rd és -U használatával elvégezhető a csere\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eltérő könyvtár-jogosultságok: %s\n"
|
||||
"fájlrendszer: %o csomag: %o\n"
|
||||
"eltérő könyvtár-jogosultságok: %s\n"
|
||||
"fájlrendszer: %o csomag: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "kicsomagolás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n"
|
||||
msgstr "kicsomagolás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "kicsomagolás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
|
||||
msgstr "kicsomagolás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s elmentve %s néven\n"
|
||||
msgstr "%s elmentve %s néven\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült %s telepítése %s néven: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s %s néven lett telepítve\n"
|
||||
msgstr "%s %s néven lett telepítve\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "%s kicsomagolása %s.pacnew néven\n"
|
||||
msgstr "%s kicsomagolása %s.pacnew néven\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
|
||||
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n"
|
||||
msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n"
|
||||
msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
|
||||
msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "érvénytelen név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
|
||||
msgstr "érvénytelen név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n"
|
||||
msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr "kísérlet a 'local' adatbázis újraregisztrálására\n"
|
||||
msgstr "kísérlet a 'local' adatbázis újraregisztrálására\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n"
|
||||
msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n"
|
||||
msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) \"%s\" csomag \"%s\" függőségét feloldani\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) \"%s\" csomag \"%s\" függőségét feloldani\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "elfogyott a memória!"
|
||||
msgstr "elfogyott a memória!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "nemvárt hiba"
|
||||
msgstr "nemvárt hiba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "elégtelen jogosultságok"
|
||||
msgstr "elégtelen jogosultságok"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "nem található vagy nem olvasható a fájl"
|
||||
msgstr "nem található vagy nem olvasható a fájl"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "nem található vagy nem olvasható a könyvtár"
|
||||
msgstr "nem található vagy nem olvasható a könyvtár"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "rossz vagy NULL argumentum érkezett"
|
||||
msgstr "rossz vagy NULL argumentum érkezett"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "a könyvtár nem inicializált"
|
||||
msgstr "a könyvtár nem inicializált"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "a könyvtár már inicializált"
|
||||
msgstr "a könyvtár már inicializált"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "nem sikerült zárolni az adatbázist"
|
||||
msgstr "nem sikerült zárolni az adatbázist"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "az adatbázis nem inicializált"
|
||||
msgstr "az adatbázis nem inicializált"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "az adatbázis már regisztrált"
|
||||
msgstr "az adatbázis már regisztrált"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "nem található az adatbázis"
|
||||
msgstr "nem található az adatbázis"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani az adatbázis-bejegyzést"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani az adatbázis-bejegyzést"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "érvénytelen szerver-URL"
|
||||
msgstr "érvénytelen szerver-URL"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr "nem sikerült beállítani a paramétert"
|
||||
msgstr "nem sikerült beállítani a paramétert"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "a tranzakció már inicializált"
|
||||
msgstr "a tranzakció már inicializált"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "a tranzakció nem inicializált"
|
||||
msgstr "a tranzakció nem inicializált"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "két azonos célcsomag"
|
||||
msgstr "két azonos célcsomag"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "a tranzakció nincs előkészítve"
|
||||
msgstr "a tranzakció nincs előkészítve"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "a tranzakció félbeszakítva"
|
||||
msgstr "a tranzakció félbeszakítva"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal"
|
||||
msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "nem sikerült végrahajtani a tranzakciót"
|
||||
msgstr "nem sikerült végrahajtani a tranzakciót"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt"
|
||||
msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag"
|
||||
msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "nem érvényes vagy sérült csomag"
|
||||
msgstr "nem érvényes vagy sérült csomag"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat"
|
||||
msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr "a csomag már telepítve van"
|
||||
msgstr "a csomag már telepítve van"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú"
|
||||
msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr "nem érvényes a csomagnév"
|
||||
msgstr "nem érvényes a csomagnév"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr "sérült csomag"
|
||||
msgstr "sérült csomag"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "nincs ilyen repó"
|
||||
msgstr "nincs ilyen repó"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "sérült delta"
|
||||
msgstr "sérült delta"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "delta patchelés sikertelen"
|
||||
msgstr "delta patchelés sikertelen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr "a csoport nem található"
|
||||
msgstr "a csoport nem található"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket"
|
||||
msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "ütköző függőségek"
|
||||
msgstr "ütköző függőségek"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "ütköző fájlok"
|
||||
msgstr "ütköző fájlok"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr "felhasználói megszakítás"
|
||||
msgstr "felhasználói megszakítás"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "belső hiba"
|
||||
msgstr "belső hiba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive hiba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr "nem megerősített"
|
||||
msgstr "nem megerősített"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "érvénytelen reguláris kifejezés"
|
||||
msgstr "érvénytelen reguláris kifejezés"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr "nem sikerült csatlakozni a távoli géphez"
|
||||
msgstr "nem sikerült csatlakozni a távoli géphez"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "nemvárt hiba"
|
||||
msgstr "nemvárt hiba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegét\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegét\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegei nem egyeznek meg\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s-%s csomag md5 ellenőrző összegei nem egyeznek meg\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erőltetett frissítés a %s verzióra\n"
|
||||
msgstr "%s: erőltetett frissítés a %s verzióra\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült kicsomagolni a csomagleíró fájlt %s-ként\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült kicsomagolni a csomagleíró fájlt %s-ként\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n"
|
||||
msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n"
|
||||
msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
|
||||
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n"
|
||||
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl itt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n"
|
||||
msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr "a '%s' URL érvénytelen, figyelmen kívül hagyom\n"
|
||||
msgstr "a '%s' URL érvénytelen, figyelmen kívül hagyom\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n"
|
||||
msgstr "az URL séma nem definiált, http feltételezése\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diszk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n"
|
||||
msgstr "nem tudom folytatni a letöltést, újrakezdem\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n"
|
||||
msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n"
|
||||
msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n"
|
||||
msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr "az URL nem tartalmaz letöltendő fájlt\n"
|
||||
msgstr "az URL nem tartalmaz letöltendő fájlt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' repó nem található\n"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' repó nem található\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
|
||||
msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "malloc hiba: nem sikerült lefoglalni %zd byte-ot\n"
|
||||
msgstr "malloc hiba: nem sikerült lefoglalni %zd byte-ot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr "parancs: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s fájl md5 ellenőrző összegét\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült meghatározni a(z) %s fájl md5 ellenőrző összegét\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s fájl sérült volt (rossz MD5 összeg)\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s fájl sérült volt (rossz MD5 összeg)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült előkészíteni az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült előkészíteni az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a zároló fájl (%s) eltávolítása\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a zároló fájl (%s) eltávolítása\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr "Nincs /bin/sh a szülő környezetben, szkript megszakítása\n"
|
||||
msgstr "Nincs /bin/sh a szülő környezetben, szkript megszakítása\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült forkolni egy új folyamatot (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült forkolni egy új folyamatot (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a chroot (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a chroot (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr "popen hívás sikertelen (%s)"
|
||||
msgstr "popen hívás sikertelen (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid hívás sikertelen (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid hívás sikertelen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "a szkript hibásan futott\n"
|
||||
msgstr "a szkript hibásan futott\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a '%s' útvonal létrehozása: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a '%s' útvonal létrehozása: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
|
||||
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n"
|
||||
msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következőt: %s\n"
|
||||
msgstr "md5: nem sikerült olvasni a következőt: %s\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
|
||||
@ -17,34 +17,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr "la versione di %s-%s è più recente e sarà ignorata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr "sono stati individuati dei pacchetti che vanno in conflitto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr "impossibile installare due pacchetti che vanno in conflitto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -A e -U non è ancora supportata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"è possibile sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
@ -53,608 +50,542 @@ msgstr ""
|
||||
"i permessi delle directory differiscono su %s\n"
|
||||
"filesystem: %o pacchetto: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "estrazione: non sovrascrivere la directory con il file %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s salvato come %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s installato come %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "impossibile ottenere la directory corrente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database 'locale'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "il percorso del database non è definito\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "memoria insufficiente!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "errore di sistema inaspettato"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "privilegi insufficienti"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "impossibile trovare o leggere il file"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "impossibile trovare o leggere la directory"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "libreria non inizializzata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "libreria già inizializzata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "impossibile bloccare il database"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "impossibile aprire il database"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "impossibile creare il database"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "database non inizializzato"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "il database è già registrato"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "impossibile trovare il database"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "impossibile aggiornare il database"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "url non valido per il server"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr "impossibile impostare il parametro"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "operazione già inizializzata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "operazione non inizializzata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "pacchetto doppio"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "operazione non preparata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "operazione annullata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "operazione incompatibile con il tipo di transazione"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr "impossibile prelevare tutti i file"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "pacchetto non valido o corrotto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "impossibile aprire il pacchetto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr "pacchetto già installato"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr "pacchetto corrotto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "nessun repository corrispondente"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "il delta è corrotto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr "gruppo non trovato"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "dipendenze in conflitto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "file in conflitto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr "operazione annullata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "errore interno"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "errore di libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr "non confermato"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "espressione regolare non valida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "errore inaspettato"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "impossibile recuperare la somma md5 del pacchetto %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile estrarre il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' non è corretto, sarà ignorato\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr "il protocollo dell'url non è specificato, sarà usato http\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile recuperare il file '%s' da %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr "impossibile riprendere il download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "si è verificato un errore durante il download di '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr "URL non contiene nessun file da scaricare\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile scaricare %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%"
|
||||
"s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr "comando: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile avviare l'operazione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile preparare l'operazione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr "/bin/sh non è presente nell'ambiente, lo scriptlet sarà interrotto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr "md5: impossibile aprire %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr "md5: impossibile leggere %s\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -16,637 +16,568 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 22:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -19,36 +19,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konfliktujące pakiety znalazły się na liście pakietów do zainstalowania\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie możesz mieć zainstalowanych dwóch konfliktujących ze sobą pakietów w tym "
|
||||
"samym czasie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -A i -U nie jest jeszcze wspierane\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
@ -57,606 +54,540 @@ msgstr ""
|
||||
"Różne prawa dla %s\n"
|
||||
"system plików: %o pakiet: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s zachowane jako %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s zainstalowano jako %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "wykryto cykl zależności:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s zostanie usunięta po zależniościach %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "brak pamięci!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "niespodziewany błąd systemu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "niewystarczające przywileje"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać katalogu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "Dany został błędny bądź ZEROWY argument"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "biblioteka nie została zainicjowana"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "biblioteka już została zainicjowana"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "nie udało się zablokować bazy danych"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "baza danych nie została zainicjowana"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "baza danych już zarejestrowana"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "nie udało się odnaleźć bazy danych"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "nieprawidłowy url dla serwera"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr "nie udało się ustawić parametru"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "tranzakcja została już zainicjowana"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "duplikat celu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "tranzakcja nie została przygotowana"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "tranzakcja zaniechana"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr "nie udało się załadować danych pakietu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr "pakiet został już zainstalowany"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr "uszkodzony pakiet"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "nie ma takiego repozytorium"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "Pakiet przyrostowy jest uszkodzony"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr "grupa nie została odnaleziona"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "konfliktujące zależności"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "konfliktujące pliki"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr "użytkownik zaniechał operacji"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "błąd wewnętrzny"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "błąd libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr "nie potwierdzono"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "niespodziewany błąd"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się przeczytać opisu do %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr "url '%s' jest błędny, ignoruję\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie http\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "dysk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr "URL nie wskazuje na plik do pobrania\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się pobrać %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %zd bajtów\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr "komenda: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 dla pliku %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "plik %s był uszkodzony (błąd sumy kontrolnej MD5)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "skrypt nie mógł zostać poprawnie wykonany\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr "md5: %s nie może zostać otwarte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr "md5: %s nie może zostać przeczytane\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 08:04-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Português do Brasil <contato@archlinux-br.org>\n"
|
||||
@ -21,33 +21,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr "substituindo a versão antiga %s-%s por %s na lista de alvos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr "versão atualizada %s-%s está na lista de alvos -- pulando\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr "pacotes conflitantes foram encontrados na lista de alvos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "substituir pacotes com -A e -U ainda não é suportado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
@ -56,604 +53,538 @@ msgstr ""
|
||||
"permissões de diretório diferem em %s\n"
|
||||
"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "extração: symlink %s não aponta para diretório\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível renomear %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s salvo como %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s instalado como %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "extraindo %s como %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "erros ocorreram durante o upgrade de %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "erros ocorreram durante a instalação de %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr "tentativa de re-registrar a base de dados 'local'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "dependência cíclica detectada:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "sem memória!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "erro inesperado do sistema"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "privilégios insuficientes"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "não foi possível encontrar ou ler o arquivo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "não foi possível encontrar ou ler o diretório"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "argumento errado ou NULO passado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "biblioteca não inicializada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "biblioteca já inicializada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "não foi possível travar a base de dados"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir a base de dados"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "não foi possível criar a base de dados"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "base de dados não inicializada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "base de dados já registrada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "não foi possível encontrar a base de dados"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "não foi possível atualizar a base de dados"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "url inválida para servidor"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr "não foi possível setar parâmetro"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "transação já inicializada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "transação não inicializada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "alvo duplicado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "transação não preparada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "transação abortada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "operação não compatível com tipo de transação"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "não foi possível realizar transação"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr "não foi possível fazer o download de todos os arquivos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "pacote inválido ou corrompido"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir arquivo do pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr "não foi possível carregar dados do pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr "pacote já instalado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr "pacote não instalado ou versão inferior"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr "o nome do pacote não é valido"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr "pacote corrompido"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "repositório não existe"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "delta corrompido"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "patch do delta falhou"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr "grupo não encontrado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "não foi possível satisfazer as dependências"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "dependências conflitantes"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "arquivos conflitantes"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr "usuário abortou a operação"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "erro interno"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "erro da libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr "não confirmado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expressão regular inválida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr "conexão ao host remoto falhou"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "erro inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "somas md5 não coincidem para o pacote %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: forçando upgrade para a versão %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao extrair o arquivo de descrição do pacote para %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "faltando metadata do pacote em %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - pulando\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o arquivo '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr "url '%s' é inválida, ignorando\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr "esquema da url não especificado, assumindo http\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr "não foi possível resumir o download, reiniciando\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro no download de '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr "rodando XferCommand: fork falhou!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr "URL não contém um arquivo para download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao fazer o download de %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s: ignorando upgrade do pacote (a ser substituido por %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ignorando upgrade do pacote (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "repositório '%s' não encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s está atualizado -- pulando\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "falha de malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr "comando: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter a soma md5 para o pacote %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "arquivo %s estava corrompido (checksum MD5 inválida)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível criar a transação\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível inicializar a transação\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível preparar a transação\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr "/bin/sh não encontrado no diretório pai, abortando scriptlet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório para / (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr "chamada para popen falhou (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "scriptlet falhou em executar corretamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao criar caminho '%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr "md5: %s não pôde ser aberto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr "md5: %s não pôde ser lido\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
@ -17,33 +17,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr "заменяю устаревшую версию %s-%s на %s в списке целей\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr "новая версия %s-%s в списке целей -- пропускаю\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr "в списке целей найдены конфликтующие пакеты\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr "вы можете заменить пакеты вручную, используя -Rd и -U\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
@ -52,604 +49,538 @@ msgstr ""
|
||||
"права доступа различаются у директории %s\n"
|
||||
"файловая система: %o пакет: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на директорию\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "извлечение: не перезаписываю директорию файлом %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу переименовать %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s сохранен как %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s установлен как %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "обнаружена проблема во время установки %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr "попытка перерегистрировать локальную базу данных\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "путь к базе данных не определён\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s будет удалён после %s, как зависимость\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "недостаточно памяти!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "неожиданная ошибка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "недостаточно привилегий"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "не могу найти или прочитать файл"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "не удается найти или прочитать директорию"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "неправильный или нулевой аргумент"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "библиотека не инициализирована"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "библиотека уже инициализирована"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "не удается заблокировать базу данных"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "не удается открыть базу данных"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "не удается создать базу данных"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "база данных не инициализирована"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "база данных уже зарегистрирована"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "не удается найти базу данных"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "не удается обновить базу данных"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "не удается удалить запись в базе данных"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "неверный url"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr "ну могу установить параметр"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "запрос уже инициализирован"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "запрос не инициализирован"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "повторение целей"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "запрос не подготовлен"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "запрос отменён"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "операция не совместима с типом запроса"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "не могу совершить запрос"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr "не могу загрузить все файлы"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "не удается найти или прочитать пакет"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "пакет неправильный или поврежден"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "не удается открыть файл пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr "не удается загрузить данные пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr "пакет уже установлен"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr "пекет не установлен или ранней версии"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "не могу удалить все файлы пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr "неверное имя пакета"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr "пакет поврежден"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "нет такого репозитория"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "дельта-патчи повреждены"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "не удалось применить дельта-патч"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr "группа не найдена"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "не удается удовлетворить зависимости"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "конфликтующие зависимости"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "конфликрующие файлы"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr "пользователь прервал операцию"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "внутренняя ошибка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "ошибка в libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr "не подтверждено"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "неверное регулярное выражение"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "непредвиденная ошибка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "не могу получить контрольную сумму md5 для пакета %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "контрольные суммы md5 для пакета %s-%s не совпали\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка извлечения файла описания пакета в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить запись '%s' из кеша\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr "url '%s' недействительный, пропускаю\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr "url не определён, подразумевается http\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "не могу записать в файл '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "не могу изменить директорию на %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr "запуск XferCommand: неудача\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr "URL не содержит имени файла для загрузки\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "не могу загрузить %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление пакета (он будет заменен на %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "репозиторий '%s' не найден\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливаю\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "сбой malloc: не удалось выделить %zd байт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr "комманда: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить md5 контрольную сумму для файла %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "архив %s поврежден (не сходятся контрольные MD5-суммы)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать запрос на удаление\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось инициализировать запрос на удаление\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось подготовить запрос на удаление\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать запрос\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось инициализировать запрос\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось подготовить запрос\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось совершить запрос\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить lock-файл %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr "Нету /bin/sh в родительском окружении, отмена скрипта\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать временную директорию\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "не не удалось создать новый процесс (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось изменить корневую директорию (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось изменить директорию на / (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr "вызов popen не удался (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "не удалось корректно выполнить скрипт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать путь '%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось откруть %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr "md5: %s не может быть открыт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr "md5: %s не может быть прочитан\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 20:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: 甘露(Lu.Gan) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@ -17,33 +17,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr "正在替换老版本 %s-%s 通过在目标清单中的%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr "较新版本 %s-%s 在目标清单中 -- 跳过\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr "目标清单中发现有冲突的软件包\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr "你不能同时安装有冲突的两个软件包\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "正在使用 -A 替代软件包, -U 目前尚不支持\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr "你可以使用 -Rd 及 -U 来手动替代软件包\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
@ -52,604 +49,538 @@ msgstr ""
|
||||
"目录权限不一致%s\n"
|
||||
"文件系统:%o 软件包:%o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "解压缩:链接 %s 没有指向目录\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "解压缩:没有用 %s 覆盖目录\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法解压缩 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法重命名 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法复制临时文件到 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s 已另存为 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法安装 %s 作为 %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s 已作为 %s 安装\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "正在解压缩 %s 作为 %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "更新 %s时出现错误\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "安装 %s时出现错误\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "无法更新数据库记录 %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "数据库记录'%s'名字无效\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法打开文件 %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "无法删除数据库记录 %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr "尝试重新登记“本地”数据库\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "没有指定数据库路径\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "探测到依赖关系循环:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s将在它%s的依赖关系之后被删除\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s将在它%s的依赖关系之前被安装\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "无法解决\"%s\",\"%s\"的依赖关系\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "没有内存可用!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "未预计的系统错误"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "权限不充分"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "无法找到或读取文件"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "无法找到或读取目录"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "传递了错误的或空的参数"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "无法初始化函数库"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "函数库已初始化"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "无法锁定数据库"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "无法打开数据库"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "无法创建数据库"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "数据库无法初始化"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "数据库已登记"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "无法找到数据库"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "无法更新数据库"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "无法删除数据库记录"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "无效的服务器url"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set parameter"
|
||||
msgstr "无法设置参数"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "处理已初始化"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "处理无法初始化"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "重复的目标"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "处理未准备好"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "处理已放弃"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "操作与处理类型不兼容"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr "无法交付处理"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
msgstr "无法下载全部文件"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "无法找到或读取软件包"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "无效的或已损坏的软件包"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "无法打开软件包文件"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot load package data"
|
||||
msgstr "无法加载软件包数据"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package already installed"
|
||||
msgstr "软件包已经安装"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr "软件包没有安装或版本较低"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "无法删除软件包全部文件"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package name is not valid"
|
||||
msgstr "软件包名字无效"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted package"
|
||||
msgstr "已损坏的软件包"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "没有该软件库"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "已损怀的delta"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "delta补丁失败"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
msgstr "没有找到软件包组"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "无法满足依赖关系"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "有冲突的依赖关系"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "有冲突的文件"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
msgstr "用户中断操作"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "内部错误"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive错误"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr "不能确认"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "无效的常规表达式"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to remote host failed"
|
||||
msgstr "连接远端主机失败"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "未预期的错误"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "无法得到软件包%s-%s的md5值\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "软件包%s-%s的md5值不一致\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s:强制更新至版本%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s:本地(%s)比%s版本更新(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "解压缩软件包描述文件到%s时发生错误\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "无法分析%s中的软件包描述文件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "%s中缺少软件包名字\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "%s中缺少软件包版本号\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "读取软件包%s: %s发生错误\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "%s中缺少软件包元数据\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "无法在数据库中找到%s -- 跳过\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "无法删除文件'%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "无法删除数据库记录%s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "无法从缓存中删除记录'%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr "url %s' 无效,忽略\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr "url scheme没有指定,假定为http\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "硬盘"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "获取文件'%s'从%s : %s失败\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr "无法恢复下载,重新开始\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "无法写入文件'%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "下载'%s': %s时出错\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "写入文件'%s': %s时出错\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "无法改变目录到%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr "运行XferCommand:分支失败!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr "URL没有包含可下载的文件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "下载%s失败\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s:忽略软件包更新(由%s-%s替代)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s:忽略软件包更新(%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "没有找到软件库'%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s已经为最新 -- 跳过\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s已经为最新 -- 重新安装\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "探测到无法解决的软件包冲突\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "内存分配错误:无法分配 %zd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr "命令:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "无法得到文件%s的md5检查值\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "文件%s已损坏(坏的MD5检查值)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "某些文件无法从%s取回\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "无法生成可删除处理\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr "无法初始化可删除处理\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "无法准备可删除处理\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "无法交付可删除处理\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "无法创建处理\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr "无法初始化处理\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "无法准备处理\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "无法交付处理\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "无法删除锁定文件%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr "父环境中没有/bin/sh,正在中断脚本\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "无法创建临时目录\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法更改目录到%s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法分支新进程(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法更改根目录(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法更改目录到/ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr "调用popen失败(%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "调用waitpid失败(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "脚本没有被正确执行\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "无法删除临时目录%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr "无法创建路径'%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法打开%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "没有%s缓存存在,正在创建……\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "无法创建软件包缓存,正在使用/tmp代替\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr "md5:%s无法打开\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr "md5:%s无法读取\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,6 @@ int _alpm_remove_loadtarget(pmtrans_t *trans, pmdb_t *db, char *name)
|
||||
}
|
||||
|
||||
if((info = _alpm_db_scan(db, name)) == NULL) {
|
||||
/* Unimportant - just ignore it if we can't find it */
|
||||
_alpm_log(PM_LOG_DEBUG, "could not find %s in database\n", name);
|
||||
RET_ERR(PM_ERR_PKG_NOT_FOUND, -1);
|
||||
}
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ subdir = po
|
||||
top_builddir = ../
|
||||
|
||||
# These options get passed to xgettext.
|
||||
XGETTEXT_OPTIONS = \
|
||||
XGETTEXT_OPTIONS = --no-location \
|
||||
--keyword=_ --flag=_:1:c-format \
|
||||
--keyword=N_ --flag=N_:1:c-format
|
||||
|
||||
|
627
po/en_GB.po
627
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
529
po/pacman.pot
529
po/pacman.pot
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
533
po/pt_BR.po
533
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
533
po/zh_CN.po
533
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -184,11 +184,31 @@ static void setuseragent(void)
|
||||
setenv("HTTP_USER_AGENT", agent, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Free the resources.
|
||||
*
|
||||
* @param ret the return value
|
||||
*/
|
||||
static void cleanup(int ret) {
|
||||
/* free alpm library resources */
|
||||
if(alpm_release() == -1) {
|
||||
pm_printf(PM_LOG_ERROR, alpm_strerrorlast());
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* free memory */
|
||||
FREELIST(pm_targets);
|
||||
if(config) {
|
||||
config_free(config);
|
||||
config = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
exit(ret);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Catches thrown signals. Performs necessary cleanup to ensure database is
|
||||
* in a consistant state.
|
||||
* @param signum the thrown signal
|
||||
*/
|
||||
static void cleanup(int signum)
|
||||
static void handler(int signum)
|
||||
{
|
||||
if(signum==SIGSEGV)
|
||||
{
|
||||
@ -207,20 +227,7 @@ static void cleanup(int signum)
|
||||
/* output a newline to be sure we clear any line we may be on */
|
||||
printf("\n");
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* free alpm library resources */
|
||||
if(alpm_release() == -1) {
|
||||
pm_printf(PM_LOG_ERROR, alpm_strerrorlast());
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* free memory */
|
||||
FREELIST(pm_targets);
|
||||
if(config) {
|
||||
config_free(config);
|
||||
config = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
exit(signum);
|
||||
cleanup(signum);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Sets all libalpm required paths in one go. Called after the command line
|
||||
@ -745,6 +752,7 @@ static int parseconfig(const char *file)
|
||||
int main(int argc, char *argv[])
|
||||
{
|
||||
int ret = 0;
|
||||
struct sigaction new_action, old_action;
|
||||
#if defined(HAVE_GETEUID)
|
||||
/* geteuid undefined in CYGWIN */
|
||||
uid_t myuid = geteuid();
|
||||
@ -755,10 +763,24 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
mtrace();
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* set signal handlers */
|
||||
signal(SIGINT, cleanup);
|
||||
signal(SIGTERM, cleanup);
|
||||
signal(SIGSEGV, cleanup);
|
||||
/* Set signal handlers */
|
||||
/* Set up the structure to specify the new action. */
|
||||
new_action.sa_handler = handler;
|
||||
sigemptyset(&new_action.sa_mask);
|
||||
new_action.sa_flags = 0;
|
||||
|
||||
sigaction(SIGINT, NULL, &old_action);
|
||||
if(old_action.sa_handler != SIG_IGN) {
|
||||
sigaction(SIGINT, &new_action, NULL);
|
||||
}
|
||||
sigaction(SIGTERM, NULL, &old_action);
|
||||
if(old_action.sa_handler != SIG_IGN) {
|
||||
sigaction(SIGTERM, &new_action, NULL);
|
||||
}
|
||||
sigaction(SIGSEGV, NULL, &old_action);
|
||||
if(old_action.sa_handler != SIG_IGN) {
|
||||
sigaction(SIGSEGV, &new_action, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* i18n init */
|
||||
#if defined(ENABLE_NLS)
|
||||
|
@ -29,44 +29,58 @@
|
||||
|
||||
static void output_cb(pmloglevel_t level, char *fmt, va_list args)
|
||||
{
|
||||
if(strlen(fmt)) {
|
||||
switch(level) {
|
||||
case PM_LOG_ERROR: printf("error: "); break;
|
||||
case PM_LOG_WARNING: printf("warning: "); break;
|
||||
default: break;
|
||||
}
|
||||
vprintf(fmt, args);
|
||||
}
|
||||
if(fmt[0] == '\0') {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
switch(level) {
|
||||
case PM_LOG_ERROR: printf("error: "); break;
|
||||
case PM_LOG_WARNING: printf("warning: "); break;
|
||||
default: return; /* skip other messages */
|
||||
}
|
||||
vprintf(fmt, args);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int main(int argc, char **argv)
|
||||
{
|
||||
int retval = 1; /* default = false */
|
||||
pmpkg_t *pkg = NULL;
|
||||
int retval = 1; /* default = false */
|
||||
pmpkg_t *pkg = NULL;
|
||||
|
||||
if(argc != 2) {
|
||||
if(argc != 2) {
|
||||
fprintf(stderr, "usage: %s <package file>\n", BASENAME);
|
||||
return(1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(alpm_initialize() == -1) {
|
||||
fprintf(stderr, "cannot initilize alpm: %s\n", alpm_strerrorlast());
|
||||
return(1);
|
||||
fprintf(stderr, "cannot initialize alpm: %s\n", alpm_strerrorlast());
|
||||
return(1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* let us get log messages from libalpm */
|
||||
/* let us get log messages from libalpm */
|
||||
alpm_option_set_logcb(output_cb);
|
||||
|
||||
if(alpm_pkg_load(argv[1], 1, &pkg) == -1 || pkg == NULL) {
|
||||
retval = 1;
|
||||
switch(pm_errno) {
|
||||
case PM_ERR_PKG_OPEN:
|
||||
printf("Cannot open the given file.\n");
|
||||
break;
|
||||
case PM_ERR_LIBARCHIVE_ERROR:
|
||||
case PM_ERR_PKG_INVALID:
|
||||
printf("Package is invalid.\n");
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
printf("libalpm error: %s\n", alpm_strerrorlast());
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
retval = 1;
|
||||
} else {
|
||||
alpm_pkg_free(pkg);
|
||||
retval = 0;
|
||||
printf("Package is valid.\n");
|
||||
retval = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(alpm_release() == -1) {
|
||||
fprintf(stderr, "error releasing alpm: %s\n", alpm_strerrorlast());
|
||||
}
|
||||
|
||||
return(retval);
|
||||
return(retval);
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user