update italian translation

Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
This commit is contained in:
Giovanni Scafora 2009-07-29 11:02:31 +02:00 committed by Xavier Chantry
parent b9c6b41387
commit 8fdab1e1f0
3 changed files with 25 additions and 25 deletions

View File

@ -25,7 +25,7 @@ French (fr):
Hungarian (hu):
Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>
Italian (it):
Giovanni 'voidnull' Scafora <linuxmania@gmail.com>
Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
Kazakh (kk):
Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>
Polish (pl):

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -415,17 +415,18 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
msgstr "%s: il downgrade del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: downgrade in corso dalla versione %s alla versione %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella in %s (%s)\n"
msgstr ""
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
@ -550,9 +551,3 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
#~ msgid "could not chdir to %s\n"
#~ msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n"
#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
#~ msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 13:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -87,11 +87,13 @@ msgstr ":: Vuoi sostituire %s con %s/%s?"
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?"
msgstr ":: %s va in conflitto con %s. Vuoi rimuovere %s?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr ":: I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n"
msgstr ""
":: i seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di una "
"dipendenza non risolvibile:\n"
#, c-format
msgid ""
@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Script install :"
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgstr "Sì"
#, c-format
msgid "No"
@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "file"
#, c-format
msgid "package(s)"
msgstr "pacchetto/i"
msgstr "pacchetto(i)"
#, c-format
msgid "usage"
@ -333,7 +335,7 @@ msgid ""
" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste altrove)\n"
" (-ss include anche le dipendenze installate "
" (-ss include le dipendenze installate "
"esplicitamente)\n"
#, c-format
@ -393,6 +395,8 @@ msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr ""
" -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano "
"presenti\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@ -469,12 +473,13 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository "
"remoti\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables "
"downgrade)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti installati nel sistema\n"
" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu abilita il "
"downgrade)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -672,11 +677,11 @@ msgstr "il gruppo \"%s\" non è stato trovato\n"
#, c-format
msgid "root path too long\n"
msgstr ""
msgstr "il path di root è troppo lungo\n"
#, c-format
msgid "file path too long\n"
msgstr ""
msgstr "il path del file è troppo lungo\n"
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
@ -1201,9 +1206,8 @@ msgstr "Impossibile installare il pacchetto creato."
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s non può essere vuoto."
#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s non può contenere dei trattini."
msgstr "%s non può iniziare con un trattino."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s non può contenere dei trattini."
@ -1213,7 +1217,8 @@ msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
"Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea al loro %s"
"Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al "
"loro %s"
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "come ad esempio arch=('%s')."