1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-22 15:58:50 -05:00

update Kazakh translation

Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
This commit is contained in:
Baurzhan Muftakhidinov 2009-07-29 18:45:35 +02:00 committed by Xavier Chantry
parent 684047a764
commit 00c26338de
2 changed files with 125 additions and 140 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:37+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan M. <baurthefirst@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 19:05+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -103,9 +103,9 @@ msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "дерекқордан %s%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
msgstr "%s дерекқорын өшіру мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
@ -127,9 +127,9 @@ msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесін
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s кейін өшір
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s алдынан орнатылады\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n"
msgstr "дестені елемеу %s-%s\n"
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "'%s' файлына жазу қатесі: %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
msgstr "%s қысқартылады: %jd/%jd байт\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "сервер адресі қате"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr ""
msgstr "репозиторий үшін серверлер бапталмаған"
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "әрекет сұранымның түрімен үйлеспейді"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr ""
msgstr "оқшауланбаған дерекқорға жазу талабы"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "дестені табу не оқу мүмкін емес"
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr ""
msgstr "әрекет ignorepkg салдарынан тоқтатылды"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "мұндай репозиторий жоқ"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "дельта-файл қате не зақымдалған"
msgstr "дельта файлы қате не зақымдалған"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "дельта-патчті қолдану қатемен аяқталды"
msgstr "дельта патчті қолдану қатемен аяқталды"
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "ерегісетін тәуелділіктер"
msgid "conflicting files"
msgstr "ерегісетін файлдар"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "%s адресінен кейбір файлдарды алу мүмкін емес\n"
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
@ -411,25 +411,25 @@ msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін еме
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n"
msgstr "%s: десте нұсқасын төмендетуді елемеу (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: қазіргі %s нұсқасынан %s нұсқасына дейін төмендету\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: орнатылған нұсқа (%s), %s (%s) ішіндегісінен жаңа болып тұр\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n"
msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n"
msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s lock-файлын өшіру мүмкін емес\n"
msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
@ -532,9 +532,9 @@ msgstr "popen шақыру қатемен аяқталды (%s)"
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "скрипт дұрыс орындалмады\n"
msgstr "команда дұрыс орындалмады\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"

213
po/kk.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:40+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan M. <baurthefirst@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "тәуелділіктер тексерілуде...\n"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "файл ерегістері тексерілуде...\n"
msgstr "файлдар ерегістері тексерілуде...\n"
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n"
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "дельта-патч бүтіндігі тексерілуде...\n"
msgstr "дельта бүтіндігі тексерілуде...\n"
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "дельта-патчтар іске асырылуда...\n"
msgstr "дельталар іске асырылуда...\n"
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
@ -82,17 +82,21 @@ msgstr ":: %s нұсқасын %s/%s нұсқасымен алмастыруды
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?"
msgstr ":: %s нұсқасы %s нұсқасымен ерегісіп тұр. %s өшіруді қалайсыз ба?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr ":: Бұл дестелер бірінші болып жаңартылады :\n"
msgstr ""
":: келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер себебінен жаңартуға "
"келмейді:\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?"
msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ дестелерді өшіруді қалайсыз ба?"
msgstr ""
"\n"
"Осы жаңарту үшін жоғарыдағы дестелереді аттап өтеміз бе?"
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
@ -271,13 +275,13 @@ msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n"
msgid "options"
msgstr "опциялар"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "file(s)"
msgstr "файл"
msgstr "файл(дар)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "package(s)"
msgstr "десте"
msgstr "десте(лер)"
#, c-format
msgid "usage"
@ -297,7 +301,7 @@ msgid ""
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr ""
"\n"
"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа операциялармен бірге "
"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге "
"қолданыңыз\n"
#, c-format
@ -354,17 +358,18 @@ msgstr ""
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr ""
" -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін "
"шығару\n"
"шығару [фильтр]\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару\n"
" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару "
"[фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
@ -381,19 +386,19 @@ msgstr ""
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr ""
msgstr " -k, --check дестеге қатысты файлдардың бар-жоғын тексеру\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list сұранған дестенің құрамасын тізіп шығару\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін "
"шығару\n"
"шығару [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@ -401,7 +406,8 @@ msgstr " -o, --owns <файл> құрамында <файл> бар дест
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
msgstr ""
" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
#, c-format
msgid ""
@ -411,17 +417,16 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> көрсетілген жолды жергілікті орнатылған дестелер "
"ішінен іздеу\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін "
"шығару\n"
"шығару [фильтр]\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr ""
" -u, --upgrades жаңартуға болатын барлық дестелер тізімін шығару\n"
msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін шығару [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
@ -456,14 +461,16 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <regex> шырақтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген "
" -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген "
"мәтінді іздеу\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables "
"downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade барлық ескірген дестелерді жаңарту\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade барлық ескірген дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын "
"төмендету үшін)\n"
#, c-format
msgid ""
@ -525,9 +532,9 @@ msgstr " --noscriptlet орнату скриптер бар болса,
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose көбірек ақпаратты шығару\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --needed ескірмеген дестелерге тиіспеу\n"
msgstr " --debug жөндеу хабарламаларын көрсету\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@ -653,11 +660,11 @@ msgstr "\"%s\" тобы табылмады\n"
#, c-format
msgid "root path too long\n"
msgstr ""
msgstr "түбірлік жол тым ұзын\n"
#, c-format
msgid "file path too long\n"
msgstr ""
msgstr "файл жолы тым ұзын\n"
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
@ -699,13 +706,13 @@ msgstr "әрекетті дайындау қатемен аяқталды (%s)\n
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: қазір %s сұрап тұр\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr ":: %s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген. Сонда да өшіру керек пе?"
msgstr "%s қазір HoldPkg ішінде көрсетілген.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "HoldPkg мақсаттар тізімінде табылды. Жалғастырамыз ба?"
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
@ -751,9 +758,9 @@ msgstr "Кэш ішінен орнатылмаған дестелерді өші
msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?"
msgstr "Кэш ішінен ескірген дестелерді өшіруді қалайсыз ба?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "кэш ішінен ескірген дестелер өшірілуде... "
msgstr "кэш ішінен ескірген дестелер өшірілуде...\n"
#, c-format
msgid "could not access cache directory\n"
@ -761,15 +768,15 @@ msgstr "кэш бумасына жету мүмкін емес\n"
#, c-format
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
msgstr ""
msgstr "%s файлы дұрыс дестеге ұқсамайды, оны өшіру керек пе?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ дестелерді өшіруді қалайсыз ба?"
msgstr "Кэш ішінен БАРЛЫҚ файлдарды өшіруді қалайсыз ба?"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "кэш ішінен барлық дестелер өшірілуде... "
msgstr "кэш ішінен барлық файлдар өшірілуде...\n"
#, c-format
msgid "could not remove cache directory\n"
@ -811,9 +818,9 @@ msgstr "\"%s\" репозиторийі табылмады.\n"
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Жүйені толық жаңарту басталуда...\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "Дестені жинау: %s"
msgstr "мақсатты аттап өту: %s\n"
#, c-format
msgid "%s package not found, searching for group...\n"
@ -845,7 +852,7 @@ msgstr "жергілікті дерекқор ескірмеді\n"
#, c-format
msgid "no database for package: %s\n"
msgstr ""
msgstr "десте үшін дерекқор жоқ: %s\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@ -929,7 +936,7 @@ msgstr "Жүктеліп алынатын көлем: %.2f Мб\n"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Орнатылатын көлем: %.2f Мб\n"
msgstr "Орнатылатын көлем : %.2f Мб\n"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
@ -939,9 +946,9 @@ msgstr "Өшіру (%d):"
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Өшірілетін көлем: %.2f Мб\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s үшін қосымша тәуелділіктер\n"
msgstr "%s үшін жаңа қосымша тәуелділіктер\n"
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
@ -1079,13 +1086,12 @@ msgstr "ҚАТЕ"
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Бір немесе бірнеше файлдар бүтіндікті тексеруден өтпеді!"
#, fuzzy
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Бүтіндігін тексеру (%s) орындалмады не толығымен аяқталмады."
msgstr ""
"Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа."
#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Бүтіндігін тексеру (%s) орындалмады не толығымен аяқталмады."
msgstr "Бүтіндігін тексеру жоқ болып тұр."
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Бастапқы кодаларын тарқату..."
@ -1102,27 +1108,23 @@ msgstr "build() қосылуда..."
msgid "Build Failed."
msgstr "Дестені құру сәтсіз аяқталды."
#, fuzzy
msgid "Starting %s()..."
msgstr "build() қосылуда..."
msgstr "%s() қосылуда..."
#, fuzzy
msgid "Packaging Failed."
msgstr "Дестені құру сәтсіз аяқталды."
msgstr "Дестені жинау сәтсіз аяқталды."
msgid "Tidying install..."
msgstr "Тазарту..."
#, fuzzy
msgid "Removing doc files..."
msgstr "info/doc файлдарын өшіру... "
msgstr "doc файлдарын өшіру... "
msgid "Purging other files..."
msgstr ""
msgstr "Басқа файлдардан тазарту..."
#, fuzzy
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "man-парақтарын сығу..."
msgstr "man мен info парақтарын сығу..."
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
@ -1157,9 +1159,8 @@ msgstr "Дестенің өзгерістер тарихы қосылуда... "
msgid "Compressing package..."
msgstr "Десте сығылуда... "
#, fuzzy
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' - жөндеудің қате деңгейі\n"
msgstr "'%s' архивтің дұрыс кеңейтуі емес."
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды."
@ -1179,16 +1180,14 @@ msgstr "Бастапқы кодалар дестесі сығылуда..."
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Бастапқы кодалар десте файлын құру сәтсіз аяқталды.."
#, fuzzy
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды."
msgstr "Жиналған десте(лер)ні орнату қатемен аяқталды."
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s бос болмауы керек."
#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек."
msgstr "%s дефистан басталмауы керек."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s ішінде дефис болмауы керек."
@ -1213,7 +1212,7 @@ msgid "options array contains unknown option '%s'"
msgstr "белгісіз опция '%s'"
msgid "missing package function for split package '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' дестесін бөлу үшін package функциясы жоқ болып тұр"
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "darcs ішінен соңғы нұсқасы анықталуда..."
@ -1260,9 +1259,8 @@ msgstr " -c, --clean Жасаудан кейін қалған керек
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Кэшті бастапқы файлдардан тазарту"
#, fuzzy
msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " -p <buildscript> Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)"
msgstr " --config <config> Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Тәуелділіктерді тексермеу"
@ -1303,9 +1301,9 @@ msgid ""
msgstr ""
" -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру"
#, fuzzy
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Жинаусыз-ақ pkg/ құрамасын алмастыру"
msgstr ""
" -R, --repackage Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Керек тәуелділіктерді pacman көмегімен орнату"
@ -1349,17 +1347,16 @@ msgstr ""
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Егер -p опциясы көрсетілмесе, makepkg '%s' іздейді"
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) "
"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; "
"көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз.\\nБірақ олар заңдарға "
"қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ."
"Copyright (c) 2006-2009 Pacman-ды өндіру тобы <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nБұл еркін "
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын бастапқы кодында қараңыз."
"\\nБірақ олар заңдарға қайшы келмейтініне КЕПІЛДЕМЕ ЖОҚ."
msgid "%s not found."
msgstr "%s табылмады."
@ -1382,9 +1379,8 @@ msgstr "Бастапқы кодалар кэші тазартылды."
msgid "No files have been removed."
msgstr "Файлдар өшірілмеді."
#, fuzzy
msgid "Source destination must be defined in %s."
msgstr "Бастапқы кодалардың орналасуы makepkg.conf ішінде көрсетілу керек."
msgstr "Бастапқы кодтардың орны %s ішінде көрсетілуі керек."
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "Қосымша, кэш бумасының сыртында makepkg -C командасын орындаңыз."
@ -1420,10 +1416,8 @@ msgstr ""
"иесі root емес дестелердің құрылуына әкеледі. fakeroot ортасын қолданып "
"көріңіз,"
#, fuzzy
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s."
msgstr ""
"ол үшін makepkg.conf ішіндегі BUILDENV массивіне 'fakeroot' опциясын қосыңыз."
msgstr "%s ішіндегі BUILDENV массивіне 'fakeroot' опциясын қосу."
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr "'-F' опциясын қолданбаңыз. Ол тек makepkg өзі қолдануға арналған."
@ -1442,7 +1436,7 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s жоқ болып тұр."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr ""
msgstr "%s құрамында CRLF таңбалары бар және оны қосуға болмайды."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте орнатылуда..."
@ -1450,18 +1444,17 @@ msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)"
#, fuzzy
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Десте жиналған, бар болып тұрған десте орнатылуда..."
msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр, бар дестелерді орнату..."
#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)"
msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)"
#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Десте жиналып тұр. (алмастыру үшін -f қолданыңыз)"
msgstr ""
"Дестелер тобының бір бөлігі жиналған болып тұр. (алмастыру үшін -f "
"қолданыңыз)"
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "fakeroot ортасынан шығу."
@ -1591,13 +1584,11 @@ msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Аяқталды. pacman дерекқоры ыңғайлатылды."
#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Қолданылуы: repo-add [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте_аты> ...\\n"
msgstr "Қолданылуы: repo-add [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте|дельта> ...\\n"
#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr "Қолданылуы: repo-remove [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте_аты> ...\\n\\n"
msgstr "Қолданылуы: repo-remove [-q] <ДҚ-дейін-жол> <десте|дельта> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@ -1618,6 +1609,8 @@ msgid ""
"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
"\\nand errors\\n\\n"
msgstr ""
"Негізгі хабарламалар, ескертулер, қателер шығысын азайту үшін -q/--quiet"
"\\nжалаушасын қолданыңыз\\n\\n"
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr ""
@ -1641,11 +1634,10 @@ msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "ДҚ ішінде 'deltas' жазбасын құру..."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr ""
msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр"
#, fuzzy
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Бар болып тұрған '%s' дестесі өшірілуде..."
msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..."
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "'%s' десте файлы қате."
@ -1659,12 +1651,11 @@ msgstr "Бақылау md5 сомаларын есептеу..."
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "ДҚ ішінде 'depends' жазбасын құру..."
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Десте файлын құру сәтсіз аяқталды."
msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s."
msgid "Held by %s"
msgstr ""
msgstr "Ұстап тұрған %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес."
@ -1675,21 +1666,17 @@ msgstr "Дерекқор уақытша бумаға тарқатылуда..."
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "'%s' репозиторий файлы табылмады."
#, fuzzy
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "%s баптаулар файлын оқу мүмкін емес.\n"
msgstr "'%s' репозиторий файлын жасау мүмкін емес."
#, fuzzy
msgid "File '%s' not found."
msgstr "'%s' дестесі табылмады."
msgstr "'%s' файлы табылмады."
#, fuzzy
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "'%s' дельта-патч қосылды"
msgstr "'%s' дельтасы қосылуда"
#, fuzzy
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "xdelta бинарлық файлы табылмады! xdelta орнатылған ба?"
msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?"
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі"
@ -1697,13 +1684,11 @@ msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі"
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "'%s' дестесі қосылуда"
#, fuzzy
msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "'%s' дестесін іздеу..."
msgstr "'%s' дельтасы ізделуде..."
#, fuzzy
msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr "'%s' сәйкес келетін десте табылмады."
msgstr "'%s' сәйкес дельта табылмады."
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "'%s' дестесін іздеу..."
@ -1727,7 +1712,7 @@ msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын құру"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr ""
msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес."
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "Дерекқордан барлық дестелер өшірілді. '%s' өшірілуде."