mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-12-22 15:58:50 -05:00
Update libalpm russian translation.
Cleaned up by Oleg Finkelshteyn. Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
b091ccc400
commit
848edb2f38
@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 02:52+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -19,29 +20,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "заменяю устаревшую версию %s-%s на %s в списке целей\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
|
||||
msgstr "новая версия %s-%s в списке целей -- пропускаю\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:166
|
||||
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "в списке целей найдены конфликтующие пакеты\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:167
|
||||
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
|
||||
msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано"
|
||||
msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:171
|
||||
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вы можете заменить пакеты вручную, используя -Rd и -U\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -49,156 +49,154 @@ msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"права доступа различаются у директории %s\n"
|
||||
"файловая система: %o пакет: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на директорию\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "извлечение: не перезаписываю директорию файлом %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
||||
msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:517
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу переименовать %s (%s)"
|
||||
msgstr "не могу переименовать %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)"
|
||||
msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s сохранен как %s"
|
||||
msgstr "%s сохранен как %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:568
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу установить %s как %s: %s"
|
||||
msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s установлен как %s"
|
||||
msgstr "%s установлен как %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:588
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew"
|
||||
msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
|
||||
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:777
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "во время %s %s произошли ошибки"
|
||||
msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "во время %s %s произошли ошибки"
|
||||
msgstr "обнаружена проблема во время установки %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:797
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s"
|
||||
msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш"
|
||||
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:221
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
|
||||
msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)"
|
||||
msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:283
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
|
||||
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:551
|
||||
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "попытка перерегистрировать локальную базу данных\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "база данных не инициализирована"
|
||||
msgstr "путь к базе данных не определён\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "обнаружена циклическая зависимость: %s"
|
||||
msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s будет удалён после %s, как зависимость\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:588
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "не удается удовлетворить зависимости для \"%s\""
|
||||
msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:41
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "недостаточно памяти!"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:43
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неожиданная ошибка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:45
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "недостаточно привилегий"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:47
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не могу найти или прочитать файл"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "не удается найти или прочитать пакет"
|
||||
msgstr "не удается найти или прочитать директорию"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:51
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неправильный или нулевой аргумент"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:54
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "библиотека не инициализирована"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:56
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "библиотека уже инициализирована"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:58
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
@ -242,31 +240,31 @@ msgstr "ну могу установить параметр"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:86
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "запрос уже инициализирован"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "запрос не инициализирован"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "повторение целей"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "запрос не подготовлен"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "запрос отменён"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "операция не совместима с типом запроса"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
msgid "could not commit transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не могу совершить запрос"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
msgid "could not download all files"
|
||||
@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "пакет уже установлен"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
msgid "package not installed or lesser version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пекет не установлен или ранней версии"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
@ -313,13 +311,12 @@ msgid "no such repository"
|
||||
msgstr "нет такого репозитория"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "corrupted delta"
|
||||
msgstr "пакет поврежден"
|
||||
msgstr "дельта-патчи повреждены"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось применить дельта-патч"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:131
|
||||
msgid "group not found"
|
||||
@ -331,11 +328,11 @@ msgstr "не удается удовлетворить зависимости"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:136
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "конфликтующие зависимости"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "конфликрующие файлы"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:141
|
||||
msgid "user aborted the operation"
|
||||
@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "ошибка в libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:148
|
||||
msgid "not confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не подтверждено"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
@ -366,179 +363,178 @@ msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "непредвиденная ошибка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "не могу получить контрольную сумму md5sum для пакета %s-%s"
|
||||
msgstr "не могу получить контрольную сумму md5 для пакета %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "контрольные суммы md5sum для пакета %s-%s не совпали"
|
||||
msgstr "контрольные суммы md5 для пакета %s-%s не совпали\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:844
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s"
|
||||
msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:849
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1027
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error extracting package description file to %s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
||||
msgstr "ошибка извлечения файла описания пакета в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1033
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
||||
msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1038
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
||||
msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1042
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
||||
msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка при чтении пакета: %s"
|
||||
msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:1081
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
||||
msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю"
|
||||
msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
|
||||
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:341
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s"
|
||||
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш"
|
||||
msgstr "не могу удалить запись '%s' из кеша\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "url '%s' недействительный, пропускаю\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:58
|
||||
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "url не определён, подразумевается http\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:239
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:273
|
||||
msgid "cannot resume download, starting over\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:286
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot write to file '%s'\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
|
||||
msgstr "не могу записать в файл '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error downloading '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка при чтении пакета: %s"
|
||||
msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:317
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s"
|
||||
msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:385
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to %s\n"
|
||||
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
||||
msgstr "не могу изменить директорию на %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:392
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "запуск XferCommand: неудача\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:443
|
||||
msgid "URL does not contain a file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL не содержит имени файла для загрузки\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/server.c:456
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "не могу загрузить все файлы"
|
||||
msgstr "не могу загрузить %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:133
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)"
|
||||
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление пакета (он будет заменен на %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:248
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление этого пакета (он будет заменен на %s-%s)"
|
||||
msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found\n"
|
||||
msgstr "репозиторий '%s' не найден"
|
||||
msgstr "репозиторий '%s' не найден\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:336
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
|
||||
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:340
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю"
|
||||
msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливаю\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов"
|
||||
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сбой malloc: не удалось выделить %zd байт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "комманда: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить md5 или sha1 контрольную сумму для пакета %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить md5 контрольную сумму для файла %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
|
||||
msgstr "архив %s был поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n"
|
||||
msgstr "архив %s поврежден (не сходится MD5 контрольная сумма)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -546,103 +542,98 @@ msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not create removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не удается создать базу данных"
|
||||
msgstr "не удалось создать запрос на удаление\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1136
|
||||
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось инициализировать запрос на удаление\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not prepare removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не удается создать базу данных"
|
||||
msgstr "не удалось подготовить запрос на удаление\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1164
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not create transaction\n"
|
||||
msgstr "не удается создать базу данных"
|
||||
msgstr "не удалось создать запрос\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1180
|
||||
msgid "could not initialize transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось инициализировать запрос\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not prepare transaction\n"
|
||||
msgstr "не удается создать базу данных"
|
||||
msgstr "не удалось подготовить запрос\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1212
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось совершить запрос\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:212
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить lock-файл %s"
|
||||
msgstr "не могу удалить lock-файл %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:483
|
||||
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нету /bin/sh в родительском окружении, отмена скрипта\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
|
||||
msgstr "не удалось создать временную директорию\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:533
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
||||
msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:551
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу переименовать %s (%s)"
|
||||
msgstr "не не удалось создать новый процесс (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:561
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию"
|
||||
msgstr "не удалось изменить корневую директорию (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:566
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
||||
msgstr "не удалось изменить директорию на / (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to popen failed (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вызов popen не удался (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:603
|
||||
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось корректно выполнить скрипт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:612
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
||||
msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось создать путь '%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось откруть %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -650,34 +641,33 @@ msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgstr "не могу создать кэш пакета, будет использован /tmp\n"
|
||||
msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be opened\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "md5: %s не может быть открыт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "md5: %s can't be read\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "md5: %s не может быть прочитан\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
|
||||
#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d"
|
||||
#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
|
||||
#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s"
|
||||
#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
|
||||
#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его"
|
||||
#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
|
||||
#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd"
|
||||
#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not extract %s (%s)"
|
||||
#~ msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user