Move some translations to their generic language code
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'. This follows the pattern of most other translated programs out there as Roman pointed out on IRC. ru_RU: 2 (pacman and libalpm) ru: 128 for him, 131 for me (everything else) Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
fbf3beb8d2
commit
9bf487b2ff
|
@ -12,7 +12,7 @@ your language to the mix.
|
|||
|
||||
* indicates the last active translator.
|
||||
|
||||
Czech (cs_CZ):
|
||||
Czech (cs):
|
||||
* Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>
|
||||
German (de):
|
||||
* Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ Italian (it):
|
|||
* Giovanni 'voidnull' Scafora <linuxmania@gmail.com>
|
||||
Alessio 'mOLOk' Bolognino <themolok@gmail.com>
|
||||
Lorenzo '^zanDarK' Masini <lorenxo86@gmail.com>
|
||||
Polish (pl_PL):
|
||||
Polish (pl):
|
||||
* Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>
|
||||
Brazilian Portuguese (pt_BR):
|
||||
* João Felipe Santos <joao.eel@gmail.com>
|
||||
|
@ -38,6 +38,6 @@ Brazilian Portuguese (pt_BR):
|
|||
Hugo Doria <hugodoria@archlinux-br.org>
|
||||
Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org>
|
||||
Leandro Inácio <leandro@archlinux-br.org>
|
||||
Russian (ru_RU):
|
||||
Russian (ru):
|
||||
Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
# Set of available languages.
|
||||
cs_CZ
|
||||
cs
|
||||
de
|
||||
en_GB
|
||||
es
|
||||
fr
|
||||
hu
|
||||
it
|
||||
pl_PL
|
||||
pl
|
||||
pt_BR
|
||||
ru_RU
|
||||
ru
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
# Set of available languages.
|
||||
cs_CZ
|
||||
cs
|
||||
de
|
||||
en_GB
|
||||
es
|
||||
fr
|
||||
hu
|
||||
it
|
||||
pl_PL
|
||||
pl
|
||||
pt_BR
|
||||
ru_RU
|
||||
ru
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue