Move some translations to their generic language code

For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at
the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'.
This follows the pattern of most other translated programs out there as
Roman pointed out on IRC.

ru_RU: 2 (pacman and libalpm)
ru: 128 for him, 131 for me (everything else)

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Dan McGee 2008-02-11 19:36:12 -06:00
parent fbf3beb8d2
commit 9bf487b2ff
9 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ your language to the mix.
* indicates the last active translator.
Czech (cs_CZ):
Czech (cs):
* Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz>
German (de):
* Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>
@ -30,7 +30,7 @@ Italian (it):
* Giovanni 'voidnull' Scafora <linuxmania@gmail.com>
Alessio 'mOLOk' Bolognino <themolok@gmail.com>
Lorenzo '^zanDarK' Masini <lorenxo86@gmail.com>
Polish (pl_PL):
Polish (pl):
* Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>
Brazilian Portuguese (pt_BR):
* João Felipe Santos <joao.eel@gmail.com>
@ -38,6 +38,6 @@ Brazilian Portuguese (pt_BR):
Hugo Doria <hugodoria@archlinux-br.org>
Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org>
Leandro Inácio <leandro@archlinux-br.org>
Russian (ru_RU):
Russian (ru):
Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Set of available languages.
cs_CZ
cs
de
en_GB
es
fr
hu
it
pl_PL
pl
pt_BR
ru_RU
ru

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Set of available languages.
cs_CZ
cs
de
en_GB
es
fr
hu
it
pl_PL
pl
pt_BR
ru_RU
ru