Spanish translation update for pacman 3.1.1

Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
This commit is contained in:
Juan Pablo Gonzalez 2008-01-16 23:54:34 +01:00 committed by Giovanni Scafora
parent de5e49f4be
commit 6f181c22d2
2 changed files with 663 additions and 813 deletions

View File

@ -1,45 +1,48 @@
# translation of es.po to
# Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm\n"
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:19-0300\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>\n"
"Language-Team: juan pablo gonzález tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:04-0300\n"
"Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: CHILE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos"
msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr ""
"una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola"
msgstr "una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola\n"
#: lib/libalpm/add.c:166
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr ""
msgstr "paquetes con conflictos fueron encontrados en la lista\n"
#: lib/libalpm/add.c:167
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
"usted no puede instalar simultáneamente dos paquetes que poseen conflictos "
"entre si\n"
#: lib/libalpm/add.c:170
#, fuzzy
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "el reemplazo de paqutes con -A y -U aún no esta soportado"
msgstr "el reemplazo de paquetes con -A y -U aún no esta soportado\n"
#: lib/libalpm/add.c:171
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr ""
msgstr "usted puede reemplazar manualmente los paquetes usando -Rd y -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
@ -47,124 +50,122 @@ msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"los permisos de directorio difieren en %s\n"
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr ""
msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr ""
msgstr "extract: no sobrescribiendo el dir. con el archivo %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)"
msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s guardado como %s"
msgstr "%s guardado como %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s"
msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s"
msgstr "%s instalado como %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew"
msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
#, fuzzy
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s"
msgstr "ocurrieron errores mientras actualizando %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s"
msgstr "ocurrieron errores mientras instalando %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s"
msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache"
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'"
msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada en la base de datos %s%s"
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s%s en la base de datos\n"
#: lib/libalpm/db.c:551
#, fuzzy
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'"
msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
#, fuzzy
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "base de datos no inicializada"
msgstr "ruta para la base de datos no es definido\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171
#, fuzzy
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "ciclo de dependencias detectado: %s"
msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr ""
msgstr "%s será quitado tras su dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr ""
msgstr "%s será instalado antes de su dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver las dependencias para \"%s\""
msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41
msgid "out of memory!"
@ -183,13 +184,12 @@ msgid "could not find or read file"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
#: lib/libalpm/error.c:49
#, fuzzy
msgid "could not find or read directory"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
msgstr "no se pudo leer el directorio"
#: lib/libalpm/error.c:51
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "argumento erroneo o núlo"
msgstr "argumento erroneo o NULO"
#: lib/libalpm/error.c:54
msgid "library not initialized"
@ -312,13 +312,12 @@ msgid "no such repository"
msgstr "no existe el repositorio"
#: lib/libalpm/error.c:126
#, fuzzy
msgid "corrupted delta"
msgstr "paquete corrupto"
msgstr "delta corrupto"
#: lib/libalpm/error.c:128
msgid "delta patch failed"
msgstr ""
msgstr "parche delta fallado"
#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "group not found"
@ -365,181 +364,180 @@ msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s"
msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda"
msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s"
msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)"
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción"
msgstr "error descomprimiendo el paquete de descripción a %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción en %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nombre de paquete perdido en %s"
msgstr "nombre de paquete perdido en %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "versión de paquete perdida en %s"
msgstr "versión de paquete perdida en %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete : %s"
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "falta la metadata del paquete "
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando"
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s"
msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache"
msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr ""
msgstr "la url %s no es válida, ignorando\n"
#: lib/libalpm/server.c:58
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr ""
msgstr "no fue especificado el esquema de url, asumiendo http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239
msgid "disk"
msgstr ""
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
msgstr "fallo al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr ""
msgstr "no se puede resumir la descarga, empezando de nuevo\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete : %s"
msgstr "error descargando %s: %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s"
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr ""
msgstr "ejecutando XferCommand: fallo en el fork\n"
#: lib/libalpm/server.c:443
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr ""
msgstr "la URL no contiene un archivo para descargar\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr ""
"%s-%s: ignorando la actualización del paquete(para ser reemplazado por %s-%s)"
"%s-%s: ignorando la actualización del paquete (para ser reemplazado por %s-%"
"s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s-%s: ignorando la actualización del paquete (%s)"
msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositorio '%s' no encontrado"
msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando"
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando"
msgstr "%s-%s esta al día -- re-instalando\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
#, fuzzy
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %d bytes"
msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %zd bytes\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "comando: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "no se pudo verificar md5 o sha1 para el paquete %s\n"
msgstr "no se pudo verificar md5 para el paquete %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr ""
"el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5 o SHA1)\n"
msgstr "el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
@ -547,102 +545,93 @@ msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130
#, fuzzy
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación"
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136
#, fuzzy
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación"
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158
#, fuzzy
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación"
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164
#, fuzzy
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo asignar la operación de quitado"
msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175
#, fuzzy
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación"
msgstr "no se pudo crear la operación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180
#, fuzzy
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación"
msgstr "no se pudo iniciar la operación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#, fuzzy
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la transacción"
msgstr "no se pudo preparar la transacción\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212
#, fuzzy
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo hacer la transacción"
msgstr "no se pudo asignar la transacción\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr ""
msgstr "No existe /bin/sh en el ambiente padre, abortando los scripts\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494
#, fuzzy
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal "
msgstr "no se puede crear el directorio temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)"
msgstr "llamada a popen fallida (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr ""
msgstr "scriplet falló en ejecutarse correctamente\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s"
msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
@ -655,66 +644,16 @@ msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595
#, fuzzy
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "%s no puede ser abierto\n"
msgstr "md5: no se puede abrir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "%s no puede ser abierto\n"
msgstr "md5: no se puede leer %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
#~ msgstr "cargando la información del paquete para %s : nivel=%d"
#, fuzzy
#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n"
#~ msgstr "agregando '%s' a la cache de paquetes para la base '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
#~ msgstr "no se pudo quitar el archivo temporal %s"
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
#~ msgstr "por favor quitar '%s' primero, usando -Rd"
#~ msgid "could not extract %s (%s)"
#~ msgstr "no se pudo extraer %s (%s)"
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
#~ msgstr "no se pudo actualizar la provisión '%s' desde '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: description file is missing"
#~ msgstr "%s: error de sintaxis en la linea de descripción de archivos %d"
#~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
#~ msgstr "malloc falló: no se pudo alocar %d bytes"
#~ msgid ""
#~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
#~ msgstr ""
#~ "no se pudo resolver dependecias para \"%s\" (\"%s\" no está en las listas "
#~ "de paquetes)"
# canonicalize.. no supe traducirla bien
#~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
#~ msgstr "no se pudo obtener el la ruta canonica de la raiz especificada '%s'"
#~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
#~ msgstr "la verificación sha1 no coincide para %s-%s"
#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
#~ msgstr "no se pudo quitar el archivo %s: %s"
#~ msgid "sha1: %s can't be opened\n"
#~ msgstr "sha1: %s no puede ser abierto\n"
#~ msgid "could not update new database entry %s-%s"
#~ msgstr "no se pudo actualizar la nueva entrada a la base de datos %s-%s"

1097
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff