mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2025-02-28 09:21:53 -05:00
Update Portuguese (Brazil) translation
Xav : alignment fixes
This commit is contained in:
parent
eeb3c6868c
commit
81853893a5
@ -31,8 +31,8 @@ Polish (pl):
|
||||
Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>
|
||||
Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>
|
||||
Brazilian Portuguese (pt_BR):
|
||||
Armando M. Baratti <ambaratti@archlinux-br.org>
|
||||
Hugo Doria <hugo@archlinux.org>
|
||||
Armando M. Baratti <ambaratti@archlinux-br.org>
|
||||
Leandro Inacio <leandro@archlinux-br.org>
|
||||
Russian (ru):
|
||||
Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 15:00-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 11:24-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Doria <hugo@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Português do Brasil <www.archlinux-br.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -456,9 +456,9 @@ msgstr "%s-%s está atualizado -- pulando\n"
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
|
70
po/pt_BR.po
70
po/pt_BR.po
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-23 11:06-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-30 08:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 19:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Doria <hugo@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazillian Portuguese <www.archlinux-br.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -149,47 +149,47 @@ msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name :"
|
||||
msgstr "Nome :"
|
||||
msgstr "Nome :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version :"
|
||||
msgstr "Versão :"
|
||||
msgstr "Versão :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL :"
|
||||
msgstr "URL :"
|
||||
msgstr "URL :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Licenses :"
|
||||
msgstr "Licenças :"
|
||||
msgstr "Licenças :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Groups :"
|
||||
msgstr "Grupos :"
|
||||
msgstr "Grupos :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Provides :"
|
||||
msgstr "Provê :"
|
||||
msgstr "Provê :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depends On :"
|
||||
msgstr "Depende de :"
|
||||
msgstr "Depende de :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps :"
|
||||
msgstr "Deps Opcionais :"
|
||||
msgstr "Deps Opcionais :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Required By :"
|
||||
msgstr "Requerido por :"
|
||||
msgstr "Requerido por :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
msgstr "Conflita com :"
|
||||
msgstr "Conflita com :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaces :"
|
||||
msgstr "Substitui :"
|
||||
msgstr "Substitui :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
|
||||
@ -197,23 +197,23 @@ msgstr "Tamanho do Download : %6.2f K\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
|
||||
msgstr "Tamanho Compactado: %6.2f K\n"
|
||||
msgstr "Tamanho Compactado : %6.2f K\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
|
||||
msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n"
|
||||
msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f K\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
msgstr "Empacotador :"
|
||||
msgstr "Empacotador :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Architecture :"
|
||||
msgstr "Arquitetura :"
|
||||
msgstr "Arquitetura :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Date :"
|
||||
msgstr "Data da Compilação :"
|
||||
msgstr "Data da Compilação :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Date :"
|
||||
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Motivo da instalação :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Script :"
|
||||
msgstr "Script de Instalação :"
|
||||
msgstr "Script de Instalação :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -237,15 +237,15 @@ msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MD5 Sum :"
|
||||
msgstr "Soma MD5 :"
|
||||
msgstr "Soma MD5 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Description :"
|
||||
msgstr "Descrição :"
|
||||
msgstr "Descrição :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository :"
|
||||
msgstr "Repositório :"
|
||||
msgstr "Repositório :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup Files:\n"
|
||||
@ -295,17 +295,17 @@ msgstr "uso"
|
||||
msgid "operation"
|
||||
msgstr "operação"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operations:\n"
|
||||
msgstr "operação"
|
||||
msgstr "operações:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"use '%s --help' com outras opções para mais sintaxes\n"
|
||||
"use '%s --help' com uma operação para visualizar as opções disponíveis\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -481,11 +481,9 @@ msgstr ""
|
||||
" -y, --refresh atualiza a base de dados de pacotes a partir do "
|
||||
"servidor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --needed somente faz o upgrade para pacotes desatualizados ou "
|
||||
"não instalados\n"
|
||||
msgstr " --needed não re-instala pacotes atualizados\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -945,9 +943,9 @@ msgstr "Remover (%d):"
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
|
||||
msgstr "Tamanho total dos pacotes a serem removidos: %.2f MB\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional dependencies for %s\n"
|
||||
msgstr "Deps Opcionais :"
|
||||
msgstr "Deps Opcionais para %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[Y/n]"
|
||||
@ -1266,13 +1264,12 @@ msgstr " -R, --repackage Re-empacota conteúdo de pkg/ sem compilar"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Instala dependências não-encontradas com pacman"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Não compila o pacote; gera um tarball somente com os "
|
||||
"fontes"
|
||||
" --allsource Gera um tarball somente com os fontes, incluindo os "
|
||||
"que foram baixados"
|
||||
|
||||
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
|
||||
msgstr " --asroot Permite ao makepkg rodar como usuário root"
|
||||
@ -1284,12 +1281,11 @@ msgstr ""
|
||||
" --holdver Previne atualização automática da versão para PKGBUILDs "
|
||||
"de desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Não compila o pacote; gera um tarball somente com os "
|
||||
"fontes"
|
||||
" --source Gera um tarball somente com os fontes que não foram "
|
||||
"baixados"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to pacman:"
|
||||
msgstr "Estas opções podem ser passadas ao pacman:"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user