1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-23 08:18:51 -05:00
Commit Graph

224 Commits

Author SHA1 Message Date
Baurzhan Muftakhidinov
9516d5afe6 Update Kazakh translation
Signed-off-by: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
2009-09-18 22:00:19 +02:00
Nagy Gabor
5d0734861f Update Hungarian translation
Signed-off-by: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
2009-09-18 14:34:05 +02:00
Matthias Gorissen
9424197b42 Update German translation
Signed-off-by: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
2009-09-18 14:34:05 +02:00
Dan McGee
922448a9bf Update en_GB translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-09-16 19:44:01 -05:00
Xavier Chantry
9d4448dc7f Update french translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-09-16 19:37:04 -05:00
Xavier Chantry
9505c594fd Update all pot and po files for 3.3.1 release
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-09-16 19:36:59 -05:00
Armando M. Baratti
44359218ea Update Brazilian Portuguese translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-08-01 15:51:57 -05:00
Dan McGee
bc83ff76c6 French translation reformat
'make distcheck' had issues with this one and reformatted it. In addition,
it found a fuzzy message which is now fixed due to an inadvertent msgid
edit.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-08-01 13:36:07 -05:00
Jeff Bailes
4cadee4f08 update english british translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-31 01:49:07 +02:00
Nagy Gabor
fc29d0c990 update hungarian translation
Thanks to Avramucz Peter <muczyjoe@gmail.com>
for having translated all the scripts !

Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-30 19:27:37 +02:00
Lu Gan
9a0122982c update simplified chinese translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-30 19:27:37 +02:00
Sergey Tereschenko
433c52bb91 update russian translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-30 19:27:37 +02:00
Roman Kyrylych (Роман Кирилич)
78e92b1d02 update ukrainian translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-30 19:27:36 +02:00
Matthias Gorissen
05533b8b11 update german translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:41:34 +02:00
Baurzhan Muftakhidinov
00c26338de update Kazakh translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:37:53 +02:00
Volodia Macovei
684047a764 update romanian translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:27 +02:00
Mateusz Herych
e65d82afa1 update polish translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:27 +02:00
Samed Beyribey
734aa1ce59 update turkish translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:27 +02:00
Vojtech Gondzala
4e643a3dd7 update czech translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:26 +02:00
Juan Pablo Gonzalez Tognarelli
08c535e262 update spanish translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:26 +02:00
Giovanni Scafora
8fdab1e1f0 update italian translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:34:26 +02:00
Xavier Chantry
04c31828b6 Update French translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-29 19:33:30 +02:00
Dan McGee
9b086d8b9e Update PO files in prep for 3.3 release 2009-07-27 21:42:16 -05:00
Dan McGee
fb1936bc19 Update POT files 2009-07-27 21:41:58 -05:00
Dan McGee
2f0fc0decb Update copyrights in gettext files 2009-07-27 21:40:43 -05:00
Giovanni Scafora
1c4596b4be Update Italian Translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-07-21 20:24:06 -05:00
Dan McGee
c72b4543b6 Update copyright headers and messages
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-07-01 02:08:33 -05:00
Volodia Macovei
6af163dd79 Add new Romanian translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-06-30 23:34:18 -05:00
Samed Beyribey
3cb4eaef4f fixed typos and alignment problem in Turkish translation
Signed-off-by: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-04-05 21:40:58 -05:00
Baurzhan Muftakhidinov
b3c67a195f Add new Kazakh translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-02-24 08:24:47 -06:00
Vojtěch Gondžala
c6bcdf4dc7 Update Czech translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-05 19:06:39 -06:00
Mateusz Herych
997a611fa4 Update Polish translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 19:07:44 -06:00
Samed Beyribey
a2cbccb8c7 Update Turkish translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 09:25:24 -06:00
Sergey Tereschenko
c850786e43 Update Russian translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 09:24:07 -06:00
Roman Kyrylych
3acc265f9d Update Unkranian translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 09:20:41 -06:00
Giovanni Scafora
03a63e01a5 Update Italian translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 09:17:50 -06:00
Matthias Gorissen
024012649f Update German translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 09:14:35 -06:00
Juan Pablo González Tognarelli
792ee97645 Update Spanish translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03 00:30:09 -06:00
Lyman Li
2f5d792725 Update Chinese translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-10-28 22:06:34 -05:00
Sergey Tereschenko
d24592cbcd Minor updates to Russian translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-10-12 23:19:07 -05:00
Roman Kyrylych
afac773d19 New Ukrainian translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-26 20:00:10 -05:00
Xavier Chantry
24d7c6a372 Final updates on all translation for 3.2.1
* Update all .po files because of the last "-q,--quiet" fix.
Also for some strange reason, en_GB was missing a few c-format tags.

* Finally, delete all unused translations.

Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-25 17:54:22 -05:00
Hugo Doria
81853893a5 Update Portuguese (Brazil) translation
Xav : alignment fixes
2008-08-25 19:55:45 +02:00
Samed Beyribey
eeb3c6868c Update Turkish translation 2008-08-25 19:36:01 +02:00
甘露(Lu.Gan)
cfc52dad98 Update Chinese Simplified translation 2008-08-25 08:34:16 +02:00
Vojtěch Gondžala
49c58ce9db Update Czech translation 2008-08-24 14:10:17 +02:00
Matthias Gorissen
08b0fb856d Update German translation 2008-08-24 14:10:16 +02:00
Sergey Tereschenko
6f38cedd8d Update Russian translation
[Xav: one minor fix to libalpm po file]
2008-08-24 02:04:39 +02:00
Xavier Chantry
68e59ecbaf Update British English translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-08-23 23:38:40 +02:00
Xavier Chantry
91eeee08de Update French translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-08-23 23:36:12 +02:00
Nagy Gabor
05d23059fd Update Hungarian translation 2008-08-23 23:36:12 +02:00
Juan Pablo González Tognarelli
f56d763547 Update Spanish translation
Xav : one minor fix (a missing %s in the downgrading message).
2008-08-23 23:35:21 +02:00
Mateusz Herych
8f99f75e6e Update Polish translation 2008-08-23 23:15:55 +02:00
Giovanni Scafora
4b4ad18348 Update Italian translation 2008-08-23 23:13:12 +02:00
Dan McGee
b0b5dabf1b Update translation files for pending 3.2.1 release
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-23 11:21:28 -05:00
Xavier Chantry
115dcf0911 Final update of all translations.
Two recent commits slightly broke the translations, so this fixes all of
them.

Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-30 07:24:32 -05:00
Giovanni Scafora
20a0b8e201 Small fix to Italian translation
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-25 07:14:55 -05:00
Hugo Doria
24783e6b6b Update Portuguese (Brazil) translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:01 -05:00
Mateusz Herych
c9550e9655 Update Polish translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:01 -05:00
Sergey Tereschenko
a7ee8f90f9 Update Russian translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:01 -05:00
Vojtěch Gondžala
12e804511a Update Czech translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:01 -05:00
Jeff Bailes
6d4f235af9 Update British English translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:01 -05:00
Samed Beyribey
441c2dd550 Update Turkish translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:00 -05:00
甘露(Lu.Gan)
27f56304d6 Update Chinese Simplified translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:56 -05:00
Nagy Gabor
501ce943e6 Update Hungarian translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:12 -05:00
Juan Pablo González Tognarelli
b169925c1e Update Spanish translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:11 -05:00
Giovanni Scafora
c1a648137e Update Italian translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:11 -05:00
Matthias Gorissen
4ebad47ae7 Update German translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:11 -05:00
Xavier Chantry
ad697d2fd5 Update French translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-22 19:46:11 -05:00
Xavier Chantry
991dfca90e Update pot files.
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:46:11 -05:00
Dan McGee
b196cc43a5 Merge branch 'maint' 2008-07-07 21:39:42 -05:00
Nagy Gabor
d92b0e674d Fix a bogus message in Hungarian translation
Signed-off-by: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-07 21:30:42 -05:00
Dan McGee
d594b6e797 Merge branch 'maint' 2008-06-19 08:51:36 -05:00
Alper KANAT
d88524ea0e Add libalpm Türkçe (Turkish) translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-19 08:46:56 -05:00
Dan McGee
7313c8546a Merge branch 'maint' 2008-06-12 19:21:06 -05:00
Juan Pablo González Tognarelli
0077bfa3a0 Spanish translation updates
Fixes to old translations and new strings for upcoming 3.2 release.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-12 19:10:43 -05:00
Dan McGee
0fc538fcdb Various updates needed prior to a new release
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-08 13:50:01 -05:00
Thomas Bächler
512282ca54 Minor fix to German translation
Signed-off-by: Thomas Bächler <thomas@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-07 15:30:55 -05:00
Dan McGee
91b7f288fe Merge branch 'maint'
Conflicts:

	configure.ac
2008-03-09 12:03:54 -05:00
Vojtěch Gondžala
7c3f6feb41 Update Czech translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-04 23:05:43 -06:00
Dan McGee
190d17c0e8 Kill all of the line numbers from the translations
Hopefully the last of the huge commits ever. This also adds the c-format tag
to all of the translated messages.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-03 20:14:37 -06:00
Chantry Xavier
8725dce294 Disable the line number in .po files.
Add the --no-location xgettext option to disable the line numbers. They are
not very useful, and generate a huge number of pointless line changes on
every update.

Ref: http://www.archlinux.org/pipermail/pacman-dev/2008-March/011332.html

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-03-03 19:59:36 -06:00
Dan McGee
8a24ad3754 Convert Hungarian translation translation to UTF-8
The issue was discussed in this thread on the mailing list:
http://archlinux.org/pipermail/pacman-dev/2008-March/011324.html

In addition, the GNU gettext manual states that translation encoding is
completely separate from the encoding used by the users of the translation.
It makes sense for our project to use UTF-8 for all translations, regardless
of the preferred encoding used by users of a certain language. This allows
all contributors to more easily edit a translation file if necessary and not
have to worry about codepage issues.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-03 19:59:25 -06:00
Dan McGee
d75f693155 Merge branch 'maint'
Also bump the devel version on the master branch to 3.2.0devel.
2008-02-25 20:49:59 -06:00
甘露(Lu.Gan)
7a9d444de8 Update simplified chinese (zh_CN) translation.
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-25 20:31:23 -06:00
Chantry Xavier
66591e8284 fix two broken translated strings.
Using c-format on every strings allowed me two found two broken ones.
One was harmless, but the other caused a segfault, as reported in FS#9658.

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-25 20:26:04 -06:00
Chantry Xavier
7eaad2f2a9 xgettext : change pass-c-format flag to c-format.
Currently xgettext apparently attempts to autodetect c format strings (eg a
string with a %s) to decide whether to use c-format flag or not.

If we use --flag=_:1:c-format instead of --flag=_:1:pass-c-format, the
c-format will be applied everywhere.
I couldn't find this documented anywhere though. But the pass prefix is
mentioned here :
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/xgettext-Invocation.html#xgettext-Invocation
"Specifies additional flags for strings occurring as part of the argth
argument of the function word. The possible flags are the possible format
string indicators, such as ‘c-format’, and their negations, such as
‘no-c-format’, possibly prefixed with ‘pass-’."

And c-format is documented there :
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/c_002dformat-Flag.html#c_002dformat-Flag
"This situation happens quite often. The printf function is often called
with strings which do not contain a format specifier. Of course one would
normally use fputs but it does happen. In this case xgettext does not
recognize this as a format string but what happens if the translation
introduces a valid format specifier? The printf function will try to access
one of the parameters but none exists because the original code does not
pass any parameters."

And that's exactly what happened with FS#9658.
So using c-format for every string will prevent this issue from happening
again.

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-25 20:25:57 -06:00
Dan McGee
f159203f6f Remove pmserver_t abstraction
Remove what was a pretty weird abstraction in the libalpm backend. Instead
of parsing server URLs as we get them (of which we don't usually use more
than a handful anyway), wait until they are actually used, which allows us
to store them as a simple string list instead. This allows us to remove a
lot of code, and will greatly simplify the continuing refactoring of the
download code.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-24 20:21:58 -06:00
Sergey Tereschenko
105e01c8ef Update Russian translation
Some corrections from the previous translation.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-24 00:44:35 -06:00
甘露(Lu.Gan)
731a774319 Add new Simplified Chinese translation
Thanks a lot! Now we get to fix the breakage this causes in output messages.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-22 08:24:08 -06:00
Mateusz Herych
5676dbae4d Final updates to Polish translation
Good job on the group effort guys, thanks for getting this one complete.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-19 08:41:05 -06:00
Sergey Tereschenko
848edb2f38 Update libalpm russian translation.
Cleaned up by Oleg Finkelshteyn.

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-18 12:53:30 -06:00
Matthias Gorissen
be95e4d8a0 More small updates to German translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-15 16:07:28 -06:00
Dan McGee
59a6b519da Merge branch 'translations' into maint 2008-02-14 21:22:27 -06:00
Vojtěch Gondžala
706c690b64 Updated Czech translation for 3.1.2 release
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-12 23:05:33 +01:00
Chantry Xavier
279fbc44b1 Update french translation.
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-12 12:17:20 +01:00
Dan McGee
9bf487b2ff Move some translations to their generic language code
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at
the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'.
This follows the pattern of most other translated programs out there as
Roman pointed out on IRC.

ru_RU: 2 (pacman and libalpm)
ru: 128 for him, 131 for me (everything else)

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-11 20:40:44 -06:00
João Felipe Santos
f374ead66a Portuguese Brazilian translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-19 00:00:50 +01:00
Matthias Gorissen
8343121f87 Corrections of German translation
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-18 00:16:09 +01:00
Juan Pablo Gonzalez
6f181c22d2 Spanish translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-16 23:54:34 +01:00