1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-23 08:18:51 -05:00
Commit Graph

70 Commits

Author SHA1 Message Date
Dan McGee
797c190f93 Remove frontend add code that is no longer necessary
Change the pacman_upgrade stub function to do what pacman_add used to do so
we can eliminate pacman_add. Move the code to the more-descriptive name of
upgrade.c.

Note that we have made no changes to the backend libalpm, where an ADD type
transaction could still be supported.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-08 14:13:34 -06:00
Dan McGee
d75f693155 Merge branch 'maint'
Also bump the devel version on the master branch to 3.2.0devel.
2008-02-25 20:49:59 -06:00
甘露(Lu.Gan)
7a9d444de8 Update simplified chinese (zh_CN) translation.
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-25 20:31:23 -06:00
Chantry Xavier
66591e8284 fix two broken translated strings.
Using c-format on every strings allowed me two found two broken ones.
One was harmless, but the other caused a segfault, as reported in FS#9658.

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-25 20:26:04 -06:00
Chantry Xavier
7eaad2f2a9 xgettext : change pass-c-format flag to c-format.
Currently xgettext apparently attempts to autodetect c format strings (eg a
string with a %s) to decide whether to use c-format flag or not.

If we use --flag=_:1:c-format instead of --flag=_:1:pass-c-format, the
c-format will be applied everywhere.
I couldn't find this documented anywhere though. But the pass prefix is
mentioned here :
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/xgettext-Invocation.html#xgettext-Invocation
"Specifies additional flags for strings occurring as part of the argth
argument of the function word. The possible flags are the possible format
string indicators, such as ‘c-format’, and their negations, such as
‘no-c-format’, possibly prefixed with ‘pass-’."

And c-format is documented there :
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/c_002dformat-Flag.html#c_002dformat-Flag
"This situation happens quite often. The printf function is often called
with strings which do not contain a format specifier. Of course one would
normally use fputs but it does happen. In this case xgettext does not
recognize this as a format string but what happens if the translation
introduces a valid format specifier? The printf function will try to access
one of the parameters but none exists because the original code does not
pass any parameters."

And that's exactly what happened with FS#9658.
So using c-format for every string will prevent this issue from happening
again.

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-25 20:25:57 -06:00
Dan McGee
3ad3077d8d Merge branch 'maint'
Conflicts:

	src/pacman/callback.c
2008-02-24 01:22:07 -06:00
Sergey Tereschenko
105e01c8ef Update Russian translation
Some corrections from the previous translation.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-24 00:44:35 -06:00
甘露(Lu.Gan)
731a774319 Add new Simplified Chinese translation
Thanks a lot! Now we get to fix the breakage this causes in output messages.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-22 08:24:08 -06:00
Dan McGee
4bd52f3fe4 Merge branch 'maint'
Remove gettext() function addition from gensync and updatesync in master as
gettext is no longer used in them anyway.
2008-02-20 18:58:04 -06:00
Fernando Lagos
2b3a85dc4a More small updates to Spanish translation
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-19 22:05:37 -06:00
Mateusz Herych
5676dbae4d Final updates to Polish translation
Good job on the group effort guys, thanks for getting this one complete.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-19 08:41:05 -06:00
Vitaly Dolgov
81db1847c9 Update pacman Russian translation.
Cleaned up by Oleg Finkelshteyn.

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-18 13:15:35 -06:00
Владимир Байраковский
4ac9b2eb06 Updates to Russian translation
Note that it still is not complete.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-17 23:58:22 -06:00
Juan Pablo Gonzalez
3078494767 Updated Spanish translation for 3.1.2 release
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-17 13:59:50 -06:00
Dan McGee
6b07b5d345 Merge branch 'maint'
Conflicts:

	lib/libalpm/be_files.c
	lib/libalpm/package.c
2008-02-15 19:40:22 -06:00
Matthias Gorissen
be95e4d8a0 More small updates to German translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-15 16:07:28 -06:00
Jaroslaw Swierczynski
fe4e07bd2f Update Polish translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-15 15:58:26 -06:00
Dan McGee
59a6b519da Merge branch 'translations' into maint 2008-02-14 21:22:27 -06:00
Benjamin Andresen
2b0c89b06a Update German translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-14 21:19:37 -06:00
João Felipe Santos
0f74ae0885 Updated Brazilian Portuguese translation for 3.1.2 release
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-15 01:27:15 +01:00
Nagy Gabor
141e569840 Updated Hungarian translation for 3.1.2 release
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-12 23:26:43 +01:00
Vojtěch Gondžala
706c690b64 Updated Czech translation for 3.1.2 release
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-12 23:05:33 +01:00
Jeff Bailes
ccc57de6b6 Updated English translation for 3.1.2 release
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-12 12:18:46 +01:00
Chantry Xavier
279fbc44b1 Update french translation.
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-12 12:17:20 +01:00
Giovanni Scafora
69188d75fb Updated Italian translation for 3.1.2 release
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-12 12:15:36 +01:00
Dan McGee
e8d665fbf7 Update translation files in prep for 3.1.2 release
For 7 message changes, this commit is far too large...

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-11 20:52:50 -06:00
Dan McGee
9bf487b2ff Move some translations to their generic language code
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at
the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'.
This follows the pattern of most other translated programs out there as
Roman pointed out on IRC.

ru_RU: 2 (pacman and libalpm)
ru: 128 for him, 131 for me (everything else)

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-11 20:40:44 -06:00
Dan McGee
4fad7855fa Remove gensync and updatesync from normal distribution
Move these two scripts into contrib/, and start the process of de-automaking
them by removing the @sysconfdir@ references and the gettext initialization.
The removal of all gettext will soon follow.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-02 14:12:34 -06:00
Dan McGee
3b464dc897 Final changes before 3.1.1 release
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-01-19 14:50:15 -06:00
Vojtěch Gondžala
57ec111a4e Little update Czech translation for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-19 00:37:48 +01:00
João Felipe Santos
f374ead66a Portuguese Brazilian translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-19 00:00:50 +01:00
Mateusz Jędrasik
84084aa44c Polish translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-18 00:51:48 +01:00
Matthias Gorissen
8343121f87 Corrections of German translation
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-18 00:16:09 +01:00
Juan Pablo Gonzalez
6f181c22d2 Spanish translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-16 23:54:34 +01:00
Vojtěch Gondžala
de5e49f4be Czech translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-16 17:19:50 +01:00
Jeff Bailes
601f6a8a29 English (British) translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-16 17:14:50 +01:00
Nagy Gabor
d9a9ffd77d Hungarian translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-16 17:11:44 +01:00
Chantry Xavier
06dd617b59 Update french translation.
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-16 17:07:31 +01:00
Giovanni Scafora
1379f4e9ac Italian translation update for pacman 3.1.1
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-16 17:06:08 +01:00
Dan McGee
db557e0563 Update message files for 3.1.1 release
We are in string freeze for the 3.1.1 release. This commit updates all the
message files to the latest code, and all translation updates should be
based off of these po-files. Please attempt to keep the line number changes
to a minimum- there should be no reason to update these po files with just
new line numbers. That way we can more easily see exactly which translations
were updated.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-01-14 23:16:16 -06:00
Matthias Gorissen
04472f925a Update of German translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-01-05 13:47:35 -06:00
Giovanni Scafora
fdab7207e2 Updated Italian translation
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-28 20:01:21 -06:00
Vojtěch Gondžala
9a6582a8fd Add new Czech translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-21 11:05:44 -06:00
Chantry Xavier
020629a371 Finish french translation.
It's probably far from perfect, but at least I tried to translate
everything.
I noticed a missing newline at libalpm/trans.c , line 573 :
_alpm_log(PM_LOG_ERROR, _("call to popen failed (%s)"),

I don't think it's possible to fix it now (string freeze?), so I didn't.

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2007-12-21 11:05:44 -06:00
Giovanni Scafora
3128535d1b Italian translation fixes
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>

	modified:   po/it.po
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-21 11:05:44 -06:00
Dan McGee
741fa31603 Remove abs from the pacman repository
abs has always been an Arch Linux specific tool, and although it is used
primarily by pacman and makepkg, it should not be included with a distro-
agnostic tarball. In addition, maintenance of the script would be better
outside of pacman and would allow for more frequent updates.

This also facilitates our move away from a cvsup/csup dependent tool for
syncing PKGBUILDs.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-21 11:05:38 -06:00
Nagy Gabor
c0845db8f7 Updated Hungarian translation
1 untranslated message translated and 1 message fixed

Signed-off-by: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-20 08:05:54 -06:00
Chantry Xavier
d4f170623b Update french translation.
Only the messages in pacman frontend were updated, and it's probably not
perfect yet, but it's a start.
There are 160 untranslated msg left for the scripts / tools.

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2007-12-19 18:21:59 -06:00
Nagy Gabor
47f4c5a480 Updated Hungarian translation
* Updated libalpm translation
* Regenerated hu.po files, because the 'call-for-translators version' was outdated

Signed-off-by: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-19 13:30:04 -06:00
Giovanni Scafora
16ed9ad19b Updated Italian Translation
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>

	modified:   lib/libalpm/po/it.po
	modified:   po/it.po
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-18 18:27:23 -06:00