2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
#
|
2011-09-22 12:26:21 -04:00
|
|
|
# Translators:
|
2013-04-30 07:18:42 -04:00
|
|
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
2015-02-13 20:17:18 -05:00
|
|
|
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
|
|
|
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
2013-04-30 07:18:42 -04:00
|
|
|
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
2015-02-13 20:17:18 -05:00
|
|
|
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2015
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
|
|
|
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 13:17+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: J5lx <j5lx@fmail.co.uk>\n"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
"language/de/)\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2007-02-13 16:19:48 -05:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-03-09 21:56:55 -05:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
|
|
|
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:90
|
2009-09-18 16:37:51 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
|
|
|
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Reinstalliere\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
|
|
|
msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:191
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
"Datei nicht in Dateiliste des Pakets %s gefunden. Überspringe Entpacken von "
|
|
|
|
"%s\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:200
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "konnte %s%s nicht entpacken: Pfad zu lang"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:241
|
2007-02-22 11:10:32 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
|
|
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
|
2015-02-13 20:17:18 -05:00
|
|
|
"Dateisystem: %o Paket: %o\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:256
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
|
|
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-13 20:17:18 -05:00
|
|
|
"Verzeichnis-Eigentümer unterscheidet sich für %s\n"
|
|
|
|
"Dateisystem: %u:%u Paket: %u:%u\n"
|
2007-02-22 11:10:32 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:272
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:300
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:627
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
|
2011-10-05 23:30:14 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:553
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:559
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n"
|
2007-03-03 13:45:23 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:575
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:586
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:255
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:350
|
2009-09-18 16:37:51 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
2009-09-18 16:37:51 -04:00
|
|
|
msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n"
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:584
|
2010-06-07 16:08:43 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
2010-06-07 16:08:43 -04:00
|
|
|
msgstr "Doppelter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:596
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:266
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
2007-02-06 21:22:53 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
|
|
|
|
"überein\n"
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s "
|
|
|
|
"stimmen nicht überein\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:759
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n"
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:647
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen des mtrees des Pakets %s: %s\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:600
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:605
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:609
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n"
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:613
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "invalid package version in %s\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n"
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:654
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:743
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:62
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n"
|
2007-02-06 21:22:53 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:502
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht "
|
|
|
|
"erlaubt\n"
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:545
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu "
|
|
|
|
"lang\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:611
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "unknown database file: %s\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n"
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/db.c:370
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "database path is undefined\n"
|
|
|
|
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:229
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:232
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:236
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
msgstr "Ignoriere Paket %s-%s\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:865
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen für %s erhalten: %s\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n"
|
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
msgid "could not get file information for %s\n"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "konnte Dateiinformationen für %s nicht ermitteln\n"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-16 20:51:12 -04:00
|
|
|
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
"Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %ju Blöcke sind "
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
"frei\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-21 00:35:42 -04:00
|
|
|
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte die Einhängepunkte des Dateisystems nicht ermitteln\n"
|
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte den Einhängepunkt des Cachedir %s nicht bestimmen\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
2011-03-21 00:35:42 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:149
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "disk"
|
|
|
|
msgstr "Platte"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:373
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
2011-08-15 16:25:06 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:418
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
|
|
|
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:500
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
|
|
|
|
"überschritten\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to download %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:40
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "out of memory!"
|
2007-02-13 16:19:48 -05:00
|
|
|
msgstr "Speicher ist voll!"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:42
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-06 21:22:53 -05:00
|
|
|
msgid "unexpected system error"
|
2007-02-13 16:19:48 -05:00
|
|
|
msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:44
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "permission denied"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
msgstr "Erlaubnis verweigert"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:46
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "could not find or read file"
|
|
|
|
msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:48
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not find or read directory"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht finden oder lesen"
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:50
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-13 03:15:38 -05:00
|
|
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
2007-04-16 23:31:42 -04:00
|
|
|
msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben"
|
2007-02-13 03:15:38 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:52
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "not enough free disk space"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:55
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "library not initialized"
|
|
|
|
msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:57
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "library already initialized"
|
|
|
|
msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:59
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "unable to lock database"
|
2007-02-13 16:19:48 -05:00
|
|
|
msgstr "Kann Datenbank nicht sperren"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:62
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "could not open database"
|
|
|
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:64
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "could not create database"
|
|
|
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:66
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "database not initialized"
|
|
|
|
msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:68
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "database already registered"
|
|
|
|
msgstr "Datenbank bereits registriert"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:70
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "could not find database"
|
|
|
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:72
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted database"
|
2011-08-15 16:25:06 -04:00
|
|
|
msgstr "Ungültige oder beschädigte Datenbank"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:74
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
2011-08-15 16:25:06 -04:00
|
|
|
msgstr "Ungültige oder beschädigte Datenbank (PGP-Signatur)"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "database is incorrect version"
|
|
|
|
msgstr "Keine korrekte Version der Datenbank"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:78
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "could not update database"
|
|
|
|
msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:80
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "could not remove database entry"
|
2007-04-16 23:31:42 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-13 03:15:38 -05:00
|
|
|
msgid "invalid url for server"
|
2007-02-13 16:19:48 -05:00
|
|
|
msgstr "Ungültige URL für den Server"
|
2007-02-13 03:15:38 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:85
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "no servers configured for repository"
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
msgstr "Es sind keine Server für dieses Repositorium definiert"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:88
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-13 03:15:38 -05:00
|
|
|
msgid "transaction already initialized"
|
2007-09-01 01:03:38 -04:00
|
|
|
msgstr "Vorgang bereits gestartet"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-13 03:15:38 -05:00
|
|
|
msgid "transaction not initialized"
|
2007-04-16 23:31:42 -04:00
|
|
|
msgstr "Vorgang nicht gestartet"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:92
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "duplicate target"
|
2007-02-13 16:19:48 -05:00
|
|
|
msgstr "Doppelte Ziele"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "transaction not prepared"
|
2007-04-16 23:31:42 -04:00
|
|
|
msgstr "Vorgang nicht vorbereitet"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "transaction aborted"
|
2007-04-16 23:31:42 -04:00
|
|
|
msgstr "Vorgang abgebrochen"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
2007-04-16 23:31:42 -04:00
|
|
|
msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war"
|
2007-02-13 03:15:38 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:104
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to run transaction hooks"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte die Vorgangs-Hooks nicht starten"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "could not find or read package"
|
|
|
|
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
msgstr "Vorgang abgebrochen aufgrund von IgnorePkg"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
2011-08-15 16:25:06 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
2011-08-15 16:25:06 -04:00
|
|
|
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
2011-08-15 16:25:06 -04:00
|
|
|
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket (Prüfsumme)"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
2011-08-15 16:25:06 -04:00
|
|
|
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket (PGP-Signatur)"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "package missing required signature"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Erforderliche Signatur für Paket fehlt"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "cannot open package file"
|
|
|
|
msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-13 03:15:38 -05:00
|
|
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
2007-02-13 16:19:48 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
|
2007-02-13 03:15:38 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
msgid "package filename is not valid"
|
|
|
|
msgstr "Der Dateiname des Paketes ist nicht gültig"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:125
|
2010-06-07 16:08:43 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
msgid "package architecture is not valid"
|
2010-06-07 16:08:43 -04:00
|
|
|
msgstr "Die Paket-Architektur ist ungültig"
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:127
|
2010-06-07 16:08:43 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
msgid "could not find repository for target"
|
2010-06-07 16:08:43 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte kein Repositorium für das Ziel finden"
|
2007-02-06 21:22:53 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:130
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "missing PGP signature"
|
2011-08-15 16:25:06 -04:00
|
|
|
msgstr "Fehlende PGP-Signatur"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:132
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid PGP signature"
|
2011-08-15 16:25:06 -04:00
|
|
|
msgstr "Ungültige PGP-Signatur"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:135
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted delta"
|
|
|
|
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Delta"
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:137
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "delta patch failed"
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
msgstr "Delta-Patch fehlgeschlagen"
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:140
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
|
|
|
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:142
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "conflicting dependencies"
|
|
|
|
msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:144
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
msgid "conflicting files"
|
|
|
|
msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:147
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "failed to retrieve some files"
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte manche Dateien nicht übertragen"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:149
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-06 21:22:53 -05:00
|
|
|
msgid "invalid regular expression"
|
2007-02-13 16:19:48 -05:00
|
|
|
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:155
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
msgid "libarchive error"
|
|
|
|
msgstr "libarchive-Fehler"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:157
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
msgid "download library error"
|
|
|
|
msgstr "Fehler in der Bibliothek für Downloads"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "gpgme error"
|
2011-08-15 16:25:06 -04:00
|
|
|
msgstr "gpgme-Fehler"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:161
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
msgid "error invoking external downloader"
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Downloaders"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:164
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
msgid "unexpected error"
|
|
|
|
msgstr "Unerwarteter Fehler"
|
2007-03-04 12:16:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:155
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "lock file missing %s\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:161
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:568
|
2011-10-05 23:30:14 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte die Metadaten für Paket %s-%s nicht vollständig laden\n"
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:118
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:153
|
2009-09-18 16:37:51 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
msgid "removing %s from target list\n"
|
2009-09-18 16:37:51 -04:00
|
|
|
msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste\n"
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:343
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
|
2007-02-13 03:15:38 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:383
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:540
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
2011-08-15 16:25:06 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:713
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:718
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:98
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
|
|
|
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:110
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Downgrade (%s => %s)\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:113
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
msgstr "%s: Downgrade von Version %s zu Version %s\n"
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:119
|
2008-08-23 12:21:28 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:160
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
msgstr "Ignoriere Paket-Ersetzung (%s-%s => %s-%s)\n"
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:176
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
2015-02-13 20:17:18 -05:00
|
|
|
msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:556
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1176
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1376
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1398
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
2015-02-13 20:17:18 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1406
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:373
|
2008-07-16 23:51:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
|
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:404
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not remove %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
|
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:408
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:256
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:483
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:542
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:598
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:623
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:634
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n"
|
2006-10-15 18:11:52 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:702
|
2007-12-19 16:28:00 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
2015-02-13 20:17:18 -05:00
|
|
|
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n"
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:712
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
2009-07-29 13:39:28 -04:00
|
|
|
msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:719
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unknown signal"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Unbekanntes Signal"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:721
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Befehl unterbrochen durch Signal %d: %s\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:818
|
2007-09-01 01:03:38 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n"
|
2007-12-02 22:42:41 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:849
|
2011-10-05 23:30:14 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"
|