mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-12-21 23:38:49 -05:00
Pull translation updates
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
cd421c8383
commit
d985a62172
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 15:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kraim <7kraim@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011
|
||||
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# jpatufet <jpreales@gmail.com>, 2013
|
||||
# jpatufet <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# jpatufet <jpreales@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 23:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jpatufet <jpreales@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 04:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -185,13 +185,14 @@ msgstr ""
|
||||
"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de "
|
||||
"dades '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n"
|
||||
msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\\n\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 10:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mmm <markotahal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
@ -165,11 +166,11 @@ msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
@ -183,13 +184,13 @@ msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nelze otevřít soubor: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "nepodařilo se určit přípojné body souborového systému\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s pro cachedir\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "neočekávaná systémová chyba"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "permission denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "přístup zamítnut"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
@ -553,11 +554,11 @@ msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "není dostatek volného místa na disku\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# cedeel <chris@cedeel.com>, 2013
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013
|
||||
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 16:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cedeel <chris@cedeel.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -181,13 +182,13 @@ msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
|
||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
||||
# Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 06:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -187,17 +188,18 @@ msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
|
||||
"überein\n"
|
||||
"Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht "
|
||||
"erlaubt\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
|
||||
"überein\n"
|
||||
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu "
|
||||
"lang\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 19:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 05:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματο
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' βάσης '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία ονόματος πακέτου %s\n"
|
||||
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία ονόματος πακέτου %s\n"
|
||||
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μακρύ όνομα πακέτου %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# allanmcrae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 07:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||
@ -179,13 +180,13 @@ msgstr "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||
|
@ -8,14 +8,15 @@
|
||||
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# leonelhermetica <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 23:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leonelhermetica <leonelmalon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -190,17 +191,16 @@ msgstr ""
|
||||
"error al leer el archivo de descripción '%s' del paquete de la base de datos "
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
|
||||
"%s\n"
|
||||
"la base de datos %s es incosistente: el nombre de paquete %s es ilegal\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
|
||||
"%s\n"
|
||||
"la base de datos %s es incosistente: el nombre de paquete %s es demaciado "
|
||||
"largo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fa/)\n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# alub <antoine@lubignon.info>, 2012
|
||||
# alub <antoine@lubignon.info>, 2012
|
||||
# alub <antoine@lubignon.info>, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 22:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
@ -187,13 +188,15 @@ msgstr ""
|
||||
"impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
|
||||
"base de données « %s »\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "le dépôt %s est inconsistant : noms différents pour le paquet %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le dépôt %s est inconsistant : le nom de fichier du paquet %s est invalide\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "le dépôt %s est inconsistant : noms différents pour le paquet %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le dépôt %s est inconsistant : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@ -188,15 +189,13 @@ msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 02:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hr/)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||
@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
|
||||
"nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' "
|
||||
"adatbázisból\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: andjeng <teratower8@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/id/)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -187,15 +187,16 @@ msgstr ""
|
||||
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
|
||||
"database '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 15:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/ja/)\n"
|
||||
@ -179,13 +179,15 @@ msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/kk/)\n"
|
||||
@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -3,15 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sungjin Gang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Sungjin Gang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Gang <potopro@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "%s 파일이 잠겨있어서 삭제하지 못하였습니다.\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' 파일 패키지 설명파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터 베이스 일관성 : %s 패키지와 이름이 맞지 않습니다.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터 베이스 일관성 : %s 패키지와 이름이 맞지 않습니다.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
@ -186,15 +187,14 @@ msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
|
||||
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
|
||||
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011
|
||||
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 10:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mapperettigheter er forskjellige i %s\n"
|
||||
"filsystem: %o pakke: %o\n"
|
||||
"mapperettigheter er forskjellige i\n"
|
||||
"filsystem %s: %o pakke: %o\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse i %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tolke pakkebeskrivelsesfilen i %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse '%s' fra databasen '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -6,12 +6,13 @@
|
||||
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011
|
||||
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 08:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
@ -183,13 +184,13 @@ msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s database is niet consistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is niet consistent: bestandsnaam onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s database is niet consistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is niet consistent: bestandsnaam te lang voor pakket %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
||||
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2013
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2013
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kwpolska <kwpolska@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -128,11 +129,11 @@ msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
|
||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
|
||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||
@ -182,13 +183,14 @@ msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
|
||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
@ -181,13 +182,17 @@ msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é "
|
||||
"ilegal\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é "
|
||||
"demasiado longo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
@ -220,7 +225,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
@ -241,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem de \"cachedir\" %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
@ -285,7 +290,7 @@ msgstr "erro inesperado do sistema"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "permission denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "permissão negada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
@ -554,11 +559,11 @@ msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -188,15 +188,16 @@ msgstr ""
|
||||
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de "
|
||||
"dados \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
|
||||
"base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é ilegal\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
|
||||
"base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
|
||||
"grande\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# roentgen <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
|
||||
# cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
|
||||
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 17:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: roentgen <arthur.titeica@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||
@ -191,15 +192,17 @@ msgstr ""
|
||||
"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
|
||||
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
|
||||
"nepermis\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
|
||||
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
|
||||
"prea lung\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 17:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kyak <peselnik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
@ -187,15 +187,17 @@ msgstr "не удалось удалить блокировочный файл %
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
|
||||
"противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для "
|
||||
"пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
|
||||
"противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком "
|
||||
"длинное\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 08:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||
@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "databáza %s je nekonzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sl/)\n"
|
||||
|
@ -6,14 +6,15 @@
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -183,13 +184,13 @@ msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -6,14 +6,15 @@
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
@ -183,13 +184,13 @@ msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa „%s“ iz baze „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 11:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
@ -181,13 +181,13 @@ msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' paket açıklama dosyası '%s' veritabanından ayrıştırılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı çok uzun\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 22:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||
@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "неможливо розібрати файла опису пакунка «%s» з бази даних «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: неправильна назва для пакунка %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: назва пакунка %s задовга\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 05:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "无法删除锁定文件 %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
|
||||
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
|
||||
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||
@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "無法刪除鎖定文件 %s\n"
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "無法處理套件描述檔 '%s' 從套件庫 '%s'\\n\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%1$s 資料庫不一致:名字和軟體包中的 %2$s 不一致\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%1$s 資料庫不一致:名字和軟體包中的 %2$s 不一致\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-21 21:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kraim <7kraim@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 04:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
@ -342,9 +342,8 @@ msgstr "%s no pot estar buit."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s no pot començar amb un guionet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s no pot començar amb un guionet."
|
||||
msgstr "%s no pot començar amb un punt."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s té caràcters no valids:'%s'"
|
||||
|
209
scripts/po/cs.po
209
scripts/po/cs.po
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mmm <markotahal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -36,7 +37,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
|
||||
msgstr "Vstupuje se do %s prostředí..."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznámý protokol pro stahování: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Aborting..."
|
||||
msgstr "Rušení..."
|
||||
@ -64,55 +65,55 @@ msgid "Failed to extract %s"
|
||||
msgstr "Selhalo rozbalení %s"
|
||||
|
||||
msgid "Branching %s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytváření větve %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while branching %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba při vytváření nové větve %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s není větví od %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Místní URL je %s "
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stahuji %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while pulling %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selhalo stažení %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba při vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s "
|
||||
|
||||
msgid "Cloning %s %s repo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klonování repozitáře %s %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba při stahování repozitáře %s %s "
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a clone of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s není klonem %s "
|
||||
|
||||
msgid "Updating %s %s repo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizuji repozitář %s %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba při aktualizaci repozitáře %s %s "
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving sources..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Získávají se zdrojové soubory..."
|
||||
|
||||
msgid "Updated version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovaná verze: %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s není zapisovatelný -- pkgver nebude aktualizován"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find source file %s."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s."
|
||||
@ -127,7 +128,7 @@ msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
|
||||
msgstr "%s selhal při instalaci chybějících závislostí."
|
||||
|
||||
msgid "Missing dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybějící závislosti: "
|
||||
|
||||
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
||||
msgstr "Selhalo odstranění nainstalovaných závislostí."
|
||||
@ -145,7 +146,7 @@ msgid "Validating source files with %s..."
|
||||
msgstr "Kontrola zdrojových souborů pomocí %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vynecháno"
|
||||
|
||||
msgid "NOT FOUND"
|
||||
msgstr "NENALEZEN"
|
||||
@ -205,16 +206,16 @@ msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||
msgstr "Vynechává se ověřování PGP podpisů zdrojových souborů."
|
||||
|
||||
msgid "Extracting sources..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..."
|
||||
|
||||
msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||
msgstr "Došlo k chybě v %s()."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to change to directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze přejít do adresáře %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze najít %s"
|
||||
|
||||
msgid "Starting %s()..."
|
||||
msgstr "Spouští se %s()..."
|
||||
@ -254,13 +255,13 @@ msgid "Could not compress binary : %s"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knihovna uvedená v %s není používaná žádnými soubory: %s "
|
||||
|
||||
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knihovna v %s není verzovaná: %s "
|
||||
|
||||
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knihovna v %s není sdíleným objektem: %s "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||
msgstr "Nelze nalézt knihovnu ovedenou v %s: %s"
|
||||
@ -278,13 +279,13 @@ msgid "Missing %s directory."
|
||||
msgstr "Chybí složka %s."
|
||||
|
||||
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytváří se balíček \"%s\"..."
|
||||
|
||||
msgid "Adding %s file..."
|
||||
msgstr "Přidán soubor %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating .MTREE file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytváření .MTREE souboru ..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing package..."
|
||||
msgstr "Komprimuje se balíček..."
|
||||
@ -340,15 +341,14 @@ msgstr "%s nemůže být prázdné."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou."
|
||||
msgstr "%s nemůže začínat tečkou. "
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "%s must be a decimal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s musí být desetiné číslo."
|
||||
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s musí být celé číslo."
|
||||
@ -387,10 +387,10 @@ msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
||||
msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky, pomlčky nebo mezery."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem závysejícím operacím."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nebylo nalezeno. K získání práv roota bude použito %s."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr " -S, --source Vytvoří zdrojový archiv, bez stahovaných souborů"
|
||||
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -V, --version Verze programu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
@ -510,6 +510,8 @@ msgid ""
|
||||
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
|
||||
"checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--verifysource Stáhne zdrojové soubory (pokud je to potřeba) a provede "
|
||||
"kontrolu integrity"
|
||||
|
||||
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
||||
msgstr " --asroot Spustit %s pod uživatelem root"
|
||||
@ -522,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --config <file> Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')"
|
||||
|
||||
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--holdver Neaktualizuje VCS zdroje"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
||||
@ -555,7 +557,7 @@ msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Tyto volby se předají %s:"
|
||||
|
||||
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||
@ -564,6 +566,7 @@ msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzení"
|
||||
msgid ""
|
||||
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální"
|
||||
|
||||
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
||||
msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů"
|
||||
@ -577,6 +580,10 @@ msgid ""
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\nToto "
|
||||
"je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou "
|
||||
"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Zachycen signál %s. Ukončování..."
|
||||
@ -600,10 +607,10 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
|
||||
msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených zdrojových balíčků do %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení logů do %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
||||
@ -657,7 +664,7 @@ msgid "Making package: %s"
|
||||
msgstr "Vytváří se balíček: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použití %s bez funkce %s je zastaralé."
|
||||
|
||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr "Zdrojový balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)"
|
||||
@ -678,7 +685,7 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti."
|
||||
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Používám existující %s strom"
|
||||
|
||||
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
||||
msgstr "Adresář s balíčkem je prázdný, není nic k opětovnému zabalení!"
|
||||
@ -693,13 +700,17 @@ msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Dokončeno vytváření: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použití: %s [--nocolor] [kořen_databáze_pacmana]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\\nToto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky "
|
||||
"kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem."
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
||||
msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář."
|
||||
@ -720,32 +731,32 @@ msgid "Done."
|
||||
msgstr "Hotovo."
|
||||
|
||||
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použití: %s [volby] akce [cíle] "
|
||||
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Správa seznamu důvěryhodných klíčů pro pacman"
|
||||
|
||||
msgid "Operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akce: "
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -a, --add Přidá uvedené klíče (prázdné pro stdin)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -d, --delete Odstraní zadané klíče"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -e, --export Exportuje uvedené, nebo všechny, keyids"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -f, --finger Vypíše otisky uvedených (nebo všech) klíčů"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -l, --list-keys Vypíše uvedené (nebo všechny) klíče"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -r, --recv-keys Stáhne uvedené klíče"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -753,37 +764,42 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -v, --verify Ověří soubor(y) podpisu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --edit-key Zobrazí menu pro správu klíčů"
|
||||
|
||||
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --import Načte pupring.gpg z adresáře(ů)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
|
||||
"dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --import-trustdb Načte \"důvěryhodnost vlastníků\" z trustdb.gpg ze "
|
||||
"zadaných složek "
|
||||
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr " --init Zajistí správnou inicializaci klíčenky"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --list-sigs Výpis klíčů a jejich podpisů"
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --lsign-key Lokálně podepíše uvedené keyid"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --populate Znovu načte výchozí klíče z (zadaných) klíčenek\\n v '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys Aktualizuje uvedené (nebo všechny) klíče ze serveru s "
|
||||
"klíči"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||
@ -802,6 +818,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --keyserver <server-url> Určí, který server s klíči se má v "
|
||||
"případě potřeby použít"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu"
|
||||
@ -810,10 +828,10 @@ msgid " -V, --version Show program version"
|
||||
msgstr " -V, --version Verze programu"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to lookup key by name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze najít klíč podle jména: "
|
||||
|
||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno klíče je dvojznačné: "
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Klíč určený %s nebyl lokálně nalezen."
|
||||
@ -855,16 +873,16 @@ msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Rušení klíče %s..."
|
||||
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvedený soubor s klíči nemohl být přidán do klíčenky. "
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvedený klíč se nepodařilo odebrat z klíčenky. "
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Klíč určený %s se nepodařilo upravit."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvedený klíč se nepodařilo exportovat z klíčenky. "
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se určit otisk vybraného klíče."
|
||||
@ -876,31 +894,31 @@ msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "Soubor %s neexistuje a nemohl být importován."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Požadovaný klíč nemůže být vypsán. "
|
||||
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Požadovaný podpis lze vypsat. "
|
||||
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr "Lokálně podepisuji klíč %s..."
|
||||
|
||||
msgid "%s could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s se nepodařilo lokálně podepsat. "
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzdálený klíč nebyl správně stáhnut ze serveru s klíči. "
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Požadovaný místní klíč se nepodařilo aktualizovat ze serveru s klíči. "
|
||||
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klíč určený %s se nepodařilo ověřit. "
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aktualizuje se databáze důvěry..."
|
||||
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Databáze důvěry nebyla aktualizována. "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem %s operacím."
|
||||
@ -921,7 +939,7 @@ msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Prosím spusťte %s pro každou operaci samostatně."
|
||||
|
||||
msgid "No targets specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nejsou specifikovány žádné cíle "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
@ -945,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
||||
"protože hlavičky disku se nemusí tak často přesouvat.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k ověření integrity souborů."
|
||||
|
||||
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
||||
msgstr "Musíte mít správná oprávnění k optimalizaci databáze."
|
||||
@ -981,13 +999,13 @@ msgid "Rotating database into place..."
|
||||
msgstr "Vyměňují se databáze..."
|
||||
|
||||
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrazení nové databáze sehlalo. Zkontrolujte složky %s, %s a %s. "
|
||||
|
||||
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
||||
msgstr "Dokončeno. Databáze pacmana byla optimalizována."
|
||||
|
||||
msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použití: pkgdelta [-q] <balíček1><balíček2>\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
|
||||
@ -1006,15 +1024,16 @@ msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet omezí výpisy\\n"
|
||||
|
||||
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--nocolor výstup bez barev\\n"
|
||||
|
||||
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--min-pkg-size velikost nejmenšího balíčku, pro generovaní deltas\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
|
||||
"discarded\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--max-delta-size procenta. Pokud jsou změny větší, nepoužije se delta. \\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
||||
@ -1029,7 +1048,7 @@ msgid "Invalid package file '%s'."
|
||||
msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vynechávám vytváření deltas pro malý balíček: %s - velikost %s"
|
||||
|
||||
msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Jména balíčků nesouhlasí: '%s' a '%s'"
|
||||
@ -1047,7 +1066,7 @@ msgid "Delta could not be created."
|
||||
msgstr "Delta rozdíl nemohl být vytvořen."
|
||||
|
||||
msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delta balíček je větší než maximální velikost. Odstraňuji. "
|
||||
|
||||
msgid "Generated delta : '%s'"
|
||||
msgstr "Vygenerován delta rozdíl: '%s'"
|
||||
@ -1065,32 +1084,37 @@ msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku.\\nNa "
|
||||
"příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
|
||||
msgstr " -d, --delta vytvoří a přidá rozdíly (delta) pro update balíčků\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-n, --new přidat pouze balíčky, které ještě nejsou v DB\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použití: repo-remove [volby] <cesta-k-db> <jmenobalicku|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove aktualizuje databázi balíčků odstraňováním balíčků podle jména"
|
||||
"\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může být"
|
||||
"\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím jděte dál, zde není nic k vidění. \\n"
|
||||
|
||||
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--nocolor výpis bez barev\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
||||
msgstr " -s, --sign po update podepíše databázi pomocí GnuPG\\n"
|
||||
@ -1103,20 +1127,25 @@ msgstr " -v, --verify ověří podpis databáze před aktualizací\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\nViz %s(8) pro více informací a popis dostupných voleb. \\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Příklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příklad: repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\\nToto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky "
|
||||
"kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem."
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
msgstr "Žádné záznamy v databázi pro balíček '%s'."
|
||||
@ -1128,7 +1157,7 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
|
||||
msgstr "Odstraňuje se existující záznam '%s'..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing empty deltas file ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstraňují se prázdné delta soubory..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
msgstr "Nelze najít program gpg! Máte nainstalované GnuPG?"
|
||||
@ -1137,7 +1166,7 @@ msgid "Signing database..."
|
||||
msgstr "Podepisování databáze..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořen podpisový soubor '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package database."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se podepsat databázi balíčků."
|
||||
@ -1233,16 +1262,16 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
|
||||
msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat."
|
||||
|
||||
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "volba '%s' je nejasná; možnosti: "
|
||||
|
||||
msgid "invalid option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neplatný přepínač"
|
||||
|
||||
msgid "option requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "volba vyžaduje nějaký argument"
|
||||
|
||||
msgid "option '%s' does not allow an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "volba '%s' nedovoluje žádný argument"
|
||||
|
||||
msgid "option '%s' requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "volba '%s' vyžaduje nějaký argument"
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# cedeel <chris@cedeel.com>, 2013
|
||||
# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2012-2013
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cedeel <chris@cedeel.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -73,7 +74,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s er ikke en forgrening af %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den lokale URL er %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Henter %s ..."
|
||||
@ -216,7 +217,7 @@ msgid "Failed to change to directory %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde %s"
|
||||
|
||||
msgid "Starting %s()..."
|
||||
msgstr "Starter %s()..."
|
||||
@ -255,13 +256,13 @@ msgid "Could not compress binary : %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke krævet af nogle filer: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliotek angivet i %s er uden version: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke et delt objekt: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde bibliotek opført i %s: %s"
|
||||
@ -341,9 +342,8 @@ msgstr "%s må ikke være tom."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg."
|
||||
msgstr "%s må ikke starte med et punktum."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s indeholder ugyldige tegn: '%s'"
|
||||
@ -390,9 +390,12 @@ msgstr "%s må ikke indeholde koloner, bindestreger eller mellemrum."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for afhængige operationer."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke finde den binære fil %s. Vil bruge %s til at indhente root-"
|
||||
"privilegier."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -510,7 +513,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Generer en tarball kun med kildefiler"
|
||||
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -v, --version Vis programversion og afslut"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
@ -523,6 +526,7 @@ msgid ""
|
||||
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
|
||||
"checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--verifysource Hent kildekode (hvis nødvendig) og udfør integritetskontrol"
|
||||
|
||||
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
||||
msgstr "--asroot Tillad %s at køre som root-bruger"
|
||||
@ -568,7 +572,7 @@ msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til %s:"
|
||||
|
||||
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--asdeps Installer pakker som værende ikke eksplicit installeret"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||
@ -578,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--needed Geninstaller ikke mål som allerede er ajourførte"
|
||||
|
||||
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
||||
msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke, når der hentes filer"
|
||||
@ -677,7 +681,7 @@ msgid "Making package: %s"
|
||||
msgstr "Fremstiller pakke: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brug af %s uden en %s-funktion er frarådet"
|
||||
|
||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr "En kildepakke er allerde blevet bygget. (brug %s for at overskrive)"
|
||||
@ -808,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --refresh-keys Opdater angivne eller alle nøgler fra en nøgleserver"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||
@ -825,7 +829,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\\n for '%s')"
|
||||
|
||||
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--keyserver <server-url> Angiv en nøgleserver til brug hvis nødvendigt"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h --help Vis denne hjælpebesked og afslut"
|
||||
@ -834,10 +838,10 @@ msgid " -V, --version Show program version"
|
||||
msgstr " -v, --version Vis programversion"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to lookup key by name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke slå en nøgle op ved navn:"
|
||||
|
||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nøglenavn er tvetydigt:"
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "Nøglen identificeret ved %s kunne ikke findes lokalt."
|
||||
@ -909,7 +913,7 @@ msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr "Signerer nøglen %s lokalt..."
|
||||
|
||||
msgid "%s could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s kunne ikke ikke signeres lokalt."
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr "Fjern-nøgle ikke hentet korrekt fra nøgleserver."
|
||||
@ -946,7 +950,7 @@ msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Kør venligst %s seperat med hver operation."
|
||||
|
||||
msgid "No targets specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen mål angivet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
@ -971,6 +975,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at verificere "
|
||||
"integriteten."
|
||||
|
||||
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
||||
msgstr "Du skal have korrekte rettigheder for at optimere databasen."
|
||||
@ -1006,7 +1012,7 @@ msgid "Rotating database into place..."
|
||||
msgstr "Roterer database på plads..."
|
||||
|
||||
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny databaseerstatning mislykkedes. Kontroller stierne %s, %s og %s."
|
||||
|
||||
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
||||
msgstr "Færdig. Din pacman-database er blevet optimeret."
|
||||
@ -1031,15 +1037,18 @@ msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimer uddata\\n"
|
||||
|
||||
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--nocolor fjern farve fra udskrift\\n"
|
||||
|
||||
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --min-pkg-size minimum pakkestørrelse før deltaer bliver dannet\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
|
||||
"discarded\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --max-delta-size procent af den nye pakke over hvilken deltaet vil blive "
|
||||
"kasseret\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
||||
@ -1098,7 +1107,7 @@ msgstr " -d, --delta generer og tilføj delta for pakkeopdatering\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-n, --new tilføj kun pakker som ikke allerede er i databasen\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files opdater databases fil-liste\\n"
|
||||
@ -1120,7 +1129,7 @@ msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr "Fortsæt venligst, der er ikke noget at se her.\\n"
|
||||
|
||||
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--nocolor slå farve fra i udskrift\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
||||
msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG efter opdatering\\n"
|
||||
@ -1151,6 +1160,9 @@ msgid ""
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser \\nDer "
|
||||
"er INGEN GARANTI, i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
msgstr "Ingen databasepunkt for pakke '%s'."
|
||||
@ -1162,7 +1174,7 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
|
||||
msgstr "Fjerner eksisterende punkt '%s'..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing empty deltas file ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjerner tom deltas-fil ..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde binær fil gpg! Er GnuPG installeret?"
|
||||
@ -1171,7 +1183,7 @@ msgid "Signing database..."
|
||||
msgstr "Signerer database..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprettede signaturfil '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package database."
|
||||
msgstr "Kunne ikke signere database."
|
||||
@ -1267,16 +1279,16 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
|
||||
msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre."
|
||||
|
||||
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valgmuligheden '%s' er tvetydigt; muligheder\""
|
||||
|
||||
msgid "invalid option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig valgmulighed"
|
||||
|
||||
msgid "option requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valgmuligheden kræver et argument"
|
||||
|
||||
msgid "option '%s' does not allow an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valgmuligheden '%s' må ikke have et argument"
|
||||
|
||||
msgid "option '%s' requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valgmuligheden '%s' kræver et argument"
|
||||
|
@ -13,14 +13,15 @@
|
||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
||||
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011
|
||||
# Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
||||
# Thomas Scholzen <thomasdodo@arcor.de>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 20:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 06:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -348,9 +349,8 @@ msgstr "%s darf nicht leer sein."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen."
|
||||
msgstr "%s darf nicht mit einem Punkt beginnen."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'"
|
||||
|
@ -9,13 +9,14 @@
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2013
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2013
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ifaigios <ifaigios@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -342,9 +343,8 @@ msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα."
|
||||
msgstr "το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με τελεία."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "το %s περιέχει άκυρους χαρακτήρες: '%s'"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 04:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||
@ -337,9 +337,8 @@ msgstr "%s is not allowed to be empty."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
@ -1256,7 +1255,7 @@ msgid "Creating updated database file '%s'"
|
||||
msgstr "Creating updated database file '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "No packages remain, creating empty database."
|
||||
msgstr "No packages modified, nothing to do."
|
||||
msgstr "No packages remain, creating empty database."
|
||||
|
||||
msgid "No packages modified, nothing to do."
|
||||
msgstr "No packages modified, nothing to do."
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>, 2012
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# leonelhermetica <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||
# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2013
|
||||
# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 01:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leonelhermetica <leonelmalon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -73,7 +74,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s no es una rama de %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La URL local es %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -343,9 +344,8 @@ msgstr "No está permitido que %s esté vacío."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "No está permitido que %s comience con un guion."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "No está permitido que %s comience con un guion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s contiene caracteres no válidos: '%s'"
|
||||
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\\n correctamente"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--list-sigs Lista las llaves y sus firmas"
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -858,7 +858,7 @@ msgid "Failed to lookup key by name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nombre de la clave es ambiguo:"
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "La llave identificada por %s no puede ser encontrada localmente."
|
||||
@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado."
|
||||
|
||||
msgid "No targets specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se especificaron objetivos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Signing database..."
|
||||
msgstr "Firmando base de datos..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado el archivo de firma '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package database."
|
||||
msgstr "Error al firmar la base de datos de paquetes."
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fa/)\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
@ -340,9 +340,8 @@ msgstr "%s ei saa olla tyhjä."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s ei saa alkaa tavuviivalla."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s ei saa alkaa tavuviivalla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\""
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: djanos <elie.bouttier@free.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -350,9 +350,8 @@ msgstr "%s ne peut pas être vide."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s ne peut pas commencer par un tiret."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s ne peut pas commencer par un tiret."
|
||||
msgstr "%s ne doit pas commencer par un point."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s contient des caractères invalides : « %s »"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/gl/)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hr/)\n"
|
||||
@ -335,9 +335,8 @@ msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -339,9 +339,8 @@ msgstr "A %s nem lehet üres."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "A %s nem kezdődhet kötőjellel."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "A %s nem kezdődhet kötőjellel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s érvénytelen karaktereket tartalmaz: '%s'"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: andjeng <teratower8@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/id/)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -337,9 +337,8 @@ msgstr "%s tidak diperbolehkan untuk kosong."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s berisi karakter tidak valid: '%s'"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 05:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
@ -340,9 +340,8 @@ msgstr "%s non può essere vuoto."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s non può iniziare con un trattino."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s non può iniziare con un trattino."
|
||||
msgstr "%s non può iniziare con un punto."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s contiene dei caratti invalidi: '%s'"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/ja/)\n"
|
||||
@ -336,9 +336,8 @@ msgstr "%s を空にすることはできません。"
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s の先頭をハイフンにすることはできません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s の先頭をハイフンにすることはできません。"
|
||||
msgstr "%s の先頭をドットにすることはできません。"
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s に無効な文字を含んでいます: '%s'"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/kk/)\n"
|
||||
@ -335,9 +335,8 @@ msgstr "%s бос болмауы керек."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s дефистан басталмауы керек."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s дефистан басталмауы керек."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,14 @@
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2011-2012, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 13:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
@ -344,9 +345,8 @@ msgstr "%s negali būti tuščias."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu."
|
||||
msgstr "%s negali prasidėti tašku."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 12:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
@ -337,9 +337,8 @@ msgstr "%s kan ikke være tom."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek."
|
||||
msgstr "%s kan ikke starte med et punktum."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s inneholder ugyldige tegn: '%s'"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
|
@ -9,14 +9,15 @@
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2011
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2011
|
||||
# Michal Grzeszczuk <michal.grzeszczuk@zoho.com>, 2011
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013
|
||||
# skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -75,7 +76,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalny adres URL jest %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -149,7 +150,7 @@ msgid "Validating source files with %s..."
|
||||
msgstr "Sprawdzam pliki źródłowe przy użyciu %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pominięto"
|
||||
|
||||
msgid "NOT FOUND"
|
||||
msgstr "NIE ZNALEZIONO"
|
||||
@ -287,7 +288,7 @@ msgid "Adding %s file..."
|
||||
msgstr "Dodawanie pliku %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating .MTREE file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generowanie pliku .MTREE..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing package..."
|
||||
msgstr "Kompresuję pakiet..."
|
||||
@ -343,9 +344,8 @@ msgstr "%s nie może być pusty."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s nie może zaczynać się od myślnika"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s nie może zaczynać się od myślnika"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -590,10 +590,10 @@ msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przerwane przez użytkownika! Kończenie..."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napotkano nieznany błąd. Kończenie..."
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nieznaleziony."
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności."
|
||||
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie istniejącego drzewa %s"
|
||||
|
||||
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
||||
msgstr "Katalog pakietu jest pusty, nie mam czego przepakować!"
|
||||
@ -731,7 +731,7 @@ msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operacje:"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Failed to lookup key by name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa klucza jest wieloznaczna:"
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nie mógł zostać zaimportowany."
|
||||
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -881,7 +881,7 @@ msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klucz lokalnie podpisany %s..."
|
||||
|
||||
msgid "%s could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -896,10 +896,10 @@ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizacja zaufanej bazy danych..."
|
||||
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaufana baza danych nie mogła zostać zaktualizowana."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Proszę uruchomić %s osobno z każdą operacją."
|
||||
|
||||
msgid "No targets specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie podano żadnych celów"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
@ -1082,6 +1082,8 @@ msgstr " -f, --files uaktualnij listę plików w bazie\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sposób użycia: repo-remove [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> <nazwa-pakietu|"
|
||||
"delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
@ -1114,9 +1116,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przykład: repo-add /ścieżka/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przykład: repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
@ -1143,7 +1147,7 @@ msgid "Signing database..."
|
||||
msgstr "Podpisywanie bazy danych..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utworzono plik podpisu '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package database."
|
||||
msgstr "Nie udało się podpisać bazy danych pakietów."
|
||||
@ -1242,7 +1246,7 @@ msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nieprawidłowa opcja"
|
||||
|
||||
msgid "option requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
165
scripts/po/pt.po
165
scripts/po/pt.po
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2011-2012
|
||||
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -34,7 +35,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
|
||||
msgstr "Entra no ambiente %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Aborting..."
|
||||
msgstr "A cancelar..."
|
||||
@ -61,55 +62,55 @@ msgid "Failed to extract %s"
|
||||
msgstr "Falhou ao extrair %s"
|
||||
|
||||
msgid "Branching %s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A ramificar %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while branching %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao ramificar %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s não é um ramo de %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O URL local é %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A puxar %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while pulling %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao puxar %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referência desconhecida: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A criar uma cópia de trabalho %s do repositório %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao criar uma copia de trabalho de %s do repositório %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cloning %s %s repo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A clonar %s do repositório %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao clonar %s do repositório %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a clone of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s não é um clone de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Updating %s %s repo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A actualizar %s do repositório %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao actualizar %s do repositório %s"
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving sources..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A obter as fontes ..."
|
||||
|
||||
msgid "Updated version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versão actualizada: %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não é possível escrever em %s -- pkgver não vai ser actualizado"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find source file %s."
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar a fonte do ficheiro %s."
|
||||
@ -124,7 +125,7 @@ msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
|
||||
msgstr "'%s' falhou a instalação das dependências em falta."
|
||||
|
||||
msgid "Missing dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependências em falta:"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
||||
msgstr "Falhou ao remover dependências instaladas."
|
||||
@ -144,7 +145,7 @@ msgid "Validating source files with %s..."
|
||||
msgstr "A validar ficheiros fonte com %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saltado"
|
||||
|
||||
msgid "NOT FOUND"
|
||||
msgstr "EM FALTA"
|
||||
@ -205,16 +206,16 @@ msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||
msgstr "Ignorando a verificação de assinaturas PGP dos ficheiros de origem."
|
||||
|
||||
msgid "Extracting sources..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A extrair as fontes..."
|
||||
|
||||
msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||
msgstr "Uma falha ocorreu em %s()."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to change to directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao fazer \"source\" de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Starting %s()..."
|
||||
msgstr "A iniciar %s()..."
|
||||
@ -254,13 +255,13 @@ msgid "Could not compress binary : %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livraria listada em %s não é requerida por nenhum ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livraria listada em %s não tem versão: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livraria listada em %s não é um objecto partilhado: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||
msgstr "Não é possível encontrar biblioteca apresentada em %s:%s"
|
||||
@ -278,13 +279,13 @@ msgid "Missing %s directory."
|
||||
msgstr "O directório %s não existe."
|
||||
|
||||
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A criar o pacote \"%s\"..."
|
||||
|
||||
msgid "Adding %s file..."
|
||||
msgstr "A adicionar %s ficheiros..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating .MTREE file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A gerar o ficheiro .MTREE..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing package..."
|
||||
msgstr "A compactar o pacote..."
|
||||
@ -340,15 +341,14 @@ msgstr "%s não pode estar vazio."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s não pode iniciar com um hífen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s não pode iniciar com um hífen."
|
||||
msgstr "não é permitido que %s comece com ponto."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s contem carateres inválidos: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "%s must be a decimal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s tem de ser um decimal."
|
||||
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s tem que ser um inteiro."
|
||||
@ -391,9 +391,13 @@ msgstr "%s não pode conter dois pontos, hífens ou espaços."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o binário %s necessário para as operações com "
|
||||
"dependências."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o binário %s. Vai ser usado %s para adquirir "
|
||||
"privilégios de root."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -519,7 +523,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr " -S, --source Criar um tarball fonte sem as fontes descarregadas"
|
||||
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-V, --version Mostra a versão do programa e sai"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
@ -532,6 +536,8 @@ msgid ""
|
||||
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
|
||||
"checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--verifysource Efectua o download dos ficheiros de source (se necessário) e "
|
||||
"executa as verificações de integridade"
|
||||
|
||||
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
||||
msgstr " --asroot Permitir %s ser executado como super-utilizador"
|
||||
@ -545,7 +551,7 @@ msgstr ""
|
||||
"invés de \"%s\")"
|
||||
|
||||
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--holdver Não actualizar as fontes VCS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
||||
@ -585,7 +591,7 @@ msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Estas opções podem ser passadas ao %s:"
|
||||
|
||||
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--asdeps Instalar pacotes como não sendo explicitamente instalados"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||
@ -594,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--needed Não reinstalar pacotes que se encontram actualizados"
|
||||
|
||||
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -610,6 +616,10 @@ msgid ""
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2013 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux."
|
||||
"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de "
|
||||
"cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Detetado sinal %s. Terminando..."
|
||||
@ -636,7 +646,7 @@ msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
|
||||
msgstr "Não tem permissões de escrita para guardar os tarballs fonte em %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os ficheiros de log em %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
||||
@ -691,7 +701,7 @@ msgid "Making package: %s"
|
||||
msgstr "A criar o pacote: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizar %s sem a função %s encontra-se obsoleto."
|
||||
|
||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr "Um pacote-fonte já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
|
||||
@ -712,7 +722,7 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
|
||||
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A utilizar a árvore existente %s"
|
||||
|
||||
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
||||
msgstr "O diretório do pacote está vazio, não há nada para re-empacotar!"
|
||||
@ -727,13 +737,16 @@ msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Compilação concluída: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2013 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
|
||||
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
||||
msgstr "%s não existe ou não é um diretório."
|
||||
@ -757,32 +770,34 @@ msgid "Done."
|
||||
msgstr "Feito."
|
||||
|
||||
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso: %s [opções] operação [alvos]"
|
||||
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Gerir a lista de chaves confiáveis do pacman"
|
||||
|
||||
msgid "Operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operações:"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-a, --add Adicionar as chaves especificadas (vazio para stdin)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-d, --delete Remove as keyids especificadas"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-e, --export Exportar a keyid especificada ou todas as keyids"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-f, --finger Listar a impressão digital para a keyid especificada ou todas "
|
||||
"as keyids"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-l, --list-keys Listar a chave especificada ou todas as chaves"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-r, --recv-keys Obter as keyids especificadas"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
msgstr " -u, --updatedb Atualiza a trustdb do pacman"
|
||||
@ -790,18 +805,21 @@ msgstr " -u, --updatedb Atualiza a trustdb do pacman"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-v, --verify Verificar o(s) ficheiro(s) especificado(s) pela(s) assinatura(s)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--edit-key Apresenta um menu para gestão de chaves em keyids"
|
||||
|
||||
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--import Importa pubring.gpg a partir da(s) directoria(s)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
|
||||
"dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--import-trustdb Importa valores de confiança de proprietário de trustdb.gpg "
|
||||
"no(s) diretório(s)"
|
||||
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -809,19 +827,22 @@ msgstr ""
|
||||
"inicializado"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--list-sigs Lista chaves e as suas assinaturas"
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--lsign-key Assinar localmente a keyid especificada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--populate Recarregar as chaves por omissão a partir dos chaveiros\\n em '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--refresh-keys Actualizar a chave especificada ou todas as chaves a partir "
|
||||
"do servidor de chaves"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||
@ -839,6 +860,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--keyserver <server-url> Especificar o servidor de chaves a utilizar se "
|
||||
"necessário"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina"
|
||||
@ -847,10 +870,10 @@ msgid " -V, --version Show program version"
|
||||
msgstr " -V, --version Mostra a versão do programa"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to lookup key by name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao procurar chave por nome:"
|
||||
|
||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome da chave é ambíguo:"
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser encontrada localmente."
|
||||
@ -923,7 +946,7 @@ msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr "A assinar localmente a chave %s..."
|
||||
|
||||
msgid "%s could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s não pode ser assinado localmente."
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -963,7 +986,7 @@ msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr "Por favor, execute %s para cada operação em separado."
|
||||
|
||||
msgid "No targets specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum alvo especificado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
@ -990,6 +1013,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o binário %s necessário para a verificação de "
|
||||
"integridade."
|
||||
|
||||
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
||||
msgstr "Deve ter as permissões correctas para optimizar a base de dados."
|
||||
@ -1026,6 +1051,8 @@ msgstr "A colocar a nova base de dados no lugar..."
|
||||
|
||||
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Substituição de nova base de dados falhou. Verifique %s, %s e os diretórios "
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
||||
msgstr "Concluído. A base de dados do pacman foi optimizada."
|
||||
@ -1050,15 +1077,19 @@ msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimizar escritas na consola\\n"
|
||||
|
||||
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--nocolor remover cor da saída\\n"
|
||||
|
||||
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--min-pkg-size tamanho mínimo do pacote a partir do qual deltas são gerados"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
|
||||
"discarded\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--max-delta-size percentagem do tamanho do pacote a partir do qual os deltas "
|
||||
"são descartados\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
||||
@ -1122,6 +1153,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-n, --new adicionar apenas pacotes que ainda não estão na base de dados\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n"
|
||||
@ -1145,7 +1177,7 @@ msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr "Por favor continue, não existe nada para ver aqui.\\n"
|
||||
|
||||
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--nocolor desligar cor na saída\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1180,6 +1212,9 @@ msgid ""
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2013 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
|
||||
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
msgstr "Nenhum registo de base de dados para o pacote '%s'."
|
||||
@ -1191,7 +1226,7 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
|
||||
msgstr "A remover entrada existente '%s'..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing empty deltas file ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A remover ficheiro de deltas vazio ..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar o comando gpg! O GnuPG está instalado?"
|
||||
@ -1200,7 +1235,7 @@ msgid "Signing database..."
|
||||
msgstr "A assinar a base de dados..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado ficheiro de assinatura '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package database."
|
||||
msgstr "Falha ao assinar a base de dados do pacote."
|
||||
@ -1297,16 +1332,16 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
|
||||
msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
|
||||
|
||||
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opção '%s' é ambígua; possibilidades:"
|
||||
|
||||
msgid "invalid option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opção inválida"
|
||||
|
||||
msgid "option requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opção requer um argumento"
|
||||
|
||||
msgid "option '%s' does not allow an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opção '%s' não permite argumentos"
|
||||
|
||||
msgid "option '%s' requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opção '%s' requer um argumento"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -338,9 +338,8 @@ msgstr "%s não pode estar vazio."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s não pode iniciar com um hífen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s não pode iniciar com um hífen."
|
||||
msgstr "%s não pode iniciar com um ponto."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s contém caracteres inválidos: \"%s\""
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 17:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: roentgen <arthur.titeica@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||
@ -343,9 +343,8 @@ msgstr "%s nu este permis să fie gol."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s nu este permis să înceapă cu cratimă."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s nu este permis să înceapă cu cratimă."
|
||||
msgstr "%s nu este permis să înceapă cu un punct."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s conține caractere nevalide: '%s'"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 07:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kyak <peselnik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
@ -343,9 +343,8 @@ msgstr "%s не должен быть пустым."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s не должен начинаться с дефиса."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s не должен начинаться с дефиса."
|
||||
msgstr "%s не может начинаться с точки."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s содержит недопустимые символы '%s'"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 09:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -341,9 +341,8 @@ msgstr "%s nemôže byť prázdne."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou."
|
||||
msgstr "%s nemôže začínať bodkou."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sl/)\n"
|
||||
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -339,9 +340,8 @@ msgstr "%s не сме бити празно."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s не сме почињати цртицом."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s не сме почињати цртицом."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
@ -339,9 +340,8 @@ msgstr "%s ne sme biti prazno."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s ne sme počinjati crticom."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s ne sme počinjati crticom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
@ -334,9 +334,8 @@ msgstr "%s får inte att vara tom."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
@ -342,9 +342,8 @@ msgstr "%s boş olamaz."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz."
|
||||
msgstr "%s nokta ile başlayamaz."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s geçersiz karakterler içeriyor: '%s'"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 08:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||
@ -338,9 +338,8 @@ msgstr "%s не повинен бути порожнім."
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s не повинен починатися з дефіса."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s не повинен починатися з дефіса."
|
||||
msgstr "%s не дозволено запускатися з крапкою."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s містить неправильні символи: '%s'"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -339,9 +339,8 @@ msgstr "%s 不允许为空。"
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s 不允许以连字号开始。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
|
||||
msgstr "%s 不允许以连字号开始。"
|
||||
msgstr "%s 不允许以点号开始。"
|
||||
|
||||
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||
msgstr "%s 包含无效字符: '%s'"
|
||||
@ -647,7 +646,7 @@ msgid "Making package: %s"
|
||||
msgstr "正在创建软件包:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
||||
msgstr "不建议使用没有 %2s 函数 %1s 。"
|
||||
msgstr "%s 因无 %s 函数而不建议使用。"
|
||||
|
||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr "源软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# allanmcrae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
||||
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 11:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mmm <markotahal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "aktualizuje se %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stahuje se %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "instaluje se %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
@ -67,11 +68,11 @@ msgstr "kontroluje se integrita balíčků...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keyring...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kontrola klíčenky...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stahuji požadované klíče...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "selhalo.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stahují se balíčky ...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "kontroluje se volné místo na disku ...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s má volitelnou závislost %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||
@ -165,11 +166,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importovat PGP klíč %d%c%s, \"%s\", vytvořený %s (revokovaný)?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importovat PGP klíč %d%c%s, \"%s\", vytvořený %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "aktualizace"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "navrácení k původní verzi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "přeinstalovávám"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing"
|
||||
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "kontrola integrity balíčků"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kontrola klíčů v klíčence"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
@ -217,35 +218,35 @@ msgstr "stahuje se %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (Nesouhlasí typ souborů)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (nesouhlasí UID)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (nesouhlasí GID)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (nesouhlasí práva)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (nesouhlasí čas změn)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "selhalo čtení ze symbulického linku: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (nesouhlasí cesty sym. linků)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (nesouhlasí velikosti)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||
@ -267,18 +268,18 @@ msgstr[2] "%jd chybějící soubory\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: není mtree soubor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nerozeznán typ souboru: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd altered file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%jd pozměněný soubor\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd pozměněné soubory\n"
|
||||
msgstr[2] "%jd pozměněné soubory\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "načítaní konfigurace přesáhlo maximální hloubku rekurze %d.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||
@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovně nainstalován'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [installed]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[nainstalovaný]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps :"
|
||||
@ -432,15 +433,15 @@ msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MD5 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MD5 součet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA256 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA256 součet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpis"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository :"
|
||||
@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "Požadovaný :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volitelně pro :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
@ -500,15 +501,15 @@ msgstr "Nahrazuje :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost ke stažení: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost po kompresi: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost po instalaci : "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Podpisy :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Validated By :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ověřeno: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
@ -573,6 +574,8 @@ msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"seznam změn pro %s:\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
@ -669,6 +672,8 @@ msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z balíčku "
|
||||
"(-kk pro vlastnosti souborů)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
@ -687,6 +692,8 @@ msgid ""
|
||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n, --native seznam nainstalovaných balíčků nalezených pouze v sync "
|
||||
"db [filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
@ -772,6 +779,7 @@ msgstr " --asexplicit označit balíčky jako výslovně instalované\n
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
@ -857,7 +865,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> nastavit cestu k adresáři s cache\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--color <kdy> obarví výstup zpráv\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||
@ -890,7 +898,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neplatný argument '%s' pro %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||
@ -914,7 +922,7 @@ msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "byl zadán argument '-', ale bez výstupu na stdin\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||
@ -1114,7 +1122,7 @@ msgstr "Pokračovat v instalaci?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nelze %s, konflikt mezi složkou a souborem\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||
@ -1242,31 +1250,31 @@ msgstr "Velikost ke stažení"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstranění"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíčky "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Download Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celková velikost ke stažení: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celková velikost po instalaci: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celkem odstraněno: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odhadovaná velikost aktualizace: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [pending]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[probíhá]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
|
@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
||||
# Shugyousha <s.jegen@gmail.com>, 2013
|
||||
# Shugyousha <s.jegen@gmail.com>, 2013
|
||||
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011
|
||||
# Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
||||
# WhiteKnight, 2013
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 21:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-15 23:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
@ -474,19 +474,19 @@ msgstr "Παρέχει :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depends On :"
|
||||
msgstr "Εξαρτάται Από :"
|
||||
msgstr "Εξαρτάται από :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Required By :"
|
||||
msgstr "Απαιτείται Από :"
|
||||
msgstr "Απαιτείται από :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For :"
|
||||
msgstr "Προαιρετική Εξάρτηση Για:"
|
||||
msgstr "Προαιρετική εξάρτηση σε:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
msgstr "Διένεξη Με :"
|
||||
msgstr "Διένεξη με :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaces :"
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Συμπιεσμένο Μέγεθος :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size :"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένο Μέγεθος :"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Υπογραφές :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Validated By :"
|
||||
msgstr "Επικυρωμένο Από :"
|
||||
msgstr "Επικυρωμένο από :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# allanmcrae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# allanmcrae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 04:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||
@ -643,7 +644,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr "-k, --check check that package files exist (-kk for file properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# leonelhermetica <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||
# leonelhermetica <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 01:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 00:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leonelhermetica <leonelmalon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
@ -165,11 +166,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar llave PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s (revocada)?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar llave PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "Directorio de caché: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
|
||||
msgstr "¿Quieres remover todos los otros paquetes de la caché?"
|
||||
msgstr "¿Quieres eliminar todos los otros paquetes de la caché?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing old packages from cache...\n"
|
||||
@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "Tamaño Total Instalado:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size:"
|
||||
msgstr "Tamaño Total Removido:"
|
||||
msgstr "Tamaño Total Eliminado:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013
|
||||
# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sungjin Gang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 08:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -20,31 +21,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking dependencies...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "controle van afhankelijkheden...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "controle van conflicterende bestanden...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving dependencies...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oplossen van afhankelijkheden...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "controle van interne conflicten...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s wordt geïnstalleerd...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s wordt verwijderd...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "upgrading %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s wordt geüpgradet...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "integriteit van pakket wordt gecontroleerd...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keyring...\n"
|
||||
@ -72,23 +73,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "integriteit van delta wordt gecontroleerd...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "applying deltas...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "deltas worden toegepast...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "generating %s with %s... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s wordt gegenereerd van %s..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "success!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "succes!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mislukt.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||
@ -156,11 +157,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "installatie bezig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "upgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "upgrade bezig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading"
|
||||
@ -172,11 +173,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "verwijderen bezig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "controle van conflicterende bestanden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space"
|
||||
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "download %s bezig...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||
@ -262,7 +263,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "malloc fout: kan niet %zd bytes alloceren\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
@ -270,11 +271,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan niet afdalen tot in de download map %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XferCommand: uitvoeren van vork mislukt!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan server URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
|
||||
@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "probleem bij het instellen van logbestand '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: foute sectienaam.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
|
||||
@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optioneel Afhankelijk Van :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet gekend"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -415,47 +416,47 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repository :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versie :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Description :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschrijving :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Architecture :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Architectuur :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Licenses :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licenties:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Groups :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepen:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Provides :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorziet :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depends On :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afhankelijk Van :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Required By :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vereist Door :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For :"
|
||||
@ -463,11 +464,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conflicteert Met :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaces :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vervangt :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size :"
|
||||
@ -483,35 +484,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakketbeheerder :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Date :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Build Datum :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Date :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installatiedatum :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Reason :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installatiereden :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Script :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installatiescript :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MD5 Sum :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MD5 Controlesom :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA256 Sum :"
|
||||
@ -527,19 +528,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan controlesom voor %s niet berekenen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup Files:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backupbestanden :\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(none)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(geen)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "geen changelog beschikbaar voor '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
@ -551,38 +552,41 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opties"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bestand(en)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pakket(ten)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gebruik"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "operatie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operations:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "operaties\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"voeg '%s {-h --help}' toe aan een operatie om de beschikbare opties weer te "
|
||||
"geven\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-c, --cascade verwijdert pakketten en daarvan afhankelijke pakketten\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
||||
@ -604,25 +608,29 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-c, --changelog geef het changelog van een pakket weer\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-d, --deps geef lijst weer van pakketten die afhankelijk zijn [filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-e, --explicit geef lijst weer van pakketten die expliciet geïnstalleerd "
|
||||
"zijn [filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-g, --groups geef alle leden weer van een pakketgroep\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-i, --info geef pakketinformatie weer (-ii in geval van backupbestanden)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -632,13 +640,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-l, --list Toon de inhoud van het bevraagde pakket\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-m, --foreign Toon geïnstalleerde pakketten die niet in gesync'te databases "
|
||||
"gevonden worden [filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -648,73 +658,84 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-o, --owns <bestand> zoek het pakket dat eigenaar is van <bestand>\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-p, --file <pakket> doorzoek een pakketbestand in plaats van een database\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-q, --quiet Toon minder output bij query en search\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
|
||||
"strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-s, --search <regex> zoek naar overeenstemmende karakters in lokaal "
|
||||
"geïnstalleerde pakketten\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-t, --unrequired Toon pakketten die niet door een ander pakket worden "
|
||||
"vereist [filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-u, --upgrades Toon verouderde pakketten [filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
|
||||
"all)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-c, --clean verwijder oude pakketten uit de cache (-cc verwijdert alle "
|
||||
"pakketten)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -i, --info view package information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-i, --info Toon pakket informatie\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-l, --list <repo> Toon de lijst met pakketten in een repo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-s, --search <regex> Zoek overeenstemmende karakters in repo's op afstand\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-u, --sysupgrade Upgrade geïnstalleerde pakketten (-uu staat ook downgrades "
|
||||
"toe)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
|
||||
"anything\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-w, --downloadonly Pakketten enkel downloaden en niet installeren/upgraden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-y, --refresh Download pakket databases\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--asdeps Markeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--asexplicit Markeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
@ -722,23 +743,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--asdeps installeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--asexplicit installeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
|
||||
"once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--ignore <pkg> Negeer een pakket upgrade (kan meer dan eens gebruikt "
|
||||
"worden)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ignoregroup <grp>\n"
|
||||
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--ignoregroup <grp>\n"
|
||||
"Negeer een upgrade van een groep (kan meer dan eens gebruikt worden)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -754,12 +779,12 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--noprogressbar Toon geen voortgangsbalk tijdens het downloaden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--noscriptlet Installatiescript niet uitvoeren als er een bestaat\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -772,26 +797,29 @@ msgid ""
|
||||
" --print-format <string>\n"
|
||||
" specify how the targets should be printed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--print-format <string>\n"
|
||||
"definieer hoe de doelen moeten afgedrukt worden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-b, --dbpath <pad> Stel een alternatieve database-locatie in\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-r, --root <pad> Stel een alternatieve installatie-root in\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-v, --verbose Uitvoerige output\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--arch <arch> Stel een alternatieve architectuur in\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--cachedir <map> Stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache in\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
||||
@ -799,11 +827,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--config <pad> Stel een alternatief configuratiebestand in\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --debug display debug messages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--debug Toon debug informatie\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||
@ -811,17 +839,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--logfile <pad> Stel een alternatief logbestand in\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--noconfirm Vraag geen bevestiging\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" This program may be freely redistributed under\n"
|
||||
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit programma mag vrij gedistribueerd worden\n"
|
||||
"conform de GNU General Public License.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||
@ -829,11 +859,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' is geen geldige debug-niveau\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "er kan slechts één operatie per keer uitgevoerd worden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
||||
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011
|
||||
# kichawa <boxbolky@gmail.com>, 2013
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kichawa <boxbolky@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "pobieram %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "przeinstalowywanie %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
@ -64,11 +65,11 @@ msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keyring...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sprawdzanie zestawu kluczy...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pobieranie wymaganych kluczy...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "nieudane.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odzyskiwanie pakietów...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s opcjonalnie wymaga %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||
@ -162,11 +163,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaimportować klucz PGP %d%c/%s, \"%s\", utworzony: %s (cofnięty)?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaimportować klucz PGP %d%c/%s, \"%s\", utworzony: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "aktualizowanie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "obniżanie wersji"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "przeinstalowywanie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing"
|
||||
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "sprawdzanie spójności pakietów"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sprawdzanie kluczy w zestawie kluczy"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
@ -214,35 +215,35 @@ msgstr "pobieram %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (niespójność typu pliku)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (niespójność UID)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (niespójność GID)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (niespójność uprawnień)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (niespójność czasu modyfikacji)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie udało się odczytać zawartości dowiązania symbolicznego: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (niespójność ścieżki dowiązania symbolicznego)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (niespójność rozmiaru)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||
@ -264,18 +265,18 @@ msgstr[2] "%jd brakujących plików\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: brak pliku mapy hierarchii plików mtree\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "typ pliku nie rozpoznany: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd altered file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%jd zmieniony plik\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd zmienione pliki\n"
|
||||
msgstr[2] "%jd zmienionych plików\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
@ -363,7 +364,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "plik konfiguracyjny %s nie może zostać odczytany: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||
@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako ręczny.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [installed]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[zainstalowano]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps :"
|
||||
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "Suma kontrolna SHA256: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpis"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository :"
|
||||
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Wymagane przez :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcjonalnie dla:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
@ -496,15 +497,15 @@ msgstr "Zastępuje :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar do pobrania:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar skompresowany:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar po instalacji:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "Podpisy :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Validated By :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potwierdzone przez:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista zmian dla %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
@ -666,6 +667,8 @@ msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check sprawdzanie, czy pliki pakietów istnieją (-kk dla "
|
||||
"właściwości pliku)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
@ -684,6 +687,8 @@ msgid ""
|
||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n, --native spis zainstalowanych pakietów znalezionych tylko w "
|
||||
"bazie (bazach) synchronizacji [filtr]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
@ -772,6 +777,8 @@ msgstr " --asexplicit oznacza pakiety jako zainstalowane ręcznie\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --force wymuszenie instalacji, nadpisanie plików "
|
||||
"pozostających ze sobą w konflikcie\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
@ -861,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --color <when> koloryzowanie danych wynikowych\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||
@ -894,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nieprawidłowy argument '%s' dla %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||
@ -919,6 +926,8 @@ msgstr "nie mozna ponownie otworzyć stdin: (%s)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"argument '-' określony bez danych wejściowych na standardowym strumieniu "
|
||||
"wejścia\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||
@ -1118,7 +1127,7 @@ msgstr "Kontynuować instalację?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie można %s konfliktów katalog-plik\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||
@ -1246,31 +1255,31 @@ msgstr "Rozmiar do pobrania"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "usunięcie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakiety"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Download Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Całkowity rozmiar do pobrania:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Całkowity rozmiar do usunięcia:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar aktualizacji sieciowej:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [pending]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[w oczekiwaniu]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
|
||||
# Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr[0] "%jd 缺失文件\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||
msgstr "%s: 没有M-树文件\n"
|
||||
msgstr "%s: 没有mtree文件\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user