2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#
|
2011-09-22 12:26:21 -04:00
|
|
|
# Translators:
|
2013-04-30 07:18:42 -04:00
|
|
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
|
|
|
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014-2015
|
2015-02-19 19:21:15 -05:00
|
|
|
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
2013-04-30 07:18:42 -04:00
|
|
|
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011,2013
|
2013-04-30 07:18:42 -04:00
|
|
|
# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:08+1000\n"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:41+0000\n"
|
2015-02-13 20:17:18 -05:00
|
|
|
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>\n"
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
|
|
|
"language/cs/)\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-03-09 21:56:55 -05:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
|
|
|
msgstr "%s-%s je aktuální -- vynechat\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:90
|
2009-09-22 18:22:41 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
|
|
|
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovat\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
|
|
|
msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:191
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"soubor nenalezen v seznamu souborů balíčku %s. přeskakuje se rozbalení %s\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:200
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze rozbalit %s%s: příliš dlouhá cesta"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:242
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
|
|
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n"
|
|
|
|
"souborový systém: %o balíček: %o\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:257
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
|
|
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"rozdílný vlastník adresáře %s\n"
|
|
|
|
"souborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:273
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:301
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:498 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
|
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:503 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:625
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:542 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:730
|
2011-10-05 23:30:14 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
2011-11-13 23:16:08 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:550
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
2008-02-12 17:05:33 -05:00
|
|
|
msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:556
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
2008-02-12 17:05:33 -05:00
|
|
|
msgstr "nastal problém při instalaci %s\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:572
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
|
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:583
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:255
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:350
|
2009-09-22 18:22:41 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
2009-09-22 18:22:41 -04:00
|
|
|
msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:584
|
2010-06-05 12:40:42 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
2010-06-05 12:40:42 -04:00
|
|
|
msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n"
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:596
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:266
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
|
|
|
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
|
|
|
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:759
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:647
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:600
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:605
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
|
|
|
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:609
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
|
|
|
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:613
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "invalid package version in %s\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n"
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:654
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
|
|
|
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:743
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1113
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:62
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:502
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n"
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:545
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n"
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:611
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "unknown database file: %s\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/db.c:370
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "database path is undefined\n"
|
|
|
|
msgstr "cesta k databázi není definována\n"
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:229
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
|
|
|
msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:232
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
|
|
|
msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:236
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
|
|
|
msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
msgstr "ignoruje se balíček %s-%s\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:865
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
2009-01-05 20:06:39 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému %s: %s\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "nelze otevřít soubor: %s: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
|
|
|
msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n"
|
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
msgid "could not get file information for %s\n"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze získat informace o souboru pro %s\n"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-16 20:51:12 -04:00
|
|
|
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
|
|
|
msgstr "nepodařilo se určit připojovací bod pro soubor %s\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %ju\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-21 00:35:42 -04:00
|
|
|
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
|
|
|
msgstr "nepodařilo se určit přípojné body souborového systému\n"
|
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s pro cachedir\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
2011-03-21 00:35:42 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
|
|
|
msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
|
|
|
msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:149
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "disk"
|
|
|
|
msgstr "disk"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:373
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:418
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
|
|
|
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
|
|
|
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:500
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
|
|
|
|
"stahování\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to download %s\n"
|
|
|
|
msgstr "selhalo stahování %s\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:40
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "out of memory!"
|
|
|
|
msgstr "nedostatek paměti!"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:42
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "unexpected system error"
|
|
|
|
msgstr "neočekávaná systémová chyba"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:44
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "permission denied"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "přístup zamítnut"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:46
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not find or read file"
|
2009-01-05 20:06:39 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze nalézt nebo číst soubor"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:48
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not find or read directory"
|
2009-01-05 20:06:39 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze nalézt nebo číst adresář"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:50
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
|
|
|
msgstr "předán chybný nebo NULL argument"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:52
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "not enough free disk space"
|
|
|
|
msgstr "není dostatek volného místa na disku"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:55
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "library not initialized"
|
|
|
|
msgstr "knihovna nebyla inicializována"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:57
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "library already initialized"
|
|
|
|
msgstr "knihovna inicializována"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:59
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "unable to lock database"
|
|
|
|
msgstr "nelze zamknout databázi"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:62
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not open database"
|
|
|
|
msgstr "nelze otevřít databázi"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:64
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not create database"
|
|
|
|
msgstr "nelze vytvořit databázi"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:66
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "database not initialized"
|
|
|
|
msgstr "databáze nebyla inicializována"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:68
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "database already registered"
|
|
|
|
msgstr "databáze zaregistrována"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:70
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not find database"
|
|
|
|
msgstr "nelze nalézt databázi"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:72
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted database"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "neplatná nebo poškozená databáze"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:74
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "neplatná nebo poškozená databáze (PGP podpisy)"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "database is incorrect version"
|
|
|
|
msgstr "databáze má nesprávnou verzi"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:78
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not update database"
|
|
|
|
msgstr "nelze aktualizovat databázi"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:80
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not remove database entry"
|
2008-02-12 17:05:33 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze odstranit záznam v databázi"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "invalid url for server"
|
2009-01-05 20:06:39 -05:00
|
|
|
msgstr "nesprávná URL pro server"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:85
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "no servers configured for repository"
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
msgstr "pro repositář nejsou nastaveny žádné servery"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:88
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "transaction already initialized"
|
|
|
|
msgstr "transakce inicializována"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "transaction not initialized"
|
|
|
|
msgstr "transakce neinicializována"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:92
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "duplicate target"
|
|
|
|
msgstr "duplicitní cíl"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "transaction not prepared"
|
2009-01-05 20:06:39 -05:00
|
|
|
msgstr "transakce není připravena"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "transaction aborted"
|
2009-01-05 20:06:39 -05:00
|
|
|
msgstr "transakce byla zrušena"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
|
|
|
msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
msgstr "pokus o uskutečnění transakce v době, kdy není uzamčena databáze"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:104
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to run transaction hooks"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "selhalo spuštění hook transakcí"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not find or read package"
|
|
|
|
msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
msgstr "operace byla zrušena kvůli ignorovanému balíčku"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
2011-09-22 12:26:21 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček"
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "neplatná nebo poškozená databáze (kontrolní součty)"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček (PGP podpis)"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "package missing required signature"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "balíčku chybí vyžadovaný podpis"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "cannot open package file"
|
|
|
|
msgstr "nelze otevřít soubor balíčku"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
|
|
|
msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
msgid "package filename is not valid"
|
|
|
|
msgstr "jméno souboru balíčku není platné"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:125
|
2010-06-05 12:40:42 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
msgid "package architecture is not valid"
|
2010-06-05 12:40:42 -04:00
|
|
|
msgstr "architektura balíčku není platná"
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:127
|
2010-06-05 12:40:42 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
msgid "could not find repository for target"
|
2010-06-05 12:40:42 -04:00
|
|
|
msgstr "nelze nalézt repositář cíle"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:130
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "missing PGP signature"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "chybějící podpis PGP"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:132
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid PGP signature"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "neplatný podpis PGP"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:135
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted delta"
|
2009-01-05 20:06:39 -05:00
|
|
|
msgstr "neplatný nebo poškozený delta rozdíl"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:137
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "delta patch failed"
|
2008-02-12 17:05:33 -05:00
|
|
|
msgstr "aplikace delta rozdílu selhala"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:140
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
|
|
|
msgstr "nelze vyřešit závislosti"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:142
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "conflicting dependencies"
|
|
|
|
msgstr "konfliktní závislosti"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:144
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "conflicting files"
|
|
|
|
msgstr "konfliktní soubory"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:147
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "failed to retrieve some files"
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
msgstr "selhalo získání některých souborů"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:149
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "invalid regular expression"
|
|
|
|
msgstr "nesprávný regulární výraz"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:155
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
msgid "libarchive error"
|
|
|
|
msgstr "chyba knihovny libarchive"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:157
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
msgid "download library error"
|
|
|
|
msgstr "chyba knihovny pro stahování souborů"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "gpgme error"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
msgstr "chyba v gpgme"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:161
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
msgid "error invoking external downloader"
|
|
|
|
msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:164
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
msgid "unexpected error"
|
|
|
|
msgstr "neočekávaná chyba"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:155
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "lock file missing %s\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "chybí soubor zámku %s\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:161
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:568
|
2011-10-05 23:30:14 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
2011-11-13 23:16:08 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n"
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:118
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
2009-01-05 20:06:39 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:153
|
2009-09-22 18:22:41 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
msgid "removing %s from target list\n"
|
2009-09-22 18:22:41 -04:00
|
|
|
msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů\n"
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:343
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:383
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:540
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
2011-11-13 23:16:08 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:713
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
|
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:718
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:98
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
|
|
|
msgstr "%s: ignoruje se aktualizace balíčku (%s => %s)\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:110
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgstr "%s: ignoruje se snížení verze balíčku (%s => %s)\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:113
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgstr "%s: snížení z verze %s na verzi %s\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:119
|
2008-08-23 12:21:28 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
2009-01-05 20:06:39 -05:00
|
|
|
msgstr "%s: lokální verze (%s) je novější než v %s (%s)\n"
|
2008-08-23 12:21:28 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:160
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
msgstr "ignoruje se náhrada balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:176
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
2008-02-12 17:05:33 -05:00
|
|
|
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:556
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
2009-01-05 20:06:39 -05:00
|
|
|
msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1019
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1181
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1384
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "není dostatek volného místa na disku\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1406
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
|
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1414
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze provést transakci\n"
|
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:360
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
|
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:375
|
2008-07-19 08:14:01 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:406
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not remove %s\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze odstranit %s\n"
|
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:410
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:256
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:483
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:542
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
2016-01-16 22:39:02 -05:00
|
|
|
msgstr "nelze číst z roury (%s)\n"
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 01:02:55 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:598
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
|
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:621
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
|
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:632
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "volání execv selhalo (%s)\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:701
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
|
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:711
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
2009-07-29 05:08:53 -04:00
|
|
|
msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:718
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unknown signal"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "Neznámý signál"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:720
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
2014-12-18 22:53:35 -05:00
|
|
|
msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:817
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n"
|
2007-12-21 12:01:29 -05:00
|
|
|
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:848
|
2011-10-05 23:30:14 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
2016-02-22 22:09:39 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
|
|
|
|
"%s\n"
|