Update translations from Transifex
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
fcf0a8b203
commit
c0ce10397a
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mmm <markotahal@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vogo <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář ('%s')\n"
|
||||
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "Oddíl '%s' je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %jd\n"
|
||||
msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %jd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
|
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "neočekávaná chyba"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nelze pořádně načíst metadata pro balícek %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit '%s' ('%s')\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
|
@ -581,4 +581,5 @@ msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nepodařilo se najít nebo vytvořit cache pro balíčky, používám místo toho %s\n"
|
||||
"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/da/)\n"
|
||||
|
@ -535,9 +535,9 @@ msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n"
|
|||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tlaloc <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: juantascon <juantascon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: magicrhesus <magicrhesus@ouranos.be>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Citybusz <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/kk/)\n"
|
||||
|
@ -537,9 +537,9 @@ msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n"
|
|||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gymka_ltu <gymka@mail.ru>\n"
|
||||
"Last-Translator: gymka_ltu <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonhoo <jon@thesquareplanet.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xyproto <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "feilmelding gitt under utpakkingen av %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "fikk advarsel under utpakkingen av %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -49,15 +50,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "utpakking: skriver ikke over mappe med fil %s\n"
|
||||
msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "utpakking: symlink %s viser ikke til mappe\n"
|
||||
msgstr "utpakking: symbolsk lenke %s peker ikke til mappe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke døpe om %s til %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
|
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "pakker ut %s som %s.pacnew\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke motta nåværende mappe\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke gjenopprette arbeidsmappe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
|
@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oppdatere databaseelement %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke legge til '%s' i cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
|
@ -109,15 +110,15 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldig navn for databaseelement '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "gjentatt databaseelement '%s'\n"
|
||||
msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "korrupt databaseelement '%s'\n"
|
||||
msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database er ukonsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database er ukonsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
|
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke analysere pakkebeskrivelse i fil %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse i %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
|
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "feil oppstod under lesing av pakke: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
|
@ -161,15 +162,15 @@ msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne låsingsfil %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tolke pakkebeskrivelsesfilen '%s' fra databasen '%s'\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse '%s' fra databasen '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "databaseplassering er udefinert\n"
|
||||
msgstr "stien til databasen er udefinert\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
|
@ -189,15 +190,15 @@ msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "kan ikke avgjøre \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformasjon\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformasjon for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon for %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
|
@ -209,15 +210,15 @@ msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for filsystem\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke avgjøre rotmonteringspunkt %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partisjonen %s er kun tilgjengelig for skriving\n"
|
||||
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "Diskvolumet %s er for fullt: %jd blokker trengs, %jd blokker ledig\n"
|
||||
msgstr "Partisjonen %s er for full: %jd blokker trengs, %jd blokker er ledig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
|
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "disk"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil for nedlasting\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
|
@ -233,19 +234,19 @@ msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "mottakelse av fil '%s' fra %s : %s feilet\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ser ut til å være trunkert: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "nedlasting av %s feilet\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke laste ned %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "ikke mer minne!"
|
||||
msgstr "tom for minne!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
|
@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "uventet systemfeil"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "ikke nok rettigheter"
|
||||
msgstr "utilstrekkelige tilgangsrettigheter"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
|
@ -273,35 +274,35 @@ msgstr "ikke nok ledig diskplass"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "bibliotek ikke initialisert"
|
||||
msgstr "bibliotek har ikke blitt initialisert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "bibliotek allerede initialisert"
|
||||
msgstr "bibliotek har allerede blitt initialisert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "kunne ikke låse database"
|
||||
msgstr "kunne ikke låse databasen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "kunne ikke åpne database"
|
||||
msgstr "kunne ikke åpne databasen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette database"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette databasen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "database ikke initialisert"
|
||||
msgstr "databasen har ikke blitt initialisert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "database allerede registret"
|
||||
msgstr "databasen har allerede blitt registrert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne database"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne databasen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
|
@ -317,47 +318,47 @@ msgstr "databasen har feil versjonsnummer"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "kunne ikke oppdatere database"
|
||||
msgstr "kunne ikke oppdatere databasen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "ugyldig url for server"
|
||||
msgstr "ugyldig url for tjener"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr "ingen servere konfigurert for pakkebrønn"
|
||||
msgstr "ingen tjenere har blitt satt opp for pakkebrønn"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "transaksjon allerede initialisert"
|
||||
msgstr "transaksjonen har allerede blitt initialisert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "transaksjon ikke initialisert"
|
||||
msgstr "transaksjonen har ikke blitt initialisert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "klonet mål"
|
||||
msgstr "duplikate mål"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "transaksjon ikke forberedt"
|
||||
msgstr "transaksjonen er ikke forberedt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "transaksjon avsluttet"
|
||||
msgstr "transaksjon avbrutt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "operasjon ikke kompatibel med transaksjonstypen"
|
||||
msgstr "handlingen er ikke kompatibel med transaksjonstypen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr "førsøk på utføring av transaksjon mens databasen ikke er lukket"
|
||||
msgstr "forsøkte å utføre transaksjon med ulåst database"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
|
@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr "operasjon avsluttet grunnet ignorepkg"
|
||||
msgstr "handling avbrutt pga ignorepkg"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
|
@ -381,19 +382,19 @@ msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (PGP signatur)"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "kan ikke åpne pakkefil"
|
||||
msgstr "kunne ikke åpne pakkefil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "kan ikke fjerne alle filer for pakke"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne alle filer for pakke"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr "pakkens filnavn er ikke gyldig"
|
||||
msgstr "pakkefilnavn er ugyldig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr "pakkearkitekturen er ikke gyldig"
|
||||
msgstr "pakkearkitektur er ugyldig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
|
@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "fant ikke pakkebrønn for mål"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr "manglende PGP signatur"
|
||||
msgstr "mangler PGP signatur"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
|
@ -409,11 +410,11 @@ msgstr "ugyldig PGP signatur"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr "invalid"
|
||||
msgstr "ugyldig eller korrupt filforskjell"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "delta-patch feilet"
|
||||
msgstr "fiks av filforskjell feilet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
|
@ -421,19 +422,19 @@ msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "modstridige avhengigheter"
|
||||
msgstr "motstridende avhengigheter"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "modstridige filer"
|
||||
msgstr "motstridende filer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "mottagelsen av noen filer feilet"
|
||||
msgstr "noen filer kunne ikke hentes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "ugyldig uttrykk"
|
||||
msgstr "ugyldig regulært uttrykk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
|
@ -449,15 +450,15 @@ msgstr "gpgme feil"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "påkalling av ekstern nedlaster feilet"
|
||||
msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "uforventet feil"
|
||||
msgstr "uventet feil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke laste metadata for pakken %s-%s fullstendig\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
|
@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke fjerne fil '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -477,11 +478,11 @@ msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne element '%s' fra cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
|
@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nedgradering fra versjon %s til versjon %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nedgraderer fra versjon %s til versjon %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -501,11 +502,11 @@ msgstr "%s: lokal (%s) er nyere enn %s (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "ignorerer utbytting av pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke bytte ut %s med %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
|
@ -513,23 +514,23 @@ msgstr "uløselige pakkekonflikter oppdaget\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den strider mot '%s'\n"
|
||||
msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den er i konflikt med '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "feilet å motta noen filer fra %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke motta alle filer fra %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke begå fjerningstransaksjon\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke begå transaksjon\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig mappe\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -545,11 +546,11 @@ msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette filter (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke skille ut en ny prosess (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
|
@ -561,20 +562,22 @@ msgstr "kall til execv feilet (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "kall på waitpid feilet (%s)\n"
|
||||
msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette filter (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke åpne dataledning (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "kommando feilet å kjøre korrekt\n"
|
||||
msgstr "kommandoen feilet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "ingen %s cache eksisterer, lager en ...\n"
|
||||
msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne eller opprette pakkelager, bruker %s istedenfor\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
|
||||
"istedenfor\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Barthalion <barthalion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 10:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -545,9 +545,9 @@ msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
|
|||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ru/)\n"
|
||||
|
@ -540,9 +540,9 @@ msgstr "не удалось создать временный каталог\n"
|
|||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sv/)\n"
|
||||
|
@ -534,9 +534,9 @@ msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n"
|
|||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 22:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/tr/)\n"
|
||||
|
@ -538,9 +538,9 @@ msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n"
|
|||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
|
||||
msgstr "%s kaldırılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wiseacre <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 05:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ganlu <rhythm.gan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/zh_TW/)\n"
|
||||
|
@ -537,9 +537,9 @@ msgstr "無法創建臨時目錄\n"
|
|||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法複製臨時文件到 %1$s (%2$s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 20:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hseara <hseara@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -505,6 +505,15 @@ msgstr ""
|
|||
"un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
|
||||
"\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "no s'ha trobat %s."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <markotahal@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mmm <markotahal@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -481,6 +482,15 @@ msgstr ""
|
|||
"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou "
|
||||
"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
|
@ -659,7 +669,7 @@ msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
|||
msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Vypíše uvedené (nebo všechny) klíče"
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Vypíše uvedené (nebo všechny) klíče"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Stáhne uvedené klíče"
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/da/)\n"
|
||||
|
@ -472,6 +472,15 @@ msgid ""
|
|||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s blev ikke fundet."
|
||||
|
||||
|
@ -699,16 +708,14 @@ msgid ""
|
|||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||
msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -752,9 +759,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s fil (%s) findes ikke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tlaloc <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -517,6 +517,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen.\\nEs gibt "
|
||||
"KEINE GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 00:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -118,13 +118,13 @@ msgid "unknown public key"
|
|||
msgstr "άγνωστο δημόσιο κλειδί"
|
||||
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr "το κλειδί έχει ανακληθεί"
|
||||
msgstr "το κλειδί έχει ανακληθεί."
|
||||
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "η υπογραφή έχει λήξει"
|
||||
msgstr "η υπογραφή έχει λήξει."
|
||||
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr "το κλειδί έχει λήξει"
|
||||
msgstr "το κλειδί έχει λήξει."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
msgstr "Μια ή περισσότερες υπογραφές PGP δεν επικυρώθηκαν!"
|
||||
|
@ -490,6 +490,15 @@ msgstr ""
|
|||
"αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον "
|
||||
"βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Λήψη σήματος %s. Έξοδος..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "Το %s δεν βρέθηκε."
|
||||
|
||||
|
@ -1042,7 +1051,7 @@ msgid "Computing checksums..."
|
|||
msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου..."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Πρόσθεση υπογραφής πακέτου..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη υπογραφής πακέτου..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία εγγραφής '%s' στην βάση..."
|
||||
|
|
|
@ -3,12 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
@ -476,6 +477,15 @@ msgstr ""
|
|||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s not found."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: juantascon <juantascon@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -511,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
"software es libre; mira las fuentes para condiciones de copias.\\nNo tiene "
|
||||
"GARANTÍA, en la medida permitida por la ley.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "%s detectado. Saliendo..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "no fue encontrado %s."
|
||||
|
||||
|
|
145
scripts/po/fi.po
145
scripts/po/fi.po
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Integrity checks are missing."
|
|||
msgstr "Tarkistussummat puuttuvat."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarkastetaan lähdetiedostojen allekirjoituksia %s menetelmällä..."
|
||||
|
||||
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "ALLEKIRJOITUSTA EI LÖYDY"
|
||||
|
@ -115,22 +115,22 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
|||
msgstr "LÄHDETIEDOSTOA EI LÖYDY"
|
||||
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "julkista avainta ei tunnisteta"
|
||||
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "avain on mitätöity."
|
||||
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "allekirjoitus on vanhentunut."
|
||||
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "avain on vanhentunut."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhtä tai useampaa PGP allekirjoitusta ei voitu tarkastaa!"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allekirjoituksia tarkastettaessa tapahtui virhe."
|
||||
|
||||
msgid "Please make sure you really trust them."
|
||||
msgstr "Varmista, että todella luotat heihin."
|
||||
|
@ -139,10 +139,10 @@ msgid "Skipping all source file integrity checks."
|
|||
msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen virheellisyyden tarkistaminen."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähdetiedostojen tarkastussummia ei tarkasteta."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähdetiedostojen PGP allekirjoituksia ei tarkasteta."
|
||||
|
||||
msgid "Extracting Sources..."
|
||||
msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..."
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Removing empty directories..."
|
|||
msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing binaries with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakataan binääri tiedsotoja %sllä..."
|
||||
|
||||
msgid "Could not compress binary : %s"
|
||||
msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s"
|
||||
|
@ -229,10 +229,10 @@ msgid "Signing package..."
|
|||
msgstr "Allekirjoitetaan pakettia..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luotiin allekirjoutus tiedosto %s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketin allekirjoitus epäonnistui."
|
||||
|
||||
msgid "Creating source package..."
|
||||
msgstr "Luodaan lähdepakettia..."
|
||||
|
@ -253,10 +253,10 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file."
|
|||
msgstr "Symbolisen linkin luominen lähdetiedostoon epäonnistui."
|
||||
|
||||
msgid "Installing package %s with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asennetaan paketti %s komennolla %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Installing %s package group with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asennetaan paketti ryhmää %s komennolla %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to install built package(s)."
|
||||
msgstr "Käännettyjen pakettien asentaminen epäonnistui."
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "such as %s."
|
|||
msgstr "esim. %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s kenttä ei saa sisältää < tai > operaattoreita."
|
||||
|
||||
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -298,10 +298,10 @@ msgid "%s file (%s) does not exist."
|
|||
msgstr "%s tiedostoa (%s) ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kentässä %s on tuntematon valitsin '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Options:"
|
|||
msgstr "Valitsimet:"
|
||||
|
||||
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -A, --ignorearch Älä huomioi %s määrritteitä %sissa"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
|
||||
msgstr " -c, --clean Siivoa käännöstiedostot kääntämisen jälkeen"
|
||||
|
@ -366,6 +366,8 @@ msgstr " -d, --nodeps Ohita riippuvuustarkastukset"
|
|||
|
||||
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --noextract Älä pura lähdetiedostoja (käytt'' olemassa olevaa %s "
|
||||
"kansiota)"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
|
||||
msgstr " -f, --force Ylikirjoita olemassa oleva paketti"
|
||||
|
@ -374,7 +376,7 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
|
|||
msgstr " -g, --geninteg Luo virheellisyyden tarkistussummat"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje"
|
||||
|
||||
msgid " -i, --install Install package after successful build"
|
||||
msgstr " -i, --install Asenna paketti kääntämisen jälkeen"
|
||||
|
@ -405,7 +407,7 @@ msgstr " -s, --syncdeps Asenna puuttuvat riippuvuudet %s-ohjelmalla"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -S, --source Luo lähdepaketti, ilman ladattuja lähdetiedostoja"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -416,7 +418,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --asroot Salli %s-ohjelman suorittaminen ylläpitäjän oikeuksilla"
|
||||
" --asroot Salli %s-ohjelman suorittaminen ylläpitäjän oikeuksilla"
|
||||
|
||||
msgid " --check Run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr " --check Suorita funktio %s kohteessa %s"
|
||||
|
@ -433,28 +435,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --key <avain> Määrritä paketin allekirjoittamiseen käytettävä %s avain"
|
||||
|
||||
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr " --nocheck Älä suorita funktiota %s kohteessa %s"
|
||||
|
||||
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --nosign Älä allekirjoita pakettia"
|
||||
|
||||
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
|
||||
msgstr " --pkg <lista> Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista"
|
||||
|
||||
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --sign Allekirjoita paketti %s ohjelmalla"
|
||||
|
||||
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --skipchecksums Ohita tarkastussummat"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --skipinteg Älä tarkasta lähdetiedostoja ollenkaan"
|
||||
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Älä tarkasta lähdetiedostojen PGP allekirjoituksia"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Seuraavat valitsimet voidaan antaa %s-ohjelmalle:"
|
||||
|
@ -464,7 +467,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr " --noconfirm Älä kysy vahvistusta riippuvuuksia setvittäessä"
|
||||
|
||||
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
||||
msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa"
|
||||
msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa"
|
||||
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -480,6 +483,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\\nTämä on ilmainen ohjelmisto; katso kopioimisehdot lähdekoodista.\\nMitään "
|
||||
"takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "%s signaali vastaanotettu. Lopetetaan..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s löytyi."
|
||||
|
||||
|
@ -644,81 +656,100 @@ msgid "Done."
|
|||
msgstr "Tehty."
|
||||
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hallitse pacmanin tietokantaa luotetuista avaimista"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [tiedosto(t)] Lisää luetellut avaimet (tyhjäksi jätettynä "
|
||||
"luetaan stdin:istä)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -d, --delete <avain-id(t)> Poista luetellut avaimet"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -e, --export [avain-id(t)] Vie luetellut avaimet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [avain-id(t)] Listaa lueteltujen avainten sormenjäljet"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -h, --help Näyttää tämän ohjeen"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [avain-id(t)] Listaa luetellut avaimet"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -r, --recv-keys <avain-id(t)> Noutaa luetellut avaimet"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -u, --updatedb Päivittää pacmanin trustdb tietokannan"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verify <allekirjoitus> Tarkastaa allekirjoitteen määrrittämän "
|
||||
"tiedoston"
|
||||
|
||||
msgid " -V, --version Show program version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -V, --version Kertoo ohjelman version"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --config <tiedosto> Käytä omavalintaista asetustiedostoa "
|
||||
"(tiedoston\\n '%s' sijaan)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --edit-key <avain-id(t)> Avaa avaimen hallinta valikkon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
|
||||
"\\n of '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --gpgdir <kansio> Käytä omavalintaista GnuPG kansiota (kansion"
|
||||
"\\n '%s' sijaan)"
|
||||
|
||||
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --import <kansio(t)> Lisää pubring.gpg tiedstojen sisällöt "
|
||||
"kansioista"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
|
||||
"(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --import-trustdb <kansio(t)> Lisää omistajien turvaluokitukset trustdb."
|
||||
"gpg tiedostoista"
|
||||
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --init Varmistaa että avainnippu on alustettu"
|
||||
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --keyserver Määrittää käytettävän avainpalvelimen"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --list-sigs [avain-id(t)] Listaa avaimet ja niiden allekirjoitukset"
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --lsign-key <avain-id> Allekirjoitaa avaimen paikallisesti"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --populate [avainnippu(t)] Lataa oletusavaimet uudelleen listatuista "
|
||||
"tai \\n '%s' tiedoston sisältämistä "
|
||||
"avainnipuista"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [avain-id(s)] Päivitää annetut tai kaikki avaimet "
|
||||
"avainpalvelimelta"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -800,7 +831,7 @@ msgid ""
|
|||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pacman-optimize on pikkuinen skripti, jonka tarkoituksena\\non kohentaa "
|
||||
"pacmanin suorituskykyä,\\nluettaessa ja kirjoitettaessa sen tietokantaa.\\n"
|
||||
"pacmanin suorituskykyä,\\nluettaessa ja kirjoitettaessa sen tietokantaan.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -907,6 +938,7 @@ msgstr "Xdelta3-ohjelmaa ei löydy! Onko xdelta3 asennettuna?"
|
|||
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttö: repo-add [valitsimet] <tietokannan-sijainti> <paketti|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
|
@ -919,10 +951,10 @@ msgid "Options:\\n"
|
|||
msgstr "Valitsimet:\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -d, --delta luo ja lisää delta paketti\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -f, --files päivitä tietokannan tiedostolistaus\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -939,21 +971,24 @@ msgstr ""
|
|||
"määrittää kerrallaan useampia paketteja.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimoi viestien määrä\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -s, --sign allekirjoita tietokanta GnuGP:llä\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --key <avain> käytä annettua avainta tietokannan allekirjoittamiseen\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verify tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen päivittämistä"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\nLisätietoja kaivatessasi onsltoi man sivua %s(8).\\n\\n "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
|
@ -992,16 +1027,16 @@ msgid "Failed to sign package database."
|
|||
msgstr "Pakettitietokannan allekirjoittaminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying database signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarkastetaan tietokannan allekirjoitusta..."
|
||||
|
||||
msgid "No existing signature found, skipping verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tietokantaa ei ole allekirjoitettu, ohitetaan tarkastus."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature file verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tietokannan allekirjoitus on tarkastettu."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature was NOT valid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tietokannan allekirjoite oli VIRHEELLINEN!"
|
||||
|
||||
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
|
||||
msgstr "kohteella '%s' ei ole kelvollista arkistopäätettä."
|
||||
|
@ -1013,7 +1048,7 @@ msgid "Computing checksums..."
|
|||
msgstr "Lasketaan tarkistussummia..."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisätään paketin allekirjoitusta..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Luodaan tietokantamerkintää '%s'.."
|
||||
|
@ -1080,7 +1115,7 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
|
|||
msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä."
|
||||
|
||||
msgid "option %s requires an argument\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valitsen %s tarvitsee myös parametrin\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tunnistamaton valitsin"
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -522,6 +522,15 @@ msgstr ""
|
|||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Signal %s reçu. Abandon…"
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s est introuvable."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Citybusz <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -500,6 +500,15 @@ msgstr ""
|
|||
"szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS "
|
||||
"GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nem található."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -508,6 +508,15 @@ msgstr ""
|
|||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Ho ricevuto il segnale %s. Esco..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare %s."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/kk/)\n"
|
||||
|
@ -475,6 +475,15 @@ msgstr ""
|
|||
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
|
||||
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s табылмады."
|
||||
|
||||
|
@ -704,16 +713,14 @@ msgid ""
|
|||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||
msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -757,9 +764,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s файлы (%s) жоқ болып тұр."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gymka_ltu <gymka@mail.ru>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -500,6 +500,15 @@ msgstr ""
|
|||
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
|
||||
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "%s signalas pagautas. Išeinama..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nerasta."
|
||||
|
||||
|
|
104
scripts/po/nb.po
104
scripts/po/nb.po
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xyproto <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fra begynnelsen"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Installér manglende avhengigheter med %s"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende avhengigheter med %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
|
|||
msgstr " --pkg <liste> Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke"
|
||||
|
||||
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
msgstr " --sign Signér den ferdige pakken med %s"
|
||||
msgstr " --sign Signer den ferdige pakken med %s"
|
||||
|
||||
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
|
||||
msgstr " --skipchecksums Ikke verifiser sjekksummer for kildefiler"
|
||||
|
@ -492,6 +492,15 @@ msgstr ""
|
|||
"gratis programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN "
|
||||
"GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "fanget %s signalet. Avslutter..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "fant ikke %s."
|
||||
|
||||
|
@ -584,16 +593,16 @@ msgid "Source package created: %s"
|
|||
msgstr "Kildepakke laget: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping dependency checks."
|
||||
msgstr "Hopper over sjekk av avhengigheter."
|
||||
msgstr "Hopper over kontroll av avhengigheter."
|
||||
|
||||
msgid "Checking runtime dependencies..."
|
||||
msgstr "Sjekker avhengigheter som er trengs ved kjøring..."
|
||||
msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under kjøring..."
|
||||
|
||||
msgid "Checking buildtime dependencies..."
|
||||
msgstr "Sjekker avhengigheter som trengs ved bygging..."
|
||||
msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under bygging..."
|
||||
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Kunne ikke nøste opp i alle avhengighetene."
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne alle avhengigheter."
|
||||
|
||||
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
|
||||
msgstr "%s ble ikke funnet i %s; hopper over sjekk av avhengigheter."
|
||||
|
@ -620,7 +629,7 @@ msgid "Removing existing %s directory..."
|
|||
msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..."
|
||||
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Ferdig å bygge: %s"
|
||||
msgstr "Bygget ferdig: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [pacman_db_root]"
|
||||
|
@ -653,27 +662,27 @@ msgid "Done."
|
|||
msgstr "Ferdig."
|
||||
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Administrér pacmans liste over betrodde nøkler."
|
||||
msgstr "Administrer pacmans liste over betrodde nøkler."
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [fil(er)] Legg til de angitte nøklene (tom for stdin)"
|
||||
" -a, --add [fil(er)] Legg til de angitte nøklene (tom for stdin)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <nøkkelid(er)> Fjern de angitte nøklene"
|
||||
msgstr " -d, --delete <nøkkelid(er)> Fjern de angitte nøklene"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --export [nøkkelid(er)] Eksportér de angitte, eller alle, nøklene"
|
||||
" -e, --export [nøkkelid(er)] Eksporter de angitte, eller alle, nøklene"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [nøkkelid(er)] Vis alle fingeravtrykk for de angitte, eller "
|
||||
"alle, nøklene"
|
||||
" -f, --finger [nøkkelid(er)] Vis alle fingeravtrykk for de angitte, "
|
||||
"eller alle, nøklene"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt"
|
||||
msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [nøkkelid(er)] Vis de angitte, eller alle, nøklene"
|
||||
|
@ -683,69 +692,72 @@ msgstr " -r, --recv-keys <nøkkelid(er)> Hent de angitte nøklene"
|
|||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --updatedb Oppdatér pacmans liste over betrodde kilder"
|
||||
" -u, --updatedb Oppdater pacmans liste over betrodde kilder"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
|
||||
msgstr " -v, --verify <signatur> Verifiser den angitte filen med signaturen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verify <signatur> Verifiser den angitte filen med signaturen"
|
||||
|
||||
msgid " -V, --version Show program version"
|
||||
msgstr " -V, --version Vis programversjon"
|
||||
msgstr " -V, --version Vis programversjon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --config <fil> Bruk en alternativ konfigurasjonsfil (istedenfor"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
" --config <fil> Bruk en alternativ konfigurasjonsfil "
|
||||
"(istedenfor\\n '%s')"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --edit-key <nøkkelid(er)> Vis en meny for administrasjon av nøkler"
|
||||
" --edit-key <nøkkelid(er)> Vis en meny for administrasjon av nøkler"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
|
||||
"\\n of '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --gpgdir <mappe> Angi en alternativ mappe for GnuPG (istedenfor"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
" --gpgdir <mappe> Angi en alternativ mappe for GnuPG "
|
||||
"(istedenfor\\n '%s')"
|
||||
|
||||
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||
msgstr " --import <mappe(r)> Importer pubring.gpg fra mappen(e)"
|
||||
msgstr " --import <mappe(r)> Importer pubring.gpg fra mappen(e)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
|
||||
"(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --import-trustdb <mappe(r)> Importér ownertrust verdier fra trustdb.gpg i "
|
||||
"mappen(e)"
|
||||
" --import-trustdb <mappe(r)> Importer ownertrust verdier fra trustdb.gpg "
|
||||
"i mappen(e)"
|
||||
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --init Forsikre at nøkkelknippet er riktig igangsatt"
|
||||
" --init Forsikre at nøkkelknippet er riktig "
|
||||
"igangsatt"
|
||||
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --keyserver Oppgi en nøkkelserver som kan brukes om nødvendig"
|
||||
" --keyserver Oppgi en nøkkelserver som kan brukes om "
|
||||
"nødvendig"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr " --list-sigs [nøkkelid(er)] Vis nøkler og tilhørende signaturer"
|
||||
msgstr " --list-sigs [nøkkelid(er)] Vis nøkler og tilhørende signaturer"
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr " --lsign-key <nøkkelid> Signér den angitte nøkkelen lokalt"
|
||||
msgstr " --lsign-key <nøkkelid> Signer den angitte nøkkelen lokalt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --populate [nøkkelring(er)] Last inn standardnøkler på nytt fra (de "
|
||||
"angitte)\\n nøkkelknippene i '%s'"
|
||||
" --populate [nøkkelring(er)] Last inn standardnøkler på nytt fra (de "
|
||||
"angitte)\\n nøkkelknippene i '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [nøkkelid(er)] Oppdatér de angitte, eller alle, nøklene fra "
|
||||
"en nøkkelserver"
|
||||
" --refresh-keys [nøkkelid(er)] Oppdater de angitte, eller alle, nøklene "
|
||||
"fra en nøkkelserver"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Du har ikke tilgang til å lese nøkkelringen %s..."
|
||||
|
@ -845,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ikke trenger å bruke tid på å finne ut hvor de egentlig ligger."
|
||||
|
||||
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
|
||||
msgstr "fant ikke verktøyet \"diff\". Vennligst installér diffutils."
|
||||
msgstr "fant ikke verktøyet \"diff\". Vennligst installer diffutils."
|
||||
|
||||
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
||||
msgstr "Du må ha tilgang for å kunne optimalisere databasen."
|
||||
|
@ -854,7 +866,7 @@ msgid "Can not create temp directory for database building."
|
|||
msgstr "Kunne ikke opprette en midlertidig mappe for å bygge databasen i."
|
||||
|
||||
msgid "MD5sum'ing the old database..."
|
||||
msgstr "Lager MD5 sum for den gamle databasen..."
|
||||
msgstr "Lager MD5-sum for den gamle databasen..."
|
||||
|
||||
msgid "Tar'ing up %s..."
|
||||
msgstr "Pakker inn %s..."
|
||||
|
@ -863,7 +875,7 @@ msgid "Tar'ing up %s failed."
|
|||
msgstr "Kunne ikke pakke inn %s."
|
||||
|
||||
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
|
||||
msgstr "Oppretter og lager MD5 sum for den nye databasen..."
|
||||
msgstr "Oppretter og lager MD5-sum for den nye databasen..."
|
||||
|
||||
msgid "Untar'ing %s failed."
|
||||
msgstr "Kunne ikke pakke ut %s."
|
||||
|
@ -881,7 +893,7 @@ msgid "Rotating database into place..."
|
|||
msgstr "Roterer database på plass..."
|
||||
|
||||
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
||||
msgstr "Ferdig. Din pacman-database er nå optimalisert."
|
||||
msgstr "Ferdig. Din pacman-database har nå blitt optimalisert."
|
||||
|
||||
msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n"
|
||||
msgstr "Bruk: pkgdelta [-q] <pakke1> <pakke2>\\n"
|
||||
|
@ -947,10 +959,10 @@ msgstr "Alternativer:\\n"
|
|||
|
||||
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --delta generér og legg til endring for pakkeoppdatering\\n"
|
||||
" -d, --delta generer og legg til endring for pakkeoppdatering\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files oppdatér databasens filliste\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files oppdater databasens filliste\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -966,17 +978,17 @@ msgstr ""
|
|||
"\\npakker kan fjernes ved å spesifisere dem på kommandolinjen.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimér utskrift\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimer utskrift\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
||||
msgstr " -s, --sign signér database med GnuPG etter oppdatering\\n"
|
||||
msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG etter oppdatering\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --key <nøkkel> bruk den angitte nøkkelen for å signere databasen\\n"
|
||||
" -k, --key <nøkkel> bruk den angitte nøkkelen for å signere databasen\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr " -v, --verify verifiser databasens signatur før oppdatering\\n"
|
||||
msgstr " -v, --verify verifiser databasens signatur før oppdatering\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <kwpolska@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Barthalion <barthalion@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -109,16 +110,16 @@ msgid "Verifying source file signatures with %s..."
|
|||
msgstr "Weryfikowanie podpisów plików źródłowych za pomocą %s..."
|
||||
|
||||
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NIE ZNALEZIONO PODPISU"
|
||||
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NIE ZNALEZIONO PLIKU ŹRÓDŁOWEGO"
|
||||
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "nieznany klucz publiczny"
|
||||
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "klucz został unieważniony."
|
||||
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "podpis wygasł."
|
||||
|
@ -130,7 +131,7 @@ msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
|||
msgstr "Jeden lub więcej podpisów PGP nie może zostać zweryfikowanych!"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia podczas sprawdzania podpisów."
|
||||
|
||||
msgid "Please make sure you really trust them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -187,7 +188,7 @@ msgid "Could not compress binary : %s"
|
|||
msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Generating %s file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generuję plik %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgid "Signing package..."
|
|||
msgstr "Podpisywanie pakietu..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utworzono plik podpisu %s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package file."
|
||||
msgstr "Nie udało się podpisać pakietu."
|
||||
|
@ -283,22 +284,22 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
|
|||
msgstr "Dużo pakietów może potrzebować w %s pola"
|
||||
|
||||
msgid "such as %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "takie jak %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tablica %s nie może zawierać operatorów porównania (< albo >)."
|
||||
|
||||
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wpis %s nie powinien zawierać ukośnika na początku : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zła składnia dla %s : '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "%s file (%s) does not exist."
|
||||
msgstr "plik %s (%s) nie istnieje."
|
||||
|
||||
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tablica %s zawiera nieznane opcje '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji dokumentacji (man i info)."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do ustalenia ostatniej rewizji %s."
|
||||
|
||||
msgid "Determining latest %s revision..."
|
||||
msgstr "Sprawdzanie najnowszej rewizji %s..."
|
||||
|
@ -441,7 +442,7 @@ msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
|
|||
msgstr " --nocheck Nie uruchamiaj funkcji %s w %s"
|
||||
|
||||
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --nosign Nie twórz podpisu dla tego pakietu"
|
||||
|
||||
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
|
||||
msgstr " --pkg <lista> Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu"
|
||||
|
@ -460,7 +461,7 @@ msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
|||
msgstr " --skippgpcheck Nie weryfikuj podpisów PGP plików źródłowych"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane %s:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||
|
@ -485,11 +486,20 @@ msgstr ""
|
|||
"rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST "
|
||||
"OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nieznaleziony."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do tworzenia pakietów w %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
|
||||
msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania pakietów w %s."
|
||||
|
@ -752,7 +762,7 @@ msgid "The keyring file %s does not exist."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodawanie kluczy z %s.gpg..."
|
||||
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -767,7 +777,7 @@ msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłączanie klucza %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -776,10 +786,10 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s musi być uruchomiony jako root dla tej operacji."
|
||||
|
||||
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "plik konfiguracyjny %s '%s' nie znaleziony."
|
||||
|
||||
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
||||
msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h, aby otrzymać pomoc)"
|
||||
|
@ -788,7 +798,7 @@ msgid "Multiple operations specified."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proszę uruchomić %s osobno z każdą operacją."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -906,6 +916,8 @@ msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?"
|
|||
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sposób użycia: repo-add [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> <pakiet|delta> ..."
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
|
@ -915,16 +927,19 @@ msgstr ""
|
|||
"poleceń można podać wiele pakietów do dodania\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Options:\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcje:\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --delta wygeneruj i dodaj deltę dla aktualizacji pakietu\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr " -f, --files uaktualnij listę plików w bazie\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sposób użycia: repo-remove [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> <nazwapakietu|"
|
||||
"delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
|
@ -939,12 +954,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --sign podpisz bazę danych przy użyciu GnuPG po aktualizacji\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --key <key> użyj określonego klucza do podpisania bazy danych\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verify zweryfikuj podpis bazy danych przed aktualizacją\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
|
@ -988,16 +1006,16 @@ msgid "Failed to sign package database."
|
|||
msgstr "Nie udało się podpisać bazy danych pakietów."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying database signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weryfikowanie podpisu bazy danych..."
|
||||
|
||||
msgid "No existing signature found, skipping verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak istniejącego podpisu, pomijanie weryfikacji."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature file verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik podpisu bazy danych zweryfikowany."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature was NOT valid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpis bazy danych NIE był prawidłowy!"
|
||||
|
||||
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
|
||||
msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum"
|
||||
|
@ -1009,7 +1027,7 @@ msgid "Computing checksums..."
|
|||
msgstr "Wyliczanie sum kontrolnych..."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodawanie podpisu dla pakietu..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Tworzenie wpisu '%s' w bazie danych..."
|
||||
|
|
235
scripts/po/pt.po
235
scripts/po/pt.po
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <thedarkvenger@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -115,16 +116,16 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
|||
msgstr "FICHEIRO-FONTE NÃO ENCONTRADO"
|
||||
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chave pública desconhecida"
|
||||
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a chave foi anulada."
|
||||
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a assinatura expirou."
|
||||
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a chave expirou."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não pode ser verificada!"
|
||||
|
@ -198,16 +199,16 @@ msgid "Please add a license line to your %s!"
|
|||
msgstr "Por favor, adicione uma linha de licença a %s!"
|
||||
|
||||
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemplo GPL para o software:%s."
|
||||
|
||||
msgid "%s entry file not in package : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ficheiro mencionado %s não está no pacote : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Pacote contém referência a %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O directório %s não existe."
|
||||
|
||||
msgid "Creating package..."
|
||||
msgstr "A criar pacote..."
|
||||
|
@ -228,13 +229,13 @@ msgid "Failed to create symlink to package file."
|
|||
msgstr "Falhou ao criar link simbólico para o ficheiro do pacote."
|
||||
|
||||
msgid "Signing package..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A assinar pacote ..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criada a assinatura para o ficheiro %s ."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao assinar o ficheiro do pacote."
|
||||
|
||||
msgid "Creating source package..."
|
||||
msgstr "A criar pacote fontes..."
|
||||
|
@ -255,10 +256,10 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file."
|
|||
msgstr "Falha ao criar o link simbólico para do pacote fonte."
|
||||
|
||||
msgid "Installing package %s with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A instalar pacote %s com %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Installing %s package group with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A instalar %s grupo do pacote com %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to install built package(s)."
|
||||
msgstr "Falhou ao instalar pacote(s) compilado(s)."
|
||||
|
@ -270,10 +271,10 @@ msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
|||
msgstr "%s não pode iniciar com um hífen."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s não pode conter dois pontos, hífens ou espaços."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s não pode conter hifens ou espaços."
|
||||
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s tem que ser um inteiro."
|
||||
|
@ -286,28 +287,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s"
|
||||
|
||||
msgid "such as %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "assim como %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ordem providenciada por %s não pode conter os operadores de comparação (< "
|
||||
"ou >)."
|
||||
|
||||
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As entradas %s não devem ter uma barra no início: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sintaxe inválida para %s: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "%s file (%s) does not exist."
|
||||
msgstr "%s ficheiro (%s) não existe."
|
||||
|
||||
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A variável %s contém opção desconhecida '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Função %s em falta para separar o pacote '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O pacote pretendido %s não está disponível em %s"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -316,33 +319,46 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s para compilação como não super-utilizador."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para assinar pacotes."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a verificação dos "
|
||||
"ficheiros-fonte."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para validar os códigos de "
|
||||
"verificação dos ficheiros-fonte."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar binários."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a compilação distribuída. "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para o compilador usar cache."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a remoção dos ficheiros "
|
||||
"objeto. "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar páginas do "
|
||||
"manual e de informação."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para determinar a última %s "
|
||||
"revisão."
|
||||
|
||||
msgid "Determining latest %s revision..."
|
||||
msgstr "A determinar a última revisão de %s..."
|
||||
|
@ -357,7 +373,7 @@ msgid "Options:"
|
|||
msgstr "Opções:"
|
||||
|
||||
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -A, --ignorearch Ignorar campos %s incompletos em %s"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -369,6 +385,8 @@ msgstr " -d, --nodeps Ignorar a verificação de dependências"
|
|||
|
||||
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --noextract Não extrair os ficheiros de código-fonte (usar o "
|
||||
"diretório %s existente)"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
|
||||
msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente"
|
||||
|
@ -378,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -g, --geninteg Gerar teste(s) de integridade para ficheiro(s) fonte"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina"
|
||||
|
||||
msgid " -i, --install Install package after successful build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -410,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -R, --repackage Re-empacotar o conteúdo do pacote sem recompilar"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependências em falta com %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
|
@ -424,10 +442,10 @@ msgstr ""
|
|||
"incluindo os que foram descarregados"
|
||||
|
||||
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --asroot Permitir %s ser executado como super-utilizador"
|
||||
|
||||
msgid " --check Run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --check Executar a função %s no %s"
|
||||
|
||||
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -443,12 +461,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --key <key> Especificar uma chave para assinar %s ao invés da por "
|
||||
"omissão"
|
||||
|
||||
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --nocheck Não executar a função %s no %s"
|
||||
|
||||
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --nosign Não criar uma assinatura para o pacote"
|
||||
|
||||
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -456,20 +476,24 @@ msgstr ""
|
|||
"um pacote dividido"
|
||||
|
||||
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --sign Assinar o pacote criado com %s"
|
||||
|
||||
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --skipchecksums Não validar os códigos de validação dos ficheiros-fonte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --skipinteg Não executar nenhuma validação/verificação sobre os "
|
||||
"ficheiros-fonte"
|
||||
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --skippgpcheck Não verificar as assinaturas PGP dos ficheiros-fonte"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estas opções podem ser passadas ao %s:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||
|
@ -482,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
"descarrega os ficheiros"
|
||||
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
|
@ -495,11 +519,20 @@ msgstr ""
|
|||
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
|
||||
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Detetado sinal %s. Terminando..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s em falta."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não tem permissões de escrita para criar pacotes em %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
|
||||
msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s."
|
||||
|
@ -508,45 +541,53 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
|
|||
msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar as descargas em %s."
|
||||
|
||||
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\0%s e %s não podem estar ambos especificados"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
||||
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Executar %s como super-utilizador é uma MÁ ideia e pode causar danos "
|
||||
"permanentes,\\n e catastróficos ao seu sistema. Se pretende executar como "
|
||||
"super-utilizador, por favor,\\n use a opção %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
|
||||
"%s flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A opção %s é apenas para o super-utilizador. Por favor\\n execute %s sem a "
|
||||
"opção %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
|
||||
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
|
||||
"array in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Executar %s como utilizador não-privilegiado irá resultar em pacotes de "
|
||||
"ficheiros que não serão propriedade do super-utilizador. Tente usar o "
|
||||
"ambiente %s colocando\\n %s no vetor %s em %s."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não utilize a opção %s. Esta opção deve ser usada apenas por %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s does not exist."
|
||||
msgstr "%s não existe."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s contém %s caracteres e não pode ser lido."
|
||||
|
||||
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A chave %s não existe no seu gestor de chaves."
|
||||
|
||||
msgid "There is no key in your keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não existe nenhuma chave no seu gestor de chaves."
|
||||
|
||||
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
|
||||
msgstr "Um pacote já foi empacotado, a instalar pacote existente..."
|
||||
|
||||
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The package group has already been built, installing existing packages..."
|
||||
|
@ -554,16 +595,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Um grupo de pacotes já foi empacotado, a instalar pacotes existentes..."
|
||||
|
||||
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
|
||||
|
||||
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
|
||||
|
||||
msgid "Leaving %s environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saindo do ambiente %s."
|
||||
|
||||
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recriação do pacote sem o uso de uma função %s encontra-se obsoleta."
|
||||
|
||||
msgid "File permissions may not be preserved."
|
||||
msgstr "As permissões do ficheiro não podem ser preservadas."
|
||||
|
@ -572,7 +613,7 @@ msgid "Making package: %s"
|
|||
msgstr "A criar o pacote: %s"
|
||||
|
||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um pacote-fonte já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
|
||||
|
||||
msgid "Source package created: %s"
|
||||
msgstr "Pacote fonte criado: %s"
|
||||
|
@ -590,16 +631,20 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
|
|||
msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
|
||||
|
||||
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s não foi encontrado em %s; ignorando a verificação de dependências."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorando a obtenção de código-fonte -- usando a árvore %s existente"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorando a validação da integridade do código-fonte -- usando a árvore %s "
|
||||
"existente"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorando a extração de código-fonte -- usando a árvore %s existente"
|
||||
|
||||
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
|
||||
msgstr "O diretório de fontes está vazio, não há nada para compilar!"
|
||||
|
@ -611,7 +656,7 @@ msgid "Sources are ready."
|
|||
msgstr "As fontes estão prontos."
|
||||
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Removendo o diretório existente %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Compilação concluída: %s"
|
||||
|
@ -650,13 +695,14 @@ msgid "Done."
|
|||
msgstr "Feito."
|
||||
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerir a lista de chaves confiáveis do pacman"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --delete <id(s) de chaves> Remove os ids de chaves especificados"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -666,7 +712,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -675,27 +721,33 @@ msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -u, --updatedb Atualiza a trustdb do pacman"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
|
||||
|
||||
msgid " -V, --version Show program version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -V, --version Mostra a versão do programa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --config <ficheiro> Usar um ficheiro de configurações "
|
||||
"alternativo (ao invés de\\n '%s')"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --edit-key <id(s) de chaves> Apresenta um menu para gestão de chaves "
|
||||
"segundo o ids de chaves"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
|
||||
"\\n of '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Definir um diretório alternativo para o GnuPG "
|
||||
"(ao invés\\n de '%s')"
|
||||
|
||||
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -704,9 +756,13 @@ msgid ""
|
|||
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
|
||||
"(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --import-trustdb <dir(s)> Importa dados a que o utilizador tem acesso da "
|
||||
"trustdb.gpg no/s diretório(s)"
|
||||
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --init Garante que o gestor de chaves está corretamente "
|
||||
"inicializado"
|
||||
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -730,25 +786,25 @@ msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use '%s' para corrigir as permissões do gestor de chaves."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não existe nenhuma chave secreta disponível para assinar."
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use '%s' para gerar a chave secreta por omissão."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificando %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ficheiro %s não está assinado, incapaz de continuar."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A assinatura do ficheiro %s não é válida."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -782,24 +838,25 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para todas as operações %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s precisa de ser executado como super-utilizador para esta operação."
|
||||
|
||||
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ficheiro de configuração '%s' não encontrado."
|
||||
|
||||
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple operations specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Múltiplas operações especificadas. "
|
||||
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, execute %s para cada operação em separado."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizando a base de dados confiável..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
|
@ -831,7 +888,7 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
|||
msgstr "Deve ter as permissões correctas para optimizar a base de dados."
|
||||
|
||||
msgid "Can not create temp directory for database building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de criar diretório temporário para a criação da base de dados."
|
||||
|
||||
msgid "MD5sum'ing the old database..."
|
||||
msgstr "A criar md5sum da base de dados antiga..."
|
||||
|
@ -915,6 +972,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: repo-add [opções] <diretório-base-de-dados> <pacote|diferença> ...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
|
@ -925,16 +983,19 @@ msgstr ""
|
|||
"comando\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Options:\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções:\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --delta gera e adiciona diferença para a atualização do pacote\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -f, --files atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: repo-remove [opções] <diretório-base-de-dados> <nome-do-pacote|"
|
||||
"diferença> ...\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
|
@ -947,25 +1008,33 @@ msgstr ""
|
|||
"linha de comando.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -q, --quiet minimizar escritas na consola\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --sign assinar a base de dados com o GnuPG após a atualização\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --key <chave> usar a chave especificada para assinar a base de dados"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -v, --verify verificar a assinatura da base de dados antes de "
|
||||
"actualizar\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nVer %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponíveis.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
|
||||
"gz"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
msgstr "Exemplo: repo-remove /localização/para/repo.db.tar.gz kernel26"
|
||||
|
@ -975,6 +1044,10 @@ msgid ""
|
|||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direitos de Autor (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>\\n\\nEste programa é livre e gratuito; consulte o código "
|
||||
"aberto para saber quais as condições para copiar.\\nNÃO HÁ qualquer tipo de "
|
||||
"GARANTIA, além do previsto por lei.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
msgstr "Nenhum registo de base de dados para o pacote '%s'."
|
||||
|
@ -986,25 +1059,25 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
|
|||
msgstr "A remover entrada existente '%s'..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar o comando gpg! O GnuPG está instalado?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A assinar a base de dados..."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao assinar a base de dados do pacote."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying database signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A verificar a assinatura da base de dados..."
|
||||
|
||||
msgid "No existing signature found, skipping verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorando verificação; não foi encontrada alguma assinatura."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature file verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificado ficheiro de assinatura da base de dados."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature was NOT valid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A base de dados as assinaturas NÃO era válida!"
|
||||
|
||||
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
|
||||
msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo válida."
|
||||
|
@ -1013,10 +1086,10 @@ msgid "An entry for '%s' already existed"
|
|||
msgstr "Uma entrada para '%s' já existe"
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculando códigos de validação..."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionando assinatura ao pacote..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "A criar registo '%s' na base de dados..."
|
||||
|
@ -1083,7 +1156,7 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
|
|||
msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
|
||||
|
||||
msgid "option %s requires an argument\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opção %s requer um argumento\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opção desconhecida"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 04:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -511,6 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
|
||||
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Sinal %s adquirido. Saindo..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr "Abortado pelo usuário! Saindo..."
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu. Saindo..."
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s não encontrado."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -500,6 +500,15 @@ msgstr ""
|
|||
"program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNU EXISTĂ "
|
||||
"GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nu se găsește."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ru/)\n"
|
||||
|
@ -481,6 +481,15 @@ msgstr ""
|
|||
"коде.\\nНа него не даётся НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в той степени, в которой это "
|
||||
"разрешено законом.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s не найден."
|
||||
|
||||
|
@ -710,16 +719,14 @@ msgid ""
|
|||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -763,9 +770,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s файл (%s) не существует."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dudko <dusan.lago@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
@ -476,6 +476,15 @@ msgstr ""
|
|||
"slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch\\nNa "
|
||||
"software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného zákonom.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nebol nájdený."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
|
@ -489,6 +489,15 @@ msgstr ""
|
|||
"see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
|
||||
"permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Примљен је %s сигнал. Излазим..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s није пронађен."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
|
@ -490,6 +490,15 @@ msgstr ""
|
|||
"see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
|
||||
"permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s nije pronađen."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sv/)\n"
|
||||
|
@ -469,6 +469,15 @@ msgid ""
|
|||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "% hittades inte."
|
||||
|
||||
|
@ -693,16 +702,14 @@ msgid ""
|
|||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -746,9 +753,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgstr "Filen %s (%s) existerar inte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
183
scripts/po/tr.po
183
scripts/po/tr.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/tr/)\n"
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Created signature file %s."
|
|||
msgstr "%s imza dosyası oluşturuldu."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paket dosyası imzalanamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Creating source package..."
|
||||
msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..."
|
||||
|
@ -257,10 +257,10 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file."
|
|||
msgstr "Kaynak paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Installing package %s with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s paketi %s ile kuruluyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "Installing %s package group with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s paket grubu %s ile kuruluyor..."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to install built package(s)."
|
||||
msgstr "Derlenen paket(ler) kurulamadı."
|
||||
|
@ -272,10 +272,10 @@ msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
|||
msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s virgül, tire, boşluk içeremez."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s tire veya boşluk içeremez."
|
||||
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s bir tamsayı olmalıdır."
|
||||
|
@ -287,61 +287,73 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
|
|||
msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir"
|
||||
|
||||
msgid "such as %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s gibi."
|
||||
|
||||
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s dizisi karşılaştırma işleçleri (< veya >) içeremez."
|
||||
|
||||
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s girdisi dizin önüne getirilen eğik çizgi işareti içermemelidir : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s için geçersiz söz dizimi : '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "%s file (%s) does not exist."
|
||||
msgstr "%s dosyası (%s) mevcut değil."
|
||||
|
||||
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s dizisi bilinmeyen '%s' seçeneği içeriyor"
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s fonksiyonu ayırma paketi '%s' için eksik"
|
||||
|
||||
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İstenilen %s paketi %s tarafından sunulmuyor"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
|
||||
msgstr "Sudo bulunamadı. Yetki almak için su kullanılacak."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kök olmayan kullanıcı tarafından derlemek için gerekli olan %s ikili dosyası "
|
||||
"bulunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketleri imzalamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaynak dosyaları doğrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaynak dosya sağlama toplamlarını doğrulamak için gerekli olan %s ikili "
|
||||
"dosyası bulunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sıkıştırılmış ikili dosyalar için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dağıtılmış derleme için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derleyici önbelleği kullanımı için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nesne dosyası ayıklamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Man ve info sayfalarını sıkıştırmak için gerekli olan %s ikili dosyası "
|
||||
"bulunamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şu işlem için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor : güncel %s sürümünü "
|
||||
"belirlemek."
|
||||
|
||||
msgid "Determining latest %s revision..."
|
||||
msgstr "Son %s sürümü belirleniyor..."
|
||||
|
@ -356,7 +368,7 @@ msgid "Options:"
|
|||
msgstr "Seçenekler:"
|
||||
|
||||
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-A, - ignorearch Eksik %s alanını, %s içindeki, yok say"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
|
||||
msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle"
|
||||
|
@ -365,7 +377,7 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
|
|||
msgstr " -d, --nodeps Tüm bağımlılık kontrollerini atla"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -e, --noextract Kaynak dosyalarını açma ( %s dizini kullanılarak)"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
|
||||
msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz"
|
||||
|
@ -374,7 +386,7 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
|
|||
msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini göster ve çık"
|
||||
|
||||
msgid " -i, --install Install package after successful build"
|
||||
msgstr " -i, --install Derlenme tamamlandıktan sonra paketi yükle"
|
||||
|
@ -401,7 +413,7 @@ msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
|
|||
msgstr " -R, --repackage Derleme yapmadan yeniden paketle"
|
||||
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları %s ile kur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
|
@ -415,10 +427,10 @@ msgstr ""
|
|||
"bir arşiv oluştur"
|
||||
|
||||
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --asroot %s kök kullanıcı olarak çalıştırılsın"
|
||||
|
||||
msgid " --check Run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --check %s fonksiyonunu %s içinde çalıştır"
|
||||
|
||||
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
|
||||
msgstr " --config <dosya> '%s' yerine farklı bir yapılandırma dosyası kullan"
|
||||
|
@ -430,32 +442,35 @@ msgstr " --holdver %s için sürümü sabit tut"
|
|||
msgid ""
|
||||
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --key <key> Öntanımlı yerine %s imzalama işlemi için başka bir "
|
||||
"anahtar belirt"
|
||||
|
||||
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --nocheck %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma"
|
||||
|
||||
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --nosign Paket imzası oluşturma"
|
||||
|
||||
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --pkg <list> Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri derle "
|
||||
|
||||
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --sign Paketi %s ile imzala"
|
||||
|
||||
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --skipchecksums Kaynak dosyaların sağlama toplamalarını denetleme"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --skipinteg Kaynak dosyalarında herhangi bir doğrulama denetimi yapma"
|
||||
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu seçenekler %s üzerinden geçirilebilir :"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||
|
@ -465,7 +480,7 @@ msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
|||
msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme"
|
||||
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
|
@ -478,11 +493,20 @@ msgstr ""
|
|||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "%s sinyalı yakalandı. Çıkılıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s bulunamadı."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s içinde paket oluşturmak için yazma yetkiniz yok."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
|
||||
msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
|
||||
|
@ -493,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
|||
"değilsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\0%s ve %s birlikte belirtilemezler"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
||||
|
@ -514,24 +538,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s seçeneğini kullanma. Bu seçenek sadece %s tarafından kullanılabilir."
|
||||
|
||||
msgid "%s does not exist."
|
||||
msgstr "%s mevcut değil."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, %s karakter içeriyor ve kaynak alınamaz."
|
||||
|
||||
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anahtar dizinizde %s anahtarı mevcut değil."
|
||||
|
||||
msgid "There is no key in your keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anahtar dizinizde bir anahtar yok."
|
||||
|
||||
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
|
||||
msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..."
|
||||
|
||||
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir paket zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The package group has already been built, installing existing packages..."
|
||||
|
@ -539,15 +565,18 @@ msgstr "Paket grubu zaten derlenmiş, var olan paketler kuruluyor..."
|
|||
|
||||
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paket grubu zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)"
|
||||
|
||||
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paket grubunun bir kısmı zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s "
|
||||
"kullanın)"
|
||||
|
||||
msgid "Leaving %s environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ortamından çıkılıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s fonkisonu kullanılmadan yeniden paketleme yapılamaz."
|
||||
|
||||
msgid "File permissions may not be preserved."
|
||||
msgstr "Dosya izinleri korunmayabilir."
|
||||
|
@ -557,6 +586,8 @@ msgstr "%s paketi oluşturuluyor"
|
|||
|
||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir kaynak paketi zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s "
|
||||
"kullanın)"
|
||||
|
||||
msgid "Source package created: %s"
|
||||
msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s"
|
||||
|
@ -574,16 +605,18 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
|
|||
msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi."
|
||||
|
||||
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, %s içinde bulunamadı; bağımlılık denetimleri atlanıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaynak alımı atlanıyor -- mevcut %s ağacı kullanılıyor"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaynak bütünlüğü doğrulama denetimleri atlanıyor -- mevcut %s ağacı "
|
||||
"kullanılıyor"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaynak açma işlemi atlanıyor -- mevcut %s ağacı kullanılıyor"
|
||||
|
||||
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
|
||||
msgstr "Kaynak dizini boş; derlenecek bir şey yok!"
|
||||
|
@ -595,7 +628,7 @@ msgid "Sources are ready."
|
|||
msgstr "Kaynak kodları hazır."
|
||||
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı"
|
||||
|
@ -631,13 +664,13 @@ msgid "Done."
|
|||
msgstr "Tamamlandı."
|
||||
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacman' ın güvenilir anahtarlarını yönet"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Belirtilen anahtar kimliklerini kaldır"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -645,24 +678,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] Belirtilen veya tüm anahtar kimliklerinin parmak "
|
||||
"izlerini listele"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini göster ve çık"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Belirtilen veya tümü anahtarları listele"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Belirtilen anahtar kimliklerini al"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -u, --updatedb Pacman' in trustdb veritabanını güncelle"
|
||||
|
||||
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -v, --verify <signature> İmza tarafından belirlenen dosyayı doğrula"
|
||||
|
||||
msgid " -V, --version Show program version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -V, --version Uygulama sürümünü göster"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||
|
@ -672,6 +707,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --edit-key <keyid(s)> Anahtar kimlikleri üzerinde anahtar yönetimi "
|
||||
"görevi için bir menü göster"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
|
||||
|
@ -679,90 +716,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --import <dir(s)> Dizin(ler)den pubring.gpg içe aktarılıyor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
|
||||
"(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --import-trustdb <dir(s)> Dizin(ler)deki trustdb.gpg' den Sahiplik güven "
|
||||
"değerlerini içe aktarır."
|
||||
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --keyserver Gerekli ise bir anahtar sunucusu belirt"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Anahtarları ve bunların imzalarını listele"
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --lsign-key <keyid> Belirtilen anahtar kimliğini yerel olarak imzala"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Öntanımlı anahtarları (verilen) anahtar "
|
||||
"dizilerinden yeniden yükle\\n '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Belirtilen veya tüm anahtarları bir anahtar "
|
||||
"sunucusundan güncelle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
|
||||
msgstr "%s anahtar dizisini okumak için yeterli izniniz yok."
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||
msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
|
||||
msgstr "Bu komutu yürütmek için yeterli izniniz yok."
|
||||
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İmzalanacak bir gizli anahtar yok."
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öntanımlı bir gizli anahtar üretmek için '%s' kullanın."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s doğrulanıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s dosyası imzalanmamış, devam edilemez."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anahtar dizisi dosyası imzaları doğrulanıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s içinde anahtar dizisi dosyaları mevcut değil."
|
||||
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s anahtar dizisi dosyası mevcut değil."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anahtarlar %s.gpg' den ekleniyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anahtar dizisindeki güvenilir anahtarlar yerel olarak imzalanıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s anahtarı yerel olarak imzalanıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "Importing owner trust values..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sahiplik güven değerleri içe aktarılıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anahtar dizisindeki uyandırılan anahtarlar devre dışı bırakılıyor..."
|
||||
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s anahtarı devre dışı bırakılıyor ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s dosyası (%s) mevcut değil."
|
||||
msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar mevcut değil."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -777,10 +818,10 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multiple operations specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birden çok işlem yapılması istendi."
|
||||
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lütfen her işlem ile ayrı ayrı %s çalıştırın."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -69,10 +69,10 @@ msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
|
|||
msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не посилання."
|
||||
|
||||
msgid "Downloading %s..."
|
||||
msgstr "Завантаження %s..."
|
||||
msgstr "Звантаження %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while downloading %s"
|
||||
msgstr "Невдача під час завантаження %s"
|
||||
msgstr "Невдача під час звантаження %s"
|
||||
|
||||
msgid "Generating checksums for source files..."
|
||||
msgstr "Генерування контрольних сум для вихідних файлів..."
|
||||
|
@ -176,13 +176,13 @@ msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
|||
msgstr "Вилучення непотрібних символів з бінарних файлів та бібліотек..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing %s files..."
|
||||
msgstr "Видалення %s файлів..."
|
||||
msgstr "Вилучення %s файлів..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing empty directories..."
|
||||
msgstr "Вилучення порожніх каталогів..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing binaries with %s..."
|
||||
msgstr "Компресія бінарників з %s..."
|
||||
msgstr "Стиснення бінарників з %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Could not compress binary : %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s."
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Please add a license line to your %s!"
|
|||
msgstr "Будь-ласка, додайте рядок ліцензії до вашого %s!"
|
||||
|
||||
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
|
||||
msgstr "Приклад для софту з ліцензією GPL: %s."
|
||||
msgstr "Приклад для програм з ліцензією GPL: %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s entry file not in package : %s"
|
||||
msgstr "Вхідний файл %s не міститься в пакунку: %s"
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgid "Failed to create symlink to package file."
|
|||
msgstr "Не вдалося створити посилання на файл пакунку."
|
||||
|
||||
msgid "Signing package..."
|
||||
msgstr "Підписання пакету ..."
|
||||
msgstr "Підписання пакунка ..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file %s."
|
||||
msgstr "Створюю файл підпису %s."
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file."
|
|||
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання на вихідний файл пакунку."
|
||||
|
||||
msgid "Installing package %s with %s..."
|
||||
msgstr "Встановлюю фай пакунку %s з %s..."
|
||||
msgstr "Встановлюю файл пакунка %s з %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Installing %s package group with %s..."
|
||||
msgstr "Встановлюю групу пакунків %s з %s..."
|
||||
|
@ -281,7 +281,8 @@ msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
|
|||
msgstr "%s немає для архітектури '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
|
||||
msgstr "Зверніть увагу, що багато пакунків потребують додання рядка до їх %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зверніть увагу, що для багатьох пакунків потрібно додати рядок до їхніх %s"
|
||||
|
||||
msgid "such as %s."
|
||||
msgstr "таким як %s."
|
||||
|
@ -309,8 +310,7 @@ msgstr "Шуканий пакунок %s не міститься в %s."
|
|||
|
||||
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sudo не може бути знайдено. Для отримання прав root'а буде використовуватися "
|
||||
"su."
|
||||
"Неможливо знайти sudo. Для отримання прав root'а буде використовуватися su."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr "Не можу знайти бінарник %s для будови від імені не супер-користувача."
|
||||
|
@ -495,6 +495,15 @@ msgstr ""
|
|||
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Отримано сигнал %s. Виходжу..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s не знайдено."
|
||||
|
||||
|
@ -502,10 +511,10 @@ msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
|
|||
msgstr "У Вас немає прав на запис для створення пакетів в %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
|
||||
msgstr "У вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s."
|
||||
msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
|
||||
msgstr "У вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s."
|
||||
msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s."
|
||||
|
||||
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
|
||||
msgstr "\\0%s і %s неможливо визначити"
|
||||
|
@ -515,7 +524,7 @@ msgid ""
|
|||
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запуск %s з привілеями суперкористувача це ДУЖЕ ПОГАНА ІДЕЯ і може "
|
||||
"Запуск %s з привілеями суперкористувача - це ДУЖЕ ПОГАНА ІДЕЯ і може "
|
||||
"спричинити невідворотну,\\nкатастрофічну шкоду Вашій системі. Якщо Ви все "
|
||||
"таки бажаєте запустити від імені суперкористувача,\\nвикористайте параметр "
|
||||
"%s."
|
||||
|
@ -556,18 +565,17 @@ msgid "A package has already been built, installing existing package..."
|
|||
msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..."
|
||||
|
||||
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr "Пакет вже побудований. (Використайте %s для перезапису)"
|
||||
msgstr "Пакет вже зібраний. (Використайте %s для перезапису)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The package group has already been built, installing existing packages..."
|
||||
msgstr "Група пакунків уже була зібрана, встановлення існуючих пакунків..."
|
||||
|
||||
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr "Група пакунків вже побудована (використайте %s для перезапису)"
|
||||
msgstr "Група пакунків вже зібрана (використайте %s для перезапису)"
|
||||
|
||||
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Частина групи пакпакунків вже побудовано. (Використовуєте %s для перезапису)"
|
||||
msgstr "Частина групи пакунків вже зібрано. (Використовуєте %s для перезапису)"
|
||||
|
||||
msgid "Leaving %s environment."
|
||||
msgstr "Залишаю середовище %s."
|
||||
|
@ -582,7 +590,7 @@ msgid "Making package: %s"
|
|||
msgstr "Створення пакунка: %s"
|
||||
|
||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr "Вихідний пакунок вже побудований (використайте %s для перезапису)"
|
||||
msgstr "Вихідний пакунок вже зібраний (використайте %s для перезапису)"
|
||||
|
||||
msgid "Source package created: %s"
|
||||
msgstr "Вихідний пакунок створено: %s"
|
||||
|
@ -609,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пропуск перевірки цілісність джерела -- використання існуючого дерева %s."
|
||||
"Пропуск перевірки цілісністі джерела -- використання існуючого дерева %s."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -644,7 +652,7 @@ msgstr ""
|
|||
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
||||
msgstr "%s не існує, або не є каталогом."
|
||||
msgstr "%s не існує, або не є текою."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a pacman database directory."
|
||||
msgstr "%s не є текою бази даних pacman."
|
||||
|
@ -670,7 +678,8 @@ msgstr ""
|
|||
"вхідного потоку)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Вилучити вказані keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --delete <keyid(s)> Вилучити вказані ключі з такими ідентифікаторами"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -708,13 +717,14 @@ msgid ""
|
|||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||
"\\n '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --config <file> Використати альтернативний файл кнфігурації "
|
||||
" --config <file> Використати альтернативний файл конфігурації "
|
||||
"(замість\\n '%s')"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --edit-key <id ключа(ів)> Показати меню для керування ключем з таким id"
|
||||
" --edit-key <id ключа(ів)> Показати меню для керування ключем з таким "
|
||||
"ідентифікатором"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
|
||||
|
@ -904,9 +914,8 @@ msgid ""
|
|||
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
|
||||
"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>pkgdelta створить "
|
||||
"дельта-файл між двома пакетами.\\nЦей дельта-файл можна буде додати до бази "
|
||||
"даних за допомогою repo-add.\\n\\n"
|
||||
"\tpkgdelta створить дельта-файл відмінностей між двома пакетами.\\nЦей "
|
||||
"дельта-файл можна буде додати до бази даних за допомогою repo-add.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
|
||||
msgstr "Приклад: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
|
||||
|
@ -933,7 +942,7 @@ msgid "Both packages have the same version : '%s'"
|
|||
msgstr "Обидва пакунки мають ту саму версію: '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Generating delta from version %s to version %s"
|
||||
msgstr "Генерую дельта з версії %s до версії %s"
|
||||
msgstr "Генерую дельта (відмінності) з версії %s до версії %s"
|
||||
|
||||
msgid "Delta could not be created."
|
||||
msgstr "Дельта не може бути створена."
|
||||
|
@ -1020,7 +1029,7 @@ msgid "No database entry for package '%s'."
|
|||
msgstr "Немає запису в базі даних про пакунок: '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
|
||||
msgstr "Дадаю запис 'дельт' : %s -> %s"
|
||||
msgstr "Додаю запис 'дельт' : %s -> %s"
|
||||
|
||||
msgid "Removing existing entry '%s'..."
|
||||
msgstr "Вилучення існуючого запису '%s'..."
|
||||
|
@ -1077,10 +1086,10 @@ msgid "Extracting database to a temporary location..."
|
|||
msgstr "Розпакування бази даних до тимчасового місця..."
|
||||
|
||||
msgid "Repository file '%s' was not found."
|
||||
msgstr "Файл рерозиторію '%s' не знайдено."
|
||||
msgstr "Файл репозиторію '%s' не знайдено."
|
||||
|
||||
msgid "Repository file '%s' could not be created."
|
||||
msgstr "Файл репозиторію '%s' не може бути створений."
|
||||
msgstr "Файл репозиторію '%s' неможливо створити."
|
||||
|
||||
msgid "File '%s' not found."
|
||||
msgstr "Файл '%s' не знайдено."
|
||||
|
@ -1092,7 +1101,7 @@ msgid "'%s' is not a package file, skipping"
|
|||
msgstr "'%s' не є файлом пакунка, пропущено"
|
||||
|
||||
msgid "Adding package '%s'"
|
||||
msgstr "Додання пакунка '%s'"
|
||||
msgstr "Додавання пакунка '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Searching for delta '%s'..."
|
||||
msgstr "Пошук дельта-патчу '%s'..."
|
||||
|
@ -1119,7 +1128,7 @@ msgid "No packages remain, creating empty database."
|
|||
msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створення порожньої бази даних."
|
||||
|
||||
msgid "No packages modified, nothing to do."
|
||||
msgstr "Жодні пакунки не були змінені, нема що робити."
|
||||
msgstr "Не змінено жодного пакунка, нема що робити."
|
||||
|
||||
msgid "option %s requires an argument\\n"
|
||||
msgstr "параметр %s вимагає аргументу\\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ganlu <rhythm.gan@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -468,6 +468,15 @@ msgstr ""
|
|||
"有 (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n本程序是自由软件;请"
|
||||
"参阅版权条款。\\n没有任何担保,在法律允许的范围内。\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr "%s 未找到。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/zh_TW/)\n"
|
||||
|
@ -462,6 +462,15 @@ msgid ""
|
|||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jpatufet <jpreales@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":: Importar clau PGP %s, \"%s\", creada %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
|
@ -191,19 +191,21 @@ msgstr "execució XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom de %s a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a '%s': '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció no vàlida, sense suport de "
|
||||
"signatura\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -214,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rèplica '%s' conté la variable '%s', però '%s' no ha estat definida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "problema en establir el directori gpg '%s' (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' sense configurar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
|
@ -247,11 +249,13 @@ msgstr "no es pot registrar «%s» base de dades (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut afegir la rèplica '%s' a la base de dades '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Superada la profunditat màxima de recursió de l'anàlisi de la configuracio "
|
||||
"en %d.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read.\n"
|
||||
|
@ -501,6 +505,8 @@ msgstr " --needed no reinstal·la paquets al dia\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive reinstal.lar totes les dependències dels paquets "
|
||||
"objectiu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
|
@ -749,7 +755,7 @@ msgstr " --debug mostra missatges de depuració\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --gpgdir <path> establir un directori alternatiu per GnuPG\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||
|
@ -781,7 +787,7 @@ msgstr "opció no vàlida\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "memòria exhaurida en l'anàlisi d'arguments\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
||||
|
@ -849,11 +855,11 @@ msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' és un arxiu, és possible que vulgueu utilitzar %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es pot carregar el paquet '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
|
@ -993,7 +999,7 @@ msgstr "base de dades no trobada: %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' és un arxiu, pretenies dir %s en lloc de %s?\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
|
@ -1077,7 +1083,7 @@ msgstr "la base de dades '%s' no és vàlida (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient columns available for table display\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "columnes disponibles insuficients per a la presentació de la taula\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
|
@ -1085,11 +1091,11 @@ msgstr "Vàlid"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clau caducada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caducat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
|
@ -1101,7 +1107,7 @@ msgstr "Clau desconeguda"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clau deshabilitada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
|
@ -1109,19 +1115,19 @@ msgstr "Error de signatura"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "full trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "confiança plena "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "marginal trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "marginal confiança"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "never trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No és de fiar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "confiança desconeguda"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
|
@ -1145,7 +1151,7 @@ msgstr "Versió nova"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvi net"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
|
@ -1165,11 +1171,11 @@ msgstr "Mida total instal·lada: %.2f %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mida total remoguda: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mida en xarxa de l'actualització: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
|
@ -1184,12 +1190,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Programari %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "valor no vàlid: %d no està entre %d i %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "nombre no vàlid: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mmm <markotahal@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking dependencies...\n"
|
||||
msgstr "kontrola závislostí...\n"
|
||||
msgstr "kontrolují se závislosti...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze přidat mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze přidat zrcadlo '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Neznámý"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository :"
|
||||
msgstr "Repozitář :"
|
||||
msgstr "Repositář :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name :"
|
||||
|
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "MD5 součet :"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA256 Sum :"
|
||||
msgstr "SHA256 součet :"
|
||||
msgstr "SHA256 součet :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signatures :"
|
||||
msgstr "Podpisy :"
|
||||
msgstr "Podpisy :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive přeinstaluje všechny závyslosti cílových balíčků\n"
|
||||
" --recursive přeinstaluje všechny závislosti cílových balíčků\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||
msgstr " --dbonly upraví pouze záznamy v databázi, ne balíčky\n"
|
||||
msgstr " --dbonly upraví pouze záznamy v databázi, ne balíčky\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgid ""
|
|||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --print pouze vypíše cíle, neprovede skutečnou operaci\n"
|
||||
" -p, --print pouze vypíše cíle, neprovede skutečnou operaci\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr " --debug zobrazit ladící zprávy\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||
msgstr " --gpgdir <cesta> nastaví vlastní výchozí složku pro GnuPG\n"
|
||||
msgstr " --gpgdir <cesta> nastaví vlastní výchozí složku pro GnuPG\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||
|
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ":: Chcete zrušit současnou operaci a aktualizovat tyto balíčky?"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "načítání balíčků...\n"
|
||||
msgstr "načítají se balíčky...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
|
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Celková velikost ke stažení: %.2f %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Celková velikost po instalaci: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Celková velikost po instalaci: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Celkem odstraněno: %.2f %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Odhadovaná velikost upgradu: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Odhadovaná velikost aktualizace: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
|
@ -1169,12 +1169,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Repozitář %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota: %d není v rozmezí %d až %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Neplatné číslo: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
|
||||
# <transifex.net@freso.dk>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/da/)\n"
|
||||
|
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ":: Henter pakker fra %s...\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tjekker tilgængelig diskplads...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||
|
@ -128,6 +129,8 @@ msgid ""
|
|||
":: File %s is corrupted (%s).\n"
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":: Filen %s er ødelagt (%s).\n"
|
||||
"Ønsker du at slette den?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
|
@ -151,11 +154,11 @@ msgstr "tjekker for filkonflikter"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tjekker tilgængelig diskplads"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tjekker pakkeintegritet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
|
@ -216,7 +219,7 @@ msgstr "kunne ikke initialisere alpm-bibliotek (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " prøv at køre pacman-db-upgrade\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
|
@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "MD5-sum :"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA256 Sum :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA256-sum :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signatures :"
|
||||
|
@ -738,7 +741,7 @@ msgstr "kun en handling kan udføres ad gangen\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig indstilling\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
|
@ -779,7 +782,7 @@ msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
|
||||
|
@ -791,7 +794,7 @@ msgstr "Ingen pakke ejer %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
|
@ -802,8 +805,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
|
@ -855,7 +858,7 @@ msgstr "kunne ikke tilgå databasemappe\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
|
@ -883,7 +886,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " All locally installed packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Alle lokalt installerede pakker\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " All current sync database packages\n"
|
||||
|
@ -891,7 +894,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ønsker du at fjerne alle andre pakker fra mellemlager?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing old packages from cache...\n"
|
||||
|
@ -947,7 +950,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":: Der er %d medlemmer i gruppen %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
|
@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyldig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expired"
|
||||
|
@ -1051,11 +1054,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udløbet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
|
@ -1087,7 +1090,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, %s fra »%s«"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
|
@ -1095,15 +1098,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Old Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gammel version"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny version"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Change"
|
||||
|
@ -1143,14 +1146,14 @@ msgstr "Valgfrie afhængigheder for %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository %s\n"
|
||||
msgstr "Arkiv %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1200,6 +1203,3 @@ msgstr "fejl: "
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "advarsel: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove (%d):"
|
||||
#~ msgstr "Fjern (%d):"
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tlaloc <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -1193,12 +1193,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Repositorium %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert: %d liegt nicht zwischen %d und %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Zahl: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -1158,12 +1158,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Αποθήκη %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Άκυρη τιμή: το %d δεν βρίσκεται μεταξύ %d και %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Άκυρος αριθμός: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Repository %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "invalid number: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: angvp <angvp@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "cargandos los archivos del paquete...\n"
|
||||
msgstr "cargando los archivos del paquete...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
|
@ -1215,12 +1215,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Repositorio %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Valor no válido: %d no se está entre %d y %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Número no válido: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 21:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Ryhmät :"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Provides :"
|
||||
msgstr "Tarjoaa :"
|
||||
msgstr "Tarjoaa :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depends On :"
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Koko pakattuna : %6.2f %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Koko asennettuna : %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Koko asennettuna : %6.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Arkkitehtuuri :"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Date :"
|
||||
msgstr "Luomispäivä :"
|
||||
msgstr "Luomispäivä :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Date :"
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Asennuksen syy :"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Script :"
|
||||
msgstr "Asennusskripti :"
|
||||
msgstr "Asennusskripti :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -480,111 +480,112 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
|
||||
msgstr " -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
|
||||
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n"
|
||||
" (-ss poista myös itsenäisesti asennetut "
|
||||
" -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n"
|
||||
" (-ss poista myös itsenäisesti asennetut "
|
||||
"riippuvuudet)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
|
||||
msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n"
|
||||
msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n"
|
||||
" --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive asenna kaikki kohdepakettien riippuvuudet uudelleen\n"
|
||||
" --recursive asenna kaikki kohdepakettien riippuvuudet "
|
||||
"uudelleen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit "
|
||||
"[suodatin]\n"
|
||||
" -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n"
|
||||
" -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
||||
msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n"
|
||||
msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n"
|
||||
" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
|
||||
"present\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat "
|
||||
" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat "
|
||||
"levyllä\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n"
|
||||
msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään "
|
||||
" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään "
|
||||
"pakettilistalla [suodatin]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n"
|
||||
" -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
|
||||
msgstr " -p, --file <paketti> etsi paketista pakettitietokannan sijaan\n"
|
||||
msgstr " -p, --file <paketti> etsi paketista pakettitietokannan sijaan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet näytä vähemmän tietoja\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet näytä vähemmän tietoja\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
|
||||
"strings\n"
|
||||
msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n"
|
||||
msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia "
|
||||
" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia "
|
||||
"[suodatin]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä "
|
||||
" -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä "
|
||||
"[suodatin]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -592,27 +593,27 @@ msgid ""
|
|||
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
|
||||
"all)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa "
|
||||
" -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa "
|
||||
"kaikki)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -i, --info view package information\n"
|
||||
msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot\n"
|
||||
msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
|
||||
msgstr " -l, --list <varasto> listaa varaston sisältämät paketit\n"
|
||||
msgstr " -l, --list <varasto> listaa varaston sisältämät paketit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
|
||||
msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n"
|
||||
msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien "
|
||||
" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien "
|
||||
"varhentamisen)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -620,34 +621,34 @@ msgid ""
|
|||
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
|
||||
"anything\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n"
|
||||
" -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||
msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n"
|
||||
msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n"
|
||||
" --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n"
|
||||
" -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
msgstr " --asdeps asenna paketit riippuvuuksina\n"
|
||||
msgstr " --asdeps asenna paketit riippuvuuksina\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -663,7 +664,7 @@ msgid ""
|
|||
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ignoregroup <ryhmä>\n"
|
||||
" ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman "
|
||||
" ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman "
|
||||
"kerran)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -671,27 +672,27 @@ msgid ""
|
|||
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
|
||||
"checks)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --nodeps ohita riippuvuustarkastukset (-dd ohittaa kaikki "
|
||||
"tarkastukset)\n"
|
||||
" -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki "
|
||||
"riippuvuudet)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei "
|
||||
" --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei "
|
||||
"paketteihin\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n"
|
||||
" --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on "
|
||||
" --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on "
|
||||
"olemassa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -699,7 +700,7 @@ msgid ""
|
|||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n"
|
||||
" -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -707,24 +708,24 @@ msgid ""
|
|||
" specify how the targets should be printed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print-format <rimpsu>\n"
|
||||
" missä muodossa paketit tulisi listata\n"
|
||||
" missä muodossa paketit tulisi listata\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n"
|
||||
" -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
|
||||
msgstr " -r, --root <polku> määritä vaihtoehtoinen juuri asennukselle\n"
|
||||
msgstr " -r, --root <polku> määritä vaihtoehtoinen juuri asennukselle\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose näytä yksityiskohtaisempia tietoja\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose näytä yksityiskohtaisempia tietoja\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
|
||||
msgstr " --arch <arch> määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n"
|
||||
msgstr " --arch <arch> määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
|
||||
|
@ -733,11 +734,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||
msgstr " --config <polku> määritä vaihtoehtoinen asetustiedosto\n"
|
||||
msgstr " --config <polku> määritä vaihtoehtoinen asetustiedosto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --debug display debug messages\n"
|
||||
msgstr " --debug näytä ohjelmavirheiden viestit\n"
|
||||
msgstr " --debug näytä ohjelmavirheiden viestit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||
|
@ -745,11 +746,11 @@ msgstr " --gpgdir <polku> määritä vaihtoehtoinen kotikansio GnuPG:lle\
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||
msgstr " --logfile <polku> määritä vaihtoehtoinen lokitiedosto\n"
|
||||
msgstr " --logfile <polku> määritä vaihtoehtoinen lokitiedosto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
|
||||
msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n"
|
||||
msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1176,12 +1177,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Pakettivarasto %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Epäkelvollinen arvo: %d ei ole %d:n ja %d:n väliltä\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Epäkelvollinen luku: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 22:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -1202,12 +1202,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Dépôt %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Valeur invalide : %d n'est pas compris entre %d et %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Nombre invalide : %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Citybusz <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -1177,12 +1177,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "%s tároló\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen érték: %d nem %d és %d között van\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen szám: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -1194,12 +1194,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Repository %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Valore non valido: %d non è compreso tra %d e %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Numero non valido: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/kk/)\n"
|
||||
|
@ -1146,12 +1146,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Репозиторий %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Мәні қате: %d мәні %d және %d арасында жатқан жоқ\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Қате нөмір: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
@ -1200,6 +1200,3 @@ msgstr "қате: "
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "ескерту: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove (%d):"
|
||||
#~ msgstr "Өшіру (%d):"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gymka_ltu <gymka@mail.ru>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "generuojama %s su %s..."
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "success!\n"
|
||||
msgstr "sėkmė!\n"
|
||||
msgstr "pavyko!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed.\n"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ":: %s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
|
||||
msgstr ":: Įrašyti %s vietoj %s/%s?"
|
||||
msgstr ":: Įrašyti %s su %s/%s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ":: Importuoti PGP raktą %s, \"%s\", sukurtą %s?"
|
||||
msgstr ":: Importuoti PGP raktą %s, „%s“, sukurtą %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "šalinama"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts"
|
||||
msgstr "tikrinimas suderinamumas"
|
||||
msgstr "tikrinamas suderinamumas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space"
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "negaliu pasiekt dabartinio katalogo\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "negaliu chdir į parsiuntimo katalogą %s\n"
|
||||
msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimo katalogą %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
|
@ -196,32 +196,32 @@ msgstr "negaliu pervadint %s į %s (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko atsatyti darbinio aplanko (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko atstatyti darbinio aplanko (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ : „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: '%s' pasirinktis neteisinga, nėra "
|
||||
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra "
|
||||
"pasirašymo palaikymo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva '%s' sekcijoj '%s' "
|
||||
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ "
|
||||
"neatpažinta.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr "veidrodis '%s' turi '%s' kintamąjį, bet '%s' neaprašyta.\n"
|
||||
msgstr "veidrodis „%s“ turi „%s“ kintamąjį, bet „%s“ neaprašyta.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "negaliu pridėt serverio URL į duomenų bazę '%s': %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "negaliu pridėt serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
|
||||
|
@ -233,27 +233,27 @@ msgstr " bandyk paleist pacman-db-upgrade\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyt log failo '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyti žurnalo failo „%s“ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyt gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyt gpgdir „%s“ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr "'%s' nesukonfigūruota"
|
||||
msgstr "„%s“ nesukonfigūruota"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "negaliu pasiekti '%s' duomenų bazės (%s)\n"
|
||||
msgstr "negaliu pasiekti „%s“ duomenų bazės (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "negaliu pridėt veidrodžio '%s' į duomenų bazę '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "negaliu pridėt veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
|
||||
msgstr "skaitant konfigūracijos failą prieita gylio riba %d.\n"
|
||||
msgstr "skaitant konfigūracijos failą, prieita gylio riba %d.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read.\n"
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "konfigūracijos failas %s neperskaitomas.\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||
msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: blogas skyriaus vardas.\n"
|
||||
msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkamas skyriaus vardas.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva '%s' turi turėt reikšmę\n"
|
||||
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||
|
@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "negaliu nustatyt įdiegimo priežasties paketui %s (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
|
||||
msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip 'įdiegta kaip priklausomybė'\n"
|
||||
msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
|
||||
msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip 'savarankiškas diegimas'\n"
|
||||
msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „savarankiškas diegimas“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
|
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Grupės :"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Provides :"
|
||||
msgstr "Teikia :"
|
||||
msgstr "Tiekia :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depends On :"
|
||||
|
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "(nieko)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
|
||||
msgstr "paketui '%s' nėra keitimų žurnalo.\n"
|
||||
msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options"
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgid ""
|
|||
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"naudok komandą '%s {-h --help}' galimom pasirinktim pamatyt\n"
|
||||
"naudok komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -544,7 +544,9 @@ msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n"
|
|||
msgid ""
|
||||
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr " -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sync db [filtras]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų "
|
||||
"bazėj [filtras]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
|
@ -680,7 +682,7 @@ msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n"
|
|||
msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus jei toks egzistuoja\n"
|
||||
" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -694,7 +696,7 @@ msgid ""
|
|||
" specify how the targets should be printed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print-format <string>\n"
|
||||
" nurodyti kaip objektai turi būt atvaizduoti\n"
|
||||
" nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
|
||||
|
@ -731,7 +733,7 @@ msgstr " --gpgdir <kelias> nurodyti alternatyvų namų katalogą\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||
msgstr " --logfile <kelias> nurodyti alternatyvų log failą\n"
|
||||
msgstr " --logfile <kelias> nurodyti alternatyvų žurnalo failą\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
|
||||
|
@ -747,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||
msgstr "'%s' nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n"
|
||||
msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||
|
@ -767,7 +769,7 @@ msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||
msgstr "tu negali įvykdyt šios komandos nebent esi root.\n"
|
||||
msgstr "tu negali įvykdyt šios komandos nebent esi root naudotojas.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||
|
@ -787,19 +789,19 @@ msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
|
||||
msgstr "kelyje: %s nepavyko rasti '%s'\n"
|
||||
msgstr "kelyje: %s nepavyko rasti „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityt failo '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityt failo „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
|
||||
msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko '%s'\n"
|
||||
msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
|
@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "grupė '%s' nerasta\n"
|
||||
msgstr "grupė „%s“ nerasta\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
|
@ -825,15 +827,15 @@ msgstr[2] "%jd trūksta failų\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "paketas '%s' nerastas\n"
|
||||
msgstr "paketas „%s“ nerastas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr "'%s' yra failas, turbūt norėsi naudot %s.\n"
|
||||
msgstr "„%s“ yra failas, turbūt norėsi naudot %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko įkrauti paketo '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko įkrauti paketo „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
|
@ -845,7 +847,7 @@ msgstr ":: paketas %s netinkamos architektūros\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s: requires %s\n"
|
||||
msgstr ":: %s: reikia %s\n"
|
||||
msgstr ":: %s: reikalauja %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
|
||||
|
@ -949,11 +951,11 @@ msgstr "įdiegta"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "saugykla '%s' neegzistuoja\n"
|
||||
msgstr "saugykla „%s“ neegzistuoja\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "saugykla \"%s\" nerasta.\n"
|
||||
msgstr "saugykla „%s“ nerasta.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping target: %s\n"
|
||||
|
@ -973,7 +975,7 @@ msgstr "duomenų bazė nerasta: %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr "'%s' yra failas, gal turėjai omeny %s vietoj %s?\n"
|
||||
msgstr "„%s“ yra failas, gal turėjai omeny %s, o ne %s?\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
|
@ -981,11 +983,11 @@ msgstr ":: Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
|
||||
msgstr ":: %s ir %s nesuderinami\n"
|
||||
msgstr ":: %s ir %s yra nesuderinami\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
|
||||
msgstr ":: %s ir %s nesuderinami (%s)\n"
|
||||
msgstr ":: %s ir %s yra nesuderinami (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proceed with download?"
|
||||
|
@ -997,7 +999,7 @@ msgstr "Vykdyti diegimą?"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s jau yra ir '%s' ir '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s jau yra ir „%s“ ir „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
|
||||
|
@ -1045,15 +1047,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no usable package repositories configured.\n"
|
||||
msgstr "nėra nustatyta tinkamų saugyklų.\n"
|
||||
msgstr "nenustatyta tinkamų saugyklų.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
|
||||
msgstr "duomenų bazė '%s' netinkama (%s)\n"
|
||||
msgstr "duomenų bazė „%s“ netinkama (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient columns available for table display\n"
|
||||
|
@ -1105,7 +1107,7 @@ msgstr "nežinomas pasitikėjimas"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s iš \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s iš „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
|
@ -1141,7 +1143,7 @@ msgstr "Išviso parsiųsti: %.2f %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Išviso įdiegta: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Išviso įdiegto dydis: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
|
||||
|
@ -1149,7 +1151,7 @@ msgstr "Iš viso bus pašalinta: %.2f %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Tinko atnaujinimo dydis: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Tinklo atnaujinimo dydis: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
|
@ -1164,12 +1166,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Saugykla %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Netinkama reikšmė: %d yra ne tarp %d ir %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Netinkamas skaičius: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
@ -1181,15 +1183,15 @@ msgstr "Įvesk skaičių (numatytasis=%d)"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[Y/n]"
|
||||
msgstr "[Y/n]"
|
||||
msgstr "[T/n]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[y/N]"
|
||||
msgstr "[y/N]"
|
||||
msgstr "[t/N]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "YES"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xyproto <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -1171,12 +1171,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Pakkebrønn %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig verdi: %d må være mellom %d og %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig tall: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <kwpolska@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Barthalion <barthalion@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":: Zaimportować klucz PGP %s, \"%s\", utworzony %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
|
@ -203,10 +204,13 @@ msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego (%s)\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidłowa, brak wsparcia "
|
||||
"dla sygnatur\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -238,11 +242,11 @@ msgstr "problem przy ustawianiu logfile '%s' (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "problem z ustawieniem katalogu gpg '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie ma skonfigurowanego '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
|
@ -255,6 +259,7 @@ msgstr "nie udało się dodać serwera lustrzanego '%s' do bazy '%s' (%s)\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"parsowanie konfiguracji przekroczyło maksymalną głębokość rekurencji, %d.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read.\n"
|
||||
|
@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "Suma kontrolna SHA256: "
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signatures :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpisy :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -496,11 +501,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --needed nie reinstaluj aktualnych pakietów\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --recursive reinstaluj wszystkie zależności celów\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
|
@ -674,6 +679,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --dbonly modyfikuj tylko wpisy w bazie danych, nie pliki "
|
||||
"pakietów\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -691,7 +698,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -p, --print wypisz cele zamiast wykonywania operacji\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -731,7 +738,7 @@ msgstr " --debug włącz debugowanie wiadomości\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --gpgdir <path> ustal alternatywny katalog domowy dla GnuPG\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||
|
@ -764,7 +771,7 @@ msgstr "nieprawidłowa opcja\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pamięć wyczerpania podczas parsowania argumentów\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
||||
|
@ -772,7 +779,7 @@ msgstr "nie mozna ponownie otworzyć stdin: (%s)\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||
msgstr "tą operację wykonać można jedynie jako root.\n"
|
||||
msgstr "tę operację wykonać można jedynie jako root.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||
|
@ -817,16 +824,16 @@ msgstr "grupa '%s\" nie została znaleziona\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%s: w sumie %jd plik, "
|
||||
msgstr[1] "%s: w sumie %jd pliki, "
|
||||
msgstr[2] "%s: w sumie %jd plików, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%jd brakujący plik\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd brakujące pliki\n"
|
||||
msgstr[2] "%jd brakujących plików\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
|
@ -834,11 +841,11 @@ msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' jest plikiem, możesz chcieć użyć %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie można załadować pakietu '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
|
@ -978,7 +985,7 @@ msgstr "nie znaleziono bazy danych: %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' nie jest plikiem, czy chodziło ci o %s zamiast %s?\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
|
@ -1066,27 +1073,27 @@ msgstr "Niewystarczająca szerokość okna, aby wyświetlić tabelę\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Właściwy"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klucz wygasł"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wygasł"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niewłaściwy"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klucz nieznany"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klucz wyłączony"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
|
@ -1094,23 +1101,23 @@ msgstr "Błąd podpisu"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "full trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pełne zaufanie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "marginal trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "marginalne zaufanie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "never trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "brak zaufania"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nieznane zaufanie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, %s od \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
|
@ -1130,7 +1137,7 @@ msgstr "Nowa wersja"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmiana netto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
|
@ -1154,7 +1161,7 @@ msgstr "Całkowity rozmiar do usunięcia: %.2f %s\n"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar netto aktualizacji: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
|
@ -1169,12 +1176,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Repozytorium %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa wartość: %d nie jest pomiędzy %d i %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy numer: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -1224,12 +1224,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Repositório %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Valor inválido: %d não está entre %d e %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Número inválido: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 01:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 04:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -1207,12 +1207,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Repositório %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Valor inválido: %d não está entre %d e %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Número inválido: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "número inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -1202,12 +1202,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Depozitul %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Valoare nevalidă: %d nu se află între %d și %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Număr nevalid: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ru/)\n"
|
||||
|
@ -1163,12 +1163,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Репозиторий %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Неверное значение: %d не между %d и %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Неверный номер: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
@ -1217,6 +1217,3 @@ msgstr "ошибка: "
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "предупреждение: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove (%d):"
|
||||
#~ msgstr "Удалить (%d):"
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dudko <dusan.lago@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
@ -1174,12 +1174,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Repozitár %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Neplatná hodnota: %d nie je medzi %d a %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Neplatné čislo: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
|
@ -1164,12 +1164,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Ризница %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Неисправна вредност: %d није између %d и %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Неисправан број: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
|
@ -1166,12 +1166,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Riznica %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Neispravan broj: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sv/)\n"
|
||||
|
@ -1153,11 +1153,11 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1207,6 +1207,3 @@ msgstr "fel: "
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "varning: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove (%d):"
|
||||
#~ msgstr "Ta bort (%d):"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ras0ir <ras0ir@eventualis.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "Yeni Sürüm"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Net Değişikliği"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr "İndirme Boyutu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Targets (%d):"
|
||||
|
@ -1140,9 +1140,9 @@ msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f %s\n"
|
|||
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Toplam Kaplayacağı Alan: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Toplam Silinecek Alan: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Toplam Kaldırma Boyutu: %.2f%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
|
@ -1161,12 +1161,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Depo %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Geçersiz değer: %d %d ve %d arasında değil\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Geçersiz sayı: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
@ -1215,9 +1215,3 @@ msgstr "hata: "
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "uyarı: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size"
|
||||
#~ msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove (%d):"
|
||||
#~ msgstr "Kaldır (%d):"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 20:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wiseacre <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -1183,12 +1183,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "Сховище %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "Неправильне значення: %d не є між %d і %d\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "Неправильне число: %s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 04:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ganlu <rhythm.gan@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -1120,12 +1120,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "软件库 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "无效值:%d 不在 %d 和 %d 之间\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "无效数字:%s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/zh_TW/)\n"
|
||||
|
@ -1088,11 +1088,9 @@ msgstr "新版本"
|
|||
msgid "Net Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"下載檔案長度: %6.2f %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Targets (%d):"
|
||||
|
@ -1106,9 +1104,9 @@ msgstr "全部下載檔案長度: %.2f %s\n"
|
|||
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "全部安裝檔案長度: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "總共移除檔案長度: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
|
@ -1127,12 +1125,12 @@ msgid "Repository %s\n"
|
|||
msgstr "軟件庫 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "無效值:%d 不在 %d 和 %d 之間\n"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr "無效數字:%s\n"
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
|
@ -1181,9 +1179,3 @@ msgstr "錯誤:"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size"
|
||||
#~ msgstr "檔案長度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove (%d):"
|
||||
#~ msgstr "刪除 (%d):"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue