2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
#
|
2011-09-22 12:26:21 -04:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-04-30 07:18:42 -04:00
|
|
|
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
|
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
|
2013-04-30 07:18:42 -04:00
|
|
|
|
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
|
2013-05-06 21:39:01 -04:00
|
|
|
|
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
|
2013-04-30 07:18:42 -04:00
|
|
|
|
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
2014-11-18 00:06:30 -05:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
|
|
|
|
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2008-02-25 08:48:14 -05:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-03-09 21:56:55 -05:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 跳过\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:90
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 重新安装\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
2011-03-21 00:35:42 -04:00
|
|
|
|
msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
|
2009-10-06 13:17:07 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:184
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:230
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
|
|
|
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"目录权限不一致 %1$s\n"
|
|
|
|
|
"文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:240
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
|
|
|
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"目录权限不一致 %1$s\n"
|
|
|
|
|
"文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:255
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
2011-10-05 23:30:14 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:647
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "更新 %s 时出现错误\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:653
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "安装 %s 时出现错误\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:669
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:680
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:249
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "读取文件%s时发生错误:%s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:343
|
2009-10-06 13:17:07 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
2009-10-06 13:17:07 -04:00
|
|
|
|
msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n"
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法更改目录到 %1$s:%2$s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:567
|
2010-06-05 12:27:45 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
2010-06-05 12:27:45 -04:00
|
|
|
|
msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n"
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:579
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:266
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:740
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:638
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:593
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s 中缺少软件包名字\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:597
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:601
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid package version in %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:645
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:734
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "所需的密钥从密钥环中丢失\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "删除无效文件: %s\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:476
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n"
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:519
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
2013-06-17 23:17:30 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n"
|
2013-06-05 23:12:20 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown database file: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/db.c:369
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "database path is undefined\n"
|
|
|
|
|
msgstr "数据库路径未定义\n"
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:218
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "检测到依赖关系环:\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:221
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之后被删除\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:225
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之前被安装\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
msgstr "正在忽略软件包更新 %s-%s\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:844
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法解决 \"%1$s\",\"%2$s\" 的一个依赖关系\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
2011-03-21 00:35:42 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法为 %s 获得文件系统信息:%s\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法打开文件 %s: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法获取文件系统的信息\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-16 20:51:12 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:347
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
|
|
|
|
msgstr "分区 %s 太满:需要 %jd 区块,可用 %jd 区块\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-21 00:35:42 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法测定文件系统挂载点\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:378
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"无法确定缓存目录挂载点 %s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:431
|
2011-03-21 00:35:42 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法测定根分区挂载点 %s\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:479
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"分区 %s 为只读\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:149
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "disk"
|
|
|
|
|
msgstr "硬盘"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:373
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:418
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "url '%s' 无效\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:500
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to download %s\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "下载 %s 失败\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:40
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "out of memory!"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "内存不足!"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:42
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "unexpected system error"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "未预期的系统错误"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:44
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "permission denied"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "权限不足"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:46
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not find or read file"
|
|
|
|
|
msgstr "无法找到或读取文件"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:48
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not find or read directory"
|
|
|
|
|
msgstr "无法找到或读取目录"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:50
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "传递了错误的或 NULL 参数"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:52
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "not enough free disk space"
|
|
|
|
|
msgstr "剩余空间不够"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:55
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "library not initialized"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "函数库未初始化"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:57
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "library already initialized"
|
|
|
|
|
msgstr "函数库已初始化"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:59
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "unable to lock database"
|
|
|
|
|
msgstr "无法锁定数据库"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:62
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not open database"
|
|
|
|
|
msgstr "无法打开数据库"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:64
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not create database"
|
|
|
|
|
msgstr "无法创建数据库"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:66
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "database not initialized"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "数据库未初始化"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:68
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "database already registered"
|
|
|
|
|
msgstr "数据库已登记"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:70
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not find database"
|
|
|
|
|
msgstr "无法找到数据库"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:72
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid or corrupted database"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无效或已损坏的数据库"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:74
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无效或已损坏的数据库 (PGP 签名)"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "database is incorrect version"
|
|
|
|
|
msgstr "数据库版本不对"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:78
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not update database"
|
|
|
|
|
msgstr "无法更新数据库"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:80
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not remove database entry"
|
|
|
|
|
msgstr "无法删除数据库记录"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "invalid url for server"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无效的服务器 url"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:85
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no servers configured for repository"
|
2010-06-05 12:27:45 -04:00
|
|
|
|
msgstr "软件库没有配置服务器信息"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:88
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "transaction already initialized"
|
|
|
|
|
msgstr "处理已初始化"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "transaction not initialized"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "处理未初始化"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:92
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "duplicate target"
|
|
|
|
|
msgstr "重复的目标"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "transaction not prepared"
|
|
|
|
|
msgstr "处理未准备好"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "transaction aborted"
|
|
|
|
|
msgstr "处理已放弃"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
|
|
|
|
msgstr "操作与处理类型不兼容"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
msgstr "未锁定数据库即提交了事务处理尝试"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:105
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not find or read package"
|
|
|
|
|
msgstr "无法找到或读取软件包"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
msgstr "由于 ignorepkg 指定,操作已取消"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
2011-09-22 12:26:21 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无效或已损坏的软件包"
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无效或已损坏的软件包 (检验值)"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无效或已损坏的软件包 (PGP 签名)"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "package missing required signature"
|
|
|
|
|
msgstr "缺失 PGP 签名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "cannot open package file"
|
|
|
|
|
msgstr "无法打开软件包文件"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法为软件包删除全部文件"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgid "package filename is not valid"
|
|
|
|
|
msgstr "软件包文件名无效"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
2010-06-05 12:27:45 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
msgid "package architecture is not valid"
|
2010-06-05 12:27:45 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无效的软件包架构"
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:125
|
2010-06-05 12:27:45 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 14:36:38 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not find repository for target"
|
2010-06-05 12:27:45 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法为目标找到软件库"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "missing PGP signature"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "缺失 PGP 签名"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:130
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid PGP signature"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无效 PGP 签名"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:133
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid or corrupted delta"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无效的或已损坏的 delta"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:135
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "delta patch failed"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "delta 补丁失败"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:138
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "无法满足依赖关系"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:140
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "conflicting dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "有冲突的依赖关系"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:142
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "conflicting files"
|
|
|
|
|
msgstr "有冲突的文件"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:145
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
msgid "failed to retrieve some files"
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法获取某些文件"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:147
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "invalid regular expression"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无效的正则表达式"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:153
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgid "libarchive error"
|
|
|
|
|
msgstr "libarchive 错误"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:155
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgid "download library error"
|
|
|
|
|
msgstr "下载函数库出错"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:157
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "gpgme error"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "pgpme 错误"
|
2011-06-23 22:48:35 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgid "error invoking external downloader"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "调用外部下载程序时出错"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:162
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgid "unexpected error"
|
|
|
|
|
msgstr "未预期的错误"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:139
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "lock file missing %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:145
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法删除锁定文件 %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:559
|
2011-10-05 23:30:14 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n"
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:118
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法在数据库中找到 %s -- 跳过\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:153
|
2009-10-06 13:17:07 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
|
msgid "removing %s from target list\n"
|
2009-10-06 13:17:07 -04:00
|
|
|
|
msgstr "正在从目标清单中删除 '%s' \n"
|
2009-09-16 20:07:42 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:348
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:388
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法打开目录:%s: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
2011-08-09 16:50:58 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法删除 %s (%s)\n"
|
2011-08-08 18:17:15 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:727
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:732
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:98
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s:忽略软件包更新(%2$s => %3$s)\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:110
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
2011-11-16 00:16:28 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s:正在忽略软件包降级(%2$s => %3$s)\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:113
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%s:正在从版本 %s 降级为 %s \n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:119
|
2008-08-23 12:21:28 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%1$s:本地(%2$s)比 %3$s 的版本更新 (%4$s)\n"
|
2008-08-23 12:21:28 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:160
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
msgstr "正在忽略软件包更新 (%s-%s => %s-%s)\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:176
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法用文件 '%2$s' 替代 %1$s\n"
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:556
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法获取某些文件\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1176
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "缺失 PGP 签名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1357
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "剩余空间不够\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1370
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法交付可撤销处理\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1378
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法交付处理\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
2008-03-03 21:13:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法创建临时目录\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not remove %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法删除 %s\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:256
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
2013-03-16 23:45:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"
|
2013-03-09 22:07:16 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:524
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法创建管道(%s)\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:532
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:549
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法更改根目录 (%s)\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:560
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
2011-03-21 00:35:42 -04:00
|
|
|
|
msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:590
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
2008-10-28 23:06:34 -04:00
|
|
|
|
msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:598
|
2011-03-14 14:44:03 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "无法打开管道(%s)\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:605
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 22:42:16 -04:00
|
|
|
|
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
2009-07-30 11:02:26 -04:00
|
|
|
|
msgstr "命令未能被正确执行\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:612
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown signal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:614
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:711
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
2008-07-16 23:57:49 -04:00
|
|
|
|
msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
|
2008-02-22 09:03:07 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:742
|
2011-10-05 23:30:14 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 12:33:25 -04:00
|
|
|
|
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
2011-10-10 22:21:59 -04:00
|
|
|
|
msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"
|
2014-11-18 00:14:51 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "解压缩:符号链接 %s 没有指向目录\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s saved as %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s 已另存为 %2$s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s installed as %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s 已安装为 %2$s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "正在解压缩 %1$s 为 %2$s.pacnew\n"
|