mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-08-13 17:03:46 -04:00
More translation updates
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
692633264a
commit
35289bc17e
@ -5,6 +5,8 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
|
||||
# abad <0otibi0@gmail.com>, 2013
|
||||
# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
|
||||
# abad <0otibi0@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011
|
||||
# jpatufet <jpreales@gmail.com>, 2013
|
||||
# jpatufet <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# jpatufet <jpreales@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -98,11 +99,11 @@ msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tilføje punkt '%s' i cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke åbne fil: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for cachedir %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "uventet systemfejl"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "permission denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tilladelse nægtet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
@ -542,11 +543,11 @@ msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ikke nok ledig diskplads\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
|
||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 16:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2013
|
||||
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2013
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011,2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011
|
||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2013
|
||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2011
|
||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2011
|
||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2011,2013
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# alub <antoine@lubignon.info>, 2012
|
||||
# alub <antoine@lubignon.info>, 2012
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013
|
||||
# faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013
|
||||
# faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011
|
||||
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013
|
||||
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011
|
||||
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# andjeng <teratower8@gmail.com>, 2013
|
||||
# andjeng <teratower8@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Sungjin Gang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 18:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ujuc Gang <potopro@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Gang <potopro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
|
@ -4,13 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011
|
||||
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "%s-%s is up to date -- opnieuw installeren\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "pakket neerwaarderen %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "pakket %s wordt gedowngradet (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
@ -37,21 +39,23 @@ msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
|
||||
msgstr "kan %s (%s) niet uitpakken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rechten voor map %s verschillen\n"
|
||||
"bestandssysteem: %o pakket: %o\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "uitpakken: overschrijf map niet met bestand %s\n"
|
||||
msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
@ -59,131 +63,133 @@ msgstr "uitpakken: symbolische link %s verwijst niet naar een map\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s is opgeslagen als %s\n"
|
||||
msgstr "%s is opgeslaan als %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s is geinstalleert als %s\n"
|
||||
msgstr "%s is geïnstalleerd als %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "%s word uitgepakt als %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "%s wordt uitgepakt als %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kon de huidige werkmap niet bepalen\n"
|
||||
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
|
||||
msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon de werkmap (%s) niet herstellen\n"
|
||||
msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "probleem deed zich voor tijdens bijwerken van %s\n"
|
||||
msgstr "probleem tijdens bijwerken van %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "probleem deed zich voor tijdens installatie van %s\n"
|
||||
msgstr "probleem tijdens installatie van %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kon database ingang %s-%s niet bijwerken\n"
|
||||
msgstr "kan database record %s-%s niet bijwerken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr "verwijderen ongeldige database: %s\n"
|
||||
msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ongeldige gebruikersnaam voor database ingang '%s'\n"
|
||||
msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "database ingang gedupliceerd '%s'\n"
|
||||
msgstr "database record '%s' gedupliceerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "corrupte database ingang '%s'\n"
|
||||
msgstr "database record '%s' corrupt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kon het bestand %s: %s niet openen\n"
|
||||
msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is tegenstrijdig: naam onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is niet consistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is tegenstrijdig: versie onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s database is niet consistent: versie onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kon de map %s: %s niet aanmaken\n"
|
||||
msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "kon het bestand met pakket beschrijving in %s niet verwerken\n"
|
||||
msgstr "kan het bestand met pakket beschrijving in %s niet verwerken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "ontbrekende pakket naam in %s\n"
|
||||
msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "ontbrekende pakket versie in %s\n"
|
||||
msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "fout tijdens het lezen van pakket %s: %s\n"
|
||||
msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "metagegevens ontbreken in %s\n"
|
||||
msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "verwijderen ongeldig bestand: %s\n"
|
||||
msgstr "ongeldig bestand: %s wordt verwijderd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kon het lock bestand %s niet verwijderen\n"
|
||||
msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "database pad is niet gedefinieerd\n"
|
||||
msgstr "database-pad is niet gedefinieerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "afhankelijkheidscyclus ontdekt:\n"
|
||||
msgstr "Cyclische afhankelijkheid ontdekt:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
@ -195,49 +201,47 @@ msgstr "%s zal voor de afhankelijkheid %s worden geïnstalleerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "negeer pakket %s-%s\n"
|
||||
msgstr "pakket %s-%s wordt genegeerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "kon \"%s\" niet oplossen, een afhankelijkheid van \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "kan \"%s\", een afhankelijkheid van \"%s\", niet vinden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen voor %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem krijgen voor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan bestand niet openen: %s :%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen\n"
|
||||
msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem verkrijgen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr "kon koppelpunt niet bepalen voor %s\n"
|
||||
msgstr "kan koppelpunt niet bepalen voor bestand %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partitie %s heeft te weinig ruimte: %jd blocks nodig, %jd blocks "
|
||||
"beschikbaar\n"
|
||||
msgstr "Partitie %s te vol: %jd blocks benodigd, %jd blocks beschikbaar\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr "kon bestandssysteem koppelpunten niet bepalen\n"
|
||||
msgstr "kan koppelpunten voor het bestandssysteem niet bepalen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan koppelpunt voor cachedir %s niet bepalen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr "kon root koppelpunt niet bepalen %s\n"
|
||||
msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partitie %s is alleen-lezen gekoppeld\n"
|
||||
msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
@ -253,63 +257,63 @@ msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
|
||||
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s is niet compleet: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "dowloaden mislukt %s\n"
|
||||
msgstr "%s downloaden mislukt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "geen vrij geheugen beschikbaar!"
|
||||
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "overwachte systeemfout"
|
||||
msgstr "onverwachte systeemfout"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "permission denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "toegang geweigerd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "kon het bestand niet vinden of lezen"
|
||||
msgstr "kan bestand niet vinden of lezen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "kon de map niet vinden of lezen"
|
||||
msgstr "kan map niet vinden of lezen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "fout of NULL argument"
|
||||
msgstr "fout of NULL argument ingegeven"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr "niet genoeg vrije schijfruimte"
|
||||
msgstr "onvoldoende vrije schijfruimte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "bibliotheek niet geladen"
|
||||
msgstr "bibliotheek niet geïnitialiseerd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "bibliotheek is al geladen"
|
||||
msgstr "bibliotheek werd al geïnitialiseerd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "kon de database niet afsluiten"
|
||||
msgstr "kan database niet vergrendelen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "kon de database niet openen"
|
||||
msgstr "kan database niet openen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "kon de database niet creëren"
|
||||
msgstr "kan database niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
@ -317,15 +321,15 @@ msgstr "database niet geïnitialiseerd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "database is al geregistreerd"
|
||||
msgstr "database werd al geregistreerd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "kon database niet vinden"
|
||||
msgstr "kan database niet vinden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr "onjuiste of beschadigde database"
|
||||
msgstr "ongeldige of corrupte database"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
@ -333,27 +337,27 @@ msgstr "ongeldige of corrupte database (PGP handtekening)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr "database versie is onjuist"
|
||||
msgstr "database-versie is onjuist"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "kon database niet bijwerken"
|
||||
msgstr "kan database niet bijwerken"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "kon database ingang niet verwijderen"
|
||||
msgstr "kan database record niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "ongeldige URL voor opslagplaats"
|
||||
msgstr "ongeldige URL voor server"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr "geen server ingesteld voor opslagplaats"
|
||||
msgstr "geen server ingesteld voor repository"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "transactie is al geïnitialiseerd"
|
||||
msgstr "transactie werd al geïnitialiseerd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
@ -373,27 +377,27 @@ msgstr "transactie afgebroken"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "actie niet compatibel met het transactie type"
|
||||
msgstr "actie niet compatibel met dit transactie-type"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "poging om transactie te voltooien terwijl database niet vergrendeld is"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "kon pakket niet vinden of lezen"
|
||||
msgstr "kan pakket niet vinden of lezen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr "bewerking geannuleerd vanwege ignorepkg"
|
||||
msgstr "actie geannuleerd vanwege ignorepkg"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "onjuist of beschadigd pakket"
|
||||
msgstr "ongeldig of corrupt pakket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr "onjuist of beschadigd pakket (checksum)"
|
||||
msgstr "ongeldig of corrupt pakket (checksum)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
@ -405,19 +409,19 @@ msgstr "kan pakketbestand niet openen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "kan niet alle bestanden van het pakket verwijderen"
|
||||
msgstr "kan niet alle bestanden van pakket verwijderen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr "pakket bestandsnaam is ongeldig"
|
||||
msgstr "pakket-bestandsnaam is ongeldig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr "pakket architectuur is niet geldig"
|
||||
msgstr "pakket-architectuur is ongeldig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr "kon geen opslagplaats voor het doel vinden"
|
||||
msgstr "kan geen repository voor het doel vinden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
@ -433,23 +437,23 @@ msgstr "ongeldige of corrupte delta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "delta patch mislukt"
|
||||
msgstr "delta-patch mislukt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "kon niet aan afhankelijkheden voldoen"
|
||||
msgstr "kan niet alle afhankelijkheden voldoen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "tegenstrijdige afhankelijkheden"
|
||||
msgstr "conflicterende afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "tegenstrijdige bestanden"
|
||||
msgstr "conflicterende bestanden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "niet gelukt enkele bestanden op te halen"
|
||||
msgstr "kon niet alle bestanden ophalen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "libarchive fout"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "download bibliotheek fout"
|
||||
msgstr "download-bibliotheek fout"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "gpgme fout"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "fout bij het beroepen op een externe downloader"
|
||||
msgstr "fout bij oproepen van externe downloader"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "onverwachte fout"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kon de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n"
|
||||
msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
@ -485,39 +489,39 @@ msgstr "kon %s niet in de database vinden -- overslaan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr "%s verwijderen van doellijst\n"
|
||||
msgstr "%s wordt verwijderd van doellijst\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan bestand niet verwijderen '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan bestand '%s': %s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon %s (%s) niet verwijderen\n"
|
||||
msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kon database ingang %s-%s niet verwijderen\n"
|
||||
msgstr "kan database-record %s-%s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kon de ingang '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
|
||||
msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: negeren pakket upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: pakket-upgrade (%s => %s) wordt genegeerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: negeren pakket downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: pakket-downgrade (%s => %s) wordt genegeerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: versie %s naar versie %s downgraden\n"
|
||||
msgstr "%s: versie %s naar versie %s wordt gedowngradet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
@ -525,89 +529,89 @@ msgstr "%s: lokaal (%s) is nieuwer dan %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "pakket vervanging negeren (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "pakket-vervanging wordt genegeerd (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "kon %s niet vervangen door %s\n"
|
||||
msgstr "kan %s niet vervangen door %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "onoplosbaar pakket conflict gevonden\n"
|
||||
msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' word verwijderd van de doel lijst omdat het in strijd is met '%s'\n"
|
||||
"'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kon de verwijderingsactie niet plegen\n"
|
||||
msgstr "kan de verwijder-transactie niet voltooien\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "kon de actie niet plegen\n"
|
||||
msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "kon tijdelijke map niet aanmaken\n"
|
||||
msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n"
|
||||
msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "kon %s niet verwijderen\n"
|
||||
msgstr "kan %s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "kon de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
|
||||
msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon de root map (%s) niet veranderen\n"
|
||||
msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan geen pipe openen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "fout tijdens uitvoering van het commando\n"
|
||||
msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "cache voor %s bestaat niet, aanmaken...\n"
|
||||
msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kon pakket cache niet vinden of aanmaken, %s word gebruikt\n"
|
||||
msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n"
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2013
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
|
@ -5,16 +5,17 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "recebido alarme ao extrair %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n"
|
||||
msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||
@ -113,15 +114,15 @@ msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome inválido para o registro na base de dados '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "registro duplicado na base de dados '%s'\n"
|
||||
msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "registro corrompido na base de dados '%s'\n"
|
||||
msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s base de dados está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
|
||||
"base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||
@ -184,8 +185,8 @@ msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote '%s' da base de "
|
||||
"dados '%s'\n"
|
||||
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de "
|
||||
"dados \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
@ -260,11 +261,11 @@ msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a url '%s' é inválida\n"
|
||||
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter o arquivo '%s' de %s : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg"
|
||||
msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "pacote inválido ou corrompido (assinatura PGP)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir arquivo do pacote"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo do pacote"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Não pude remover %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
|
||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
|
||||
# roentgen <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
|
@ -5,7 +5,8 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4,9 +4,11 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
|
||||
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
|
||||
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
|
@ -3,15 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# daimonion <pejakm@teol.net>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 20:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзи
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
@ -163,11 +165,11 @@ msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "не могу да добавим податке о систему фа
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не могу да отворим фајл: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "не могу да утврдим тачке монтирања сист
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не могу да одредим тачку монтирања %s за фасциклу кеша\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "неочекивана системска грешка"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "permission denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "приступ одбијен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не могу да отворим фасциклу: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
@ -543,11 +545,11 @@ msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због суко
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
@ -575,7 +577,7 @@ msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
|
@ -3,15 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# daimonion <pejakm@teol.net>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 20:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
@ -163,11 +165,11 @@ msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova za %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ne mogu da otvorim fajl: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "ne mogu da utvrdim tačke montiranja sistema fajlova\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja %s za fasciklu keša\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "neočekivana sistemska greška"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "permission denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pristup odbijen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "ne mogu da uklonim fajl „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ne mogu da otvorim fasciklu: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
@ -543,11 +545,11 @@ msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
@ -575,7 +577,7 @@ msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011
|
||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
|
||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
|
||||
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
|
||||
# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 15:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 04:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kraim <7kraim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
@ -54,10 +55,10 @@ msgid "Failure while downloading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extracting %s with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استخراج %s مع %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to extract %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل في استخراج %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -144,13 +145,13 @@ msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير موجود"
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مر"
|
||||
|
||||
msgid "FAILED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل"
|
||||
|
||||
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -159,7 +160,7 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Integrity checks are missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فحوصات السلامة مفقودة"
|
||||
|
||||
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -189,7 +190,7 @@ msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please make sure you really trust them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يرجى التأكد من أنك بالفعل تثق بهم."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping all source file integrity checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -213,7 +214,7 @@ msgid "Failed to source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Starting %s()..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يبدأ %s()..."
|
||||
|
||||
msgid "Tidying install..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -222,7 +223,7 @@ msgid "Removing doc files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging unwanted files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تطهير الملفات غير المرغوب فيها ..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing %s files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -240,7 +241,7 @@ msgid "Compressing man and info pages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تجريد الرموز غير الضرورية من الملفات الثنائية والمكتبات ..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing binaries with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -294,10 +295,10 @@ msgid "Failed to create symlink to package file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Signing package..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توقيع حزمة..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنشاء ملف توقيع %s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -348,7 +349,7 @@ msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لاحظ أن العديد من حزم قد تحتاج إلى إضافة سطر %s الخاصة بهم"
|
||||
|
||||
msgid "such as %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3,15 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
# jpatufet <jpreales@gmail.com>, 2013
|
||||
# jpatufet <jpreales@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jpatufet <jpreales@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s no és una branca de %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'URL local és %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Recaptant %s ..."
|
||||
@ -517,9 +518,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Mostra la versió del programa"
|
||||
msgstr " -V, --version Mostra la versió del programa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
@ -492,9 +493,8 @@ msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " -S, --source Vytvoří zdrojový archiv, bez stahovaných souborů"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Verze programu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -3,8 +3,10 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2013
|
||||
# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2012-2013
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013
|
||||
# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2013
|
||||
# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -35,7 +37,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
|
||||
msgstr "Indtræder i %s miljø..."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukendt overførselsprotokol: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Aborting..."
|
||||
msgstr "Afbryder..."
|
||||
@ -62,55 +64,55 @@ msgid "Failed to extract %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke udpakke %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencen blev ikke genkendt: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Branching %s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forgrener %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while branching %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl under forgrening %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s er ikke en forgrening af %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Henter %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while pulling %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl under hentning %s"
|
||||
|
||||
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opretter arbejdskopi af %s %s arkiv ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl under oprettelse af arbejdskopi for %s %s arkiv"
|
||||
|
||||
msgid "Cloning %s %s repo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kloner %s %s arkiv ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl under hentning af %s %s arkiv"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a clone of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s er ikke en klon af %s"
|
||||
|
||||
msgid "Updating %s %s repo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opdaterer %s %s arkiv ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl under opdatering %s %s arkiv"
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving sources..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Henter kilder ..."
|
||||
|
||||
msgid "Updated version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opdateret version: %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bliver opdateret"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find source file %s."
|
||||
msgstr "Kan ikke finde kildefil %s."
|
||||
@ -145,7 +147,7 @@ msgid "Validating source files with %s..."
|
||||
msgstr "Validerer kildefiler med %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udeladt"
|
||||
|
||||
msgid "NOT FOUND"
|
||||
msgstr "IKKE FUNDET"
|
||||
@ -211,7 +213,7 @@ msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||
msgstr "Der forekom en fejl i %s()."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to change to directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -503,9 +505,8 @@ msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr "Generer en tarball kun med kildefiler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -v, --version Vis programversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
@ -693,7 +694,7 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder."
|
||||
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "benytter eksisterende %s træ"
|
||||
|
||||
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
||||
msgstr "Pakkemappen er tom, der er ikke noget at ompakke!"
|
||||
@ -738,66 +739,68 @@ msgid "Done."
|
||||
msgstr "Færdig."
|
||||
|
||||
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brug: %s [tilvalg] operation [mål]"
|
||||
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Administrer pacmans liste af pålidelige nøgler"
|
||||
|
||||
msgid "Operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operationer:"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-a, --add Tilføj de specificerede nøgler (tom for standardind)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-d, --delete Fjern de specificerede nøgle-id'er"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-e, --export Eksporter de specificerede eller alle nøgle-id'er"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-f, --finer Vis fingeraftryk for specificerede eller alle nøgle-id'er"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-l, --list-keys vis de specificerede eller alle nøgler"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-r, --recv-keys Hent de specificerede nøgle-id'er"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
msgstr " -u --updatedb Opdater pacmans trustdb"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-v, --verify Verificer filerne specificeret af underskrifterne"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--edit-key Præsenter en menu for nøglehåndteringsopgave på nøgle-id'er"
|
||||
|
||||
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--import Importer pubring.gpg fra mapper"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
|
||||
"dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--import-trustdb Importerer ownertrust-værdier fra trustdb.gpg i mapper"
|
||||
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --init Sikr at nøgleringen er korrekt initialiseret"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--list-sigs Vis nøgler og deres underskrifter"
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--lsign-key Underskriv lokalt de specificerede nøgle-id'er"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--populate Genindlæs standardnøglerne fra (angivne) nøgleringene\\n i »%s«"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
|
@ -3,12 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
||||
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012
|
||||
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012
|
||||
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012
|
||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2012
|
||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
||||
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011
|
||||
# Thomas Scholzen <thomasdodo@arcor.de>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 20:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
@ -69,7 +72,7 @@ msgid "Unrecognized reference: %s"
|
||||
msgstr "Unerkannte Referenz: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Branching %s ..."
|
||||
msgstr "Verzweige %s ab..."
|
||||
msgstr "Verzweige %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while branching %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Verzweigen %s"
|
||||
@ -78,7 +81,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s ist kein Zweig von %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die lokale URL ist %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Lade %s herunter ..."
|
||||
@ -525,9 +528,9 @@ msgstr ""
|
||||
" -S, --source Erstelle einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen "
|
||||
"Quellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Zeige Programmversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -V, --version Zeigt die Versions-Informationen an und beendet dann"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -5,15 +5,17 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2013
|
||||
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011
|
||||
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2013
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2013
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2013
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 08:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: axil Pι <axilleas@archlinux.gr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ifaigios <ifaigios@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -74,7 +76,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "Το %s δεν είναι κλάδος του %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το τοπικό URL είναι %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Λήψη %s..."
|
||||
@ -503,9 +505,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar χωρίς ληφθείσες πηγές"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος"
|
||||
msgstr " -V, --version Εμφάνιση αριθμού έκδοσης και έξοδος"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# allanmcrae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# allanmcrae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 05:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 04:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s is not a branch of %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The local URL is %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Pulling %s ..."
|
||||
@ -489,9 +490,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Show program version"
|
||||
msgstr "-V, --version Show version information and exit"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||
|
@ -4,6 +4,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>, 2012
|
||||
# j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>, 2012
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2013
|
||||
# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -12,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -513,9 +515,8 @@ msgstr ""
|
||||
" -S, --source Genera unpaquete de sólo fuentes sin las fuentes "
|
||||
"descargadas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Muestra la versión del programa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fa/)\n"
|
||||
|
@ -4,16 +4,18 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2012
|
||||
# apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2012
|
||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2013
|
||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2011-2012
|
||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2013
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 15:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -498,9 +500,8 @@ msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " -S, --source Luo lähdepaketti, ilman ladattuja lähdetiedostoja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Kertoo ohjelman version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -3,11 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# alub <antoine@lubignon.info>, 2012-2013
|
||||
# alub <antoine@lubignon.info>, 2012
|
||||
# alub <antoine@lubignon.info>, 2013
|
||||
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2012
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# djanos <elie.bouttier@free.fr>, 2013
|
||||
# djanos <elie.bouttier@free.fr>, 2013
|
||||
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Niels Martignène <niels.martignene@gmail.com>, 2012
|
||||
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -16,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: djanos <elie.bouttier@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -79,7 +81,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s n’est pas une branche de %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L’URL local est %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la branche %s..."
|
||||
@ -530,9 +532,9 @@ msgstr ""
|
||||
" -S, --source Génèrer une archive (tarball) source sans les sources "
|
||||
"téléchargées"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Voir la version du programme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -V, --version Afficher la version du programme et quitter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/gl/)\n"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 01:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hr/)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -482,9 +482,8 @@ msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Pokaži verziju programa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s nem %s ága"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A helyi URL: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "%s lekérése..."
|
||||
@ -506,9 +506,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source Csak forrás tarball generálása letöltött források nélkül"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Programverzió megjelenítése"
|
||||
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása és kilépés"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# andjeng <teratower8@gmail.com>, 2013
|
||||
# andjeng <teratower8@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 06:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: andjeng <teratower8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/id/)\n"
|
||||
@ -71,7 +72,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s bukan branch dari %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL Lokal adalah %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Pulling %s"
|
||||
@ -503,9 +504,8 @@ msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr "-S, --source Menghasilkan tarball sumber saja tanpa mengunduh sumber"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr "-V, --version Perlihatkan versi program"
|
||||
msgstr "-V, --version Perlihatkan informasi versi dan keluar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 07:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 05:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s non è un ramo di %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'URL locale è %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Download di %s in corso..."
|
||||
@ -505,9 +505,8 @@ msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " -S, --source Genera il tarball senza scaricare i sorgenti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Mostra la versione del programma"
|
||||
msgstr "-V, --version Mostra l'informazione della versione ed esce"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 14:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/ja/)\n"
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s は %s のブランチではありません"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ローカル URL は %s です"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Pulling %s ..."
|
||||
@ -494,9 +494,8 @@ msgstr ""
|
||||
" -S, --source ダウンロードされたソースが含まれないソースだけの tarball "
|
||||
"を生成"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version プログラムのバージョンを表示"
|
||||
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了する"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/kk/)\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2011-2012, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
@ -77,7 +78,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s nėra %s šaka"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vietinis URL yra %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Gaunama %s..."
|
||||
@ -513,9 +514,8 @@ msgstr ""
|
||||
" -S, --source Sukuria tik tai pradinio kodo archyvą be parsiųstų "
|
||||
"išeities kodų"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Parodyti programos versiją"
|
||||
msgstr " -V, --version Parodyti programos versiją ir išeiti"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 12:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s er ikke en kopi av %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den lokale URLen er %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Henter %s ..."
|
||||
@ -482,12 +482,12 @@ msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
|
||||
msgstr " -o, --nobuild Bare last ned og pakk ut filene"
|
||||
|
||||
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
|
||||
msgstr " -p <fil> Bruk alternative byggeinstrukser (istedenfor '%s')"
|
||||
msgstr " -p <fil> Bruk alternative byggeinstrukser (istedenfor '%s')"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --rmdeps Fjern installerte avhengigheter etter vellykket bygging"
|
||||
" -r, --rmdeps Fjern installerte avhengigheter etter vellykket bygging"
|
||||
|
||||
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -503,9 +503,8 @@ msgstr ""
|
||||
" -S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede "
|
||||
"kilder"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Vis programversjon"
|
||||
msgstr " -V, --version Vis versjonsinformasjon og avslutt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
@ -527,7 +526,7 @@ msgid " --check Run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr " --check Kjør %s funksjonen i %s"
|
||||
|
||||
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
|
||||
msgstr " --config <fil> Bruk en annen konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')"
|
||||
msgstr " --config <fil> Bruk en annen konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')"
|
||||
|
||||
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
|
||||
msgstr " --holdver Ikke oppdater VCS kilder"
|
||||
@ -545,7 +544,7 @@ msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
|
||||
msgstr " --nosign Ikke lag en signatur for pakken"
|
||||
|
||||
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
|
||||
msgstr " --pkg <liste> Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke"
|
||||
msgstr " --pkg <liste> Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke"
|
||||
|
||||
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
msgstr " --sign Signer den ferdige pakken med %s"
|
||||
@ -569,8 +568,7 @@ msgstr " --asdeps Installér pakker som avhengigheter"
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noconfirm Ikke spør om bekreftelse ved oppnøsting av "
|
||||
"avhengigheter"
|
||||
" --noconfirm Ikke spør om bekreftelse ved oppnøsting av avhengigheter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
|
||||
@ -578,10 +576,10 @@ msgstr ""
|
||||
" --needed Ikke reinstallér pakker som allerede er i nyeste versjon"
|
||||
|
||||
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
||||
msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer "
|
||||
msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer "
|
||||
|
||||
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'"
|
||||
msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
|
@ -4,15 +4,18 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# adam.zotow <adam.zotow@gmail.com>, 2012
|
||||
# adam.zotow <adam.zotow@gmail.com>, 2012
|
||||
# skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2011
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2011
|
||||
# Michal Grzeszczuk <michal.grzeszczuk@zoho.com>, 2011
|
||||
# skrzyp <jot.skrzyp@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||
@ -514,9 +514,8 @@ msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " -S, --source Criar um tarball fonte sem as fontes descarregadas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Mostra a versão do programa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
|
||||
msgstr "Entrando no ambiente %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
||||
msgstr "Protocolo de download desconhecido %s"
|
||||
msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Aborting..."
|
||||
msgstr "Abortando..."
|
||||
@ -51,28 +51,28 @@ msgid "Downloading %s..."
|
||||
msgstr "Baixando %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while downloading %s"
|
||||
msgstr "Falha enquanto baixava %s"
|
||||
msgstr "Falha ao baixar %s"
|
||||
|
||||
msgid "Extracting %s with %s"
|
||||
msgstr "Extraindo %s com %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to extract %s"
|
||||
msgstr "Falha na extração de %s"
|
||||
msgstr "Falha ao extrair %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
||||
msgstr "Referência não reconhecida: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Branching %s ..."
|
||||
msgstr "Criando branch de %s ..."
|
||||
msgstr "Criando ramo de %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while branching %s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar branch de %s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar ramo de %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s não é um branch de %s"
|
||||
msgstr "%s não é um ramo de %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A URL é %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Executando pull de %s ..."
|
||||
@ -81,25 +81,25 @@ msgid "Failure while pulling %s"
|
||||
msgstr "Falha ao executar pull de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
||||
msgstr "Criando cópia de trabalho do repositório %s \"%s\"..."
|
||||
msgstr "Criando cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
||||
msgstr "Falha ao criar cópia de trabalho do repositório %s \"%s\""
|
||||
msgstr "Falha ao criar cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cloning %s %s repo..."
|
||||
msgstr "Clonando repositório %s \"%s\"..."
|
||||
msgstr "Clonando repositório %s do tipo %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
|
||||
msgstr "Falha ao baixar o repositório %s \"%s\""
|
||||
msgstr "Falha ao baixar o repositório %s do tipo %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a clone of %s"
|
||||
msgstr "%s não é um clone de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Updating %s %s repo..."
|
||||
msgstr "Atualizando repositório %s \"%s\"..."
|
||||
msgstr "Atualizando repositório %s do tipo %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
||||
msgstr "Falha ao atualizar repositório %s \"%s\""
|
||||
msgstr "Falha ao atualizar repositório %s do tipo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving sources..."
|
||||
msgstr "Obtendo fontes..."
|
||||
@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Updated version: %s"
|
||||
msgstr "Versão atualizada: %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
|
||||
msgstr "%s é pode ser alterado -- pkgver não será atualizado"
|
||||
msgstr "%s é pôde ser alterado -- pkgver não será atualizado"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find source file %s."
|
||||
msgstr "Impossível encontrar arquivo fonte %s."
|
||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Missing dependencies:"
|
||||
msgstr "Dependências faltando:"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
||||
msgstr "Falha na remoção dependências instaladas."
|
||||
msgstr "Falha ao remover dependências instaladas."
|
||||
|
||||
msgid "Generating checksums for source files..."
|
||||
msgstr "Gerando somas de verificação para os arquivos fonte..."
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
|
||||
msgstr "Sintaxe inválida para %s : \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "%s file (%s) does not exist."
|
||||
msgstr "o arquivo %s (%s) não existe."
|
||||
msgstr "O arquivo %s (%s) não existe."
|
||||
|
||||
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "Vetor %s contém opção desconhecida \"%s\""
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Requested package %s is not provided in %s"
|
||||
msgstr "O pacote %s requisitado não está disponível em %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
||||
msgstr "%s não é permitido conter vírgulas, hifens ou espaços em branco."
|
||||
msgstr "%s não pode conter vírgulas, hifens ou espaços em branco."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -515,9 +515,8 @@ msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " -S, --source Gera um tarball de fontes sem as fontes baixadas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Exibe versão do programa"
|
||||
msgstr " -V, --version Mostra informação da versão e sai"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
@ -570,7 +569,8 @@ msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
msgstr " --sign Assina o pacote resultante com %s"
|
||||
|
||||
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
|
||||
msgstr " --skipchecksums Não verifica checksums dos arquivos fontes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --skipchecksums Não verifica some de verificação dos arquivos fontes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
|
||||
@ -677,7 +677,7 @@ msgid "The key %s does not exist in your keyring."
|
||||
msgstr "A chave %s não existe no seu chaveiro."
|
||||
|
||||
msgid "There is no key in your keyring."
|
||||
msgstr "Não há chave no seu chaveiro."
|
||||
msgstr "Não há chaves no seu chaveiro."
|
||||
|
||||
msgid "Leaving %s environment."
|
||||
msgstr "Saindo do ambiente de %s."
|
||||
@ -716,10 +716,10 @@ msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Usando a árvore do %s existente"
|
||||
|
||||
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
||||
msgstr "O diretório do pacote está vazio, não há nada para re-empacotar!"
|
||||
msgstr "O diretório do pacote está vazio, não há nada para ser re-empacotado!"
|
||||
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Fontes estão prontos."
|
||||
msgstr "Os fontes estão prontos."
|
||||
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Removendo diretório %s existente..."
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Uma chave especificada não pôde ser listada."
|
||||
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Uma assinatura especificada não pôde ser listada.could not be"
|
||||
msgstr "Uma assinatura especificada não pôde ser listada."
|
||||
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr "Assinando localmente a chave %s..."
|
||||
@ -947,11 +947,12 @@ msgid "%s could not be locally signed."
|
||||
msgstr "%s não pôde ser assinado localmente."
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr "A chave remota não foi adquirida corretamente do keyserver."
|
||||
msgstr "A chave remota não foi adquirida corretamente do servidor de chaves."
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma chave local especifica não pôde ser atualizada a partir do keyserver."
|
||||
"Uma chave local especifica não pôde ser atualizada a partir do servidor de "
|
||||
"chaves."
|
||||
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada."
|
||||
@ -1130,7 +1131,7 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" não existe"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?"
|
||||
"Não foi possível encontrar o executável xdelta3! O xdelta3 está instalado?"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Uso: repo-add [opções] <caminho-para-bd> <pacote|delta> ...\\n"
|
||||
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgid ""
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add atualiza uma base de dados de pacotes lendo um arquivo de\\npacote. "
|
||||
"Múltiplos pacotes a serem adicionados podem ser especificados\\nna linah de "
|
||||
"Múltiplos pacotes a serem adicionados podem ser especificados\\nna linha de "
|
||||
"comando.\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
|
||||
@ -1263,7 +1264,7 @@ msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Adicionando assinatura de pacote..."
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr "Computando checksums..."
|
||||
msgstr "Computando soma de verificação..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Criando registro \"%s\" da base de dados..."
|
||||
@ -1272,7 +1273,7 @@ msgid "Old package file not found: %s"
|
||||
msgstr "Arquivo de pacotes antigo não encontrado: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
||||
msgstr "Falha na aquisição do arquivo de trava: %s."
|
||||
msgstr "Falha ao adquirir o arquivo de trava: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Held by process %s"
|
||||
msgstr "Contido pelo processo %s"
|
||||
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
||||
# roentgen <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2012
|
||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2013
|
||||
# roentgen <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 16:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@ -513,9 +514,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Afișează versiunea programului"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -4,14 +4,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012
|
||||
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012
|
||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 17:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kyak <peselnik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
@ -74,7 +76,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s не является веткой %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локальный URL адрес: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Получаем %s ..."
|
||||
@ -515,9 +517,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Показать версию программы"
|
||||
msgstr "-V, --version Показать информацию о версии и выйти"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -4,15 +4,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2011-2012
|
||||
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -74,7 +75,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s nie je vetvou %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokálkna URL je %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Sťahujem %s"
|
||||
@ -496,9 +497,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source Vytvor čisto zdrojový archív bez stiahnutých zdrojov"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Zobraz verziu programu"
|
||||
msgstr " -V, --version Zobraz informácie o verzií programu a skonči"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -5,12 +5,13 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Simon Gomizelj <simongmzlj@gmail.com>, 2011
|
||||
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
|
||||
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sl/)\n"
|
||||
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -48,7 +49,7 @@ msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
|
||||
msgstr "%s не постоји у фасцикли градње, а није УРЛ."
|
||||
|
||||
msgid "Downloading %s..."
|
||||
msgstr "Преузимам %s"
|
||||
msgstr "Преузимам %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while downloading %s"
|
||||
msgstr "Грешка при преузимању %s"
|
||||
@ -102,7 +103,7 @@ msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving sources..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добављам изворе..."
|
||||
|
||||
msgid "Updated version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -204,7 +205,7 @@ msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||
msgstr "Прескачем оверу ПГП потписа изворних фајлова."
|
||||
|
||||
msgid "Extracting sources..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Распакујем изворе..."
|
||||
|
||||
msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||
msgstr "До грешке је дошло у %s(),"
|
||||
@ -276,13 +277,13 @@ msgid "Missing %s directory."
|
||||
msgstr "Недостаје %s фасцикла."
|
||||
|
||||
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правим пакет „%s“..."
|
||||
|
||||
msgid "Adding %s file..."
|
||||
msgstr "Додајем фајл %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating .MTREE file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стварам .MTREE фајл...."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing package..."
|
||||
msgstr "Компресујем пакет..."
|
||||
@ -497,9 +498,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Прикажи верзију програма"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неисправна опција"
|
||||
|
||||
msgid "option requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
@ -48,7 +49,7 @@ msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
|
||||
msgstr "%s ne postoji u fascikli gradnje, a nije URL."
|
||||
|
||||
msgid "Downloading %s..."
|
||||
msgstr "Preuzimam %s"
|
||||
msgstr "Preuzimam %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Failure while downloading %s"
|
||||
msgstr "Greška pri preuzimanju %s"
|
||||
@ -102,7 +103,7 @@ msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retrieving sources..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobavljam izvore..."
|
||||
|
||||
msgid "Updated version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -204,7 +205,7 @@ msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||
msgstr "Preskačem overu PGP potpisa izvornih fajlova."
|
||||
|
||||
msgid "Extracting sources..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raspakujem izvore..."
|
||||
|
||||
msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||
msgstr "Do greške je došlo u %s(),"
|
||||
@ -276,13 +277,13 @@ msgid "Missing %s directory."
|
||||
msgstr "Nedostaje %s fascikla."
|
||||
|
||||
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravim paket „%s“..."
|
||||
|
||||
msgid "Adding %s file..."
|
||||
msgstr "Dodajem fajl %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating .MTREE file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stvaram .MTREE fajl...."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing package..."
|
||||
msgstr "Kompresujem paket..."
|
||||
@ -498,9 +499,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Prikaži verziju programa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neispravna opcija"
|
||||
|
||||
msgid "option requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s %s içerisinde bir ağaç değil"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yerel URL %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "%s çekiliyor ..."
|
||||
@ -507,9 +507,8 @@ msgstr ""
|
||||
" -S, --source İndirilen kaynak dosyaları olmadan bir kaynak arşivi "
|
||||
"oluştur."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Uygulama sürümünü göster"
|
||||
msgstr " -V, --version Sürüm bilgisini göster ve çık"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 14:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s не є розгалуженням %s"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локальне посилання є %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "Долучення %s ..."
|
||||
@ -499,9 +499,8 @@ msgstr ""
|
||||
" -S, --source Згенерувати архів tar тільки з вихідними файлами без "
|
||||
"завантажених джерельних файлів"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version Показати версію програми"
|
||||
msgstr " -V, --version Показати версію програми і вийти"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011
|
||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
|
||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
|
||||
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011
|
||||
# Yangtse Su <yangtsesu@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 09:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yangtse Su <yangtsesu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -75,7 +76,7 @@ msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||
msgstr "%s不是%s的分支"
|
||||
|
||||
msgid "The local URL is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本地URL是 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Pulling %s ..."
|
||||
msgstr "正在获取%s的最新版本......"
|
||||
@ -485,9 +486,8 @@ msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " -S, --source 不下载源文件只生成仅包含源的包"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -V, --version Show version information and exit"
|
||||
msgstr " -V, --version 显示程序版本"
|
||||
msgstr " -V, --version 显示版本信息并退出"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
||||
# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
|
||||
# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
|
||||
# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
|
||||
# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 04:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kraim <7kraim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@ -162,11 +163,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استيراد مفتاح PGP %d%c%s، \"%s\"، إنشاء: %s (فاسخ)؟"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استيراد مفتاح PGP %d%c%s، \"%s\"، إنشاء: %s؟"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-k، --check التحقق من أن ملفات الحزمة موجودة (-kk لخصائص الملف)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
@ -855,7 +856,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مدخل غير صالح '%s' لأجل %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||
|
@ -4,15 +4,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
# jpatufet <jpreales@gmail.com>, 2013
|
||||
# jpatufet <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# jpatufet <jpreales@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 22:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jpatufet <jpreales@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
@ -156,13 +157,13 @@ msgstr ""
|
||||
"El fitxer %s és corrupte (%s).\n"
|
||||
"Voleu esborrar-lo?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Importar clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importa clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s (revocada)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Importar clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importa clau PGP %d%c/%s, \"%s\", creada: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -258,7 +259,7 @@ msgstr[1] "Falten %jd fitxers\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||
msgstr "%s: no hi arxiu mtree\n"
|
||||
msgstr "%s: no hi ha arxiu mtree\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "tipus de fitxer no reconegut: %s%s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd altered file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||
msgstr[0] "%jd arxiu modificat\n"
|
||||
msgstr[0] "%jd fitxer modificat\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd fitxers modificats\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -660,13 +661,13 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de "
|
||||
"còpia de seguretat)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check comprova que els fitxers que pertanyen als paquets "
|
||||
"són presents\n"
|
||||
"-k, --check comprova que els fitxers del paquet existeixin (-kk per "
|
||||
"propietats d'arxiu)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
@ -910,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||
msgstr "Argument no vàlid '%s' for %s\n"
|
||||
msgstr "l'argument '%s' no és vàlid per %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||
@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr "%s i %s tenen conflictes\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: i %s tenen conflictes (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proceed with download?"
|
||||
|
@ -4,16 +4,18 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# allanmcrae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# allanmcrae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
||||
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
@ -662,13 +664,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované "
|
||||
"soubory)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z "
|
||||
"balíčku\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -3,8 +3,10 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2011,2013
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013
|
||||
# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2013
|
||||
# Frederik "Freso" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -154,13 +156,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Filen %s er ødelagt (%s).\n"
|
||||
"Ønsker du at slette den?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Importer PGP-nøgle %d%c/%s, \"%s\", oprettet %s%s?"
|
||||
msgstr "Importer PGP-nøgle %d%c/%s, »%s«, oprettet: %s (tilbagekaldt)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Importer PGP-nøgle %d%c/%s, \"%s\", oprettet %s%s?"
|
||||
msgstr "Importer PGP-nøgle %d%c/%s, »%s«, oprettet: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -208,35 +210,35 @@ msgstr "henter %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (forskellige filtyper)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (forskellige UID'er)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (forskellige GID'er)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (forskellige rettigheder)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (forskellige ændringstidspunkter)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan ikke læse indhold for symbolske henvisninger: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (forskellige stier for symbolske henvisninger)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (forskellige størrelser)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||
@ -256,17 +258,17 @@ msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ingen mtree-fil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filtypen blev ikke genkendt: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd altered file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%jd ændret fil\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd ændrede filer\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
@ -476,7 +478,7 @@ msgstr "Krævet af :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valgfri for:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
@ -540,7 +542,7 @@ msgstr "Signaturer :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Validated By :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valideret af:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
@ -652,11 +654,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr " -k, --check tjek at filerne ejet af pakkerne er til stede\n"
|
||||
msgstr "-k, --check kontroller at pakkefiler findes (-kk for filegenskaber)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
@ -675,6 +677,8 @@ msgid ""
|
||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-n, --native vis installerede pakker som kun er fundet i sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
@ -886,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldigt argument »%s« for %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||
@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "Fortsæt med installation?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan ikke %s mappe-fil konflikter\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||
|
@ -5,21 +5,25 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# WhiteKnight, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
||||
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2013
|
||||
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012
|
||||
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012-2013
|
||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
|
||||
# Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>, 2011
|
||||
# Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>, 2011,2013
|
||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
||||
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011
|
||||
# Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
||||
# WhiteKnight, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: WhiteKnight\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -164,13 +168,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Datei %s ist beschädigt (%s).\n"
|
||||
"Soll die Datei entfernt werden?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "PGP-Schlüssel %d%c/%s, \"%s\", erstellt am %s%s, importieren?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "PGP-Schlüssel %d%c/%s, \"%s\", erstellt am %s%s, importieren?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -493,7 +497,7 @@ msgstr "Benötigt von :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For :"
|
||||
msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
|
||||
msgstr "Optional für:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
@ -673,13 +677,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-"
|
||||
"Dateien)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien "
|
||||
"vorhanden sind\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -5,18 +5,22 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2013
|
||||
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011
|
||||
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2013
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2013
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2013
|
||||
# flamelab <panosfilip@gmail.com>, 2011
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011
|
||||
# flamelab <panosfilip@gmail.com>, 2011
|
||||
# rtnpro_test <rtnpro@gmail.com>, 2011
|
||||
# rtnpro_test <rtnpro@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 21:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 21:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
@ -68,7 +72,7 @@ msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keyring...\n"
|
||||
msgstr "έλεγχος κλειδούχου...\n"
|
||||
msgstr "έλεγχος κλειδοθήκης...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||
@ -144,7 +148,7 @@ msgstr[1] "Παράλειψη των παραπάνω πακέτων από τη
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr "Υπάρχουν %zd πάροχοι διαθέσιμοι για το %s:\n"
|
||||
msgstr "Το %2$s παρέχεται από %1$zd πακέτα:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
|
||||
@ -158,13 +162,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\n"
|
||||
"Διαγραφή;"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %d%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s%s;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εισαγωγή κλειδιού PGP %d%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s (ανακλήθηκε);"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %d%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s%s;"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %d%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s;"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -200,7 +205,7 @@ msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "έλεγχος κλειδιών κλειδούχου"
|
||||
msgstr "έλεγχος κλειδιών"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
@ -269,8 +274,8 @@ msgstr "μη αναγνωρίσιμος τύπος αρχείου: %s%s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd altered file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||
msgstr[0] "%jd αλλαγμένο αρχείο\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd αλλαγμένα αρχεία\n"
|
||||
msgstr[0] "%jd τροποποιημένο αρχείο\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd τροποποιημένα αρχεία\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
@ -322,11 +327,11 @@ msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομι
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εκκίνησης βιβλιοθήκης alpm (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία φόρτωσης βιβλιοθήκης alpm (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
|
||||
msgstr " δοκίμασε pacman-db-upgrade\n"
|
||||
msgstr " δοκίμασε την pacman-db-upgrade\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -334,11 +339,11 @@ msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγ
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "πρόβλημα ορισμού καταλόγου gpg '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "πρόβλημα ορισμού καταλόγου GPG '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr "αρρύθμιστο '%s'"
|
||||
msgstr "δεν έχει ρυθμιστεί '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
@ -377,11 +382,11 @@ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||
msgstr "ακαθόριστος στόχος (-h για βοήθεια)\n"
|
||||
msgstr "δεν καθορίστηκε πακέτο-στόχος (-h για βοήθεια)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
|
||||
msgstr "ακαθόριστη αιτία εγκατάστασης (-h για βοήθεια)\n"
|
||||
msgstr "δεν ορίστηκε αιτία εγκατάστασης (-h για βοήθεια)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
|
||||
@ -397,7 +402,7 @@ msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ρητώς ε
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [installed]"
|
||||
msgstr "[εγκατεστημένο]"
|
||||
msgstr " [εγκατεστημένο]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps :"
|
||||
@ -477,7 +482,7 @@ msgstr "Απαιτείται Από :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For :"
|
||||
msgstr "Προαιρετική Εξάρτηση Σε:"
|
||||
msgstr "Προαιρετική Εξάρτηση Για:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
@ -557,11 +562,11 @@ msgstr "(ουδέν)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
|
||||
msgstr "μη διαθέσιμο ημερολόγιο αλλαγών του '%s'.\n"
|
||||
msgstr "μη διαθέσιμο ημερολόγιο αλλαγών για '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
msgstr "Ημερολόγιο Αλλαγών %s:\n"
|
||||
msgstr "Ημερολόγιο αλλαγών για %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
@ -597,7 +602,7 @@ msgid ""
|
||||
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"χρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για διαθέσιμες επιλογές\n"
|
||||
"χρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για προβολή διαθέσιμων επιλογών\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -607,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave κατάργηση αρχείων ρυθμίσεων\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave διαγραφή αρχείων ρυθμίσεων\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -615,7 +620,7 @@ msgid ""
|
||||
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n"
|
||||
" (-ss και ρητώς εγκατεστημένες εξαρτήσεις)\n"
|
||||
" (-ss και ρητώς εγκατεστημένων εξαρτήσεων)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
|
||||
@ -652,13 +657,13 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά "
|
||||
"αρχεία)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check έλεγχος παρουσίας των αρχείων που ανήκουν σε πακέτο(-"
|
||||
"α)\n"
|
||||
" -k, --check έλεγχος παρουσίας αρχείων που ανήκουν σε πακέτα (-kk "
|
||||
"για έλεγχο ιδιοτήτων)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
@ -677,19 +682,21 @@ msgid ""
|
||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n, --native παράθεση αρχείων εντός βάσης συγχρονισμού [φίλτρο]\n"
|
||||
" -n, --native παράθεση μόνο πακέτων εντός βάσεων συγχρονισμού "
|
||||
"[φίλτρο]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
msgstr " -o, --owns <file> αναζήτηση πακέτου όπου ανήκει το <αρχείο>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -o, --owns <file> αναζήτηση πακέτου στο οποίο ανήκει το <αρχείο>\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
|
||||
msgstr " -p, --file <pkg> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n"
|
||||
msgstr " -p, --file <pkg> αναζήτηση σε αρχείο πακέτου αντί στην βάση\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet εμφάνιση λιγότερης πληροφορίας στην αναζήτηση\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet εμφάνιση λιγότερων πληροφοριών στην αναζήτηση\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -795,13 +802,15 @@ msgid ""
|
||||
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
|
||||
"checks)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd παράλειψη "
|
||||
"όλων των ελέγχων)\n"
|
||||
" -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd για "
|
||||
"παράλειψη όλων των ελέγχων)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||
msgstr " --dbonly τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, όχι πακέτων\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --dbonly τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, χωρίς εγκατάσταση "
|
||||
"πακέτων\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -811,13 +820,15 @@ msgstr " --noprogressbar απόκρυψη γραμμής προόδου λ
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet αγνόηση σεναρίου εγκατάστασης, εάν υφίσταται\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet μη εκτέλεση σεναρίου εγκατάστασης, εάν υφίσταται "
|
||||
"τέτοιο\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " -p, --print προβολή στόχων αντί εκτέλεσης λειτουργίας\n"
|
||||
msgstr " -p, --print προβολή στόχων, χωρίς εκτέλεση λειτουργίας\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -833,11 +844,11 @@ msgstr " -b, --dbpath <path> ορισμός εναλλακτικής θέση
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
|
||||
msgstr " -r, --root <path> ορισμός εναλλακτικής ρίζας εγκατάστασης\n"
|
||||
msgstr " -r, --root <path> ορισμός εναλλακτικού καταλόγου ρίζας\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose περισσότερη πληροφορία\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose περισσότερες πληροφορίες\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
|
||||
@ -849,7 +860,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> ορισμός εναλλακτικής θέση
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
||||
msgstr " --color <when> χρωματισμός εξόδου\n"
|
||||
msgstr " --color <when> χρωματισμός πληροφοριών εξόδου\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||
@ -861,7 +872,7 @@ msgstr " --debug εμφάνιση μηνυμάτων αποσφα
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||
msgstr " --gpgdir <path> ορισμός εναλλακτικού οικείου καταλόγου GnuPG\n"
|
||||
msgstr " --gpgdir <path> ορισμός εναλλακτικού καταλόγου GnuPG\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||
@ -889,7 +900,7 @@ msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο επίπεδο αποσφαλμ
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||
msgstr "μόνο μια λειτουργία την φορά μπορεί να εκτελεστεί\n"
|
||||
msgstr "μπορεί να οριστεί μόνο μία λειτουργία τη φορά\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
@ -913,7 +924,7 @@ msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||
msgstr "ακαθόριστη λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n"
|
||||
msgstr "δεν καθορίστηκε λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is owned by %s %s\n"
|
||||
@ -921,7 +932,7 @@ msgstr "Το %s ανήκει στο %s %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no file was specified for --owns\n"
|
||||
msgstr "δεν ορίσθηκε αρχείο στην --owns\n"
|
||||
msgstr "δεν ορίστηκε αρχείο στην --owns\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
|
||||
@ -941,15 +952,15 @@ msgstr "Το %s δεν ανήκει σε κανένα πακέτο\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "δεν βρέθηκε η ομάδα '%s'\n"
|
||||
msgstr "δε βρέθηκε ομάδα '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "το πακέτο '%s' δεν βρέθηκε\n"
|
||||
msgstr "το πακέτο '%s' δε βρέθηκε\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr "το '%s' είναι αρχείο, ίσως θες να χρησιμοποιήσεις το '%s'\n"
|
||||
msgstr "το '%s' είναι αρχείο, ίσως θες να χρησιμοποιήσεις '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
@ -957,7 +968,7 @@ msgstr "αδυναμία φόρτωσης πακέτου '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s\n"
|
||||
msgstr "στόχος δεν βρέθηκε: %s\n"
|
||||
msgstr "δε βρέθηκε το πακέτο-στόχος: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -969,7 +980,7 @@ msgstr "%s: απαιτεί το %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
|
||||
msgstr "Το %s είναι σεσημασμένο ως HoldPkg.\n"
|
||||
msgstr "Το %s έχει οριστεί ως HoldPkg.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
|
||||
@ -981,7 +992,7 @@ msgstr "ουδέν πρακτέον\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove these packages?"
|
||||
msgstr "Κατάργηση αυτών των πακέτων;"
|
||||
msgstr "Κατάργηση πακέτων;"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
@ -1001,23 +1012,23 @@ msgstr "Κατάλογος βάσης: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αχρησιμοποίητων αποθηκών;"
|
||||
msgstr "Διαγραφή άχρηστων αποθηκών;"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "διαγραφή αχρησιμοποίητων αποθηκών...\n"
|
||||
msgstr "διαγραφή άχρηστων αποθηκών...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packages to keep:\n"
|
||||
msgstr "Διατήρηση πακέτων:\n"
|
||||
msgstr "Πακέτα που θα διατηρηθούν:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " All locally installed packages\n"
|
||||
msgstr " Σύνολο τοπικώς εγκατεστημένων πακέτων\n"
|
||||
msgstr " Όλα τα τοπικώς εγκατεστημένα πακέτα\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " All current sync database packages\n"
|
||||
msgstr " Σύνολο συγχρονισμένων πακέτων βάσης\n"
|
||||
msgstr " Όλα τα πακέτα σε βάσεις συγχρονισμού\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@ -1037,11 +1048,11 @@ msgstr "Διαγραφή ΟΛΩΝ των πακέτων από την κρύπτ
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing all files from cache...\n"
|
||||
msgstr "διαγραφή όλης της κρύπτης...\n"
|
||||
msgstr "διαγραφή όλων των πακέτων από την κρύπτη...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία πρόσβασης καταλόγου κρύπτης %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο κρύπτης %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
@ -1057,15 +1068,15 @@ msgstr "αποτυχία συγχρονισμού βάσεων\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "ανύπαρκτη αποθήκη '%s'\n"
|
||||
msgstr "μη έγκυρη αποθήκη '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "η αποθήκη '%s' δεν βρέθηκε.\n"
|
||||
msgstr "η αποθήκη '%s' δε βρέθηκε.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping target: %s\n"
|
||||
msgstr "παράλειψη στόχου: %s\n"
|
||||
msgstr "παράλειψη πακέτου-στόχου: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There are %d members in group %s:\n"
|
||||
@ -1077,7 +1088,7 @@ msgstr "δεν βρέθηκε η βάση: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr "το '%s' είναι αρχείο, εννοούσες %s αντί για %s;\n"
|
||||
msgstr "το '%s' είναι αρχείο, μήπως εννοούσες %s αντί για %s;\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Starting full system upgrade...\n"
|
||||
@ -1085,7 +1096,7 @@ msgstr "Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος.
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
|
||||
msgstr "το πακέτο '%s' δεν έχει έγκυρη αρχιτεκτονική\n"
|
||||
msgstr "η αρχιτεκτονική του πακέτου '%s' δεν είναι έγκυρη\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict\n"
|
||||
@ -1105,7 +1116,7 @@ msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης;"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||
msgstr "κατάλογος %s-διένεξη αρχείου\n"
|
||||
msgstr "δε γίνεται %s σε διενέξεις καταλόγου-αρχείου\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||
@ -1113,7 +1124,7 @@ msgstr "Το %s υπάρχει και στο '%s' και στο '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
|
||||
msgstr "%s: το %s υπάρχει ήδη\n"
|
||||
msgstr "%s: το %s υπάρχει ήδη στο δίσκο\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
|
||||
@ -1125,7 +1136,7 @@ msgstr "Προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Synchronizing package databases...\n"
|
||||
msgstr "Συγχρονισμός βάσης πακέτων...\n"
|
||||
msgstr "Συγχρονισμός βάσεων πακέτων...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
@ -1133,7 +1144,7 @@ msgstr "φόρτωση πακέτων...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία εκκίνησης διεκπεραίωσης (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία έναρξης διεκπεραίωσης (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
@ -1144,16 +1155,16 @@ msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
" running, you can remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" εάν είσαι βέβαιος πως δεν εκτελείται διαχειριστής πακέτων,\n"
|
||||
" εάν είσαι βέβαιος ότι ο διαχειριστής πακέτων δεν εκτελείται ήδη,\n"
|
||||
" μπορείς να διαγράψεις το %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία άφεσης διεκπεραίωσης (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία ολοκλήρωσης διεκπεραίωσης (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no usable package repositories configured.\n"
|
||||
msgstr "αρρύθμιστες αποθήκες πακέτων.\n"
|
||||
msgstr "δεν έχουν οριστεί αποθήκες πακέτων.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
|
||||
@ -1253,7 +1264,7 @@ msgstr "Συνολικό Μέγεθος Κατάργησης:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||
msgstr "Συνολικό Μέγεθος Αναβάθμισης:"
|
||||
msgstr "Καθαρό Μέγεθος Αναβάθμισης:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [pending]"
|
||||
@ -1281,11 +1292,11 @@ msgstr "άκυρος αριθμός: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή επιλογής (προεπιλογή=όλα)"
|
||||
msgstr " Δώσε επιλογή (προεπιλογή: όλα)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a number (default=%d)"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή αριθμού (προεπιλογή=%d)"
|
||||
msgstr "Δώσε αριθμό (προεπιλογή: %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[Y/n]"
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# allanmcrae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 08:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 04:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||
@ -152,13 +153,13 @@ msgstr ""
|
||||
"File %s is corrupted (%s).\n"
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
|
||||
msgstr "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
|
||||
msgstr "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -638,13 +639,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
|
||||
"present\n"
|
||||
msgstr "-k, --check check that package files exist (-kk for file properties)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||
|
@ -4,10 +4,11 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
|
||||
# j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>, 2011
|
||||
# j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>, 2012
|
||||
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -161,13 +162,13 @@ msgstr ""
|
||||
"El archivo %s está dañado (%s).\n"
|
||||
"¿Quiere eliminarlo?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Importar llave PGP %d%c/%s, \"%s\", creada el: %s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Importar llave PGP %d%c/%s, \"%s\", creada el: %s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -671,13 +672,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de "
|
||||
"respaldo)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check verifica que los archivos pertenecientes al paquete "
|
||||
"están en el sistema\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fa/)\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2013
|
||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2011-2012
|
||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2011
|
||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2011,2013
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -163,13 +163,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n"
|
||||
"Haluatko poistaa sen?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Tuodaanko PGP-avain %d%c/%s, \"%s\", luotu: %s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Tuodaanko PGP-avain %d%c/%s, \"%s\", luotu: %s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -659,13 +659,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat "
|
||||
"levyllä\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -3,19 +3,22 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# alub <antoine@lubignon.info>, 2012-2013
|
||||
# alub <antoine@lubignon.info>, 2012
|
||||
# alub <antoine@lubignon.info>, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# djanos <elie.bouttier@free.fr>, 2013
|
||||
# djanos <elie.bouttier@free.fr>, 2013
|
||||
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
|
||||
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2012
|
||||
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 12:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
@ -162,13 +165,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Le fichier %s est corrompu (%s).\n"
|
||||
"Voulez-vous le supprimer ?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Importer la clé PGP %d%c%s, « %s », créée le %s%s ?"
|
||||
msgstr "Importer la clé PGP %d%c%s, « %s », créée le %s (révoquée) ?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Importer la clé PGP %d%c%s, « %s », créée le %s%s ?"
|
||||
msgstr "Importer la clé PGP %d%c%s, « %s », créée le %s ?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -674,13 +677,13 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info affiche les informations d’un paquet (-ii pour "
|
||||
"les fichiers de config protégés)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien "
|
||||
"présents\n"
|
||||
"présents (-kk pour vérifier les propriétés des fichiers)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013
|
||||
# faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/gl/)\n"
|
||||
@ -647,13 +648,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-i, --info ver a información do paquete (-ii para arquivos de respaldo)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-k, --check verifica que os arquivos pertencentes ao paquete están no "
|
||||
"sistema\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdic88 <abdic88@gmail.com>, 2013
|
||||
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2013
|
||||
# abdic88 <abdic88@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hr/)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011-2013
|
||||
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013
|
||||
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011
|
||||
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 23:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -155,15 +155,14 @@ msgstr ""
|
||||
"A %s fájl sérült (%s).\n"
|
||||
"Szeretné törölni?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importálja ezt a PGP kulcsot: %d%c/%s, \"%s\", ami ekkor készült: %s%s?"
|
||||
"Importálja a %d%c/%s, \"%s\" PGP kulcsot (létrehozva: %s, visszavonva)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importálja ezt a PGP kulcsot: %d%c/%s, \"%s\", ami ekkor készült: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importálja a %d%c/%s, \"%s\" PGP kulcsot (létrehozva: %s)?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -656,13 +655,14 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok "
|
||||
"is)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check ellenőrzi, hogy a csomag(ok) által telepített fájlok\n"
|
||||
" jelen vannak-e a rendszerben\n"
|
||||
" -k, --check a csomag(ok) által telepített fájlok jelenlétének\n"
|
||||
" ellenőrzése (-kk: a fájlok módosításainak "
|
||||
"vizsgálata)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# andjeng <teratower8@gmail.com>, 2013
|
||||
# andjeng <teratower8@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 06:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: andjeng <teratower8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/id/)\n"
|
||||
@ -147,13 +148,13 @@ msgstr ""
|
||||
"File %s korup (%s).\n"
|
||||
"Apakah anda ingin menghapusnya?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Impor key PGP %d%c/%s, \"%s\", dibuat: %s%s?"
|
||||
msgstr "Mengimpor key PGP %d%c/%s, \"%s\", dibuat: %s (dicabut)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Impor key PGP %d%c/%s, \"%s\", dibuat: %s%s?"
|
||||
msgstr "Impor key PGP %d%c/%s, \"%s\", dibuat: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -636,13 +637,13 @@ msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr "-i, --info melihat informasi paket (-ii untuk berkas cadangan)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-k, --check memeriksa apakah berkas yang dimiliki oleh paket(-paket) masih "
|
||||
"ada\n"
|
||||
"-k, --check memeriksa berkas paket tersebut ada atau tidak (-kk untuk "
|
||||
"properti berkas)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 05:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
@ -154,13 +154,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Il file %s è corrotto (%s).\n"
|
||||
"Vuoi eliminarlo?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Importo la chiave PGP %d%c/%s, \"%s\", creata: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importo la chiave PGP %d%c/%s, \"%s\", creata: %s (revocata)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Importo la chiave PGP %d%c/%s, \"%s\", creata: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importo la chiave PGP %d%c/%s, \"%s\", creata: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -668,13 +668,13 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file "
|
||||
"di backup)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano "
|
||||
"presenti\n"
|
||||
"-k, --check controlla che i file del pacchetto esistono (-kk per le "
|
||||
"proprietà dei file)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 04:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/ja/)\n"
|
||||
@ -147,13 +147,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ファイル %s は破損しています (%s)。\n"
|
||||
"ファイルを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "PGP 鍵 %d%c/%s, \"%s\", 作成日: %s%s をインポートしますか?"
|
||||
msgstr "PGP 鍵 %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked) をインポートしますか?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "PGP 鍵 %d%c/%s, \"%s\", 作成日: %s%s をインポートしますか?"
|
||||
msgstr "PGP 鍵 %d%c/%s, \"%s\", created: %s をインポートしますか?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -641,12 +641,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --info パッケージ情報の表示 (-ii でバックアップの表示)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check パッケージによって保有されているファイルを確認\n"
|
||||
" -k, --check パッケージファイルが存在しているかチェックする (-kk で"
|
||||
"ファイルプロパティ)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/kk/)\n"
|
||||
@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері "
|
||||
"үшін)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr " -k, --check дестеге қатысты файлдардың бар-жоғын тексеру\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Sungjin Gang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2011-2012, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
@ -160,13 +161,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Failas %s yra sugadintas (%s).\n"
|
||||
"Ar norite jį ištrinti?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Importuoti PGP raktą %d%c/%s, „%s“, sukurtą: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importuoti PGP raktą %d%c/%s, „%s“, sukurtą: %s (atšauktas)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Importuoti PGP raktą %d%c/%s, „%s“, sukurtą: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importuoti PGP raktą %d%c/%s, „%s“, sukurtą: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -667,11 +668,14 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos "
|
||||
"failam)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr " -k, --check patikrinti ar egzistuoja paketo failai\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check patikrinti ar egzistuoja paketo failai (failo savybėms "
|
||||
"naudokite -kk)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -153,13 +153,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Filen %s er korrupt (%s).\n"
|
||||
"Vil du slette den?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Importér PGP nøkkel %d%c/%s, \"%s\", opprettet: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importér PGP nøkkel %d%c/%s, \"%s\", opprettet: %s (ugyldig)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Importér PGP nøkkel %d%c/%s, \"%s\", opprettet: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importér PGP nøkkel %d%c/%s, \"%s\", opprettet: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -647,12 +647,13 @@ msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr " -i, --info vis pakkeinformasjon (-ii for backup-filer)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check sjekk om filene som er eid av pakken(e) er tilstede\n"
|
||||
" -k, --check sjekk at pakkefilene eksisterer (-kk for "
|
||||
"filegenskaper)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011
|
||||
# kichawa <boxbolky@gmail.com>, 2013
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kichawa <boxbolky@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "aktualizowanie %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pobieram %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||
@ -427,11 +428,11 @@ msgstr "Żadnych"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MD5 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma MD5 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA256 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma kontrolna SHA256: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
@ -660,13 +661,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info wyświetla informacje o pakiecie (-ii dla kopii "
|
||||
"bezp.)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check sprawdź, czy pliki należące do pakietu(ów) są "
|
||||
"obecne\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -4,18 +4,21 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# allanmcrae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# allanmcrae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2012
|
||||
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011
|
||||
# Paulo Santos <paulo.r.santos@sapo.pt>, 2011
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2011
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2011
|
||||
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 16:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||
@ -161,13 +164,13 @@ msgstr ""
|
||||
"O ficheiro %s está corrompido (%s).\n"
|
||||
"Deseja apagá-lo?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criado: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criado: %s (revogada)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criado: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criado: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -667,13 +670,13 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info visualizar informações do pacote (-ii "
|
||||
"para ficheiros em cópia de segurança)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check verificar se os ficheiros do(s) pacote(s) "
|
||||
"estão presentes\n"
|
||||
"-k, --check verifica se os ficheiros do(s) pacote(s) estão presentes (-kk "
|
||||
"para propriedades dos ficheiros)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -5,15 +5,17 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011
|
||||
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011
|
||||
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "verificando espaço em disco disponível...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||
msgstr "%s requer como opção %s\n"
|
||||
msgstr "%s requer opcionalmente %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||
@ -157,13 +159,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Arquivo %s está corrompido (%s).\n"
|
||||
"Deseja apagá-lo?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Importar a chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s (revogada)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Importar a chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importar chave PGP %d%c/%s, \"%s\", criada: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "não foi possível ler o conteúdo do link simbólico: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s (caminho de link simbólico incorreto)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s (Caminho de link simbólico incorreto)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||
@ -298,29 +300,31 @@ msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n"
|
||||
"arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para \"%s\" : \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"arquivo de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte a "
|
||||
"arquivo de configuração %s, linha %d: \"%s\" opção inválida, sem suporte a "
|
||||
"assinatura\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção '%s' não foi "
|
||||
"reconhecida.\n"
|
||||
"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" na seção \"%s\" não "
|
||||
"foi reconhecida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr "espelho '%s' contém a variável '%s', mas nenhuma '%s' está definida.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"espelho \"%s\" contém a variável \"%s\", mas nenhuma \"%s\" está definida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n"
|
||||
"não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados \"%s\": %s "
|
||||
"(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
|
||||
@ -332,7 +336,7 @@ msgstr " tente executar pacman-db-upgrade\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "problema na configuração do logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "problema na configuração do logfile \"%s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -344,7 +348,7 @@ msgstr "nenhum \"%s\" configurado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível registrar a base de dados \"%s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -355,8 +359,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a análise de configuração ultrapassou a profundidade\n"
|
||||
"máxima de recursão de %d.\n"
|
||||
"a análise de configuração ultrapassou a profundidade máxima de recursão de "
|
||||
"%d.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
||||
@ -381,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n"
|
||||
"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva \"%s\" precisa de um valor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||
@ -411,7 +415,7 @@ msgstr " [instalado]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps :"
|
||||
msgstr "Depend. Opcionais :"
|
||||
msgstr "Depend. opcionais :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
@ -479,11 +483,11 @@ msgstr "Provê :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depends On :"
|
||||
msgstr "Depende De :"
|
||||
msgstr "Depende de :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Required By :"
|
||||
msgstr "Necessário Para :"
|
||||
msgstr "Necessário para :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For :"
|
||||
@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "Opcional para :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
msgstr "Conflita Com :"
|
||||
msgstr "Conflita com :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaces :"
|
||||
@ -515,11 +519,11 @@ msgstr "Empacotador :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Date :"
|
||||
msgstr "Data da Compilação :"
|
||||
msgstr "Data da compilação :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Date :"
|
||||
msgstr "Data da Instalação :"
|
||||
msgstr "Data da instalação :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Reason :"
|
||||
@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "Motivo da instalação :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Script :"
|
||||
msgstr "Script de Instalação :"
|
||||
msgstr "Script de instalação :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -555,11 +559,11 @@ msgstr "Validado por :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível calcular os checksums para %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível calcular a verificação de soma para %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup Files:\n"
|
||||
msgstr "Arquivos de Backup:\n"
|
||||
msgstr "Arquivos backup:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(none)\n"
|
||||
@ -665,13 +669,13 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos\n"
|
||||
" de backup)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check verifica se arquivos do(s) pacote(s) estão "
|
||||
"presentes\n"
|
||||
" -k, --check verifica se os arquivos de pacote existem (-kk para\n"
|
||||
" propriedades dos arquivos)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
@ -931,7 +935,7 @@ msgstr "argumento inválido \"%s\" para %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||
msgstr "'%s' não é um nível de debug válido\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" não é um nível de depuração válido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||
@ -947,7 +951,7 @@ msgstr "memória esgotada na análise de argumentos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
||||
msgstr "falha ao reabrir stdin para leitura: (%s)\n"
|
||||
msgstr "falha ao reabrir entrada padrão para leitura: (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||
@ -971,15 +975,15 @@ msgstr "nenhum arquivo foi especificado para --owns\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "não é possível determinar o caminho real para \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
|
||||
msgstr "falha em procurar '%s' no PATH: %s\n"
|
||||
msgstr "falha em procurar \"%s\" no PATH: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "falha na leitura o arquivo '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "falha na leitura o arquivo \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "Continuar o download?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proceed with installation?"
|
||||
msgstr "Prosseguir com a instalação?"
|
||||
msgstr "Continuar a instalação?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||
@ -1263,11 +1267,11 @@ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Old Version"
|
||||
msgstr "Versão Antiga"
|
||||
msgstr "Versão antiga"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New Version"
|
||||
msgstr "Versão Nova"
|
||||
msgstr "Versão nova"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Change"
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011
|
||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2013
|
||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
|
||||
# roentgen <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 00:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@ -161,13 +162,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Fișierul %s este corupt (%s).\n"
|
||||
"Doriți să îl ștergeți?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Se importă cheia PGP %d%c/%s, \"%s\", creată: %s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Se importă cheia PGP %d%c/%s, \"%s\", creată: %s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -670,13 +671,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info vezi informațiile despre pachet (-ii pentru fișierele "
|
||||
"backup)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check verifică dacă fișierele ce aparțin pachetului(elor) "
|
||||
"sunt prezente\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -4,8 +4,10 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012
|
||||
# AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012
|
||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2013
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2012
|
||||
@ -15,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 17:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kyak <peselnik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
@ -161,13 +163,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Файл %s поврежден (%s).\n"
|
||||
"Хотите его удалить?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s%s?"
|
||||
msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s (отозван)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s%s?"
|
||||
msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -654,12 +656,13 @@ msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr "-i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных копий)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, существуют\n"
|
||||
"-k, --check проверить, что все файлы пакета существуют (-kk для вывода "
|
||||
"свойств файла)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -4,8 +4,10 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2011-2012
|
||||
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
@ -161,13 +163,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Súbor %s je poškodený (%s).\n"
|
||||
"Chcete ho vymazať?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Importovať PGP kľúč %d%c/%s, \"%s\", vytvorený: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importovať PGP kľúč %d%c/%s, \"%s\", vytvorený: %s (odobraný)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Importovať PGP kľúč %d%c/%s, \"%s\", vytvorený: %s%s?"
|
||||
msgstr "Importovať PGP kľúč %d%c/%s, \"%s\", vytvorený: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -664,12 +666,13 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované "
|
||||
"súbory)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n"
|
||||
" -k, --check over, že súbory balíčka existujú (-kk pre vlastnosti "
|
||||
"súboru)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
|
||||
# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sl/)\n"
|
||||
@ -648,13 +649,11 @@ msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr " -i, --info izpis podatkov o paketu (-ii rezervne kopije)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check preverjanje, če so datoteke, ki jih poseduje "
|
||||
"paket(ti), na voljo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# daimonion <pejakm@teol.net>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "надограђујем %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "разграђујем %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "поново инсталирам %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
@ -64,11 +66,13 @@ msgstr "проверавам интегритет пакета...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keyring...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "проверавам привесак...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"преузимам захтеване кључеве...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
@ -96,7 +100,7 @@ msgstr "неуспех.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добављам пакете...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||
@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "проверавам доступан простор на диску...\
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s опционо захтева %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||
@ -147,21 +151,23 @@ msgstr "Доступно је %zd достављача за %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
|
||||
msgstr "%s-%s: локална верзија је новија. Свеједно надоградити? "
|
||||
msgstr "%s-%s: локална верзија је новија. Свеједно надоградити?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s is corrupted (%s).\n"
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr "Фајл %s је неисправан (%s).Желуте ли да га обришете?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фајл %s је неисправан (%s).\n"
|
||||
"Желуте ли да га обришете?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увести ПГП кључ %d%c/%s, „%s“, направљен: %s (повучен)?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увести ПГП кључ %d%c/%s, „%s“, направљен: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -173,11 +179,11 @@ msgstr "надограђујем"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "разграђујем"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "поново инсталирам"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing"
|
||||
@ -197,7 +203,7 @@ msgstr "проверавам интегритет пакета"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "проверавам кључеве у привеску"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
@ -209,35 +215,35 @@ msgstr "преузимам %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (тип фајла се не поклапа)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (УИД се не поклапа)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (ГИД се не поклапа)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (дозволе се не поклапају)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (време измене се не поклапа)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не могу да прочитам садржаје симболичке везе: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (путања симболичке везе се не поклапа)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (величина се не поклапа)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||
@ -259,18 +265,18 @@ msgstr[2] "%jd фајлова недостаје\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: нема mtree фајла\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "тип фајла није препознат: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd altered file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%jd измењен фајл\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd измењена фајла\n"
|
||||
msgstr[2] "%jd измењених фајлова\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
@ -356,6 +362,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не могу да прочитам фајл поставки %s: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||
@ -397,7 +405,7 @@ msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [installed]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[инсталиран]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps :"
|
||||
@ -421,15 +429,15 @@ msgstr "нема"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MD5 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "МД5 сума"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA256 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA256 сума"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потпис"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository :"
|
||||
@ -477,7 +485,7 @@ msgstr "Захтева га :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опционо за :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
@ -489,15 +497,15 @@ msgstr "Смењује :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вел. преузимања :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Величина архиве :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Инстал. величина :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
@ -541,7 +549,7 @@ msgstr "Потписи :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Validated By :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оверен помоћу :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
@ -561,7 +569,7 @@ msgstr "није доступан дневник измена за „%s”.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дневник измена за %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
@ -602,139 +610,143 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
|
||||
msgstr " -c, --cascade уклања пакете и све пакете који зависе од њих\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --cascade уклони пакете и све пакете који зависе од њих\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave уклања фајлове поставки\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave уклони фајлове поставки\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
|
||||
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --recursive уклања непотребне зависности\n"
|
||||
" (-ss укључује и експлицитно инсталиране зависности)\n"
|
||||
" -s, --recursive уклони непотребне зависности\n"
|
||||
" (-ss укључује и експлицитно инсталиране "
|
||||
"зависности)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
|
||||
msgstr " -u, --unneeded уклања непотребне пакете\n"
|
||||
msgstr " -u, --unneeded уклони непотребне пакете\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed ажурне пакете не инсталирај поново\n"
|
||||
msgstr " --needed ажурне пакете не инсталирај поново\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog приказује дневник измена пакета\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog прикажи дневник измена пакета\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --deps даје списак пакета инсталираних као зависности "
|
||||
"[филтер]\n"
|
||||
" -d, --deps списак пакета инсталираних као зависности [филтер]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --explicit даје списак експлицитно инсталираних пакета "
|
||||
"[филтер]\n"
|
||||
" -e, --explicit списак експлицитно инсталираних пакета [филтер]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
||||
msgstr " -g, --groups приказује све пакете из групе\n"
|
||||
msgstr " -g, --groups прикажи све пакете из групе\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне "
|
||||
" -i, --info прикажи податке о пакету (--ii за резервне "
|
||||
"фајлове)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr " -k, --check проверава присутност свих фајлова из пакета\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check провери да ли пакет постоји (-kk за својства "
|
||||
"фајла)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
msgstr " -l, --list листа садржај траженог пакета\n"
|
||||
msgstr " -l, --list излистај садржај траженог пакета\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се "
|
||||
"синхронизују [филтер]\n"
|
||||
" -m, --foreign излистај инсталиране пакете који нису у базама које "
|
||||
"се синхронизују [филтер]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n, --native излистај само инсталиране пакете који су у базама "
|
||||
"које се синхронизују [филтер]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
msgstr " -o, --owns <фајл> тражи пакет који у себи садржи <фајл>\n"
|
||||
msgstr " -o, --owns <фајл> тражи пакет који у себи садржи <фајл>\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
|
||||
msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета уместо уноса у бази\n"
|
||||
msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета уместо уноса у бази\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n"
|
||||
" -q, --quiet прикажи мање информација за упите и претрагу\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
|
||||
"strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим "
|
||||
" -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим "
|
||||
"нискама\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -t, --unrequired листа пакете које не захтева ниједан други пакет "
|
||||
" -t, --unrequired излистај пакете које не захтева ниједан други пакет "
|
||||
"[филтер]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
|
||||
msgstr " -u, --upgrades листа застареле пакете [филтер]\n"
|
||||
msgstr " -u, --upgrades излистај застареле пакете [филтер]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
|
||||
"all)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --clean уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n"
|
||||
" -c, --clean уклони старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -i, --info view package information\n"
|
||||
msgstr " -i, --info приказује податке о пакету\n"
|
||||
msgstr " -i, --info прикажи податке о пакету\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
|
||||
msgstr " -l, --list <ризница> приказује списак свих пакета из ризнице\n"
|
||||
msgstr " -l, --list <ризница> прикажи списак свих пакета из ризнице\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих "
|
||||
" -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих "
|
||||
"ниски\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава "
|
||||
" -u, --sysupgrade надогради инсталиране пакете (-uu дозвољава "
|
||||
"разградњу)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -742,41 +754,44 @@ msgid ""
|
||||
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
|
||||
"anything\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инсталира/надограђује\n"
|
||||
" -w, --downloadonly преузми пакете, али их не инсталирај/надограђуј\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета са сервера\n"
|
||||
" -y, --refresh поново потпуно преузми базу пакета са сервера\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
msgstr " --asdeps означава пакетр као неексплицитно инсталиране\n"
|
||||
msgstr " --asdeps означи пакете као неексплицитно инсталиране\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit означава пакете као експлицитно инсталиране\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit означи пакете као експлицитно инсталиране\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --force присили инсталацију, преписујући фајлове у "
|
||||
"конфликту\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --asdeps инсталира пакете као неексплицитно инсталиране\n"
|
||||
" --asdeps инсталирај пакете као неексплицитно инсталиране\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit инсталира пакете као експлицитно инсталиране\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --asexplicit инсталирај пакете као експлицитно инсталиране\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
|
||||
"once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више "
|
||||
" --ignore <пакет> игнориши надоградње пакета (може се употребити више "
|
||||
"пута)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -785,7 +800,7 @@ msgid ""
|
||||
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ignoregroup <група>\n"
|
||||
" игнорише надоградњу групе (може се употребити више "
|
||||
" игнориши надоградњу групе (може се употребити више "
|
||||
"пута)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -793,31 +808,32 @@ msgid ""
|
||||
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
|
||||
"checks)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче све "
|
||||
"провере)\n"
|
||||
" -d, --nodeps прескочи проверу верзија зависности (-dd прескаче "
|
||||
"све провере)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||
msgstr " --dbonly измени само уносе у бази, не и фајлове пакета\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --dbonly измени само уносе у бази, не и фајлове пакета\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n"
|
||||
" --noprogressbar не приказуј траку напретка при преузимању фајлова\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n"
|
||||
" --noscriptlet не извршавај инсталациону скрипту уколико постоји\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " -p, --print штампај циљеве уместо извршавања операције\n"
|
||||
msgstr " -p, --print штампај циљеве уместо извршавања операције\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -825,39 +841,39 @@ msgid ""
|
||||
" specify how the targets should be printed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print-format <ниска>\n"
|
||||
" назначује како ће циљеви бити штампани\n"
|
||||
" назначује како ће циљеви бити штампани\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
|
||||
msgstr " -b, --dbpath <путања> поставља алтернативну локацију базе\n"
|
||||
msgstr " -b, --dbpath <путања> постави алтернативну локацију базе\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
|
||||
msgstr " -r, --root <роот> поставља алтернативни корен инсталације\n"
|
||||
msgstr " -r, --root <путања> постави алтернативни корен инсталације\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose даје детаљнији излаз\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose детаљнији излаз\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
|
||||
msgstr " --arch <архит.> поставља алтернативну архитектуру\n"
|
||||
msgstr " --arch <архит.> постави алтернативну архитектуру\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
|
||||
msgstr " --cachedir <fasц.> поставља алтернативну локацију кеша пакета\n"
|
||||
msgstr " --cachedir <фасц.> постави алтернативну локацију кеша пакета\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --color <када> обоји излаз\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||
msgstr " --config <путања> поставља алтернативни фајл поставки\n"
|
||||
msgstr " --config <путања> постави алтернативни фајл поставки\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --debug display debug messages\n"
|
||||
msgstr " --debug приказује поруке за исправљање грешака\n"
|
||||
msgstr " --debug прикажи поруке за исправљање грешака\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||
@ -866,11 +882,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||
msgstr " --logfile <путањa> поставља атернативни дневнички фајл\n"
|
||||
msgstr " --logfile <путањa> постави атернативни дневнички фајл\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
|
||||
msgstr " --noconfirm да не тражи никакве потврде\n"
|
||||
msgstr " --noconfirm не тражи никакве потврде\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -878,11 +894,11 @@ msgid ""
|
||||
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Овај програм се може слободно редистрибуирати\n"
|
||||
" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n"
|
||||
" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неисправан аргумент „%s“ за %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||
@ -906,7 +922,7 @@ msgstr "грешка при поновном отварању стандардн
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аргумент „-“ назнечен без уносу на stdin\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||
@ -1098,15 +1114,15 @@ msgstr "%s и %s су у сукобу (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proceed with download?"
|
||||
msgstr "Наставити са преузимањем?"
|
||||
msgstr "Да наставим преузимање?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proceed with installation?"
|
||||
msgstr "Наставити са инсталацијом?"
|
||||
msgstr "Да наставим инсталацију?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не могу да %s фасцикла-фајл конфликт\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||
@ -1145,7 +1161,7 @@ msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
" running, you can remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" уколико сте сигурни да менаџер пакета није већ\n"
|
||||
" Ако сте сигурни да менаџер пакета није већ\n"
|
||||
" покренут, можете уклонити %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1234,31 +1250,31 @@ msgstr "Величина преузимања"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "уклањање"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пакети"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Download Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укупна величина преузимања:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укупна величина инсталације:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укупна величина уклоњеног:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нето величина надоградње:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [pending]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[на чекању]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# daimonion <pejakm@teol.net>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# daimonion <pejakm@gmail.com>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
|
||||
# Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daimonion <pejakm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "nadograđujem %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "razgrađujem %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ponovo instaliram %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
@ -64,11 +66,13 @@ msgstr "proveravam integritet paketa...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keyring...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "proveravam privesak...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"preuzimam zahtevane ključeve...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
@ -76,7 +80,7 @@ msgstr "učitavam fajlove paketa...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "proveravam integritet delte...\n"
|
||||
msgstr "proveravam itegritet delte...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "applying deltas...\n"
|
||||
@ -96,7 +100,7 @@ msgstr "neuspeh.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobavljam pakete...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||
@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s opciono zahteva %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||
@ -147,21 +151,23 @@ msgstr "Dostupno je %zd dostavljača za %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
|
||||
msgstr "%s-%s: lokalna verzija je novija. Svejedno nadograditi? "
|
||||
msgstr "%s-%s: lokalna verzija je novija. Svejedno nadograditi?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s is corrupted (%s).\n"
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr "Fajl %s je neispravan (%s).Želute li da ga obrišete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fajl %s je neispravan (%s).\n"
|
||||
"Želute li da ga obrišete?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvesti PGP ključ %d%c/%s, „%s“, napravljen: %s (povučen)?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvesti PGP ključ %d%c/%s, „%s“, napravljen: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -173,11 +179,11 @@ msgstr "nadograđujem"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "razgrađujem"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ponovo instaliram"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing"
|
||||
@ -197,7 +203,7 @@ msgstr "proveravam integritet paketa"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "proveravam ključeve u privesku"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
@ -209,35 +215,35 @@ msgstr "preuzimam %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (tip fajla se ne poklapa)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (UID se ne poklapa)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (GID se ne poklapa)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (dozvole se ne poklapaju)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (vreme izmene se ne poklapa)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ne mogu da pročitam sadržaje simboličke veze: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (putanja simboličke veze se ne poklapa)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s (veličina se ne poklapa)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||
@ -259,18 +265,18 @@ msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: nema mtree fajla\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tip fajla nije prepoznat: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd altered file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%jd izmenjen fajl\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd izmenjena fajla\n"
|
||||
msgstr[2] "%jd izmenjenih fajlova\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
@ -356,6 +362,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ne mogu da pročitam fajl postavki %s: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||
@ -397,7 +405,7 @@ msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [installed]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[instaliran]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps :"
|
||||
@ -421,15 +429,15 @@ msgstr "nema"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MD5 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MD5 suma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA256 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA256 suma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potpis"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository :"
|
||||
@ -477,27 +485,27 @@ msgstr "Zahteva ga :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciono za :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
msgstr "Sukobljavanja :"
|
||||
msgstr "Sukobljavanja :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaces :"
|
||||
msgstr "Smenjuje :"
|
||||
msgstr "Smenjuje :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel. preuzimanja :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veličina arhive :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instal. veličina :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
@ -505,7 +513,7 @@ msgstr "Paketar :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Date :"
|
||||
msgstr "Datum gradnje :"
|
||||
msgstr "Datum gradnje :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Date :"
|
||||
@ -541,7 +549,7 @@ msgstr "Potpisi :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Validated By :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overen pomoću :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
@ -561,7 +569,7 @@ msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik izmena za %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
@ -603,139 +611,142 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n"
|
||||
" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji zavise od njih\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave ukloni fajlove postavki\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
|
||||
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n"
|
||||
" (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n"
|
||||
" -s, --recursive ukloni nepotrebne zavisnosti\n"
|
||||
" (-ss uključuje i eksplicitno instalirane "
|
||||
"zavisnosti)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
|
||||
msgstr " -u, --unneeded uklanja nepotrebne pakete\n"
|
||||
msgstr " -u, --unneeded ukloni nepotrebne pakete\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed ažurne pakete ne instaliraj ponovo\n"
|
||||
msgstr " --needed ažurne pakete ne instaliraj ponovo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog prikaži dnevnik izmena paketa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
" -d, --deps spisak paketa instaliranih kao zavisnosti [filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
" -e, --explicit spisak eksplicitno instaliranih paketa [filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
||||
msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n"
|
||||
msgstr " -g, --groups prikaži sve pakete iz grupe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne "
|
||||
" -i, --info prikaži podatke o paketu (--ii za rezervne "
|
||||
"fajlove)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr " -k, --check proverava prisutnost svih fajlova iz paketa\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check proveri da li paket postoji (-kk za svojstva "
|
||||
"fajla)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
msgstr " -l, --list lista sadržaj traženog paketa\n"
|
||||
msgstr " -l, --list izlistaj sadržaj traženog paketa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se "
|
||||
"sinhronizuju [filter]\n"
|
||||
" -m, --foreign izlistaj instalirane pakete koji nisu u bazama koje "
|
||||
"se sinhronizuju [filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n, --native izlistaj samo instalirane pakete koji su u bazama "
|
||||
"koje se sinhronizuju [filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
msgstr " -o, --owns <fajl> traži paket koji u sebi sadrži <fajl>\n"
|
||||
msgstr " -o, --owns <fajl> traži paket koji u sebi sadrži <fajl>\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
|
||||
msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
|
||||
msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n"
|
||||
" -q, --quiet prikaži manje informacija za upite i pretragu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
|
||||
"strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim "
|
||||
" -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim "
|
||||
"niskama\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket "
|
||||
" -t, --unrequired izlistaj pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
|
||||
msgstr " -u, --upgrades lista zastarele pakete [filter]\n"
|
||||
msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarele pakete [filter]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
|
||||
"all)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n"
|
||||
" -c, --clean ukloni stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -i, --info view package information\n"
|
||||
msgstr " -i, --info prikazuje podatke o paketu\n"
|
||||
msgstr " -i, --info prikaži podatke o paketu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
|
||||
msgstr " -l, --list <riznica> prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n"
|
||||
msgstr " -l, --list <riznica> prikaži spisak svih paketa iz riznice\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih "
|
||||
"niski\n"
|
||||
" -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu "
|
||||
"zadatih niski\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava "
|
||||
" -u, --sysupgrade nadogradi instalirane pakete (-uu dozvoljava "
|
||||
"razgradnju)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -743,42 +754,45 @@ msgid ""
|
||||
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
|
||||
"anything\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n"
|
||||
" -w, --downloadonly preuzmi pakete, ali ih ne instaliraj/nadograđuj\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n"
|
||||
" -y, --refresh ponovo potpuno preuzmi bazu paketa sa servera\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
msgstr " --asdeps označava pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
|
||||
msgstr " --asdeps označi pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit označava pakete kao eksplicitno instalirane\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --force prisili instalaciju, prepisujući fajlove u "
|
||||
"konfliktu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
|
||||
" --asdeps instaliraj pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --asexplicit instaliraj pakete kao eksplicitno instalirane\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
|
||||
"once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ignore <paket> ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više "
|
||||
"puta)\n"
|
||||
" --ignore <paket> ignoriši nadogradnje paketa (može se upotrebiti "
|
||||
"više puta)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -786,7 +800,7 @@ msgid ""
|
||||
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ignoregroup <grupa>\n"
|
||||
" ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više "
|
||||
" ignoriši nadogradnju grupe (može se upotrebiti više "
|
||||
"puta)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -794,31 +808,33 @@ msgid ""
|
||||
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
|
||||
"checks)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --nodeps preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače sve "
|
||||
"provere)\n"
|
||||
" -d, --nodeps preskoči proveru verzija zavisnosti (-dd preskače "
|
||||
"sve provere)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||
msgstr " --dbonly izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --dbonly izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n"
|
||||
" --noprogressbar ne prikazuj traku napretka pri preuzimanju fajlova\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n"
|
||||
" --noscriptlet ne izvršavaj instalacionu skriptu ukoliko postoji\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " -p, --print štampaj ciljeve umesto izvršavanja operacije\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --print štampaj ciljeve umesto izvršavanja operacije\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -826,53 +842,52 @@ msgid ""
|
||||
" specify how the targets should be printed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print-format <niska>\n"
|
||||
" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n"
|
||||
" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
|
||||
msgstr " -b, --dbpath <putanja> postavlja alternativnu lokaciju baze\n"
|
||||
msgstr " -b, --dbpath <putanja> postavi alternativnu lokaciju baze\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
|
||||
msgstr " -r, --root <root> postavlja alternativni koren instalacije\n"
|
||||
msgstr " -r, --root <putanja> postavi alternativni koren instalacije\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose daje detaljniji izlaz\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose detaljniji izlaz\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
|
||||
msgstr " --arch <arhit.> postavlja alternativnu arhitekturu\n"
|
||||
msgstr " --arch <arhit.> postavi alternativnu arhitekturu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n"
|
||||
msgstr " --cachedir <fasc.> postavi alternativnu lokaciju keša paketa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --color <kada> oboji izlaz\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||
msgstr " --config <putanja> postavlja alternativni fajl postavki\n"
|
||||
msgstr " --config <putanja> postavi alternativni fajl postavki\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --debug display debug messages\n"
|
||||
msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n"
|
||||
msgstr " --debug prikaži poruke za ispravljanje grešaka\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n"
|
||||
" --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||
msgstr " --logfile <putanja> postavlja aternativni dnevnički fajl\n"
|
||||
msgstr " --logfile <putanja>postavi aternativni dnevnički fajl\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
|
||||
msgstr " --noconfirm da ne traži nikakve potvrde\n"
|
||||
msgstr " --noconfirm ne traži nikakve potvrde\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -880,11 +895,11 @@ msgid ""
|
||||
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n"
|
||||
" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
|
||||
" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neispravan argument „%s“ za %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||
@ -908,7 +923,7 @@ msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "argument „-“ naznečen bez unosu na stdin\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||
@ -1100,15 +1115,15 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proceed with download?"
|
||||
msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?"
|
||||
msgstr "Da nastavim preuzimanje?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proceed with installation?"
|
||||
msgstr "Nastaviti sa instalacijom?"
|
||||
msgstr "Da nastavim instalaciju?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ne mogu da %s fascikla-fajl konflikt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||
@ -1147,7 +1162,7 @@ msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
" running, you can remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n"
|
||||
" Ako ste sigurni da menadžer paketa nije već\n"
|
||||
" pokrenut, možete ukloniti %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1236,31 +1251,31 @@ msgstr "Veličina preuzimanja"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uklanjanje"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Download Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupna veličina instalacije:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neto veličina nadogradnje:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [pending]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[na čekanju]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
@ -1276,7 +1291,9 @@ msgstr "Riznica %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr "neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
@ -645,13 +645,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade "
|
||||
"filer)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är "
|
||||
"närvarnde\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -156,17 +156,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s dosyası bozuk (%s).\n"
|
||||
"Silinmesini istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anahtar %d%c/%s, \"%s\", oluşturulma tarihi: %s%s içeri aktarmak istiyor "
|
||||
"musunuz?"
|
||||
"PGP anahtarı %d%c/%s, \"%s\", oluşturma: %s (kaldırılmış) içeri aktarmak "
|
||||
"istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anahtar %d%c/%s, \"%s\", oluşturulma tarihi: %s%s içeri aktarmak istiyor "
|
||||
"musunuz?"
|
||||
"PGP anahtarı %d%c/%s, \"%s\", oluşturma: %s içeri aktarmak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -652,12 +651,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check pakette bulunan dosyaların varlığını kontrol et\n"
|
||||
" -k, --check paket dosyalarının varlığını kontrol et (dosya "
|
||||
"sahipliklerini görüntülemek için -kk)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -5,15 +5,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
|
||||
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
|
||||
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
|
||||
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 16:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -29,13 +30,11 @@ msgstr "перевірка залежностей…\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"перевірка конфліктів між файлами…\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "перевірка конфліктів між файлами…\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving dependencies...\n"
|
||||
msgstr "розв'язання залежностей…\n"
|
||||
msgstr "перевірка конфліктів між файлами…\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
|
||||
@ -160,13 +159,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Файл %s пошкоджено (%s).\n"
|
||||
"вилучити його?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, \"%s\", створений: %s%s?"
|
||||
msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, «%s», створено: %s (скасовано)?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, \"%s\", створений: %s%s?"
|
||||
msgstr "Імпортувати ключ PGP %d%c/%s, «%s», створено: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -658,14 +657,13 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --info показати інформацію про пакунок (-ii для резервних "
|
||||
"файлів)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check перевірити, чи існують файли, які є власністю "
|
||||
"пакунка(ів)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -k, --check перевірити, чи файл пакунка існує (-kk для "
|
||||
"властивостей файла)⏎\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -4,7 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Blask Wang <blaskyy@gmail.com>, 2013
|
||||
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011
|
||||
# Blask Wang <blaskyy@gmail.com>, 2013
|
||||
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
|
||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
|
||||
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2013
|
||||
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -15,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 09:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -154,13 +156,13 @@ msgstr ""
|
||||
"文件 %s 已损坏 (%s).\n"
|
||||
"打算删除吗?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s,\"%s\",创建 %s%s 吗?"
|
||||
msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s,\"%s\",创建 %s (已废除) 吗?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s,\"%s\",创建 %s%s 吗?"
|
||||
msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s,\"%s\",创建 %s 吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -633,11 +635,11 @@ msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr " -i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr " -k, --check 检查该软件包拥有的文件是否存在\n"
|
||||
msgstr " -k, --check 检查软件包的文件存在(-kk检查文件属性)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "正在檢查依賴關係...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||
msgstr "正在檢查文件衝突...\n"
|
||||
msgstr "正在檢查檔案衝突...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving dependencies...\n"
|
||||
@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "正在升級 %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在降級 %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在重裝 %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "正在檢查軟體包完整性...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keyring...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在檢查鑰匙圈...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在下載需要的鑰匙...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "正在生成 %s (使用 %s) ..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "success!\n"
|
||||
msgstr "成功完成!\n"
|
||||
msgstr "成功!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed.\n"
|
||||
@ -96,21 +96,20 @@ msgstr "失敗。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在擷取軟體包...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||
msgstr "正在檢查可用磁盤空間...\n"
|
||||
msgstr "正在檢查可用磁碟空間...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s 選擇性需要 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略軟體包/忽略軟體包群組)中。確定要安裝"
|
||||
"嗎?"
|
||||
"%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略軟體包/忽略軟體包群組) 中。確定要安裝嗎?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace %s with %s/%s?"
|
||||
@ -149,16 +148,16 @@ msgid ""
|
||||
"File %s is corrupted (%s).\n"
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" %s 檔案毀損(%s).\n"
|
||||
" %s 檔案毀損(%s)。\n"
|
||||
"你要刪除它嗎?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯入 PGP 金鑰 %d%c/%s,「%s」,建立於:%s (已撤銷)?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯入 PGP 金鑰 %d%c/%s,「%s」,建立於:%s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@ -170,11 +169,11 @@ msgstr "正在更新"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在下載"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在重裝"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing"
|
||||
@ -182,11 +181,11 @@ msgstr "正在刪除"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts"
|
||||
msgstr "正在檢查文件衝突"
|
||||
msgstr "正在檢查檔案衝突"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space"
|
||||
msgstr "正在檢查可用硬盤空間"
|
||||
msgstr "正在檢查可用磁碟空間"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "正在檢查軟體包完整性"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keys in keyring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在檢查鑰匙圈中的鑰匙"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
@ -206,35 +205,35 @@ msgstr "正在下載 %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:%s (檔案類型不符)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:%s (UID 不符)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:%s (GID 不符)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:%s (權限不符)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:%s (修改時間不符)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法讀取符號連結內容:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:%s (符號連結路徑不符)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:%s (大小不符)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||
@ -243,25 +242,25 @@ msgstr "路徑過長:%s%s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: 共 %jd 個文件,"
|
||||
msgstr[0] "%s: 共 %jd 個檔案,"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "共 %jd 個缺失文件\n"
|
||||
msgstr[0] "共 %jd 個缺失檔案\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:無 mtree 檔案\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案類型無法辨識:%s%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd altered file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%jd 個檔案經修改\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "記憶體配置失敗:無法配置 %zd 位元組\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "無法獲取當前的工作目錄\n"
|
||||
msgstr "無法獲取目前的工作目錄\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
@ -291,18 +290,18 @@ msgstr "無法回存工作目錄(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "設定檔 %s 的第 %d 行: 不正確的值 '%s':'%s'\n"
|
||||
msgstr "組態檔 %s 的第 %d 列: 不正確的值 '%s':'%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定檔 %s 的第 %d 行: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n"
|
||||
"組態檔 %s 的第 %d 列: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位於章節 '%s' 中) 無法識別。\n"
|
||||
msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令 '%s'(位於區段 '%s' 中) 無法識別。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "鏡像檔案 '%s' 含有 '%s' 變數, 但未定義 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法添加服務器 URL 到資料庫 '%s':%s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法添加伺服器 URL 到資料庫 '%s':%s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
|
||||
@ -322,7 +321,7 @@ msgstr " 請嘗試運行 pacman-db-upgrade\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "設定日志文件 '%s' (%s) 時出現問題\n"
|
||||
msgstr "設定日誌檔案 '%s' (%s) 時出現問題\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -342,27 +341,27 @@ msgstr "無法新增鏡像檔案 '%s' 到資料庫 '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
|
||||
msgstr "解析配置檔超出最大遞迴深度 %d\n"
|
||||
msgstr "解析組態檔超出最大遞迴深度 %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "組態檔 %s 無法讀取:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:壞的章節名字。\n"
|
||||
msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:壞的區段名字。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:配置文件中語法錯誤-缺少關鍵字。\n"
|
||||
msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:組態檔中語法錯誤-缺少關鍵字。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的命令必須屬於同一章節。\n"
|
||||
msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:所有的命令必須屬於同一區段。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要賦值\n"
|
||||
msgstr "組態檔 %s,第 %d 列:指令 '%s' 需要賦值\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||
@ -386,7 +385,7 @@ msgstr "%s:安裝原因設定爲“單獨指定安裝”\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [installed]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [已安裝]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps :"
|
||||
@ -410,19 +409,19 @@ msgstr "無"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MD5 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MD5 總和碼"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA256 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA256 總和碼"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "簽章"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository :"
|
||||
msgstr "軟體庫 :"
|
||||
msgstr "軟體庫 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name :"
|
||||
@ -454,39 +453,39 @@ msgstr "軟體群組 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Provides :"
|
||||
msgstr "提供 :"
|
||||
msgstr "它提供 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depends On :"
|
||||
msgstr "依賴於 :"
|
||||
msgstr "它依賴 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Required By :"
|
||||
msgstr "要求被 :"
|
||||
msgstr "需要它 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可選依賴 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
msgstr "衝突與 :"
|
||||
msgstr "與它衝突 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaces :"
|
||||
msgstr "取代 :"
|
||||
msgstr "它會取代 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下載大小 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "壓縮後大小:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安裝後大小:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
@ -518,27 +517,27 @@ msgstr "否"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MD5 Sum :"
|
||||
msgstr "MD5校驗值:"
|
||||
msgstr "MD5總和碼:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA256 Sum :"
|
||||
msgstr "SHA256 檢查碼 :"
|
||||
msgstr "SHA256碼 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signatures :"
|
||||
msgstr "數位簽章:"
|
||||
msgstr "數位簽章 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Validated By :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "驗證者 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
msgstr "無法計算 %s 的完整性校驗值\n"
|
||||
msgstr "無法計算 %s 的完整性校驗碼\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup Files:\n"
|
||||
msgstr "備份文件:\n"
|
||||
msgstr "備份檔案 :\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(none)\n"
|
||||
@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "'%s' 沒有可用的更新日誌。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s 的更動紀錄:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "選項"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file(s)"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package(s)"
|
||||
@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "操作"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operations:\n"
|
||||
msgstr "操作:\n"
|
||||
msgstr "操作:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -595,7 +594,7 @@ msgstr " -c, --cascade 刪除軟體包及所有依賴於此的軟體包\
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave 刪除配置文件\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave 刪除組態檔\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -633,13 +632,13 @@ msgstr " -g, --groups 查看某軟體包群組所屬的所有軟體包\
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr " -i, --info 查看軟體包信息 (-ii 查看備份文件) \n"
|
||||
msgstr " -i, --info 查看軟體包信息 (-ii 查看備份檔案) \n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr " -k, --check 檢查該軟體包擁有的文件是否存在\n"
|
||||
msgstr " -k, --check 檢查軟體包檔案是否存在 (-kk 則查詢檔案數性)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||
@ -657,10 +656,11 @@ msgid ""
|
||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n, --native 列出僅可在同步資料庫中找到的已安裝軟體包 [過濾器]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
msgstr " -o, --owns <文件> 查詢哪個軟體包擁有 <文件>\n"
|
||||
msgstr " -o, --owns <檔案> 查詢哪個軟體包擁有 <檔案>\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
|
||||
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr " -w, --downloadonly 下載但不安裝/升級軟體包\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||
msgstr " -y, --refresh 從服務器下載新的軟體包資料庫\n"
|
||||
msgstr " -y, --refresh 從伺服器下載新的軟體包資料庫\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr " --asexplicit 標記爲明確指定安裝的軟體包\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --force 強迫安裝,覆寫衝突檔案\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr " --dbonly 只修改資料庫項目,非套件檔案\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
|
||||
msgstr " --noprogressbar 下載文件時不顯示進度條\n"
|
||||
msgstr " --noprogressbar 下載檔案時不顯示進度條\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -811,11 +811,11 @@ msgstr " --cachedir <目錄> 指定另外的軟體包快取位置\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --color <when> 讓輸出呈現色彩變化\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||
msgstr " --config <路徑> 指定另外的配置文件\n"
|
||||
msgstr " --config <路徑> 指定另外的組態檔\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --debug display debug messages\n"
|
||||
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的引數「%s」被傳給 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "無法打開 stdin 以讀取:(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "引數 '-' 指定卻無附上 stdin 中的輸入\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "%s 屬於 %s %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no file was specified for --owns\n"
|
||||
msgstr "錯誤:沒有爲 --owns 指定文件\n"
|
||||
msgstr "錯誤:沒有爲 --owns 指定檔案\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
|
||||
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "無法找到 '%s' (在路徑:%s 中)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "無法讀取文件 '%s':%s\n"
|
||||
msgstr "無法讀取檔案 '%s':%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "軟體包 '%s' 未找到\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr "'%s' 是個文件,您可能想要用 %s。\n"
|
||||
msgstr "'%s' 是個檔案,您可能想要用 %s。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "正在從快取中刪除舊軟體包...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
|
||||
msgstr "打算從快取中刪除所有文件嗎?"
|
||||
msgstr "打算從快取中刪除所有檔案嗎?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing all files from cache...\n"
|
||||
msgstr "正在從快取中刪除所有文件...\n"
|
||||
msgstr "正在從快取中刪除所有檔案...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "未找到資料庫:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr "'%s' 是個文件,您的意思是 %s 而不是 %s?\n"
|
||||
msgstr "'%s' 是個檔案,您的意思是 %s 而不是 %s?\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Starting full system upgrade...\n"
|
||||
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "進行安裝嗎?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法 %s directory-file 衝突\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "%s 同時存在於 '%s' 和 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
|
||||
msgstr "%s: 文件系統中已存在 %s \n"
|
||||
msgstr "%s: 檔案系統中已存在 %s \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
|
||||
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "正在載入軟體包...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法初始化事務處理 (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法初始化處理事務 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "表格顯示所需的列數不夠\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr "合法"
|
||||
msgstr "有效"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expired"
|
||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "已過期"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "不合法"
|
||||
msgstr "無效"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "未知的鑰匙"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "金鑰已停用"
|
||||
msgstr "鑰匙已停用"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
@ -1195,31 +1195,31 @@ msgstr "下載大小"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "軟體包"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Download Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "總計下載大小:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "總計安裝大小:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "總計移除大小:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "淨升級大小:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [pending]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [擱置中]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user