Update translations from transifex
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
8d3ee29809
commit
e9639ad172
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 23:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: jpatufet <jpreales@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ca/)\n"
|
"language/ca/)\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "%s-%s és al dia -- es reinstal·larà\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "desactualitzant paquet %s (%s => %s)\n"
|
msgstr "desactualitzant el paquet %s (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "advertència al extreure %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no es pot extreure %s (%s)\n"
|
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no es pot reanomenar %s a %s (%s)\n"
|
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "extracció: l'enllaç simbòlic %s no apunta al directori\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s desat com %s\n"
|
msgstr "%s s'ha desat com %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||||
msgstr "%s instal·lat com %s\n"
|
msgstr "%s s'ha instal·lat com %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "s'està extraient %s com %s.pacnew\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "no es pot obtenir el directori de treball actual\n"
|
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n"
|
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||||
|
@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "falta nom de paquet en %s\n"
|
msgstr "falta el nom del paquet en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "falta versió de paquet en %s\n"
|
msgstr "falta la versió del paquet en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "error en llegir paquet %s: %s\n"
|
msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
|
@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "%s serà eliminat després de la seva dependència %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "%s serà instal·lar abans de la seva dependència %s\n"
|
msgstr "%s s'instal·larà abans de la seva dependència %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "s'està ignorant paquet %s-%s\n"
|
msgstr "s'està ignorant el paquet %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
|
@ -210,15 +210,15 @@ msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació per %s: %s\n"
|
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "no es pot obrir el fitxer: %s: %s\n"
|
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema d'arxiu\n"
|
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||||
|
@ -232,7 +232,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut determinar els punts de muntatge del sistema d'arxius\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no s'han pogut determinar els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||||
|
@ -240,11 +241,11 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut determinar punt de muntatge de root %s\n"
|
msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori arrel %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||||
msgstr "La partició %s està muntat només en mode lectura\n"
|
msgstr "La partició %s està muntada només en mode lectura\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "disk"
|
msgid "disk"
|
||||||
|
@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "disc"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||||
msgstr "ha fallat en crear un arxiu temporal per la baixada\n"
|
msgstr "ha fallat en crear un fitxer temporal per la baixada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
|
@ -284,11 +285,11 @@ msgstr "permís denegat"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
msgstr "no es pot trobar o llegir fitxer"
|
msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find or read directory"
|
msgid "could not find or read directory"
|
||||||
msgstr "no es pot trobar o llegir directori"
|
msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el directori"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
|
@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "paquet invàlid o corrupte"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||||
msgstr "base de dades invàlida o corrupta (checksum)"
|
msgstr "paquet invàlid o corrupte (suma de verificació)"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||||
|
@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "paquet invàlid o corrupte (signatura PGP)"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open package file"
|
msgid "cannot open package file"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de paquet"
|
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer del paquet"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
|
@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "no es pot obrir el directori: %s: %s\n"
|
msgstr "nos'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "s'està ignorant el reemplaçament del paquet (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut reemplaçar %s per %s\n"
|
msgstr "no es pot reemplaçar %s per %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
|
@ -620,4 +621,5 @@ msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"no s'ha trobat o creat packet de memòria cau, usant alternativaent %s\n"
|
"no s'ha trobat o creat el paquet de memòria cau, s'està usant "
|
||||||
|
"alternativament %s\n"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 07:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "error while reading file %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "required key missing from keyring\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "could not open file: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "unexpected system error"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "permission denied"
|
msgid "permission denied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "permission denied"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "not enough free disk space\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
|
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "could not stat file %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,16 +6,17 @@
|
||||||
# apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2011.
|
# apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011.
|
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
# <larso@gmx.com>, 2013.
|
||||||
# <larso@gmx.com>, 2011.
|
# <larso@gmx.com>, 2011.
|
||||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2011.
|
# Larso <larso@gmx.com>, 2011.
|
||||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011,2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/fi/)\n"
|
"language/fi/)\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
|
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||||
|
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||||
|
@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||||
|
@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "välimuistikansion liitospistettä %s ei voitu selvittää\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||||
|
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "odottamaton järjestelmävirhe"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "permission denied"
|
msgid "permission denied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ei käyttöoikeutta"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
|
@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "tietokannan lukitseminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open database"
|
msgid "could not open database"
|
||||||
msgstr "tietokannan avaus epäonnistui"
|
msgstr "tietokantaa ei voitu avata"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create database"
|
msgid "could not create database"
|
||||||
msgstr "tietokannan luonti epäonnistui"
|
msgstr "tietokantaa ei voitu luoda"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "database not initialized"
|
msgid "database not initialized"
|
||||||
|
@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "ristiriidassa olevia tiedostoja"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||||
msgstr "joidenkin tiedostojen nouto epäonnistui"
|
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid regular expression"
|
msgid "invalid regular expression"
|
||||||
|
@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -548,11 +549,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
|
@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||||
|
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
msgstr "uuden prosessin käynnistys epäonnistui (%s)\n"
|
msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 07:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 17:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/ja/)\n"
|
"pacman/language/ja/)\n"
|
||||||
|
@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "重複する対象"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "transaction not prepared"
|
msgid "transaction not prepared"
|
||||||
msgstr "トランザクションが準備されていません"
|
msgstr "処理の準備がされていません"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "transaction aborted"
|
msgid "transaction aborted"
|
||||||
msgstr "トランザクションが中止されました"
|
msgstr "処理が中断されました"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
|
@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "十分な空き容量がありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "削除トランザクションが完了できませんでした\n"
|
msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "トランザクションが完了できませんでした\n"
|
msgstr "処理が完了できませんでした\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 18:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 18:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sung Jin Gang <potopro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sungjin Gang <potopro@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ko/)\n"
|
"language/ko/)\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>, 2013.
|
||||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
|
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
|
||||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012.
|
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||||
# toofishes <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
# toofishes <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 05:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
|
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||||
|
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||||
|
@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||||
|
@ -235,6 +236,8 @@ msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||||
|
@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "netikėta sistemos klaida"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "permission denied"
|
msgid "permission denied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "neleista"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
|
@ -498,7 +501,7 @@ msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -546,11 +549,11 @@ msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nepakanka laisvos vietos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
|
@ -578,7 +581,7 @@ msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011.
|
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
# <kwpolska@gmail.com>, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Kwpolska <kwpolska@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/pl/)\n"
|
"language/pl/)\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||||
|
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||||
|
@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nie udało się otworzyć pliku: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||||
|
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "nie można określić punktów montowania systemu plików\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nie można określić punktu montowania katalogu cache %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||||
|
@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "niespodziewany błąd systemu"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "permission denied"
|
msgid "permission denied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "brak dostępu"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find or read file"
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
|
@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -543,11 +544,11 @@ msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
|
@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@
|
||||||
# cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011.
|
# cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011.
|
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011.
|
||||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011.
|
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 18:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: roentgen <arthur.titeica@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
|
@ -133,13 +133,12 @@ msgstr "nu poate fi deschis fișierul %s: %s\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"baza de date %s este inconsistentă: numele nu se potrivește cu pachetul %s\n"
|
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"baza de date %s este inconsistentă: versiunea nu se potrivește cu pachetul "
|
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n"
|
||||||
"%s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 10:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 08:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/sk/)\n"
|
"language/sk/)\n"
|
||||||
|
@ -233,6 +233,8 @@ msgstr "nepodarilo sa uričť body pripojenia pre súborový systém\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||||
|
@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ar/)\n"
|
"language/ar/)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 22:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: jpatufet <jpreales@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ca/)\n"
|
"language/ca/)\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
@ -223,10 +223,10 @@ msgid "Removing doc files..."
|
||||||
msgstr "S'estan eliminant els fitxers doc..."
|
msgstr "S'estan eliminant els fitxers doc..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Purging unwanted files..."
|
msgid "Purging unwanted files..."
|
||||||
msgstr "Purgant arxius no desitjats..."
|
msgstr "S'estan purgant fitxers no desitjats..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Removing %s files..."
|
msgid "Removing %s files..."
|
||||||
msgstr "Eliminant arxius %s..."
|
msgstr "S'estan eliminant fitxers %s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Removing empty directories..."
|
msgid "Removing empty directories..."
|
||||||
msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..."
|
msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..."
|
||||||
|
@ -1199,15 +1199,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositoi.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositoi.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Drets d'autor (c) 2006-2013 Equip de Desenvolupament Pacman <pacman-"
|
||||||
"\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions "
|
"dev@archlinux.org>.\\n\\nAixò és programari lliure, vegeu el codi font per "
|
||||||
"de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
|
"les condicions de còpia.\\nNO hi ha GARANTIA, en la mesura permesa per la "
|
||||||
|
"llei.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "No existeix cap base de dades amb entrades referents al paquet '%s'."
|
msgstr "No existeix cap base de dades amb entrades referents al paquet '%s'."
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/cs/)\n"
|
"language/cs/)\n"
|
||||||
|
@ -1101,15 +1101,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nToto je "
|
|
||||||
"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou "
|
|
||||||
"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Žádné záznamy v databázi pro balíček '%s'."
|
msgstr "Žádné záznamy v databázi pro balíček '%s'."
|
||||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 04:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederik \"Freso\" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/da/)\n"
|
"language/da/)\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
|
@ -1132,15 +1132,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Udviklingsholdet <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
|
||||||
"\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser \\nDer "
|
|
||||||
"er INGEN GARANTI, i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Ingen databasepunkt for pakke '%s'."
|
msgstr "Ingen databasepunkt for pakke '%s'."
|
||||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 08:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mar77i <mysatyre@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/de/)\n"
|
"language/de/)\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -75,13 +75,13 @@ msgid "Failure while branching %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Verzweigen %s"
|
msgstr "Fehler beim Verzweigen %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s is not a branch of %s"
|
msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s ist kein Zweig von %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pulling %s ..."
|
msgid "Pulling %s ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lade %s herunter ..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while pulling %s"
|
msgid "Failure while pulling %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
||||||
msgstr "Erstelle Arbeitskopie des %s %s Repos..."
|
msgstr "Erstelle Arbeitskopie des %s %s Repos..."
|
||||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Failed to change to directory %s"
|
||||||
msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln"
|
msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to source %s"
|
msgid "Failed to source %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte die Quelle von %s nicht bestimmen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting %s()..."
|
msgid "Starting %s()..."
|
||||||
msgstr "Beginne %s()..."
|
msgstr "Beginne %s()..."
|
||||||
|
@ -256,13 +256,13 @@ msgid "Could not compress binary : %s"
|
||||||
msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s"
|
msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek wird von keiner Datei benötigt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek trägt keine Versions-Nummer: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek ist kein gemeinsames Objekt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||||
msgstr "Konnte Bibliothek aus %s nicht finden: %s"
|
msgstr "Konnte Bibliothek aus %s nicht finden: %s"
|
||||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||||
msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'"
|
msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s must be a decimal."
|
msgid "%s must be a decimal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s muss eine Dezimalzahl sein."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s must be an integer."
|
msgid "%s must be an integer."
|
||||||
msgstr "%s muß eine ganze Zahl sein."
|
msgstr "%s muß eine ganze Zahl sein."
|
||||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Making package: %s"
|
||||||
msgstr "Erstelle Paket: %s"
|
msgstr "Erstelle Paket: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s sollte nicht mehr ohne die Funktion %s verwendet werden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -824,11 +824,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --import Importiere pubring.gpg aus dem/den "
|
||||||
|
"Verzeichnis(sen)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
|
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
|
||||||
"dir(s)"
|
"dir(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --import-trustdb Importiert die Vertrauenswerte aus trustdb.gpg "
|
||||||
|
"in das/die Verzeichnis(se)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -837,6 +841,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
|
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --list-sigs Erstellt eine Liste der Schlüssel und ihrer "
|
||||||
|
"Signaturen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
|
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
|
||||||
msgstr " --lsign-key Signiert die angegebene Schlüssel-Id lokal"
|
msgstr " --lsign-key Signiert die angegebene Schlüssel-Id lokal"
|
||||||
|
@ -845,6 +851,8 @@ msgid ""
|
||||||
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||||
"\\n in '%s'"
|
"\\n in '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --populate Lädt die Standard-Schlüssel erneut aus den "
|
||||||
|
"(vorher bestimmten) Schlüsselbunden\\n in '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
|
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||||
|
@ -878,7 +886,7 @@ msgid " -V, --version Show program version"
|
||||||
msgstr " -V, --version Zeige Programmversion"
|
msgstr " -V, --version Zeige Programmversion"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to lookup key by name:"
|
msgid "Failed to lookup key by name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte den Schlüssel nicht anhand des Namens bestimmen:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||||
msgstr "Schlüsselname ist zweideutig:"
|
msgstr "Schlüsselname ist zweideutig:"
|
||||||
|
@ -1109,6 +1117,8 @@ msgid ""
|
||||||
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
|
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
|
||||||
"discarded\\n"
|
"discarded\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --max-delta-size Prozentsatz des neuen Paketes, oberhalb dessen das Delta "
|
||||||
|
"verworfen wird\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
||||||
|
@ -1223,7 +1233,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
|
@ -1231,7 +1240,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||||
"\\n\\nDies ist freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen."
|
"\\n\\nDies ist freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen."
|
||||||
"\\n Es gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
|
"\\nEs gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'."
|
msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'."
|
||||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Axilleas Pi <axilleas@archlinux.gr>, 2013.
|
||||||
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011.
|
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2013.
|
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2013.
|
||||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2012, 2013.
|
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2012, 2013.
|
||||||
|
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 18:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 08:19+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
"Last-Translator: axil Pι <axilleas@archlinux.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/el/)\n"
|
"language/el/)\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
@ -1153,15 +1154,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
|
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2013 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
|
||||||
"dev@archlinux.org>\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· οι όροι αντιγραφής "
|
"dev@archlinux.org>\\n\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· οι όροι αντιγραφής "
|
||||||
"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που "
|
"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στο βαθμό που "
|
||||||
"δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
|
"δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013.
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 05:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||||
|
@ -32,7 +33,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
|
||||||
msgstr "Entering %s environment..."
|
msgstr "Entering %s environment..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unknown download protocol: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aborting..."
|
msgid "Aborting..."
|
||||||
msgstr "Aborting..."
|
msgstr "Aborting..."
|
||||||
|
@ -59,52 +60,52 @@ msgid "Failed to extract %s"
|
||||||
msgstr "Failed to extract %s"
|
msgstr "Failed to extract %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unrecognised reference: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Branching %s ..."
|
msgid "Branching %s ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Branching %s ..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while branching %s"
|
msgid "Failure while branching %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Failure while branching %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s is not a branch of %s"
|
msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s is not a branch of %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pulling %s ..."
|
msgid "Pulling %s ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pulling %s ..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while pulling %s"
|
msgid "Failure while pulling %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Failure while pulling %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creating working copy of %s %s repo..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cloning %s %s repo..."
|
msgid "Cloning %s %s repo..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cloning %s %s repo..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
|
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Failure while downloading %s %s repo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s is not a clone of %s"
|
msgid "%s is not a clone of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s is not a clone of %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updating %s %s repo..."
|
msgid "Updating %s %s repo..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Updating %s %s repo..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Failure while updating %s %s repo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retrieving sources..."
|
msgid "Retrieving sources..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Retrieving sources..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated version: %s"
|
msgid "Updated version: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Updated version: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
|
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to find source file %s."
|
msgid "Unable to find source file %s."
|
||||||
msgstr "Unable to find source file %s."
|
msgstr "Unable to find source file %s."
|
||||||
|
@ -119,7 +120,7 @@ msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
|
||||||
msgstr "'%s' failed to install missing dependencies."
|
msgstr "'%s' failed to install missing dependencies."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Missing dependencies:"
|
msgid "Missing dependencies:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Missing dependencies:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
||||||
msgstr "Failed to remove installed dependencies."
|
msgstr "Failed to remove installed dependencies."
|
||||||
|
@ -138,7 +139,7 @@ msgid "Validating source files with %s..."
|
||||||
msgstr "Validating source files with %s..."
|
msgstr "Validating source files with %s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skipped"
|
msgid "Skipped"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skipped"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NOT FOUND"
|
msgid "NOT FOUND"
|
||||||
msgstr "NOT FOUND"
|
msgstr "NOT FOUND"
|
||||||
|
@ -198,16 +199,16 @@ msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||||
msgstr "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
msgstr "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting sources..."
|
msgid "Extracting sources..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extracting sources..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A failure occurred in %s()."
|
msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||||
msgstr "A failure occurred in %s()."
|
msgstr "A failure occurred in %s()."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to change to directory %s"
|
msgid "Failed to change to directory %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Failed to change to directory %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to source %s"
|
msgid "Failed to source %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Failed to source %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting %s()..."
|
msgid "Starting %s()..."
|
||||||
msgstr "Starting %s()..."
|
msgstr "Starting %s()..."
|
||||||
|
@ -246,13 +247,13 @@ msgid "Could not compress binary : %s"
|
||||||
msgstr "Could not compress binary : %s"
|
msgstr "Could not compress binary : %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||||
msgstr "Cannot find library listed in %s: %s"
|
msgstr "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||||
|
@ -270,13 +271,13 @@ msgid "Missing %s directory."
|
||||||
msgstr "Missing %s directory."
|
msgstr "Missing %s directory."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creating package \"%s\"..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adding %s file..."
|
msgid "Adding %s file..."
|
||||||
msgstr "Adding %s file..."
|
msgstr "Adding %s file..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating .MTREE file..."
|
msgid "Generating .MTREE file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Generating .MTREE file..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Compressing package..."
|
msgid "Compressing package..."
|
||||||
msgstr "Compressing package..."
|
msgstr "Compressing package..."
|
||||||
|
@ -336,7 +337,7 @@ msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||||
msgstr "%s contains invalid characters: '%s'"
|
msgstr "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s must be a decimal."
|
msgid "%s must be a decimal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s must be a decimal."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s must be an integer."
|
msgid "%s must be an integer."
|
||||||
msgstr "%s must be an integer."
|
msgstr "%s must be an integer."
|
||||||
|
@ -375,10 +376,10 @@ msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
||||||
msgstr "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
msgstr "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
|
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||||
msgstr "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
msgstr "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||||
|
@ -496,6 +497,8 @@ msgid ""
|
||||||
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
|
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
|
||||||
"checks"
|
"checks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
|
||||||
|
"checks"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
||||||
msgstr " --asroot Allow %s to run as root user"
|
msgstr " --asroot Allow %s to run as root user"
|
||||||
|
@ -507,7 +510,7 @@ msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
|
||||||
msgstr " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
|
msgstr " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
|
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --holdver Do not update VCS sources"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
||||||
|
@ -541,7 +544,7 @@ msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||||
msgstr "These options can be passed to %s:"
|
msgstr "These options can be passed to %s:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
|
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||||
|
@ -551,6 +554,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
|
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
||||||
msgstr " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
msgstr " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
||||||
|
@ -564,6 +568,10 @@ msgid ""
|
||||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||||
|
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||||
|
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||||
|
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||||
msgstr "%s signal caught. Exiting..."
|
msgstr "%s signal caught. Exiting..."
|
||||||
|
@ -590,7 +598,7 @@ msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
|
||||||
msgstr "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
|
msgstr "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
|
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "You do not have write permission to store logs in %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
||||||
|
@ -645,7 +653,7 @@ msgid "Making package: %s"
|
||||||
msgstr "Making package: %s"
|
msgstr "Making package: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||||
msgstr "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
msgstr "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||||
|
@ -666,7 +674,7 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||||
msgstr "Could not resolve all dependencies."
|
msgstr "Could not resolve all dependencies."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Using existing %s tree"
|
msgid "Using existing %s tree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Using existing %s tree"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
||||||
msgstr "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
msgstr "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
||||||
|
@ -681,13 +689,16 @@ msgid "Finished making: %s"
|
||||||
msgstr "Finished making: %s"
|
msgstr "Finished making: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||||
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
||||||
msgstr "%s does not exist or is not a directory."
|
msgstr "%s does not exist or is not a directory."
|
||||||
|
@ -708,69 +719,75 @@ msgid "Done."
|
||||||
msgstr "Done."
|
msgstr "Done."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||||
msgstr "Manage pacman's list of trusted keys"
|
msgstr "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Operations:"
|
msgid "Operations:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Operations:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
|
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
|
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -d, --delete Remove the specified keyids"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
|
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -e, --export Export the specified or all keyids"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
|
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
|
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -l, --list-keys List the specified or all keys"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
|
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||||
msgstr " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
msgstr " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
|
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
|
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
|
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
|
||||||
"dir(s)"
|
"dir(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
|
||||||
|
"dir(s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||||
msgstr " --init Ensure the keyring is properly initialised"
|
msgstr " --init Ensure the keyring is properly initialised"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
|
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --list-sigs List keys and their signatures"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
|
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||||
"\\n in '%s'"
|
"\\n in '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||||
|
"\\n in '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
|
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
||||||
|
@ -787,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\\n of '%s')"
|
"\\n of '%s')"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
|
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||||
msgstr " -h, --help Show this help message and exit"
|
msgstr " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||||
|
@ -796,10 +813,10 @@ msgid " -V, --version Show program version"
|
||||||
msgstr " -V, --version Show program version"
|
msgstr " -V, --version Show program version"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to lookup key by name:"
|
msgid "Failed to lookup key by name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Failed to lookup key by name:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Key name is ambiguous:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||||
msgstr "The key identified by %s could not be found locally."
|
msgstr "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||||
|
@ -871,7 +888,7 @@ msgid "Locally signing key %s..."
|
||||||
msgstr "Locally signing key %s..."
|
msgstr "Locally signing key %s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s could not be locally signed."
|
msgid "%s could not be locally signed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s could not be locally signed."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||||
msgstr "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
msgstr "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||||
|
@ -907,7 +924,7 @@ msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||||
msgstr "Please run %s with each operation separately."
|
msgstr "Please run %s with each operation separately."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No targets specified"
|
msgid "No targets specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No targets specified"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||||
|
@ -932,7 +949,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"disk as much.\\n"
|
"disk as much.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
|
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
||||||
msgstr "You must have correct permissions to optimise the database."
|
msgstr "You must have correct permissions to optimise the database."
|
||||||
|
@ -969,6 +986,7 @@ msgstr "Rotating database into place..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
|
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
||||||
msgstr "Finished. Your pacman database has been optimised."
|
msgstr "Finished. Your pacman database has been optimised."
|
||||||
|
@ -993,15 +1011,18 @@ msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||||
msgstr " -q, --quiet minimise output\\n"
|
msgstr " -q, --quiet minimise output\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
|
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --nocolor remove colour from output\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
|
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
|
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
|
||||||
"discarded\\n"
|
"discarded\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
|
||||||
|
"discarded\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
||||||
|
@ -1061,6 +1082,7 @@ msgstr " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
|
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||||
msgstr " -f, --files update database's file list\\n"
|
msgstr " -f, --files update database's file list\\n"
|
||||||
|
@ -1081,7 +1103,7 @@ msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||||
msgstr "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
msgstr "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
|
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --nocolor turn off colour in output\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
||||||
msgstr " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
msgstr " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
||||||
|
@ -1105,13 +1127,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1125,7 +1146,7 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
|
||||||
msgstr "Removing existing entry '%s'..."
|
msgstr "Removing existing entry '%s'..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Removing empty deltas file ..."
|
msgid "Removing empty deltas file ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Removing empty deltas file ..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||||
msgstr "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
msgstr "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||||
|
@ -1134,7 +1155,7 @@ msgid "Signing database..."
|
||||||
msgstr "Signing database..."
|
msgstr "Signing database..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created signature file '%s'"
|
msgid "Created signature file '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Created signature file '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to sign package database."
|
msgid "Failed to sign package database."
|
||||||
msgstr "Failed to sign package database."
|
msgstr "Failed to sign package database."
|
||||||
|
@ -1230,16 +1251,16 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
|
||||||
msgstr "No packages modified, nothing to do."
|
msgstr "No packages modified, nothing to do."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid option"
|
msgid "invalid option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "invalid option"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "option requires an argument"
|
msgid "option requires an argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "option requires an argument"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "option '%s' does not allow an argument"
|
msgid "option '%s' does not allow an argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "option '%s' does not allow an argument"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "option '%s' requires an argument"
|
msgid "option '%s' requires an argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "option '%s' requires an argument"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 03:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/es/)\n"
|
"language/es/)\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -1168,15 +1168,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete '%s'."
|
msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete '%s'."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/fa/)\n"
|
"language/fa/)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 15:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/fi/)\n"
|
"language/fi/)\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
|
||||||
msgstr "Siirrytään %s-ympäristöön..."
|
msgstr "Siirrytään %s-ympäristöön..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuntematon latausprotokolla: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aborting..."
|
msgid "Aborting..."
|
||||||
msgstr "Peruutetaan..."
|
msgstr "Peruutetaan..."
|
||||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Failed to extract %s"
|
||||||
msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui"
|
msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tunnistamaton viite: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Branching %s ..."
|
msgid "Branching %s ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retrieving sources..."
|
msgid "Retrieving sources..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated version: %s"
|
msgid "Updated version: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
|
||||||
msgstr "'%s' ei onnistunut asentamaan puuttuvia riippuvuuksia."
|
msgstr "'%s' ei onnistunut asentamaan puuttuvia riippuvuuksia."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Missing dependencies:"
|
msgid "Missing dependencies:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Puuttuvat riippuvuudet:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
||||||
msgstr "Asennettujen riippuvuuksien poistaminen epäonnistui."
|
msgstr "Asennettujen riippuvuuksien poistaminen epäonnistui."
|
||||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||||
msgstr "Lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia ei tarkasteta."
|
msgstr "Lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia ei tarkasteta."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting sources..."
|
msgid "Extracting sources..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A failure occurred in %s()."
|
msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||||
msgstr "Virhe tapahtui funktiossa %s()."
|
msgstr "Virhe tapahtui funktiossa %s()."
|
||||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Missing %s directory."
|
||||||
msgstr "Kansio %s puuttuu."
|
msgstr "Kansio %s puuttuu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luodaan pakettia \"%s\"..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adding %s file..."
|
msgid "Adding %s file..."
|
||||||
msgstr "Lisätään %s-tiedostoa..."
|
msgstr "Lisätään %s-tiedostoa..."
|
||||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||||
msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\""
|
msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s must be a decimal."
|
msgid "%s must be a decimal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s:n tulee olla desimaaliluku."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s must be an integer."
|
msgid "%s must be an integer."
|
||||||
msgstr "%s:n tulee olla luku."
|
msgstr "%s:n tulee olla luku."
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Failed to lookup key by name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avaimen nimi on moniselitteinen:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||||
msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu löytää paikallisesti."
|
msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu löytää paikallisesti."
|
||||||
|
@ -1124,15 +1124,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Esimerkki: repo-remove /polku/varastoon/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Esimerkki: repo-remove /polku/varastoon/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tekijänoikeudet (c) 2006-2012 Pacmanin kehitysryhmä <pacman-dev@archlinuxorg>"
|
|
||||||
"\\n\\nTämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään "
|
|
||||||
"takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Paketilla '%s' ei ole merkintää tietokannassa."
|
msgstr "Paketilla '%s' ei ole merkintää tietokannassa."
|
||||||
|
@ -1153,7 +1149,7 @@ msgid "Signing database..."
|
||||||
msgstr "Allekirjoitetaan tietokantaa..."
|
msgstr "Allekirjoitetaan tietokantaa..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created signature file '%s'"
|
msgid "Created signature file '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luotiin allekirjoitustiedosto '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to sign package database."
|
msgid "Failed to sign package database."
|
||||||
msgstr "Pakettitietokannan allekirjoittaminen epäonnistui."
|
msgstr "Pakettitietokannan allekirjoittaminen epäonnistui."
|
||||||
|
@ -1250,16 +1246,16 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
|
||||||
msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä."
|
msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "valitsin '%s' on moniselitteinen; vaihtoehdot:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid option"
|
msgid "invalid option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "virheellinen valitsin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "option requires an argument"
|
msgid "option requires an argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "valitsin tarvitsee parametrin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "option '%s' does not allow an argument"
|
msgid "option '%s' does not allow an argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "valitsin '%s' ei salli parametria"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "option '%s' requires an argument"
|
msgid "option '%s' requires an argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "valitsin '%s' tarvitsee parametrin"
|
||||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||||
# <antoine@lubignon.info>, 2012.
|
# <antoine@lubignon.info>, 2012.
|
||||||
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2012.
|
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013.
|
||||||
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012.
|
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||||
# Niels Martignène <niels.martignene@gmail.com>, 2012.
|
# Niels Martignène <niels.martignene@gmail.com>, 2012.
|
||||||
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
|
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 16:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: djanos <elie.bouttier@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/fr/)\n"
|
"language/fr/)\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -37,7 +38,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
|
||||||
msgstr "Entre dans l'environnement %s…"
|
msgstr "Entre dans l'environnement %s…"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Protocole de téléchargement inconnu : %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aborting..."
|
msgid "Aborting..."
|
||||||
msgstr "Abandon…"
|
msgstr "Abandon…"
|
||||||
|
@ -65,7 +66,7 @@ msgid "Failed to extract %s"
|
||||||
msgstr "L'extraction de %s a échoué"
|
msgstr "L'extraction de %s a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Référence inconnu : %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Branching %s ..."
|
msgid "Branching %s ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -74,7 +75,7 @@ msgid "Failure while branching %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s is not a branch of %s"
|
msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s n'est pas une branche de %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pulling %s ..."
|
msgid "Pulling %s ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -83,10 +84,10 @@ msgid "Failure while pulling %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Création d'une copie de travail du dépot %s %s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Échec lors de la création d'une copie de travail du dépot %s %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cloning %s %s repo..."
|
msgid "Cloning %s %s repo..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -95,16 +96,16 @@ msgid "Failure while downloading %s %s repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s is not a clone of %s"
|
msgid "%s is not a clone of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s n'est pas un clone de %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updating %s %s repo..."
|
msgid "Updating %s %s repo..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mise à jour du dépots %s %s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retrieving sources..."
|
msgid "Retrieving sources..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Récupération des sources..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated version: %s"
|
msgid "Updated version: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -125,7 +126,7 @@ msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
|
||||||
msgstr "« %s » n'a pas pu installer les dépendances manquantes."
|
msgstr "« %s » n'a pas pu installer les dépendances manquantes."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Missing dependencies:"
|
msgid "Missing dependencies:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dépendances manquantes :"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
||||||
msgstr "La suppression des dépendances installées a échoué."
|
msgstr "La suppression des dépendances installées a échoué."
|
||||||
|
@ -207,7 +208,7 @@ msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||||
msgstr "Ignore la vérification des signatures PGP des fichiers sources."
|
msgstr "Ignore la vérification des signatures PGP des fichiers sources."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting sources..."
|
msgid "Extracting sources..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extraction des sources..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A failure occurred in %s()."
|
msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||||
msgstr "Une erreur s'est produite dans %s()."
|
msgstr "Une erreur s'est produite dans %s()."
|
||||||
|
@ -281,7 +282,7 @@ msgid "Missing %s directory."
|
||||||
msgstr "Le répertoire %s est manquant."
|
msgstr "Le répertoire %s est manquant."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Création du paquet « %s »..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adding %s file..."
|
msgid "Adding %s file..."
|
||||||
msgstr "Ajout du fichier %s…"
|
msgstr "Ajout du fichier %s…"
|
||||||
|
@ -347,7 +348,7 @@ msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||||
msgstr "%s contient des caractères invalides : « %s »"
|
msgstr "%s contient des caractères invalides : « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s must be a decimal."
|
msgid "%s must be a decimal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s doit être un nombre décimal."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s must be an integer."
|
msgid "%s must be an integer."
|
||||||
msgstr "%s doit être un entier."
|
msgstr "%s doit être un entier."
|
||||||
|
@ -641,7 +642,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dans %s."
|
"dans %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
|
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écrire les logs dans %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
||||||
|
@ -732,7 +733,7 @@ msgid "Finished making: %s"
|
||||||
msgstr "Création finie : %s"
|
msgstr "Création finie : %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation : %s [--nocolor] [pacman_bd_root]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||||
|
@ -765,13 +766,13 @@ msgid "Done."
|
||||||
msgstr "Effectué(e)."
|
msgstr "Effectué(e)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation : %s [options] opération [cibles]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||||
msgstr "Gérer la liste des clefs de confiance de pacman"
|
msgstr "Gérer la liste des clefs de confiance de pacman"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Operations:"
|
msgid "Operations:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opérations :"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
|
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1198,15 +1199,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Exemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Exemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
|
||||||
"\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la "
|
|
||||||
"copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Pas d'entrée pour le paquet « %s »."
|
msgstr "Pas d'entrée pour le paquet « %s »."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/gl/)\n"
|
"pacman/language/gl/)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 23:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 01:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/hr/)\n"
|
"pacman/language/hr/)\n"
|
||||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Aborting..."
|
||||||
msgstr "Prekidam..."
|
msgstr "Prekidam..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The download program %s is not installed."
|
msgid "The download program %s is not installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Program preuzimanja %s nije instaliran."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Found %s"
|
msgid "Found %s"
|
||||||
msgstr "Nađen %s"
|
msgstr "Nađen %s"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||||
|
@ -1142,15 +1142,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Példa: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Példa: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
|
||||||
"\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető."
|
|
||||||
"\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Nincs adatbázis-bejegyzés a(z) '%s' csomaghoz."
|
msgstr "Nincs adatbázis-bejegyzés a(z) '%s' csomaghoz."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 15:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 06:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: andjeng <teratower8@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: andjeng <teratower8@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/id/)\n"
|
"pacman/language/id/)\n"
|
||||||
|
@ -1143,13 +1143,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Contoh: repo-remove /path/ke/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Contoh: repo-remove /path/ke/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hak Cipta (c) 2006-2012 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Hak Cipta (c) 2006-2013 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin."
|
"\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin."
|
||||||
"\\n TIDAK ADA JAMINAN, yang diizinkan oleh hukum.\\n"
|
"\\n TIDAK ADA JAMINAN, yang diizinkan oleh hukum.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 07:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/it/)\n"
|
"language/it/)\n"
|
||||||
|
@ -1172,13 +1172,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Esempio: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Esempio: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 07:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 05:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/ja/)\n"
|
"pacman/language/ja/)\n"
|
||||||
|
@ -1136,13 +1136,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "例: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "例: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/kk/)\n"
|
"language/kk/)\n"
|
||||||
|
@ -1084,15 +1084,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
|
|
||||||
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
|
|
||||||
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "'%s' дестесі үшін дерекқор жазбасы жоқ."
|
msgstr "'%s' дестесі үшін дерекқор жазбасы жоқ."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ko/)\n"
|
"language/ko/)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>, 2013.
|
||||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
|
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
|
||||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012.
|
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2011-2012, 2013.
|
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2011-2012, 2013.
|
||||||
|
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 07:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 05:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||||
|
@ -1157,14 +1158,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Pavyzdys: repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Pavyzdys: repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Autorinės teisės (c) 2006-2012 Pacman kūrėjų komanda <pacman-dev@archlinux."
|
"Autorinės teisės (c) 2006-2013 Pacman kūrėjų komanda <pacman-dev@archlinux."
|
||||||
"org>\\n\\nTai nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom."
|
"org>\\n\\nTai nemokama programa; peržiūrėkite pradinį kodą platinimo sąlygom."
|
||||||
"\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
|
"\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 10:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 12:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>\n"
|
"Last-Translator: Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||||
|
@ -1152,13 +1152,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Opphavsrett (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
"Opphavsrett (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||||
"\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
|
"\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
|
||||||
"INGEN GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
|
"INGEN GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/nl/)\n"
|
"language/nl/)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/pl/)\n"
|
"language/pl/)\n"
|
||||||
|
@ -1105,16 +1105,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nNiniejszy "
|
|
||||||
"program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach warunki "
|
|
||||||
"rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST "
|
|
||||||
"OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Brak wpisu '%s' w bazie danych."
|
msgstr "Brak wpisu '%s' w bazie danych."
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||||
|
@ -1165,15 +1165,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
|
||||||
"dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
|
|
||||||
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Nenhum registo de base de dados para o pacote '%s'."
|
msgstr "Nenhum registo de base de dados para o pacote '%s'."
|
||||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
|
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||||
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2012.
|
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 20:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
|
@ -744,8 +744,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
|
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Arquivo lock do pacman foi encontrado. Não é possível rodar enquanto pacman "
|
"Arquivo de trava do pacman foi encontrado. Não é possível executar enquanto "
|
||||||
"está em execução."
|
"pacman está em execução."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
|
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
|
||||||
msgstr "Detectado um formato de base de dados pré-3.5 - atualizando..."
|
msgstr "Detectado um formato de base de dados pré-3.5 - atualizando..."
|
||||||
|
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Options:\\n"
|
||||||
msgstr "Opções:\\n"
|
msgstr "Opções:\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||||
msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n"
|
msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
|
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
|
||||||
msgstr " --nocolor remove cores da saída\\n"
|
msgstr " --nocolor remove cores da saída\\n"
|
||||||
|
@ -1196,15 +1196,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||||
"dev@archlinux.org>\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
|
"\\n\n"
|
||||||
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
"\\n\n"
|
||||||
|
"Este é um software livre; veja o fonte para as condições de cópias.\\n\n"
|
||||||
|
"NÃO HÁ GARANTIA, à extensão permitida em lei.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Nenhum registro de base de dados para o pacote \"%s\"."
|
msgstr "Nenhum registro de base de dados para o pacote \"%s\"."
|
||||||
|
@ -1264,7 +1265,7 @@ msgid "Old package file not found: %s"
|
||||||
msgstr "Arquivo de pacotes antigo não encontrado: %s"
|
msgstr "Arquivo de pacotes antigo não encontrado: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
||||||
msgstr "Falha na aquisição do arquivo de lock: %s."
|
msgstr "Falha na aquisição do arquivo de trava: %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Held by process %s"
|
msgid "Held by process %s"
|
||||||
msgstr "Contido pelo processo %s"
|
msgstr "Contido pelo processo %s"
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 20:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 16:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
|
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||||
|
@ -1178,14 +1178,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
"Copyright (c) 2006-2013 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||||
"org>\\n\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de "
|
"org>\\n\\nAcesta este un program liber; vezi sursa pentru condiții de "
|
||||||
"copiere.\\nNU EXISTĂ GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
|
"copiere.\\nNU EXISTĂ GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ru/)\n"
|
"language/ru/)\n"
|
||||||
|
@ -1143,19 +1143,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Пример: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Пример: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Команда разработчиков Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
|
||||||
"org>\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Это свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в "
|
|
||||||
"исходном коде.\n"
|
|
||||||
"Pacman распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, вы используете его на свой "
|
|
||||||
"страх и риск.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Нет записи в базе данных для пакета '%s'."
|
msgstr "Нет записи в базе данных для пакета '%s'."
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 10:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 08:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/sk/)\n"
|
"language/sk/)\n"
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
|
||||||
msgstr "Vstupujem do prostredia %s..."
|
msgstr "Vstupujem do prostredia %s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neznámy protokol pre sťahovanie: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Aborting..."
|
msgid "Aborting..."
|
||||||
msgstr "Prebieha rušenie..."
|
msgstr "Prebieha rušenie..."
|
||||||
|
@ -62,52 +62,52 @@ msgid "Failed to extract %s"
|
||||||
msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s"
|
msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Branching %s ..."
|
msgid "Branching %s ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vetvím %s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while branching %s"
|
msgid "Failure while branching %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba počas vetvenia %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s is not a branch of %s"
|
msgid "%s is not a branch of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s nie je vetvou %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pulling %s ..."
|
msgid "Pulling %s ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sťahujem %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while pulling %s"
|
msgid "Failure while pulling %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba počas sťahovania %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vytváram pracovnú kópiu %s %s repozitára..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba pri vytváraní pracovnej kópie %s %s repozitára"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cloning %s %s repo..."
|
msgid "Cloning %s %s repo..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vytváram klon %s %s repozitára..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
|
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba počas sťahovania %s %s repozitára"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s is not a clone of %s"
|
msgid "%s is not a clone of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s nie je klonom %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updating %s %s repo..."
|
msgid "Updating %s %s repo..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktualizujem %s %s repozitár..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba počas aktualizácie %s %s repozitára"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retrieving sources..."
|
msgid "Retrieving sources..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Získavam zdrojové súbory..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated version: %s"
|
msgid "Updated version: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktualizovaná verzia: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
|
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s nie je zapisovateľný -- pkgver nebude aktualizovaná"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to find source file %s."
|
msgid "Unable to find source file %s."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s."
|
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s."
|
||||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
|
||||||
msgstr "'%s' zlyhal pri inštalácii chýbajúcich závislostí."
|
msgstr "'%s' zlyhal pri inštalácii chýbajúcich závislostí."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Missing dependencies:"
|
msgid "Missing dependencies:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chýbajúce závislosti:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
||||||
msgstr "Zlyhalo odstránanie nainštalovaných závislostí."
|
msgstr "Zlyhalo odstránanie nainštalovaných závislostí."
|
||||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Validating source files with %s..."
|
||||||
msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..."
|
msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skipped"
|
msgid "Skipped"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preskočené"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NOT FOUND"
|
msgid "NOT FOUND"
|
||||||
msgstr "NENÁJDENÝ"
|
msgstr "NENÁJDENÝ"
|
||||||
|
@ -202,16 +202,16 @@ msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||||
msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru."
|
msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extracting sources..."
|
msgid "Extracting sources..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A failure occurred in %s()."
|
msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||||
msgstr "Chyba nastala v %s()."
|
msgstr "Chyba nastala v %s()."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to change to directory %s"
|
msgid "Failed to change to directory %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba pri zmene adresára %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to source %s"
|
msgid "Failed to source %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba pri vykonávaní %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting %s()..."
|
msgid "Starting %s()..."
|
||||||
msgstr "Spúšťam %s()..."
|
msgstr "Spúšťam %s()..."
|
||||||
|
@ -251,13 +251,13 @@ msgid "Could not compress binary : %s"
|
||||||
msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s"
|
msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knižnica vedená v %s nie je požadovaná žiadnym súborom: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knižnica vedená v %s nemá číslo verzie: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knižnica vedená v %s nie je zdieľaným objektom: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||||
msgstr "Nemožno nájsť knižnicu uvedenú v %s: %s"
|
msgstr "Nemožno nájsť knižnicu uvedenú v %s: %s"
|
||||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Missing %s directory."
|
||||||
msgstr "Chýba adresár %s."
|
msgstr "Chýba adresár %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vytváram balíček \"%s\"..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adding %s file..."
|
msgid "Adding %s file..."
|
||||||
msgstr "Pridávam súbor %s..."
|
msgstr "Pridávam súbor %s..."
|
||||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
||||||
msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'"
|
msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s must be a decimal."
|
msgid "%s must be a decimal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s musí byť dekadické."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s must be an integer."
|
msgid "%s must be an integer."
|
||||||
msgstr "%s musí byť celé číslo."
|
msgstr "%s musí byť celé číslo."
|
||||||
|
@ -380,10 +380,11 @@ msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
||||||
msgstr "%s nesmie obsahovať dvojbodky, pomlčky alebo medzery."
|
msgstr "%s nesmie obsahovať dvojbodky, pomlčky alebo medzery."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre operácie so závislosťami."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
|
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nepodarilo sa nájsť súbor %s. Na získanie rootovských práv bude použitý %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||||
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre vytváranie ako nie-root užívateľ."
|
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre vytváranie ako nie-root užívateľ."
|
||||||
|
@ -502,6 +503,7 @@ msgid ""
|
||||||
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
|
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
|
||||||
"checks"
|
"checks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --verifysource Stiahni zdrojové súbory (ak potrebné) and over integritu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
||||||
msgstr " --asroot Umožni %s spustiť ako užívateľ root"
|
msgstr " --asroot Umožni %s spustiť ako užívateľ root"
|
||||||
|
@ -514,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" --config <file> Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')"
|
" --config <file> Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
|
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --holdver Neaktualizuj VCS zdroje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
||||||
|
@ -548,7 +550,7 @@ msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||||
msgstr "Tieto voľby bude spracovávať %s:"
|
msgstr "Tieto voľby bude spracovávať %s:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
|
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --asdeps Inštaluj balíčky ako nie-explicitne inštalované"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||||
|
@ -556,7 +558,7 @@ msgstr " --noconfirm Nepýtať sa na potvrdenie pri riešení závislostí
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
|
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --needed Nepreinštalovávaj ciele, ktoré sú aktuálne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
||||||
msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov"
|
msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov"
|
||||||
|
@ -600,7 +602,7 @@ msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
|
||||||
msgstr "Nemáte práva na zapisovanie pre uloženie zdrojového súboru do %s."
|
msgstr "Nemáte práva na zapisovanie pre uloženie zdrojového súboru do %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
|
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nemáte právo na zápis log súborov do %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
||||||
|
@ -655,7 +657,7 @@ msgid "Making package: %s"
|
||||||
msgstr "Vytváram balíček: %s"
|
msgstr "Vytváram balíček: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Používanie %s bez %s funkcie je zavrhnuté."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||||
msgstr "Zdrojový balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)"
|
msgstr "Zdrojový balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)"
|
||||||
|
@ -676,7 +678,7 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||||
msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti."
|
msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Using existing %s tree"
|
msgid "Using existing %s tree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Používam existujúci %s strom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
||||||
msgstr "Adresár s balíčkom je prázdny, nie je nič k opätovnému zabaleniu!"
|
msgstr "Adresár s balíčkom je prázdny, nie je nič k opätovnému zabaleniu!"
|
||||||
|
@ -691,13 +693,17 @@ msgid "Finished making: %s"
|
||||||
msgstr "Dokončené vytváranie: %s"
|
msgstr "Dokončené vytváranie: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Použitie: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||||
|
"\\nToto je slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
|
||||||
|
"súboroch\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného "
|
||||||
|
"zákonom.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
||||||
msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom."
|
msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom."
|
||||||
|
@ -718,7 +724,7 @@ msgid "Done."
|
||||||
msgstr "Hotovo."
|
msgstr "Hotovo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Použitie: %s [voľby] operácia [ciele]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||||
msgstr "Spravuj zoznam dôveryhodných kľúčov pacmana"
|
msgstr "Spravuj zoznam dôveryhodných kľúčov pacmana"
|
||||||
|
@ -735,11 +741,12 @@ msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
|
||||||
msgstr " -d, --delete Odstráň uvedené kľúče"
|
msgstr " -d, --delete Odstráň uvedené kľúče"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
|
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -e, --export Exportuj zadané alebo všetky kľúče"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
|
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -f, --finger Zobraz odtlačky pre zadané alebo všetky kľúče"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
|
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
|
||||||
msgstr " -l, --list-keys Zobraz zadané alebo všetky kľúče"
|
msgstr " -l, --list-keys Zobraz zadané alebo všetky kľúče"
|
||||||
|
@ -758,7 +765,7 @@ msgstr " -v, --verify Over súbor(y) špecifikované podpismi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
|
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --edit-key Zobraz menu pre správu zadaných kľúčov"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
||||||
msgstr " --import Importuj pubring.gpg z adresárov"
|
msgstr " --import Importuj pubring.gpg z adresárov"
|
||||||
|
@ -953,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\\nrýchlejšie, pretože hlavičky disku sa nemusia tak často presúvať.\\n"
|
"\\nrýchlejšie, pretože hlavičky disku sa nemusia tak často presúvať.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
|
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre overenie integrity."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
||||||
msgstr "Musíte mať správne oprávnenia na optimalizáciu databázy."
|
msgstr "Musíte mať správne oprávnenia na optimalizáciu databázy."
|
||||||
|
@ -989,7 +996,7 @@ msgid "Rotating database into place..."
|
||||||
msgstr "Vymieňajú sa databáze..."
|
msgstr "Vymieňajú sa databáze..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
|
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zlyhalo nahradenie novou databázou. Overte adresáre %s, %s a %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
||||||
msgstr "Hotovo. Databáza pacmana bola optimalizovaná."
|
msgstr "Hotovo. Databáza pacmana bola optimalizovaná."
|
||||||
|
@ -1133,16 +1140,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Príklad: repo-remove /cesta/d/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Príklad: repo-remove /cesta/d/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"org>\\n\\nToto je slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v "
|
"\\nToto je slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
|
||||||
"zdrojových súboroch\\nNa software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu "
|
"súboroch\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného "
|
||||||
"povoleného zákonom.\\n"
|
"zákonom.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "V databáze neexistuje záznam o balíčku '%s'."
|
msgstr "V databáze neexistuje záznam o balíčku '%s'."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/sl/)\n"
|
"pacman/language/sl/)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/sr/)\n"
|
"language/sr/)\n"
|
||||||
|
@ -1105,15 +1105,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"© 2009 Ксавијер Чантри (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is "
|
|
||||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
|
||||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Нема уноса базе за пакет „%s“."
|
msgstr "Нема уноса базе за пакет „%s“."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||||
|
@ -1106,15 +1106,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"© 2009 Ksavijer Čantri (Xavier Chantry) <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is "
|
|
||||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
|
||||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "Nema unosa baze za paket „%s“."
|
msgstr "Nema unosa baze za paket „%s“."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/sv/)\n"
|
"language/sv/)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011-2012.
|
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011-2013.
|
||||||
# Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012-2013.
|
# Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012-2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
|
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/tr/)\n"
|
"language/tr/)\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
@ -1160,15 +1160,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Örnek: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Örnek: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Geliştirme Ekibi <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nBu bir özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlara bakınız."
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok."
|
msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 18:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 14:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||||
|
@ -1150,13 +1150,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Всі права застережено (c) 2006-2012 Група розробників Pacman <pacman-"
|
"Всі права застережено (c) 2006-2013 Група розробників Pacman <pacman-"
|
||||||
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
|
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
|
||||||
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
|
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
|
||||||
"дозволених законом.\\n"
|
"дозволених законом.\\n"
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 15:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 04:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
|
@ -1093,14 +1093,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
msgstr "示例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
msgstr "示例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
|
"版权所有 (c) 2006-2013 Pacman开发团队 <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\n这是自"
|
||||||
"是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
|
"由软件; 请看源代码以获知复制条件.\\n在法律的范围内没有任何担保.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||||
msgstr "没有软件包 '%s' 的数据库条目。"
|
msgstr "没有软件包 '%s' 的数据库条目。"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 03:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ar/)\n"
|
"language/ar/)\n"
|
||||||
|
@ -220,17 +220,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s موجود في نظام الملفات\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "فشل في قراءة الملف '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -268,9 +268,9 @@ msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n"
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "فشل في قراءة الملف '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -849,9 +849,9 @@ msgid ""
|
||||||
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "عدد غير صالح: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1183,10 +1183,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s، %s من \"%s\""
|
msgstr "%s، %s من \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "الاسم"
|
msgstr "الاسم"
|
||||||
|
@ -1287,6 +1283,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "لا"
|
msgstr "لا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "خطأ: %s"
|
msgstr "خطأ: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 06:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 22:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: jpatufet <jpreales@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ca/)\n"
|
"language/ca/)\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
@ -206,35 +206,35 @@ msgstr "s'està baixant %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (No coincideix el tipus de fitxer)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (No coincideix l'UID)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (No coincideix la GID)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s existeix en el sistema de fitxers\n"
|
msgstr "%s: %s (Permisos no coincidents)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (No coincideix el temps de modificació)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n"
|
msgstr "no es pot llegir el contingut de l'enllaç simbòlic: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Desajust ruta enllaç simbòlic)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Desajust mida)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -254,17 +254,17 @@ msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: no hi arxiu mtree\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n"
|
msgstr "tipus de fitxer no reconegut: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd arxiu modificat\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd fitxers modificats\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
||||||
msgstr " -n, --nosave esborra arxius de configuració\n"
|
msgstr " -n, --nosave esborra els fitxers de configuració\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr " --debug mostra missatges de depuració\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||||
msgstr " --gpgdir <path> establir un directori alternatiu per GnuPG\n"
|
msgstr " --gpgdir <ruta> establir un directori alternatiu per GnuPG\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||||
|
@ -903,9 +903,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n"
|
" Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n"
|
||||||
" els termes de la llicència pública general de GNU.\n"
|
" els termes de la llicència pública general de GNU.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "l'argument '%s' no és vàlid per %s\n"
|
msgstr "Argument no vàlid '%s' for %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||||
msgstr "'%s' és un arxiu, és possible que vulgueu utilitzar %s.\n"
|
msgstr "'%s' és un fitxer, és possible que vulgueu utilitzar %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||||
|
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "base de dades no trobada: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||||
msgstr "'%s' és un arxiu, pretenies dir %s en lloc de %s?\n"
|
msgstr "'%s' és un fitxer, pretenies dir %s en lloc de %s?\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Starting full system upgrade...\n"
|
msgid "Starting full system upgrade...\n"
|
||||||
|
@ -1235,10 +1235,6 @@ msgstr "confiança desconeguda"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s des de \"%s\""
|
msgstr "%s, %s des de \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria a la cadena de caràcters\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
@ -1339,6 +1335,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NO"
|
msgstr "NO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria a la cadena de caràcters\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "error: %s"
|
msgstr "error: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 10:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/cs/)\n"
|
"language/cs/)\n"
|
||||||
|
@ -221,17 +221,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "selhalo čtení souboru '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -263,9 +263,9 @@ msgstr[2] "%jd chybějící soubory\n"
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "selhalo čtení souboru '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -884,9 +884,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" podmínek stanovených GNU GPL (General Public "
|
" podmínek stanovených GNU GPL (General Public "
|
||||||
"License).\n"
|
"License).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "neplatné číslo: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1216,10 +1216,6 @@ msgstr "úroveň důvěry: neznámý"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s od \"%s\""
|
msgstr "%s, %s od \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Jméno"
|
msgstr "Jméno"
|
||||||
|
@ -1320,6 +1316,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NE"
|
msgstr "NE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "chyba: %s"
|
msgstr "chyba: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 04:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederik \"Freso\" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/da/)\n"
|
"language/da/)\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
|
@ -214,17 +214,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s findes i filsystem\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -254,9 +254,9 @@ msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -880,9 +880,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Dette program kan frit videredistribueres under\n"
|
" Dette program kan frit videredistribueres under\n"
|
||||||
" betingelserne i GNU General Public License.\n"
|
" betingelserne i GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "ugyldigt argument \"%s\" for \"%s\"\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1213,10 +1213,6 @@ msgstr "ukendt tillid"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s fra »%s«"
|
msgstr "%s, %s fra »%s«"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "kunne ikke allokere streng\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Navn"
|
msgstr "Navn"
|
||||||
|
@ -1317,6 +1313,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NEJ"
|
msgstr "NEJ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "kunne ikke allokere streng\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "fejl: %s"
|
msgstr "fejl: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 08:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 11:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mar77i <mysatyre@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/de/)\n"
|
"language/de/)\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -212,35 +212,35 @@ msgstr "lade %s herunter...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Datei-Typ stimmt nicht überein)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (UID stimmt nicht überein)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (GID stimmt nicht überein)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem\n"
|
msgstr "%s: %s (Berechtigungen stimmen nicht überein)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Zeit der Veränderung stimmt nicht überein)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen: %s\n"
|
msgstr "Konnte Inhalte des Symlinks nicht lesen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Symlink-Pfad stimmt nicht überein)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Größen stimmen nicht überein)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "Pfad zu lang: %s%s\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||||
msgstr[0] "%s: %jd gesamte Datei"
|
msgstr[0] "%s: %jd Datei gesamt,"
|
||||||
msgstr[1] "%s: %jd gesamte Dateien"
|
msgstr[1] "%s: %jd Dateien gesamt,"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd missing file\n"
|
msgid "%jd missing file\n"
|
||||||
|
@ -260,17 +260,17 @@ msgstr[1] "%jd fehlende Dateien\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: Keine mtree-Datei\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen: %s\n"
|
msgstr "Datei-Typ nicht erkannt: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd veränderte Datei\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd veränderte Dateien\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n"
|
" Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n"
|
||||||
" General Public License frei weiterverbreitet werden.\n"
|
" General Public License frei weiterverbreitet werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Argument '%s' für %s\n"
|
msgstr "Ungültiges Argument '%s' für %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1247,10 +1247,6 @@ msgstr "unbekanntes Vertrauen"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s von \"%s\""
|
msgstr "%s, %s von \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "Konnte die Zeichenkette nicht zuweisen\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
@ -1351,6 +1347,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NEIN"
|
msgstr "NEIN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "Konnte die Zeichenkette nicht zuweisen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler: %s"
|
msgstr "Fehler: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 18:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/el/)\n"
|
"language/el/)\n"
|
||||||
|
@ -208,35 +208,35 @@ msgstr "λήψη %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Αναντιστοιχία τύπου αρχείου)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Αναντιστοιχία UID)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Αναντιστοιχία GID)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: το %s υπάρχει ήδη\n"
|
msgstr "%s: %s (Αναντιστοιχία δικαιωμάτων)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Αναντιστοιχία ώρας τροποποίησης)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου '%s': %s\n"
|
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του symlink: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Αναντιστοιχία διαδρομής symlink)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Αναντιστοιχία μεγέθους)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -245,28 +245,28 @@ msgstr "υπερβολικό μήκος διαδρομής: %s%s\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%s: %jd συνολικό αρχείο, "
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%s: %jd συνολικά αρχεία, "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd missing file\n"
|
msgid "%jd missing file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd απόν αρχείο\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd απόντα αρχεία\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: από αρχείο mtree\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου '%s': %s\n"
|
msgstr "μη αναγνωρίσιμος τύπος αρχείου: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd αλλαγμένο αρχείο\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd αλλαγμένα αρχεία\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -875,9 +875,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αναδιανεμηθεί ελεύθερα\n"
|
" Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αναδιανεμηθεί ελεύθερα\n"
|
||||||
" υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n"
|
" υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "άκυρο όρισμα '%s' στο '%s'\n"
|
msgstr "μη έγκυρο όρισμα '%s' στο %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1207,10 +1207,6 @@ msgstr "άγνωστης εμπιστοσύνης"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s από \"%s\""
|
msgstr "%s, %s από \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Όνομα"
|
msgstr "Όνομα"
|
||||||
|
@ -1311,6 +1307,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "ΟΧΙ"
|
msgstr "ΟΧΙ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "σφάλμα: %s"
|
msgstr "σφάλμα: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 08:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||||
|
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "upgrading %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "downgrading %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "reinstalling %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||||
|
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "checking package integrity...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking keyring...\n"
|
msgid "checking keyring...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "checking keyring...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "downloading required keys...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "loading package files...\n"
|
msgid "loading package files...\n"
|
||||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "failed.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Retrieving packages ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "checking available disk space...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s optionally requires %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
|
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "installing"
|
msgid "installing"
|
||||||
|
@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "upgrading"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading"
|
msgid "downgrading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "downgrading"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reinstalling"
|
msgid "reinstalling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "reinstalling"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing"
|
msgid "removing"
|
||||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "checking package integrity"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking keys in keyring"
|
msgid "checking keys in keyring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "checking keys in keyring"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "loading package files"
|
msgid "loading package files"
|
||||||
|
@ -202,35 +202,35 @@ msgstr "downloading %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s exists in filesystem\n"
|
msgstr "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "failed to read file '%s': %s\n"
|
msgstr "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -250,17 +250,17 @@ msgstr[1] "%jd missing files\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: no mtree file\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "failed to read file '%s': %s\n"
|
msgstr "file type not recognised: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd altered file\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd altered files\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognised.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "config file %s could not be read: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " [installed]"
|
msgid " [installed]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " [installed]"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Optional Deps :"
|
msgid "Optional Deps :"
|
||||||
|
@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "None"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "MD5 Sum"
|
msgid "MD5 Sum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MD5 Sum"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SHA256 Sum"
|
msgid "SHA256 Sum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SHA256 Sum"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Signature"
|
msgid "Signature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Signature"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Repository :"
|
msgid "Repository :"
|
||||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Required By :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Optional For :"
|
msgid "Optional For :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Optional For :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Conflicts With :"
|
msgid "Conflicts With :"
|
||||||
|
@ -474,15 +474,15 @@ msgstr "Replaces :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Download Size :"
|
msgid "Download Size :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Download Size :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Compressed Size:"
|
msgid "Compressed Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compressed Size:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installed Size :"
|
msgid "Installed Size :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installed Size :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packager :"
|
msgid "Packager :"
|
||||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Signatures :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Validated By :"
|
msgid "Validated By :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Validated By :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||||
|
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "no changelog available for '%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Changelog for %s:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -659,6 +659,8 @@ msgid ""
|
||||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||||
"[filter]\n"
|
"[filter]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||||
|
"[filter]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||||
|
@ -742,7 +744,7 @@ msgstr " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||||
|
@ -832,7 +834,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --color <when> colourise the output\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||||
|
@ -862,9 +864,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" This program may be freely redistributed under\n"
|
" This program may be freely redistributed under\n"
|
||||||
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "invalid number: %s\n"
|
msgstr "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -888,7 +890,7 @@ msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||||
|
@ -1088,7 +1090,7 @@ msgstr "Proceed with installation?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||||
|
@ -1194,10 +1196,6 @@ msgstr "unknown trust"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s from \"%s\""
|
msgstr "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
@ -1220,31 +1218,31 @@ msgstr "Download Size"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removal"
|
msgid "removal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "removal"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packages"
|
msgid "Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Packages"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Download Size:"
|
msgid "Total Download Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Total Download Size:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Installed Size:"
|
msgid "Total Installed Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Total Installed Size:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Removed Size:"
|
msgid "Total Removed Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Total Removed Size:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Net Upgrade Size:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " [pending]"
|
msgid " [pending]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " [pending]"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||||
|
@ -1298,6 +1296,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NO"
|
msgstr "NO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "error: %s"
|
msgstr "error: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||||
|
@ -1150,10 +1150,6 @@ msgstr "nekonata fido"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s el \"%s\""
|
msgstr "%s, %s el \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "ĉeno ne asigneblas\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nomo"
|
msgstr "Nomo"
|
||||||
|
@ -1254,6 +1250,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NE"
|
msgstr "NE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "ĉeno ne asigneblas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "eraro: %s"
|
msgstr "eraro: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -10,14 +10,15 @@
|
||||||
# <juantascon@gmail.com>, 2011.
|
# <juantascon@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011.
|
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2012-2013.
|
# Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||||
|
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013.
|
||||||
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012.
|
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 16:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/es/)\n"
|
"language/es/)\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -210,35 +211,35 @@ msgstr "descargando %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (El archivos no concuerda)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (El UID no concuerda)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (El GID no concuerda)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n"
|
msgstr "%s: %s (Los permisos no concuerdan)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (La fecha de modificación no concuerda)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n"
|
msgstr "no se pudo leer el enlace al archivo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Dirección del enlace no concuerda)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (El tamaño no concuerda)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -258,17 +259,19 @@ msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: sin archivo .MTREE\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n"
|
msgstr "tipo de archivo no reconocido: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd archivos alterados\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"%jd archivo alterado\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -931,9 +934,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" los términos de la licencia GNU General Public "
|
" los términos de la licencia GNU General Public "
|
||||||
"License\n"
|
"License\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "argumento inválido '%s' para %s\n"
|
msgstr "argumento inválido '%s' para %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1263,10 +1266,6 @@ msgstr "confianza desconocida"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s desde \"%s\""
|
msgstr "%s, %s desde \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "error al asignar espacio para la cadena\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
@ -1289,7 +1288,7 @@ msgstr "Tamaño de la descarga"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removal"
|
msgid "removal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "quitando"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packages"
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
@ -1367,6 +1366,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NO"
|
msgstr "NO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "error al asignar espacio para la cadena\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "error: %s"
|
msgstr "error: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 11:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/fa/)\n"
|
"language/fa/)\n"
|
||||||
"Language: fa\n"
|
"Language: fa\n"
|
||||||
|
@ -1153,10 +1153,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1257,6 +1253,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -6,16 +6,18 @@
|
||||||
# apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2011.
|
# apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012.
|
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||||
|
# <larso@gmx.com>, 2013.
|
||||||
# <larso@gmx.com>, 2011-2012.
|
# <larso@gmx.com>, 2011-2012.
|
||||||
# Larso <larso@gmx.com>, 2011.
|
# Larso <larso@gmx.com>, 2011.
|
||||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012.
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||||
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/fi/)\n"
|
"language/fi/)\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
|
@ -54,11 +56,11 @@ msgstr "päivitetään pakettia %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "varhennetaan pakettia %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "asennetaan pakettia %s uudelleen...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||||
|
@ -66,11 +68,11 @@ msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking keyring...\n"
|
msgid "checking keyring...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "tarkistetaan avainrengasta...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ladataan vaadittuja avaimia...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "loading package files...\n"
|
msgid "loading package files...\n"
|
||||||
|
@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "epäonnistui.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Noudetaan paketteja...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||||
|
@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s vaatii valinnaisesti paketin %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||||
|
@ -163,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
|
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuodaanko PGP-avain %d%c/%s, \"%s\", luotu: %s%s?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "installing"
|
msgid "installing"
|
||||||
|
@ -175,11 +177,11 @@ msgstr "päivitetään"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading"
|
msgid "downgrading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "varhennetaan"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reinstalling"
|
msgid "reinstalling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "asennetaan uudelleen"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing"
|
msgid "removing"
|
||||||
|
@ -199,7 +201,7 @@ msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking keys in keyring"
|
msgid "checking keys in keyring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "tarkistetaan avainrenkaan avaimia"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "loading package files"
|
msgid "loading package files"
|
||||||
|
@ -211,35 +213,35 @@ msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Tiedostotyyppi ei täsmää)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (UID ei täsmää)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (GID ei täsmää)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: tiedosto %s on jo asennettuna tiedostojärjestelmään\n"
|
msgstr "%s: %s (Käyttöoikeudet ei täsmää)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Muokkausaika ei täsmää)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "tiedoston '%s' luku epäonnistui: %s\n"
|
msgstr "symbolisen linkin sisältöä ei voitu lukea: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Symbolisen linkin polku ei täsmää)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Koko ei täsmää)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -259,17 +261,17 @@ msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: ei mtree-tiedostoa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "tiedoston '%s' luku epäonnistui: %s\n"
|
msgstr "tiedostotyyppiä ei tunnistettu: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd muutettu tiedosto\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd muutettua tiedostoa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -355,7 +357,7 @@ msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||||
|
@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " [installed]"
|
msgid " [installed]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " [asennettu]"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Optional Deps :"
|
msgid "Optional Deps :"
|
||||||
|
@ -421,15 +423,15 @@ msgstr "Ei ole"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "MD5 Sum"
|
msgid "MD5 Sum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MD5-summa"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SHA256 Sum"
|
msgid "SHA256 Sum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SHA256-summa"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Signature"
|
msgid "Signature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Allekirjoitus"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Repository :"
|
msgid "Repository :"
|
||||||
|
@ -477,7 +479,7 @@ msgstr "Riippuvuutena paketeille:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Optional For :"
|
msgid "Optional For :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valinnainen paketeille :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Conflicts With :"
|
msgid "Conflicts With :"
|
||||||
|
@ -489,15 +491,15 @@ msgstr "Korvaa paketit :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Download Size :"
|
msgid "Download Size :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Latauksen koko :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Compressed Size:"
|
msgid "Compressed Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pakattu koko :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installed Size :"
|
msgid "Installed Size :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Koko asennettuna :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packager :"
|
msgid "Packager :"
|
||||||
|
@ -529,19 +531,19 @@ msgstr "Ei"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "MD5 Sum :"
|
msgid "MD5 Sum :"
|
||||||
msgstr "MD5-summa :"
|
msgstr "MD5-summa :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SHA256 Sum :"
|
msgid "SHA256 Sum :"
|
||||||
msgstr "SHA256-summa :"
|
msgstr "SHA256-summa :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Signatures :"
|
msgid "Signatures :"
|
||||||
msgstr "Allekirjoitukset :"
|
msgstr "Allekirjoitukset :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Validated By :"
|
msgid "Validated By :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Validoitu tavoilla :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||||
|
@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paketin %s muutosloki:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -856,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --color <milloin> väritä tuloste\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||||
|
@ -886,9 +888,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n"
|
" Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n"
|
||||||
" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n"
|
" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "virheellinen luku: %s\n"
|
msgstr "virheellinen parametri '%s' valitsimelle %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -912,7 +914,7 @@ msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||||
|
@ -1218,10 +1220,6 @@ msgstr "tuntematon luottotaso"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s käyttäjältä \"%s\""
|
msgstr "%s, %s käyttäjältä \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nimi"
|
msgstr "Nimi"
|
||||||
|
@ -1244,31 +1242,31 @@ msgstr "Ladattava koko"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removal"
|
msgid "removal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "poisto"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packages"
|
msgid "Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paketit"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Download Size:"
|
msgid "Total Download Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Latauksen yhteiskoko:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Installed Size:"
|
msgid "Total Installed Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Asennettavan yhteiskoko:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Removed Size:"
|
msgid "Total Removed Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poistettavan yhteiskoko:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Päivityksen yhteiskoko:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " [pending]"
|
msgid " [pending]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " [odottaa]"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||||
|
@ -1322,6 +1320,10 @@ msgstr "E"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "EI"
|
msgstr "EI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "virhe: %s"
|
msgstr "virhe: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# <antoine@lubignon.info>, 2012.
|
# <antoine@lubignon.info>, 2012.
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013.
|
||||||
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012.
|
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||||
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
|
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# <solstice.dhiver@gmail.com>, 2012.
|
# <solstice.dhiver@gmail.com>, 2012.
|
||||||
|
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: djanos <elie.bouttier@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/fr/)\n"
|
"language/fr/)\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "mise à jour de %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "réinstallation d’une ancienne version de %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "réinstallation de %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||||
|
@ -65,11 +66,11 @@ msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking keyring...\n"
|
msgid "checking keyring...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vérification de l’intégrité des paquets...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "téléchargement des clefs requises...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "loading package files...\n"
|
msgid "loading package files...\n"
|
||||||
|
@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "échec.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Récupération des paquets...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||||
|
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "vérification de l'espace disque disponible...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s est suggéré par %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||||
|
@ -131,11 +132,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
|
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne "
|
|
||||||
"peuvent être satisfaites :\n"
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de dépendances "
|
|
||||||
"qui ne peuvent être satisfaites :\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
|
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
|
||||||
|
@ -162,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
|
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importer la clé PGP %d%c%s, « %s », créée le %s%s ?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "installing"
|
msgid "installing"
|
||||||
|
@ -174,11 +171,11 @@ msgstr "mise à jour de"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading"
|
msgid "downgrading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "réinstallation d'une ancienne version"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reinstalling"
|
msgid "reinstalling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "réinstallation"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing"
|
msgid "removing"
|
||||||
|
@ -198,7 +195,7 @@ msgstr "vérification de l'intégrité des paquets"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking keys in keyring"
|
msgid "checking keys in keyring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vérification des clés dans le trousseau"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "loading package files"
|
msgid "loading package files"
|
||||||
|
@ -210,27 +207,27 @@ msgstr "téléchargement de %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s : %s (Les types de fichier ne correspondent pas)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s : %s (Les UID ne correspondent pas)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s : %s (Les GID ne correspondent pas)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers\n"
|
msgstr "%s : %s (Les permissions ne correspondent pas)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s : %s (Les dates de modification ne correspondent pas)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "ne peut pas lire le fichier « %s » : %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -238,31 +235,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s : %s (Les tailles ne correspondent pas)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "chemin trop long : %s%s\n"
|
msgstr "chemin trop long: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||||
msgstr[0] "%s : %jd du fichier total, "
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] "%s : %jd fichiers au total, "
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd missing file\n"
|
msgid "%jd missing file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||||
msgstr[0] "%jd fichier manquant\n"
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] "%jd fichiers manquants\n"
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "ne peut pas lire le fichier « %s » : %s\n"
|
msgstr "type de fichier inconnu : %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -272,7 +269,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr "erreur d'allocation mémoire (malloc) : n'a pas pu allouer %zd octets\n"
|
msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd octets\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
|
@ -284,7 +281,7 @@ msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr "exécution de XferCommand : le fork a échoué !\n"
|
msgstr "exécution de XferCommand: le fork a échoué !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
|
@ -292,7 +289,7 @@ msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
|
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||||
|
@ -310,19 +307,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » dans la section "
|
"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' dans la section "
|
||||||
"« %s » n'est pas valide.\n"
|
"'%s' n'est pas valide.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n'est pas définie.\n"
|
"le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n'est pas définie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
|
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ne peut pas ajouter l'URL du serveur « %2$s » à la base de données « %1$s "
|
"ne peut pas ajouter l'URL du serveur '%2$s' à la base de données "
|
||||||
"» (%3$s)\n"
|
"'%1$s' (%3$s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
|
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
|
||||||
|
@ -334,7 +331,7 @@ msgstr " essayez de lancer pacman-db-upgrade\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
|
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
|
||||||
msgstr "problème en définissant le chemin du fichier de log « %s » (%s)\n"
|
msgstr "problème en définissant le chemin du fichier de log '%s' (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||||
|
@ -342,11 +339,11 @@ msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg « %s » (%s)\
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no '%s' configured"
|
msgid "no '%s' configured"
|
||||||
msgstr "%s n'est pas configuré"
|
msgstr "« %s » n'est pas configuré"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||||
msgstr "l'enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n"
|
msgstr "l'enregistrement de la base de données '%s' a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
||||||
|
@ -361,27 +358,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "le fichier %s ne peut pas être lu : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||||
msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : mauvais nom de section.\n"
|
msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d: mauvais nom de section.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
|
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"fichier de configuration %s, ligne %d : erreur de syntaxe - clé manquante.\n"
|
"fichier de configuration %s, ligne %d: erreur de syntaxe - clé manquante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
|
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent "
|
"fichier de configuration %s, ligne %d: toutes les instructions doivent "
|
||||||
"appartenir à une section.\n"
|
"appartenir à une section.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
|
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » a besoin d'une "
|
"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' a besoin d'une "
|
||||||
"valeur\n"
|
"valeur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -402,11 +399,11 @@ msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
|
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
|
||||||
msgstr "%s : paquet marqué comme étant explicitement installé\n"
|
msgstr "%s: paquet marqué comme étant explicitement installé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " [installed]"
|
msgid " [installed]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[installé]"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Optional Deps :"
|
msgid "Optional Deps :"
|
||||||
|
@ -430,15 +427,15 @@ msgstr "--"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "MD5 Sum"
|
msgid "MD5 Sum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Somme MD5"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SHA256 Sum"
|
msgid "SHA256 Sum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Somme SHA256"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Signature"
|
msgid "Signature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Signature"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Repository :"
|
msgid "Repository :"
|
||||||
|
@ -486,7 +483,7 @@ msgstr "Requis par :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Optional For :"
|
msgid "Optional For :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Optionnel pour :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Conflicts With :"
|
msgid "Conflicts With :"
|
||||||
|
@ -498,15 +495,15 @@ msgstr "Remplace :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Download Size :"
|
msgid "Download Size :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille du téléchargement :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Compressed Size:"
|
msgid "Compressed Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille compressé :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installed Size :"
|
msgid "Installed Size :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille installé :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packager :"
|
msgid "Packager :"
|
||||||
|
@ -538,19 +535,19 @@ msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "MD5 Sum :"
|
msgid "MD5 Sum :"
|
||||||
msgstr "Somme MD5 :"
|
msgstr "somme MD5 :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SHA256 Sum :"
|
msgid "SHA256 Sum :"
|
||||||
msgstr "Somme SHA256 :"
|
msgstr "Somme SHA256 :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Signatures :"
|
msgid "Signatures :"
|
||||||
msgstr "Signatures :"
|
msgstr "Signatures :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Validated By :"
|
msgid "Validated By :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Validé par :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||||
|
@ -558,7 +555,7 @@ msgstr "ne peut pas calculer les sommes de contrôle pour %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Backup Files:\n"
|
msgid "Backup Files:\n"
|
||||||
msgstr "Fichiers de sauvegarde :\n"
|
msgstr "Fichiers de sauvegarde:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(none)\n"
|
msgid "(none)\n"
|
||||||
|
@ -566,7 +563,7 @@ msgstr "(aucun)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
|
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
|
||||||
msgstr "changelog non disponible pour « %s ».\n"
|
msgstr "changelog non disponible pour '%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||||
|
@ -598,7 +595,7 @@ msgstr "opération"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "operations:\n"
|
msgid "operations:\n"
|
||||||
msgstr "opérations :\n"
|
msgstr "opérations:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -606,7 +603,7 @@ msgid ""
|
||||||
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
|
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"utilisez « %s {-h --help} » avec une opération pour voir les options "
|
"utilisez '%s {-h --help}' avec une opération pour voir les options "
|
||||||
"disponibles.\n"
|
"disponibles.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -635,11 +632,13 @@ msgstr " -u, --unneeded supprime les paquets inutiles\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||||
msgstr " --needed ne pas réinstaller les paquets à jour\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"--needed ne pas réinstaller les paquets à jour\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||||
msgstr " -c, --changelog affiche le changelog du paquet\n"
|
msgstr " -c, --changelog affiche le Changelog du paquet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -657,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquets\n"
|
" -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -691,6 +690,8 @@ msgid ""
|
||||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||||
"[filter]\n"
|
"[filter]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"-n, --native liste les paquets installés trouvés seulement dans les base de "
|
||||||
|
"données synchronisées [filtre]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||||
|
@ -786,7 +787,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "--force installation forcée, écrase les fichiers en conflit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||||
|
@ -826,8 +827,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --dbonly modifie uniquement les entrées de la base de "
|
"--dbonly modifie uniquement les entrées de la base de données mais pas les "
|
||||||
"données mais pas les paquets.\n"
|
"paquets.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -895,9 +896,7 @@ msgstr " --debug affiche les messages de débogage\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --gpgdir <path> spécifie le chemin du dossier personnel pour GnuPG\n"
|
||||||
" --gpgdir <path> spécifie le chemin du dossier personnel pour "
|
|
||||||
"GnuPG\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||||
|
@ -915,13 +914,13 @@ msgstr ""
|
||||||
" Ce programme peut être librement redistribué\n"
|
" Ce programme peut être librement redistribué\n"
|
||||||
" sous les termes de la licence GNU GPL.\n"
|
" sous les termes de la licence GNU GPL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "nombre invalide : %s\n"
|
msgstr "argument invalide « %s » pour %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
msgstr "« %s » n'est pas un niveau de débogage valide\n"
|
msgstr "'%s' n'est pas un niveau de débogage valide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||||
|
@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "option invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||||
msgstr "Problème de mémoire dans l'interprétation des arguments\n"
|
msgstr "Problème de mémoire lors de l'interprétation des arguments\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
||||||
|
@ -961,15 +960,15 @@ msgstr "aucun fichier spécifié pour --owns\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
|
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour « %s » : %s\n"
|
msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
|
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible de trouver « %s » dans le PATH : %s\n"
|
msgstr "impossible de trouver '%s' dans le PATH: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
|
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "ne peut pas lire le fichier « %s » : %s\n"
|
msgstr "ne peut pas lire le fichier '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No package owns %s\n"
|
msgid "No package owns %s\n"
|
||||||
|
@ -977,11 +976,11 @@ msgstr "aucun paquet ne contient %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||||
msgstr "Le groupe « %s » n'a pas été trouvé\n"
|
msgstr "le groupe « %s » n'a pas été trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||||
msgstr "le paquet « %s » n'a pas été trouvé.\n"
|
msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||||
|
@ -993,7 +992,7 @@ msgstr "Le paquet « %s » n'a pas pu être chargé : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "target not found: %s\n"
|
msgid "target not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible de trouver la cible : %s\n"
|
msgstr "impossible de trouver la cible: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||||
|
@ -1034,7 +1033,7 @@ msgstr "l'accès au dossier des dépôts a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||||
msgstr "Répertoire des dépôts : %s\n"
|
msgstr "Répertoire des dépôts: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||||
|
@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "suppression des dépôts synchronisés inutilisés…\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packages to keep:\n"
|
msgid "Packages to keep:\n"
|
||||||
msgstr "Paquets à conserver :\n"
|
msgstr "Paquets à conserver:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " All locally installed packages\n"
|
msgid " All locally installed packages\n"
|
||||||
|
@ -1058,7 +1057,7 @@ msgstr " Tous les paquets actuellement dans un dépôt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||||
msgstr "Répertoire du cache : %s\n"
|
msgstr "Répertoire du cache : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
|
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
|
||||||
|
@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "suppression des paquets obsolètes du cache...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
|
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous supprimer TOUS les fichiers du cache ?"
|
msgstr "Voulez vous supprimer TOUS les fichiers du cache ?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing all files from cache...\n"
|
msgid "removing all files from cache...\n"
|
||||||
|
@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "la mise à jour de %s a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %s is up to date\n"
|
msgid " %s is up to date\n"
|
||||||
msgstr " %s est à jour\n"
|
msgstr " %s est à jour;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to synchronize any databases\n"
|
msgid "failed to synchronize any databases\n"
|
||||||
|
@ -1094,15 +1093,15 @@ msgstr "la synchronisation a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||||
msgstr "le dépôt « %s » n'a pas été trouvé\n"
|
msgstr "le dépôt '%s' n'a pas été trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||||
msgstr "le dépôt « %s » n'a pas été trouvé.\n"
|
msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "skipping target: %s\n"
|
msgid "skipping target: %s\n"
|
||||||
msgstr "omission de la cible : %s\n"
|
msgstr "omission de la cible: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "There are %d members in group %s:\n"
|
msgid "There are %d members in group %s:\n"
|
||||||
|
@ -1110,7 +1109,7 @@ msgstr "Il y a %d membres dans le groupe %s :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "database not found: %s\n"
|
msgid "database not found: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible de trouver le dépôt : %s\n"
|
msgstr "impossible de trouver le dépôt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||||
|
@ -1146,11 +1145,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s est présent à la fois dans « %s » et « %s »\n"
|
msgstr "%s est présent à la fois dans '%s' et '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
|
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
|
||||||
msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers\n"
|
msgstr "%s: %s est déjà présent dans le système de fichiers\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
|
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
|
||||||
|
@ -1234,7 +1233,7 @@ msgstr "confiance totale"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "marginal trust"
|
msgid "marginal trust"
|
||||||
msgstr "confiance partielle"
|
msgstr "confiance mitigée"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "never trust"
|
msgid "never trust"
|
||||||
|
@ -1248,17 +1247,13 @@ msgstr "confiance inconnue"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s de « %s »"
|
msgstr "%s, %s de « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "problème d'allocation mémoire (string)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Old Version"
|
msgid "Old Version"
|
||||||
msgstr "Ancienne version"
|
msgstr "Ancienne Version"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "New Version"
|
msgid "New Version"
|
||||||
|
@ -1278,23 +1273,23 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packages"
|
msgid "Packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paquets"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Download Size:"
|
msgid "Total Download Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille totale de téléchargement :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Installed Size:"
|
msgid "Total Installed Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille totale installé :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Removed Size:"
|
msgid "Total Removed Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille totale supprimé :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taille de mise à jour net :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " [pending]"
|
msgid " [pending]"
|
||||||
|
@ -1318,7 +1313,7 @@ msgstr "valeur incorrecte : %d n'est pas compris entre %d et %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||||
msgstr "nombre invalide : %s\n"
|
msgstr "nombre invalide : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||||
|
@ -1352,18 +1347,22 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NON"
|
msgstr "NON"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "problème d'allocation mémoire\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "Erreur : %s"
|
msgstr "Erreur: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning: %s"
|
msgid "warning: %s"
|
||||||
msgstr "Avertissement : %s"
|
msgstr "Avertissement: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: "
|
msgid "error: "
|
||||||
msgstr "Erreur : "
|
msgstr "Erreur: "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "warning: "
|
msgid "warning: "
|
||||||
msgstr "Avertissement : "
|
msgstr "Avertissement: "
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/gl/)\n"
|
"pacman/language/gl/)\n"
|
||||||
|
@ -211,17 +211,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s existe non sistema de arquivos\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "non se puido ler o arquivo '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -251,9 +251,9 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "non se puido ler o arquivo '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -1214,10 +1214,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "error ao asignar espazo para a cadena\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1318,6 +1314,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NO"
|
msgstr "NO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "error ao asignar espazo para a cadena\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "error: %s"
|
msgstr "error: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 01:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/hr/)\n"
|
"pacman/language/hr/)\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
|
@ -237,19 +237,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "neuspjelo čitanje datoteke '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -281,9 +279,9 @@ msgstr[2] ""
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "neuspjelo čitanje datoteke '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -702,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
|
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
|
||||||
"present\n"
|
"present\n"
|
||||||
msgstr " \n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
|
||||||
|
@ -945,9 +943,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ovaj program može biti slobodno distribuiran \n"
|
"Ovaj program može biti slobodno distribuiran \n"
|
||||||
"sukladno pravilima GNU General Public License.\n"
|
"sukladno pravilima GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "neispravni broj: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1313,10 +1311,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s iz \"%s\""
|
msgstr "%s, %s iz \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Ime"
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
@ -1419,6 +1413,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NE"
|
msgstr "NE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "greška: %s"
|
msgstr "greška: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 15:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 10:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
|
"Last-Translator: ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||||
|
@ -206,35 +206,35 @@ msgstr "%s letöltése...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Eltérő fájltípus)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Eltérő UID)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Eltérő GID)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben\n"
|
msgstr "%s: %s (Eltérő engedélyek)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Eltérő módosítás-időpont)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s\n"
|
msgstr "nem sikerült olvasni a szimbolikus link tartalmát: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Eltérő szimbolikus link útvonal)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Eltérő méret)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -243,28 +243,28 @@ msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%s: összesen %jd fájl, "
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%s: összesen %jd fájl, "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd missing file\n"
|
msgid "%jd missing file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: nincs mtree fájl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s\n"
|
msgstr "ismeretlen fájltípus: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd módosított fájl\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd módosított fájl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -893,9 +893,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n"
|
" Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n"
|
||||||
" General Public License feltételei szerint.\n"
|
" General Public License feltételei szerint.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "érvénytelen '%s' argumentum a %s-hoz\n"
|
msgstr "érvénytelen %2$s argumentum: %1$s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1225,10 +1225,6 @@ msgstr "ismeretlen bizalom"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s innen: \"%s\""
|
msgstr "%s, %s innen: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "nem sikerült lefoglalni a karakterláncot\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Név"
|
msgstr "Név"
|
||||||
|
@ -1329,6 +1325,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NEM"
|
msgstr "NEM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "nem sikerült lefoglalni a karakterláncot\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "hiba: %s"
|
msgstr "hiba: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 18:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 06:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: andjeng <teratower8@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: andjeng <teratower8@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/id/)\n"
|
"pacman/language/id/)\n"
|
||||||
|
@ -197,35 +197,35 @@ msgstr "mengunduh %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Jenis berkas tidak cocok)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (UID tidak cocok)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (GID tidak cocok)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s ada pada filesystem\n"
|
msgstr "%s: %s (Izin tidak cocok)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Waktu modifikasi tidak cocok)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "gagal membaca berkas '%s': %s\n"
|
msgstr "tidak dapat membaca konten symlink: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Path symlink tidak cocok)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Ukuran tidak cocok)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -234,25 +234,25 @@ msgstr "path terlalu panjang: %s%s\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%s: %jd total berkas,"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd missing file\n"
|
msgid "%jd missing file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd berkas yang tidak ada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: tidak ada berkas mtree\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "gagal membaca berkas '%s': %s\n"
|
msgstr "jenis berkas tidak dikenal: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd berkas yang terganti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Program ini bebas didistribusikan ulang dibawah\n"
|
"Program ini bebas didistribusikan ulang dibawah\n"
|
||||||
"batasan GNU General Public License.\n"
|
"batasan GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "argumen tidak valid '%s' untuk %s\n"
|
msgstr "argumen tidak valid '%s' untuk %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1188,10 +1188,6 @@ msgstr "trust tidak diketahui"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s dari \"%s\""
|
msgstr "%s, %s dari \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "gagal mengalokasikan string\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nama"
|
msgstr "Nama"
|
||||||
|
@ -1292,6 +1288,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NO"
|
msgstr "NO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "gagal mengalokasikan string\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "galat: %s"
|
msgstr "galat: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 19:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 07:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/it/)\n"
|
"language/it/)\n"
|
||||||
|
@ -204,35 +204,35 @@ msgstr "download di %s in corso...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (il tipo di file non corrisponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (l'UID non corrisponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (il GID non corrisponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n"
|
msgstr "%s: %s (i permessi non corrispondono)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (l'orario della modifica non corrisponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s\n"
|
msgstr "impossibile leggere i contenuti dei link simbolici: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (il path del link simbolico non corrisponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (la dimensione non corrisponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -252,17 +252,17 @@ msgstr[1] "mancano %jd file\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: nessun file mtree\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s\n"
|
msgstr "il tipo di file non è riconosciuto: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd file alterati\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd file alterati\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ridistribuito\n"
|
"ridistribuito\n"
|
||||||
" sotto i termini della GNU General Public License.\n"
|
" sotto i termini della GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "l'argomento '%s' non è valido per %s\n"
|
msgstr "l'argomento '%s' non è valido per %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1244,10 +1244,6 @@ msgstr "attendibilità sconosciuta"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s da \"%s\""
|
msgstr "%s, %s da \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "impossibile allocare la stringa\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
@ -1348,6 +1344,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NO"
|
msgstr "NO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "impossibile allocare la stringa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "errore: %s"
|
msgstr "errore: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 07:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 17:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/ja/)\n"
|
"pacman/language/ja/)\n"
|
||||||
|
@ -199,35 +199,35 @@ msgstr "%s をダウンロード...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (ファイルタイプの不一致)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (UID の不一致)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (GID の不一致)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s がファイルシステムに存在しています\n"
|
msgstr "%s: %s (パーティションの不一致)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (修正時刻の不一致)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした: %s\n"
|
msgstr "シンボリックリンクの中身を読み込めません: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (シンボリックリンクのパスの不一致)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (サイズの不一致)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -236,25 +236,25 @@ msgstr "パスが長すぎます: %s%s\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%s: 合計ファイル %jd, "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd missing file\n"
|
msgid "%jd missing file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "見つからないファイル %jd\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: mtree ファイルがありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした: %s\n"
|
msgstr "認識できないファイルタイプ: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "変更されたファイル %jd\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" This program may be freely redistributed under\n"
|
" This program may be freely redistributed under\n"
|
||||||
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "引数 '%s' は %s では無効です\n"
|
msgstr "引数 '%s' は %s では無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "対象が見つかりませんでした: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||||
msgstr "トランザクションの準備に失敗しました (%s)\n"
|
msgstr "処理の準備に失敗しました (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: requires %s\n"
|
msgid "%s: requires %s\n"
|
||||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "以上のパッケージを削除しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||||
msgstr "トランザクションの終了に失敗しました (%s)\n"
|
msgstr "処理を完了できませんでした (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "パッケージをロード...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||||
msgstr "トランザクションの初期化に失敗しました (%s)\n"
|
msgstr "処理を始められませんでした (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||||
|
@ -1208,10 +1208,6 @@ msgstr "不明な信用"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s 名前 \"%s\""
|
msgstr "%s, %s 名前 \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "文字列の割り当てに失敗しました\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
@ -1312,6 +1308,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NO"
|
msgstr "NO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "文字列の割り当てに失敗しました\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "エラー: %s"
|
msgstr "エラー: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/kk/)\n"
|
"language/kk/)\n"
|
||||||
|
@ -207,17 +207,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s файлдық жүйеде бар болып тұр\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s' файлын оқу мүмкін емес: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -245,9 +245,9 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "'%s' файлын оқу мүмкін емес: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -1187,10 +1187,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "string үшін орын бөлу сәтсіз\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1291,6 +1287,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NO"
|
msgstr "NO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "string үшін орын бөлу сәтсіз\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "қате: %s"
|
msgstr "қате: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 18:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sung Jin Gang <potopro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ko/)\n"
|
"language/ko/)\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
|
@ -1145,10 +1145,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1249,6 +1245,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 06:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 05:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||||
|
@ -211,34 +211,40 @@ msgstr "parsisiunčiama %s...\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: %s (nesutampa failo tipas)\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (nesutampa UID)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: %s (nesutampa GID)\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s jau egzistuoja failų sistemoje\n"
|
msgstr "%s: %s (nesutampa leidimai)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (nesutampa keitimo laikas)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko perskaityti failo „%s“: %s\n"
|
msgstr "perskaityti simbolinės nuorodos turinio nepavyko: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: %s (nesutampa simbolinės nuorodos kelias)\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (nesutampa dydis)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -260,18 +266,18 @@ msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: nėra „mtree“ failo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko perskaityti failo „%s“: %s\n"
|
msgstr "failo tipas neatpažintas: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd pakeistas failas\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd pakeisti failai\n"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%jd pakeistų failų\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -886,7 +892,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" Ši programa gali būti laisvai platinama\n"
|
" Ši programa gali būti laisvai platinama\n"
|
||||||
" pagal GNU General Public License.\n"
|
" pagal GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "netinkamas argumentas „%s“ skirtas %s\n"
|
msgstr "netinkamas argumentas „%s“ skirtas %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1218,10 +1224,6 @@ msgstr "nežinomas pasitikėjimas"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s iš „%s“"
|
msgstr "%s, %s iš „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "nepavyko išskirti vietos eilutei\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Pavadinimas"
|
msgstr "Pavadinimas"
|
||||||
|
@ -1322,6 +1324,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NE"
|
msgstr "NE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "nepavyko išskirti vietos eilutei\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "klaida: %s"
|
msgstr "klaida: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 18:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 12:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
|
@ -203,35 +203,35 @@ msgstr "laster ned %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Forskjellige filtyper)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Forskjellig UID)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Forskjellig GID)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s finnes i filsystemet\n"
|
msgstr "%s: %s (Forskjellige rettigheter)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Forskjellig endringstid)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke lese filen '%s' : %s\n"
|
msgstr "kunne ikke lese lenket innhold: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Forskjellig lenket sti)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Forskjellig størrelse)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -251,17 +251,17 @@ msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: ingen mtree fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke lese filen '%s' : %s\n"
|
msgstr "ukjent filtype: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd endret fil\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd endrete filer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" Dette programmet kan fritt distribueres under\n"
|
" Dette programmet kan fritt distribueres under\n"
|
||||||
" betingelsene til GNU General Public License.\n"
|
" betingelsene til GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "ugyldig parameter '%s' for %s\n"
|
msgstr "ugyldig parameter '%s' for %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1215,10 +1215,6 @@ msgstr "ukjent tillit"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s fra \"%s\""
|
msgstr "%s, %s fra \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "kunne ikke allokere tekststreng\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Navn"
|
msgstr "Navn"
|
||||||
|
@ -1319,6 +1315,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NEI"
|
msgstr "NEI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "kunne ikke allokere tekststreng\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "feil: %s"
|
msgstr "feil: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/nl/)\n"
|
"language/nl/)\n"
|
||||||
|
@ -1149,10 +1149,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1253,6 +1249,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pacman 4.1.0rc1\n"
|
"Project-Id-Version: pacman 4.1.0rc1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1149,10 +1149,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1253,6 +1249,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/pl/)\n"
|
"language/pl/)\n"
|
||||||
|
@ -219,17 +219,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s znajduje się w systemie plików\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -261,9 +261,9 @@ msgstr[2] "%jd brakujących plików\n"
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -889,9 +889,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n"
|
" Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n"
|
||||||
" zasadach licencji GNU General Public License.\n"
|
" zasadach licencji GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1221,10 +1221,6 @@ msgstr "nieznane zaufanie"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s od \"%s\""
|
msgstr "%s, %s od \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "nie można wyznaczyć łańcucha\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nazwa"
|
msgstr "Nazwa"
|
||||||
|
@ -1325,6 +1321,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NIE"
|
msgstr "NIE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "nie można wyznaczyć łańcucha\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "błąd: %s"
|
msgstr "błąd: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 16:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 16:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "a actualizar %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a desactualizar %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "a actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading"
|
msgid "downgrading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a desactualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reinstalling"
|
msgid "reinstalling"
|
||||||
|
@ -211,35 +211,35 @@ msgstr "a descarregar %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Tipo de ficheiro não corresponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (UID não corresponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (GID não corresponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s existe no sistema de ficheiros\n"
|
msgstr "%s: %s (Permissões não correspondem) \n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Hora da modificação não corresponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "falhou ao ler o ficheiro '%s': %s\n"
|
msgstr "incapaz de ler o conteúdo da ligação simbólica: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Caminho da ligação simbólica não corresponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Tamanho não corresponde)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -259,17 +259,17 @@ msgstr[1] "%jd ficheiros em falta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: nenhum ficheiro mtree\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "falhou ao ler o ficheiro '%s': %s\n"
|
msgstr "Tipo de ficheiro não reconhecido: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd ficheiro alterado\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd ficheiro alterados\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -929,9 +929,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n"
|
" Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n"
|
||||||
" os termos da GNU General Public License\n"
|
" os termos da GNU General Public License\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "argumento inválido '%s' para %s\n"
|
msgstr "argumento invalido '%s' para %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Continuar a instalação?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "incapaz de %s conflito de diretório\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||||
|
@ -1264,10 +1264,6 @@ msgstr "confiança desconhecida"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s,%s de \"%s\""
|
msgstr "%s,%s de \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "falha ao alocar string\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
@ -1368,6 +1364,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NÃO"
|
msgstr "NÃO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "falha ao alocar string\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "erro: %s"
|
msgstr "erro: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 20:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
|
@ -207,35 +207,35 @@ msgstr "baixando %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Tipo de arquivo incorreto)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (UID incorreto)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (GID incorreto)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s existe no sistema de arquivos\n"
|
msgstr "%s: %s (Permissões incorretas)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Última modificação incorreta)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "falha na leitura o arquivo '%s': %s\n"
|
msgstr "não foi possível ler o conteúdo do link simbólico: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (caminho de link simbólico incorreto)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Tamanho incorreto)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -255,17 +255,17 @@ msgstr[1] "Faltando %jd arquivos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: sem arquivo mtree\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "falha na leitura o arquivo '%s': %s\n"
|
msgstr "tipo de arquivo não reconhecido: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd arquivo alterado\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd arquivos alterados\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n"
|
" Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n"
|
||||||
" os termos da GNU General Public License\n"
|
" os termos da GNU General Public License\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "argumento inválido \"%s\" para %s\n"
|
msgstr "argumento inválido \"%s\" para %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid ""
|
||||||
" running, you can remove %s\n"
|
" running, you can remove %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n"
|
" se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n"
|
||||||
" rodando, você pode remover %s\n"
|
" em execução, você pode remover %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||||
|
@ -1253,10 +1253,6 @@ msgstr "confiança desconhecida"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s de \"%s\""
|
msgstr "%s, %s de \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "falha na alocação do texto\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
@ -1357,6 +1353,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NÃO"
|
msgstr "NÃO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "falha na alocação do texto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "erro: %s"
|
msgstr "erro: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Arthur <arthur.titeica@gmail.com>, 2013.
|
# Arthur <arthur.titeica@gmail.com>, 2013.
|
||||||
# cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011.
|
# cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2012.
|
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2013.
|
||||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013.
|
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 17:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 18:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
|
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking dependencies...\n"
|
msgid "checking dependencies...\n"
|
||||||
msgstr "se verifică dependențele...\n"
|
msgstr "se verifică dependențele..\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr[2] "Dorești omiterea pachetului de mai sus pentru această actualizare?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
|
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||||
msgstr "Există %zd provideri disponibili pentru %s:\n"
|
msgstr "Există %zd furnizori disponibili pentru %s:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
|
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
|
||||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Do you want to delete it?"
|
"Do you want to delete it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fișierul %s este corupt (%s).\n"
|
"Fișierul %s este corupt (%s).\n"
|
||||||
"Dorești să îl ștergi?"
|
"Doriți să îl ștergeți?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
|
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
|
||||||
|
@ -211,37 +211,35 @@ msgstr "se descarcă %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nume de fișier)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Nepotrivire la UID)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Nepotrivire la GID)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Nepotrivire la permisiuni)\n"
|
||||||
"%s: %s există în sistemul de fișiere\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Nepotrivire la data modificării)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "eșec la citirea fișierului '%s': %s\n"
|
msgstr "nu se poate citi conținutul legăturii simbolice : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Nepotrivire la calea legăturii simbolice)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Nepotrivire la dimensiune)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -250,35 +248,37 @@ msgstr "cale prea lungă: %s%s\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%s: %jd fișier în total, "
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%s: %jd fișiere în total, "
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%s: %jd fișiere în total, "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd missing file\n"
|
msgid "%jd missing file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd fișier lipsă\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd fișiere lipsă\n"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%jd fișiere lipsă\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: nu există fișier mtree\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "eșec la citirea fișierului '%s': %s\n"
|
msgstr "tipul fișierului nu este recunoscut: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd fișier modificat\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd fișiere modificate\n"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
"%jd fișiere modificate\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr "eșec malloc: nu se pot aloca %zd bytes\n"
|
msgstr "eșec malloc: nu se pot aloca %zd octeți\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Mărime Comprimată:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installed Size :"
|
msgid "Installed Size :"
|
||||||
msgstr "Mărime Instalată :"
|
msgstr "Mărime instalat:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packager :"
|
msgid "Packager :"
|
||||||
|
@ -910,9 +910,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Acest program poate fi redistribuit liber sub\n"
|
" Acest program poate fi redistribuit liber sub\n"
|
||||||
" termenii licenței GNU - General Public License.\n"
|
" termenii licenței GNU - General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "argument invalid '%s' pentru %s\n"
|
msgstr "argumentul '%s' nu este valid pentru %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1250,10 +1250,6 @@ msgstr "încredere necunoscută"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s din \"%s\""
|
msgstr "%s, %s din \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nume"
|
msgstr "Nume"
|
||||||
|
@ -1284,19 +1280,19 @@ msgstr "Pachete"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Download Size:"
|
msgid "Total Download Size:"
|
||||||
msgstr "Mărimea Totală a Descărcării:"
|
msgstr "Mărimea totală a descărcării:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Installed Size:"
|
msgid "Total Installed Size:"
|
||||||
msgstr "Mărimea Totală a Instalării:"
|
msgstr "Mărimea totală a instalării:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Removed Size:"
|
msgid "Total Removed Size:"
|
||||||
msgstr "Mărimea Totală a Eliminării:"
|
msgstr "Mărimea totală a eliminării:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||||
msgstr "Mărimea Netă a Actualizării:"
|
msgstr "Mărimea netă a actualizării:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " [pending]"
|
msgid " [pending]"
|
||||||
|
@ -1354,6 +1350,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NU"
|
msgstr "NU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "eroare: %s"
|
msgstr "eroare: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 07:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ru/)\n"
|
"language/ru/)\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
@ -220,17 +220,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -262,9 +262,9 @@ msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n"
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -886,9 +886,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Эта программа может свободно распространяться\n"
|
" Эта программа может свободно распространяться\n"
|
||||||
" на условиях GNU General Public License\n"
|
" на условиях GNU General Public License\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "неверный номер: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1221,10 +1221,6 @@ msgstr "уровень доверия неизвестен"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s из \"%s\""
|
msgstr "%s, %s из \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "не удалось выделить строку\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Название"
|
msgstr "Название"
|
||||||
|
@ -1325,6 +1321,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NO"
|
msgstr "NO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "не удалось выделить строку\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "ошибка: %s"
|
msgstr "ошибка: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 08:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/sk/)\n"
|
"language/sk/)\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "aktualizujem %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "znižujem verziu %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking keyring...\n"
|
msgid "checking keyring...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "overujem kľúčenku...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "zlyhalo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Získavam balíčky ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s voliteľne vyžaduje %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "aktualizujem"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading"
|
msgid "downgrading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "znižujem verziu"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reinstalling"
|
msgid "reinstalling"
|
||||||
|
@ -211,35 +211,35 @@ msgstr "sťahujem %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (typ súboru sa nezhoduje)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (UID sa nezhoduje)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (GID sa nezhoduje)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s už existuje v súborovom systéme\n"
|
msgstr "%s: %s (práva sa nezhodujú)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (čas zmeny sa nezhoduje)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "zlyhalo čítanie súboru '%s': %s\n"
|
msgstr "nepodarilo sa prečítať obsah symlinku: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (cesta symlinku sa nezhoduje)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (veľkosť sa nezhoduje)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -248,31 +248,31 @@ msgstr "cesta príliš dlhá: %s%s\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom,"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom,"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom,"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd missing file\n"
|
msgid "%jd missing file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: žiadny mtree súbor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "zlyhalo čítanie súboru '%s': %s\n"
|
msgstr "neznámy typ súboru: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd zmenený súbor\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd zmenené súbory\n"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%jd zmenených súborov\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Podpisy :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Validated By :"
|
msgid "Validated By :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schválil:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||||
|
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Changelog pre %s:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "installed"
|
msgid "installed"
|
||||||
|
@ -684,6 +684,8 @@ msgid ""
|
||||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||||
"[filter]\n"
|
"[filter]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -n, --native vypíš inštalované balíčky nachádzajúce sa iba v sync "
|
||||||
|
"db(s) [filter]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||||
|
@ -888,9 +890,11 @@ msgstr ""
|
||||||
" Tento program smie byť slobodne šírený pod\n"
|
" Tento program smie byť slobodne šírený pod\n"
|
||||||
" licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
|
" licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "neplatný argument '%s' pre %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"neplatný argument '%s' pre %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr "Pokračovať v inštalácii?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nepodarilo sa %s adresár-konflikt súbor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||||
|
@ -1221,10 +1225,6 @@ msgstr "neznáma dôvera"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s z \"%s\""
|
msgstr "%s, %s z \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "nepodarilo sa alokovať reťazec\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Meno"
|
msgstr "Meno"
|
||||||
|
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Veľkosť na prevzatie"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removal"
|
msgid "removal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "odstránenie"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packages"
|
msgid "Packages"
|
||||||
|
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Čistá zmena aktualizácie:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " [pending]"
|
msgid " [pending]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " [čaká na vykonanie]"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||||
|
@ -1325,6 +1325,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NIE"
|
msgstr "NIE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "nepodarilo sa alokovať reťazec\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "chyba: %s"
|
msgstr "chyba: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/sl/)\n"
|
"pacman/language/sl/)\n"
|
||||||
|
@ -214,17 +214,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s obstaja v podatkovnem sistemu\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "ni mogoče prebrati datoteke '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -258,9 +258,9 @@ msgstr[3] ""
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "ni mogoče prebrati datoteke '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -865,9 +865,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Program je mogoče prosto distribuirat pod\n"
|
" Program je mogoče prosto distribuirat pod\n"
|
||||||
" pogoji GNU General Public License.\n"
|
" pogoji GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "neveljavna številka: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1200,10 +1200,6 @@ msgstr "neznano zaupanje"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s od \"%s\""
|
msgstr "%s, %s od \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Naziv"
|
msgstr "Naziv"
|
||||||
|
@ -1304,6 +1300,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NE"
|
msgstr "NE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "napaka: %s"
|
msgstr "napaka: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/sr/)\n"
|
"language/sr/)\n"
|
||||||
|
@ -215,17 +215,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s постоји у систему фајлова\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу да прочитам фајл „%s“: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -257,9 +257,9 @@ msgstr[2] "%jd фајлова недостаје\n"
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "не могу да прочитам фајл „%s“: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -876,9 +876,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Овај програм се може слободно редистрибуирати\n"
|
" Овај програм се може слободно редистрибуирати\n"
|
||||||
" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n"
|
" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "неисправан број: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1208,10 +1208,6 @@ msgstr "непознато поверење"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s од „%s“"
|
msgstr "%s, %s од „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "неуспело алоцирање ниске\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Име"
|
msgstr "Име"
|
||||||
|
@ -1314,6 +1310,10 @@ msgstr "Н"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "НЕ"
|
msgstr "НЕ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "неуспело алоцирање ниске\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "грешка: %s"
|
msgstr "грешка: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||||
|
@ -215,17 +215,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s postoji u sistemu fajlova\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da pročitam fajl „%s“: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -257,9 +257,9 @@ msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n"
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da pročitam fajl „%s“: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -878,9 +878,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n"
|
" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n"
|
||||||
" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
|
" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "neispravan broj: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1210,10 +1210,6 @@ msgstr "nepoznato poverenje"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s od „%s“"
|
msgstr "%s, %s od „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "neuspelo alociranje niske\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Ime"
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
@ -1314,6 +1310,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NE"
|
msgstr "NE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "neuspelo alociranje niske\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "greška: %s"
|
msgstr "greška: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/sv/)\n"
|
"language/sv/)\n"
|
||||||
|
@ -212,17 +212,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s existerar i filsystemet\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -252,9 +252,9 @@ msgstr[1] "%jd saknade filer\n"
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -873,9 +873,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Det här programet får fritt distributeras under \n"
|
" Det här programet får fritt distributeras under \n"
|
||||||
" villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
|
" villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "ogiltigt nummer: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1205,10 +1205,6 @@ msgstr "okänd tillit"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s från \"%s\""
|
msgstr "%s, %s från \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "misslyckades att allokera sträng\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Namn"
|
msgstr "Namn"
|
||||||
|
@ -1309,6 +1305,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "NO"
|
msgstr "NO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "misslyckades att allokera sträng\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "fel: %s"
|
msgstr "fel: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 05:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/tr/)\n"
|
"language/tr/)\n"
|
||||||
|
@ -208,35 +208,35 @@ msgstr "%s indiriliyor...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Dosya türü uyuşmazlığı)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (UID uyuşmazlığı)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (GID uyuşmazlığı)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s dosya sisteminde mevcut\n"
|
msgstr "%s: %s (İzin uyuşmazlığı)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Değiştirme zamanı uyuşmazlığı)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s' adlı dosya okunamadı: %s\n"
|
msgstr "sembolik bağ içerikleri okunamıyor: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Sembolik bağ konumu uyuşmazlığı)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Boyut uyuşmazlığı)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -245,28 +245,28 @@ msgstr "dosya yolu çok uzun: %s%s\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%s: %jd toplam dosya, "
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%s: %jd toplam dosya, "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd missing file\n"
|
msgid "%jd missing file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd eksik dosya\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd eksik dosya\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: mtree dosyası değil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "'%s' adlı dosya okunamadı: %s\n"
|
msgstr "dosya türü tanınmadı: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd değiştirilmiş dosya\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd değiştirilmiş dosya\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -878,9 +878,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n"
|
" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n"
|
||||||
" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n"
|
" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "geçersiz parametre '%s' - %s\n"
|
msgstr "'%s', %s için geçersiz bir argüman\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1210,10 +1210,6 @@ msgstr "bilinmeyen"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s \"%s\" tarafından"
|
msgstr "%s, %s \"%s\" tarafından"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "İsim"
|
msgstr "İsim"
|
||||||
|
@ -1314,6 +1310,10 @@ msgstr "H"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "HAYIR"
|
msgstr "HAYIR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "hata: %s"
|
msgstr "hata: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 12:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 19:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||||
|
@ -210,35 +210,35 @@ msgstr "звантаження %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Тип файлу збігається)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (UID не збігається)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (GID не збігається)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s існує у файловій системі\n"
|
msgstr "%s: %s (Дозволи не збігаються)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Час зміни не збігається)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "не вдалось прочитати файл «%s»: %s\n"
|
msgstr "не вдається прочитати вміст символьного посилання: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Шлях символьного посилання не збігається)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (Розмір не збігається)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -247,31 +247,31 @@ msgstr "шлях надто довгий: %s%s\n"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%s: %jd всіх файлів, "
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%s: %jd всіх файлів, "
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%s: %jd всіх файлів, "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd missing file\n"
|
msgid "%jd missing file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd бракує файлів\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd бракує файлів\n"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%jd бракує файлів\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: немає файлу mtree\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "не вдалось прочитати файл «%s»: %s\n"
|
msgstr "тип файлу не розпізнаний: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd змінених файлів\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%jd змінених файлів\n"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%jd змінених файлів\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" Цю програму можна вільно розповсюджуватись на\n"
|
" Цю програму можна вільно розповсюджуватись на\n"
|
||||||
" умовах загальної громадської ліцензії GNU.\n"
|
" умовах загальної громадської ліцензії GNU.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "неправильний аргумент '%s' для %s\n"
|
msgstr "неправильний аргумент '%s' для %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1225,10 +1225,6 @@ msgstr "невідома довіра"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s з «%s»"
|
msgstr "%s, %s з «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "не вдалось розмістити рядок\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Назва"
|
msgstr "Назва"
|
||||||
|
@ -1329,6 +1325,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "НІ"
|
msgstr "НІ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "не вдалось розмістити рядок\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "помилка: %s"
|
msgstr "помилка: %s"
|
||||||
|
|
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 00:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: leonfeng <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -204,35 +204,35 @@ msgstr "正在下载 %s...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (文件类型不匹配)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (用户标识符UID不匹配)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (用户组标识符GID不匹配)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n"
|
msgstr "%s: %s (许可不匹配)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (修改时间不匹配)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "无法读取文件 '%s':%s\n"
|
msgstr "无法读取符号链接的内容: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (符号链接路径不匹配)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s (大小不匹配)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||||
|
@ -250,16 +250,16 @@ msgstr[0] "%jd 缺失文件\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: 没有M-树文件\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "无法读取文件 '%s':%s\n"
|
msgstr "文件类型无法识别: %s%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
msgid_plural "%jd altered files\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%jd 变化的文件\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "架构 :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "URL :"
|
msgid "URL :"
|
||||||
msgstr "URL地址 :"
|
msgstr "URL地址 :"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Licenses :"
|
msgid "Licenses :"
|
||||||
|
@ -835,9 +835,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n"
|
" 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n"
|
||||||
" 自由分发\n"
|
" 自由分发\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s'是%s的无效参数\n"
|
msgstr " '%s' 不是 %s 的合法参数\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1167,10 +1167,6 @@ msgstr "未知信任"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s,%s 来自 \"%s\""
|
msgstr "%s,%s 来自 \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "无法分配字符串\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名字"
|
msgstr "名字"
|
||||||
|
@ -1271,6 +1267,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "否"
|
msgstr "否"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "无法分配字符串\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "错误:%s"
|
msgstr "错误:%s"
|
||||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 03:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
|
@ -212,17 +212,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
|
||||||
msgstr "%s: 文件系統中已存在 %s \n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
|
||||||
msgstr "無法讀取文件 '%s':%s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
|
||||||
|
@ -250,9 +250,9 @@ msgstr[0] "共 %jd 個缺失文件\n"
|
||||||
msgid "%s: no mtree file\n"
|
msgid "%s: no mtree file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
|
||||||
msgstr "無法讀取文件 '%s':%s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%jd altered file\n"
|
msgid "%jd altered file\n"
|
||||||
|
@ -837,9 +837,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" 本程序可以在GNU一般公衆許可條款下\n"
|
" 本程序可以在GNU一般公衆許可條款下\n"
|
||||||
" 自由分發\n"
|
" 自由分發\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "無效數字: %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
|
@ -1169,10 +1169,6 @@ msgstr "未知的信任"
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%s, %s 從 \"%s\""
|
msgstr "%s, %s 從 \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
|
||||||
msgstr "無法分配字符串\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名稱"
|
msgstr "名稱"
|
||||||
|
@ -1273,6 +1269,10 @@ msgstr "N"
|
||||||
msgid "NO"
|
msgid "NO"
|
||||||
msgstr "否"
|
msgstr "否"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
|
msgstr "無法分配字符串\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: %s"
|
msgid "error: %s"
|
||||||
msgstr "錯誤:%s"
|
msgstr "錯誤:%s"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue