1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-23 00:08:50 -05:00
pacman/lib/libalpm/po/zh_TW.po

845 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2011-2012
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s 已經爲最新 -- 跳過\n"
#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s 已經爲最新 -- 重新安裝\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "正在降級套件 %s (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "無法將 %s 重命名爲 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:191
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "套件 %s 忽略無法找到的檔案 %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:200
#, c-format
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
msgstr "無法解壓縮 %s%s路徑太長了"
#: lib/libalpm/add.c:241
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"目錄權限不一致 %s\n"
"檔案系統:%o 套件:%o\n"
#: lib/libalpm/add.c:256
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
"目錄擁有者不一致 %s\n"
"檔案系統:%u:%u 套件: %u:%u\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:272
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "解壓縮:沒有用檔案 %s 覆蓋目錄\n"
#: lib/libalpm/add.c:300
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "無法解壓縮 %s.pacnew路徑太長了"
#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "無法取得目前的工作目錄\n"
#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "無法更改目錄到 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:553
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "更新 %s 時出現錯誤\n"
#: lib/libalpm/add.c:559
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "安裝 %s 時出現錯誤\n"
#: lib/libalpm/add.c:575
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "無法更新資料庫記錄 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:586
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "無法在快取中添加記錄 '%s' \n"
#: lib/libalpm/be_local.c:255
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:350
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "正在刪除無效的資料庫: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "無法更改目錄到 %1$s%2$s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "資料庫記錄「%s」名字無效\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:584
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "重複的資料庫記錄「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:596
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "無法打開檔案 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:名字和套件中的 %s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:版本和套件中的 %s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "未知的驗證類型,套件 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "讀取套件 %s 發生錯誤:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "讀取套件 mtree 錯誤 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:600
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "無法解析 %s 中的套件描述檔案\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:605
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s 中缺少套件名字\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:609
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s 中缺少套件版本號\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:613
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s 中套件版本編號不正確\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:654
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少套件元資料\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:743
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "無法讀取驗證檔:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:62
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "刪除無效檔案:%s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:502
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "無法解析套件描述檔案「%s」從套件庫「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:套件 %s 的檔名不正確\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:545
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:套件 %s 的檔名太長\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:611
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "未知的資料庫:%s\n"
#: lib/libalpm/db.c:370
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "資料庫路徑未定義\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "檢測到依賴關係循環:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s 將在它 %s 的依賴關係之後被刪除\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s 將在它 %s 的依賴關係之前被安裝\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "正在忽略套件 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "無法解決「%s」「%s」的一個依賴關係\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "無法爲 %s 獲得檔案系統資訊:%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "無法打開檔案:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "無法取得檔案系統資訊\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "無法取得 %s 的檔案資訊\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "無法確定檔案 %s 的掛載點\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "分割區 %s 太滿了:需要 %jd 個區塊,但只剩 %ju 個區塊\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "無法測定檔案系統掛載點\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "無法決定快取目錄掛載點 %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "無法測定根分割區掛載點 %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "分區 %s 爲唯讀\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "硬碟"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url「%s」無效\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s%s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "下載 %s 失敗\n"
#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "記憶體不足!"
#: lib/libalpm/error.c:42
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "未預期的系統錯誤"
#: lib/libalpm/error.c:44
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "沒有權限"
#: lib/libalpm/error.c:46
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "無法找到或讀取檔案"
#: lib/libalpm/error.c:48
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "無法找到或讀取目錄"
#: lib/libalpm/error.c:50
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "傳遞了錯誤的或 NULL 參數"
#: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr "剩餘空間不夠"
#: lib/libalpm/error.c:55
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "函式庫未初始化"
#: lib/libalpm/error.c:57
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "函式庫已初始化"
#: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "無法鎖定資料庫"
#: lib/libalpm/error.c:62
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "無法打開資料庫"
#: lib/libalpm/error.c:64
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "無法創建資料庫"
#: lib/libalpm/error.c:66
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "資料庫未初始化"
#: lib/libalpm/error.c:68
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "資料庫已登記"
#: lib/libalpm/error.c:70
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "無法找到資料庫"
#: lib/libalpm/error.c:72
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr "資料庫不正確或損毀"
#: lib/libalpm/error.c:74
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr "資料庫不正確或損毀 (PGP 簽章)"
#: lib/libalpm/error.c:76
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "資料庫版本不對"
#: lib/libalpm/error.c:78
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "無法更新資料庫"
#: lib/libalpm/error.c:80
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "無法刪除資料庫記錄"
#: lib/libalpm/error.c:83
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "無效的服務器 url"
#: lib/libalpm/error.c:85
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "沒有伺服器設定為套件庫"
#: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "處理已初始化"
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "處理未初始化"
#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "重複的目標"
#: lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "處理未準備好"
#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "處理已放棄"
#: lib/libalpm/error.c:100
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "操作與處理類型不相容"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "未鎖定資料庫即提交了事務處理嘗試"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr "執行處理事務掛鉤失敗"
#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "無法找到或讀取套件"
#: lib/libalpm/error.c:109
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "由於 ignorepkg 指定,操作已取消"
#: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "無效的或已損壞的套件"
#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "資料庫不正確或損毀(檢查碼)"
#: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "套件不正確或損毀PGP 簽章)"
#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
msgid "package missing required signature"
msgstr "套件缺少所需的簽名"
#: lib/libalpm/error.c:119
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "無法開啟套件檔案"
#: lib/libalpm/error.c:121
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "無法爲套件刪除全部檔案"
#: lib/libalpm/error.c:123
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "套件檔案名稱無效"
#: lib/libalpm/error.c:125
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "無效的套件架構"
#: lib/libalpm/error.c:127
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "無法爲目標找到套件庫"
#: lib/libalpm/error.c:130
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "缺乏 PGP 簽章"
#: lib/libalpm/error.c:132
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "無效的 PGP 簽章"
#: lib/libalpm/error.c:135
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "無效的或已損壞的 delta"
#: lib/libalpm/error.c:137
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta patch 失敗"
#: lib/libalpm/error.c:140
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "無法滿足依賴關係"
#: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "有衝突的依賴關係"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "有衝突的檔案"
#: lib/libalpm/error.c:147
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "無法擷取某些檔案"
#: lib/libalpm/error.c:149
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "無效的正規表達式"
#: lib/libalpm/error.c:155
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive 錯誤"
#: lib/libalpm/error.c:157
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "下載函式庫出錯"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme 錯誤"
#: lib/libalpm/error.c:161
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "呼叫外部下載程式時出錯"
#: lib/libalpm/error.c:164
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "未預期的錯誤"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "鎖定檔案遺失 %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "無法刪除鎖定檔案 %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "無法完全載入套件的解釋用資料 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "無法在資料庫中找到 %s -- 跳過\n"
#: lib/libalpm/remove.c:153
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "正在從目標清單中刪除 '%s' \n"
#: lib/libalpm/remove.c:343
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "無法刪除檔案「%s」%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:383
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "無法開啟目錄:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:540
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "無法移除 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:713
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "無法刪除資料庫記錄 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:718
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s忽略套件更新%s => %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:110
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s正在忽略套件降級%s => %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:113
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s正在從版本 %s 降級爲 %s \n"
#: lib/libalpm/sync.c:119
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s本機%s比 %s 的版本更新 (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:160
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "正在忽略套件更新 (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:176
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "無法替代 %s 以 %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "檢測到無法解決的套件衝突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "正在從目標清單中刪除「%s」因爲它和「%s」衝突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1014
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "解開部分檔案失敗\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1176
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺少需要的簽章\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1376
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "剩餘空間不夠\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1398
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "無法遞交移除事務處理\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1406
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "無法遞交事務處理\n"
#: lib/libalpm/trans.c:358
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "無法創建臨時目錄\n"
#: lib/libalpm/trans.c:373
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "無法複製臨時檔案到 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:404
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "無法移除 %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:408
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "無法取得檔案統計資訊 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:483
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "無法寫入到管線 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:542
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "無法從管線讀取 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "無法建立管道(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:598
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "無法 fork 新行程 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:623
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "無法更改根目錄 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:634
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "呼叫 execv 失敗 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:702
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "呼叫 waitpid 失敗 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:712
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "命令未能被正確執行\n"
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "未知的訊號"
#: lib/libalpm/util.c:721
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "命令被訊號中斷 %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:818
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "沒有 %s 快取存在,正在建立...\n"
#: lib/libalpm/util.c:849
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "無法建立套件快取,以 %s 取代\n"