1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-11-10 11:35:00 -05:00
Commit Graph

7 Commits

Author SHA1 Message Date
Sergey Tereschenko
6f38cedd8d Update Russian translation
[Xav: one minor fix to libalpm po file]
2008-08-24 02:04:39 +02:00
Dan McGee
b0b5dabf1b Update translation files for pending 3.2.1 release
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-23 11:21:28 -05:00
Sergey Tereschenko
a7ee8f90f9 Update Russian translation
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-22 19:47:01 -05:00
Dan McGee
190d17c0e8 Kill all of the line numbers from the translations
Hopefully the last of the huge commits ever. This also adds the c-format tag
to all of the translated messages.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-03 20:14:37 -06:00
Sergey Tereschenko
105e01c8ef Update Russian translation
Some corrections from the previous translation.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-24 00:44:35 -06:00
Sergey Tereschenko
848edb2f38 Update libalpm russian translation.
Cleaned up by Oleg Finkelshteyn.

Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-18 12:53:30 -06:00
Dan McGee
9bf487b2ff Move some translations to their generic language code
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at
the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'.
This follows the pattern of most other translated programs out there as
Roman pointed out on IRC.

ru_RU: 2 (pacman and libalpm)
ru: 128 for him, 131 for me (everything else)

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-11 20:40:44 -06:00