Update translations

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Allan McRae 2016-01-30 10:13:55 +10:00
parent 9604570add
commit e910d45ac0
118 changed files with 6053 additions and 1858 deletions

View File

@ -16,6 +16,7 @@ gl
hr
hu
id
is
it
ja
ka

View File

@ -11,13 +11,14 @@
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
# Mutaz ismail <m3taz.ismail@gmail.com>, 2015
# سند <0otibi0@gmail.com>, 2013
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 18:30+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
@ -30,17 +31,17 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s أحدث نسخة بالفعل -- يجري التجاوز\n"
msgstr "%s-%s محدّثة -- سأتجاوزها\n"
#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s أحدث نسخة بالفعل -- تجري إعادة التثبيت\n"
msgstr "%s-%s محدّثة -- سأعيد تثبيتها\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "إعادة الحزمة إلى إصدار سابق %s (%s => %s)\n"
msgstr "سأُنزِل الحزمة %s (من %s إلى %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
#, c-format

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 02:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 00:28+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,22 +39,22 @@ msgstr "baxando de versión el paquete %s (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "avisu dau al estrayer el paquete %s (%s)\n"
msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nun estrayese %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:191
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "ficheru non alcontráu na llista de ficheros pal paquete %s. saltando la estraición de %s\n"
msgstr "nun s'alcontró'l ficheru nel llistáu de ficheros pal paquete %s. saltando la estraición de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:200
#, c-format
@ -290,37 +290,37 @@ msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s: %s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nun pudo consiguise la información del sistema de ficheros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nun pudo consiguise la información pa %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nun pudo determinase'l puntu montaxe pal ficheru %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr ""
msgstr "La partición %s ta enllena: necesítense %jd, %ju bloques llibres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nun pudieron determinase los puntos de montaxe del sistema ficheros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nun pudo determinase'l puntu del direutoriu caché %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n"
@ -473,12 +473,12 @@ msgstr "nun se configuró dengún sirvidor pal repositoriu"
#: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transaición yá aniciada"
msgstr "yá s'anició la transaición"
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transaición non aniciada"
msgstr "nun s'anició la transaición"
#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
@ -488,12 +488,12 @@ msgstr "oxetivu duplicáu"
#: lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transaición non tresnada"
msgstr "nun se tresnó la transaición"
#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "transaición albortada"
msgstr "albortóse la transaición"
#: lib/libalpm/error.c:100
#, c-format
@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "la operación nun ye compatible cola triba de transaición"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr ""
msgstr "intentu d'unviu de transaiciones al nun tar bloquiada la base de datos"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr ""
msgstr "fallu al executar los gabitos de transaiciones"
#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
@ -743,29 +743,29 @@ msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1398
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nun pudo espulizase la transaición de desaniciu\n"
msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1406
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nun pudo espulizase la transaición\n"
msgstr "nun pudo unviase la transaición\n"
#: lib/libalpm/trans.c:353
#: lib/libalpm/trans.c:358
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nun pudo creaase'l direutoriu temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:368
#: lib/libalpm/trans.c:373
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo copiase'l ficheru temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:399
#: lib/libalpm/trans.c:404
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:403
#: lib/libalpm/trans.c:408
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
@ -287,37 +287,37 @@ msgstr "не се отворя файл: %s: %s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "не се получава системна информация\n\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "не може да се определи точката за монтиране на %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "не може да се опреди filesystem mount points\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "не може да се определи cachedir mount point %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "не може да се определи root mount point %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n"
@ -747,22 +747,22 @@ msgstr "не се потвърждава транзакцията по прем
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не се потвърждава транзакцията\n"
#: lib/libalpm/trans.c:353
#: lib/libalpm/trans.c:358
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не се създава temp папка\n"
#: lib/libalpm/trans.c:368
#: lib/libalpm/trans.c:373
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не се копира tempfile в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:399
#: lib/libalpm/trans.c:404
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "не се премахва %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:403
#: lib/libalpm/trans.c:408
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не се премахва tmpdir %s\n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# Jakob Gahde (J5lx) <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 13:17+0000\n"
"Last-Translator: J5lx <j5lx@fmail.co.uk>\n"
"Last-Translator: Jakob Gahde (J5lx) <j5lx@fmail.co.uk>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"

View File

@ -10,6 +10,7 @@
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011,2013-2014
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
msgid ""

View File

@ -12,15 +12,16 @@
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -32,12 +33,12 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s está actualizado -- omitiendo\n"
msgstr "%s-%s está actualizado -- omitiéndolo\n"
#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s está actualizado -- reinstalando\n"
msgstr "%s-%s está actualizado -- reinstalándolo\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "revertiendo a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
"el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. omitiendo "
"el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. Omitiendo la "
"extracción de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:200
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:255
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n"
msgstr "error al leer el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:350
#, c-format
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
msgstr "error al leer el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format
@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n"
msgstr "%s será quitado después de su dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#, c-format
@ -302,9 +303,7 @@ msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
"\n"
msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#, c-format
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format
@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:540
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo quitar %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:713
#, c-format
@ -799,12 +798,12 @@ msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:404
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
msgstr "no se pudo quitar %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:408
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
# Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>, 2016
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015
@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-10 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 04:12+0000\n"
"Last-Translator: Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
@ -537,7 +538,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr ""
msgstr "fallo al ejecutar los directorios de transacción"
#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
@ -288,37 +288,37 @@ msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
@ -748,22 +748,22 @@ msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:353
#: lib/libalpm/trans.c:358
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:368
#: lib/libalpm/trans.c:373
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:399
#: lib/libalpm/trans.c:404
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:403
#: lib/libalpm/trans.c:408
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Daniel, 2016
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
msgid ""
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Daniel\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:200
#, c-format
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
msgstr ""
msgstr "non se pode extraer %s%s: ruta demasiado longa"
#: lib/libalpm/add.c:241
#, c-format
@ -82,7 +83,7 @@ msgid ""
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
"O dono do cartafol «%s» non cadra.\n"
"No sistema de ficheiro é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n"
"No sistema de ficheiros é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n"
#: lib/libalpm/add.c:272
#, c-format
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:300
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr ""
msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa"
#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
#, c-format
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos para %s: %s\n"
msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros para %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
@ -307,12 +308,12 @@ msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n"
msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr ""
msgstr "non se puido obter información de ficheiro para %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
@ -323,11 +324,13 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr ""
"A partición %s está moi chea: necesítanse %jd bloques, quedan %ju bloques "
"libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "non se pode determinar o punto de montaxe do sistema de arquivos\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
@ -531,7 +534,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr ""
msgstr "error ao executar os «hooks» da transacción"
#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
@ -802,12 +805,12 @@ msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:483
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:542
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
#, c-format

834
lib/libalpm/po/is.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,834 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Kristján Magnússon, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Kristján Magnússon\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:191
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:200
#, c-format
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:241
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:256
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:272
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:300
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:553
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:559
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:575
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:586
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:255
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:350
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:584
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:596
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:600
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:605
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:609
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:613
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:654
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:743
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:62
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:502
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:545
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:611
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:370
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:229
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:232
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:236
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:865
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:149
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diskur"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:418
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:500
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "mistókst að sækja %s\n"
#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:42
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:44
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:46
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:48
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:50
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:55
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:57
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:62
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:64
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:66
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:68
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:70
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:72
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:74
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:76
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:78
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:80
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:83
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:85
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:100
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:109
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
msgid "package missing required signature"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:119
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:121
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:123
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:125
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:127
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:130
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:132
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:135
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:137
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:140
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:147
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:149
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:155
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:157
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:161
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "óvænt villa"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:161
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:153
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:343
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:383
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:540
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:713
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:718
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:110
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:113
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:119
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:160
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:176
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:556
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1014
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1176
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1376
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1398
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1406
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:358
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:373
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:404
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:408
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:483
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:542
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:598
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:623
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:634
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:702
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:712
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Óþekkt merki"
#: lib/libalpm/util.c:721
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:818
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:849
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 12:50+0000\n"
"Last-Translator: arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ka/)\n"
@ -23,15 +23,14 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr ""
"%s-%s ახალია -- ვახტები\n"
"\n"
msgstr "%s-%s მიმდინარე ვერსიაა -- ვტოვებ\n"
#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr ""
"%s-%s ახალია -- ხელახალი ინსტალაცია\n"
"%s-%s მიმდინარე ვერსიაა -- ხელახალი ინსტალაცია\n"
"\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:95

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr ""
msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikalinga %jd blokų, laisva %ju blokų\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "bandoma perduoti kai duomenų bazė neužrakinta"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr ""
msgstr "nepavyko vykdyti perdavimo gaudyklių"
#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:483
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:542
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
#, c-format

View File

@ -10,14 +10,14 @@
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011,2015
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:43+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Peter van den Hurk\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2013
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2013
# megamann, 2014
# megamann, 2014
# megamann, 2014-2015
# megamann, 2015
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013
msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011,2014
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 14:03+0000\n"
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:200
#, c-format
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
msgstr ""
msgstr "incapaz de extrair %s%s: caminho demasiado longo"
#: lib/libalpm/add.c:241
#, c-format
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "extracção: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:300
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr ""
msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo"
#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
#, c-format
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr ""
msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro para %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
@ -319,6 +319,7 @@ msgstr "Não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr ""
"Partição %s demasiado cheia: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "tentativa de aceitar a operação com a base de dados não bloqueada"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr ""
msgstr "falha ao correr os hooks da transacção"
#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
@ -797,12 +798,12 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:483
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:542
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
#, c-format

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2015
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2016
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 06:20+0000\n"
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "pokus o uskutočnenie transakcie v čas, kedy nie je databáza uzamknut
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr ""
msgstr "zlyhalo spustenie hákov transakcie"
#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
@ -792,12 +793,12 @@ msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:483
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "nie je možné zapísať do zreťazenia (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:542
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "nie je možné čítať zo zreťazenia (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
#, c-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ur/)\n"
@ -288,37 +288,37 @@ msgstr ""
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
@ -748,22 +748,22 @@ msgstr ""
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:353
#: lib/libalpm/trans.c:358
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:368
#: lib/libalpm/trans.c:373
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:399
#: lib/libalpm/trans.c:404
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:403
#: lib/libalpm/trans.c:408
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
@ -287,37 +287,37 @@ msgstr "faylni ochib bo'lmadi: %s: %s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
@ -747,22 +747,22 @@ msgstr ""
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:353
#: lib/libalpm/trans.c:358
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:368
#: lib/libalpm/trans.c:373
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:399
#: lib/libalpm/trans.c:404
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s'ni o'chirib bo'lmadi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:403
#: lib/libalpm/trans.c:408
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/vi/)\n"
@ -288,37 +288,37 @@ msgstr ""
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
@ -748,22 +748,22 @@ msgstr ""
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:353
#: lib/libalpm/trans.c:358
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:368
#: lib/libalpm/trans.c:373
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:399
#: lib/libalpm/trans.c:404
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:403
#: lib/libalpm/trans.c:408
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""

View File

@ -10,6 +10,7 @@
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015
# ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
# 张海, 2015
# 张海, 2015
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""

View File

@ -17,6 +17,7 @@ gl
hr
hu
id
is
it
ja
ka

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
@ -697,23 +697,23 @@ msgstr "يجري فحص اعتماديات زمن البناء..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "تعذّر حلحلة جميع الاعتماديات."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "يجري حذف الدليل %s ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "المصادر جاهزة."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "تم بناء : %s"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:34+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "pkgver() xeneró una versión non valida: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:185
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr ""
msgstr "Fallu al anovar %s de %s a %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid "Updated version: %s"
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1485
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr ""
msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s necesariu pa remanar les fontes %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1508
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa les operaciones de dependencies."
#: scripts/makepkg.sh.in:1516
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa verificar ficheros fonte."
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa validar les sumes de comprobación de ficheros fonte."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa comprimir paquetes."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa optimizar semeyes PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@ -389,11 +389,11 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1595
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa comprimir les páxines man y d'información."
#: scripts/makepkg.sh.in:1615
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
msgstr "Yá se construyó un paquete, instalándo'l paquete esistente..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1619
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Si nun s'especifica %s, %s guetará '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
@ -655,15 +655,15 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1998
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr ""
msgstr "%s tien de tar nel direutoriu de trabayu actual."
#: scripts/makepkg.sh.in:2078
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr ""
msgstr "La clave %s nun esiste nel to aniellu claves."
#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgstr "Nun hai claves nel to aniellu claves"
#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
msgid "Leaving %s environment."
@ -675,19 +675,19 @@ msgstr "Faciendo paquete: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2133
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Yá se construyó un paquete fonte. (usa %s pa sobrescribir)"
#: scripts/makepkg.sh.in:2152
msgid "Source package created: %s"
msgstr ""
msgstr "Creóse'l paquete fonte: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2158
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr ""
msgstr "Saltando comprobaciones de dependencies."
#: scripts/makepkg.sh.in:2166
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr ""
msgstr "Comprobando dependencies de rutines..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2173
msgid "Checking buildtime dependencies..."
@ -695,25 +695,25 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2185
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
msgstr "Nun puen resolvese toles dependencies."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
msgstr "Usando l'árbol esistente %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
msgstr "Desaniciando'l direutoriu esistente %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2219
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Les fontes tán preparaes."
#: scripts/makepkg.sh.in:2245
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2249
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr ""
msgstr "fallu al abrir «%s»: %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:224
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
msgstr "Nun tienes permisos abondos pa lleer l'aniellu claves %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:605
msgid "No targets specified"
msgstr ""
msgstr "Nun s'especificaron oxetivos"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
msgstr "Tienes d'iguar los permisos pa optimizar la base de datos."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Cannot create temporary directory for database building."
msgstr ""
msgstr "Nun pue crease'l direutoriu temporal pa la construcción de la base de datos."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
msgid "MD5sum'ing the old database..."
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
@ -692,23 +692,23 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Ако %s не е зададен, %s ще търси за '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
@ -699,19 +699,19 @@ msgstr "Немогат да се решат всички зависимости.
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Използване на съществуващо %s дърво"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Премахване на съществуваща %s директория..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2219
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Източниците са готови."
#: scripts/makepkg.sh.in:2245
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Директорията на пакета е готова."
#: scripts/makepkg.sh.in:2249
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Завърши създаването: %s"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "--version Информация отностно версията\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "--nocolor забрани оцветени изходни съобщен
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
"Language: br\n"
@ -623,17 +623,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Ma n'eo ket erspizet %s e vo klasket gant %s war-lec'h '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nUr meziant "
"frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\\nN'eus GWARANT EBET, "
"d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -727,23 +722,23 @@ msgstr "O wiriañ amzalc'hoù ar c'hempunadur..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "N'haller ket diskoulmañ an holl amzalc'hoù."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Oc'h implijout ar wezenn %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "O tilemel ar c'havlec'h %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Prest eo an tarzhioù."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Prest eo ar pakad kavlec'hioù."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Echuet eo savadur %s"
@ -832,15 +827,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version Titouroù handelv\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -875,15 +866,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1462,15 +1449,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Skouer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -7,15 +7,15 @@
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014-2015
# xanb <xancorreu@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 16:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
@ -655,16 +655,15 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà \"%s\""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAixò és "
"programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
"programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
"\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
@ -760,23 +759,23 @@ msgstr "S'estan comprovant de dependències per a l'assemblatge ..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "No s'han pogut resoldre totes les dependències."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "S'està usant l'arbre existent %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "S'està esborrant el directori %s existent..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Les fonts estan preparades."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "El directori del paquet està llest."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "S'ha acabat de fer: %s"
@ -876,14 +875,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Això és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Això és programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de "
"còpia.\n"
"NO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\n"
@ -921,14 +919,13 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor inhabilita els missatges de sortida acolorits"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nAixò és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nAixò és programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de "
"còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
@ -1539,14 +1536,13 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositori.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nAixò és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nAixò és programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de "
"còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014-2015
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014-2016
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 21:55+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr " --nosign Nepodepisovat balíček"
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
msgstr " --packagelist Vypsat pouze vytvářené balíčky, bez PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
@ -609,14 +609,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je "
"svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky kopírování."
"\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
@ -713,23 +712,23 @@ msgstr "Kontrola buildtime závislostí..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Používám existující %s strom"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Odstraňuje se existující adresář %s ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Zdroje jsou připraveny."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Adresář balíčků je připraven."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Dokončeno vytváření: %s"
@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Nelze detekovat verzi pro šablonu '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr "Selhalo nalezení souboru šablony odpovídající '%s'\n"
msgstr "Selhalo vyhledání souboru šablony odpovídající '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
#, perl-format
@ -819,13 +818,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Verze programu\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Toto je svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky "
"kopírování.\n"
"Nejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\n"
@ -864,13 +862,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor vypnout barevné zvýraznění výstupu"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nToto je svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky "
"kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem."
"\\n"
@ -1438,13 +1435,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Příklad: repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nToto je svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky "
"kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem."
"\\n"
@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr "Záznam pro '%s' již existuje"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
msgstr "Nelze použít armored podpisy pro balíčky: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@ -1611,7 +1607,7 @@ msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issue..."
msgstr "Kontrola chyb balení..."
msgstr "Kontrola chyb při balení..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@ -1700,17 +1696,17 @@ msgstr "%s soubor (%s) neexistuje nebo není normální soubor."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
msgstr ""
msgstr "%s má být proměnná"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
msgstr ""
msgstr "%s_%s má být proměnná"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
msgid "%s should not be an array"
msgstr ""
msgstr "%s nemá být proměnná"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
@ -629,16 +629,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Hvis %s ikke er angivet, vil %s kigge efter '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -732,23 +728,23 @@ msgstr "Tjekker buildtime-afhængigheder..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "benytter eksisterende %s træ"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kilder er klar."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakkemappe er klar."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Færdig med fremstilling: %s"
@ -837,15 +833,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " -v, --version Versionsinformation\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -880,15 +872,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor deaktiver farvede output-tekst"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1453,15 +1441,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -4,9 +4,9 @@
#
# Translators:
# Alexander Griesbaum <agrsbm@gmail.com>, 2014
# Frank Theile, 2014
# Frank Theile, 2014
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# Frank Theile, 2014,2016
# Frank Theile, 2014,2016
# Jakob Gahde (J5lx) <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012
@ -31,9 +31,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 14:11+0000\n"
"Last-Translator: J5lx <j5lx@fmail.co.uk>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@ -671,14 +671,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDies ist "
"freie Software; siehe den Quellcode für Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs "
"besteht KEINE GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
@ -779,23 +778,23 @@ msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Verwende bestehenden %s Baum"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Quellen sind fertig."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paketverzeichnis ist bereit."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Beendete Erstellung: %s"
@ -885,13 +884,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Versionshinweise\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Dies ist freie Software; siehe den Quellcode für Urheberrechtsbestimmungen.\n"
"Es besteht KEINE GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\n"
@ -930,13 +928,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor Deaktiviere farbige Ausgabe aller Mitteilungen"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nDies ist freie Software; siehe den Quellcode für "
"Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs besteht KEINE GARANTIE, soweit es die "
"gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
@ -1563,13 +1560,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nDies ist freie Software; siehe den Quellcode für "
"Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs besteht KEINE GARANTIE, soweit es die "
"gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"

View File

@ -7,18 +7,18 @@
# Achilleas Pipinellis, 2013
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011
# Achilleas Pipinellis, 2013
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2015
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2016
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2013
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013,2015-2016
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013,2015
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 08:50+0000\n"
"Last-Translator: ifaigios <ifaigios@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
@ -630,18 +630,17 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Εάν το %s δεν καθοριστεί, το %s θα αναζητήσει το '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (c) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nΤο παρόν "
"αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον πηγαίο "
"κώδικα. Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το "
"νόμο.\\n"
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2016 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (c) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux."
"org>.\\n\\nΤο παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής "
"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα. Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον επιτρεπτό "
"από τον νόμο βαθμό.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -735,23 +734,23 @@ msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων μεταγλώττισης..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Χρήση υπάρχοντος δέντρου %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος καταλόγου %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Πηγαίος κώδικας έτοιμος."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Κατάλογος πακέτου έτοιμος."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s"
@ -838,16 +837,16 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Πληροφορίες έκδοσης\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2013-2016 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\n"
"Το παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον "
"πηγαίο κώδικα.\n"
"Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το νόμο.\n"
"Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον επιτρεπτό από τον νόμο βαθμό.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -882,16 +881,15 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Το παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον "
"πηγαίο κώδικα.\n"
"Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το νόμο.\n"
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2016 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nΤο παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι "
"αναπαραγωγής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΔεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, "
"στον επιτρεπτό από τον νόμο βαθμό.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1340,10 +1338,10 @@ msgid ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\nΑυτό "
"είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο"
"\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται."
"\\n"
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nΤο "
"παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον "
"πηγαίο κώδικα.\\nΔεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον επιτρεπτό από τον νόμο "
"βαθμό.\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
msgid "Invalid package file '%s'."
@ -1473,16 +1471,15 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Το παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον "
"πηγαίο κώδικα.\n"
"Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το νόμο.\n"
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2016 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\n\\nΤο παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι "
"αναπαραγωγής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΔεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, "
"στον επιτρεπτό από τον νόμο βαθμό.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2016
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
@ -612,14 +612,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@ -716,23 +715,23 @@ msgstr "Checking buildtime dependencies..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Could not resolve all dependencies."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Using existing %s tree"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Removing existing %s directory..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Sources are ready."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Package directory is ready."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Finished making: %s"
@ -821,13 +820,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Version information\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@ -864,13 +862,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor disable colourised output messages"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@ -1439,13 +1436,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Translators:
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 12:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 11:49+0000\n"
"Last-Translator: pizzaiolo\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
@ -615,14 +615,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Se %s ne estos difinita, %s serĉos '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Kopirajto (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Kopirajto (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nKopirajto (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nĈi tiu "
"estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE estas "
"GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
@ -719,23 +718,23 @@ msgstr "Kontrolado de dependecoj dum konstruado..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Ne eblis solvi ĉiujn dependencojn."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Uzante estantan arbon %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Forviŝante estantan dosierujon %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "La fontoj estas pretaj."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "La pakaĵa dosierujo estas preta."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Finis faradon de %s"
@ -824,13 +823,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Versia informo\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Kopirajto (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Kopirajto (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Ĉi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\n"
"NE estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\n"
@ -867,13 +865,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor malebligi kolorajn eligajn mesaĝojn"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Kopirajto (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Kopirajto (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE "
"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
@ -1464,14 +1461,13 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Ekzemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Kopirajto (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE "
"Kopirajto (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE "
"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146

View File

@ -12,17 +12,17 @@
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2015
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Entrando en entorno %s…"
#: scripts/makepkg.sh.in:178
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() genera una versión no válida: %s"
msgstr "pkgver() ha generado una versión no válida: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:185
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "HA FALLADO"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
msgid "Validating %s files with %s..."
msgstr "Validando %s fuentes con %s…"
msgstr "Validando los archivos %s con %s…"
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "La clave pública %s ha sido revocada."
#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "bad signature from public key"
msgstr "Firma no válida en la clave pública"
msgstr "Firma viciada en relación con la clave pública"
#: scripts/makepkg.sh.in:672
msgid "error during signature verification"
@ -209,9 +209,7 @@ msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!"
#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr ""
"Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las "
"firmas."
msgstr "Se han advertido errores al verificar las firmas."
#: scripts/makepkg.sh.in:709
msgid "Please make sure you really trust them."
@ -469,8 +467,7 @@ msgstr " -c, --clean Limpia los archivos tras la compilación"
#: scripts/makepkg.sh.in:1703
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr ""
" -C, --cleanbuild Elimina el directorio %s antes de compilar el paquete"
msgstr " -C, --cleanbuild Quita el directorio %s antes de compilar el paquete"
#: scripts/makepkg.sh.in:1704
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
@ -518,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación "
" -r, --rmdeps Quita las dependencias instaladas tras una compilación "
"exitosa."
#: scripts/makepkg.sh.in:1715
@ -653,14 +650,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Si no se especifica %s, %s intentará utilizar «%s»"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Derechos de autor (c) 2006-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
"Derechos de autor (c) 2006-2016 Equipo de desarrollo de pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\nDerechos de autor (c) 2002-2006 Judit Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>\\n\\nEsto es software libre; véase el código fuente "
"para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el "
@ -724,7 +720,7 @@ msgstr "La clave %s no existe en el depósito."
#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "No hay ninguna clave en el dpósito."
msgstr "No hay ninguna clave en el depósito."
#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
msgid "Leaving %s environment."
@ -758,23 +754,23 @@ msgstr "Comprobando dependencias mientras se compila…"
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Usando el árbol existente %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Eliminando el directorio %s…"
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Las fuentes están listas."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "El directorio del paquete está ya listo."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilación terminada: %s"
@ -785,12 +781,12 @@ msgstr "no se pudo crear «%s»: %s"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
msgid "invalid key/value pair\n"
msgstr "par clave/valor inválido\n"
msgstr "emparejamiento clave/valor no válido\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
msgid "invalid template line: can't find template name\n"
msgstr ""
"la línea plantilla no es válida: no se pudo encontrar el nombre de la "
"la línea «template» no es válida: no se pudo encontrar el nombre de la "
"plantilla\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
@ -808,7 +804,7 @@ msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr "no se pudo encontrar archivos de plantilla que coincidan con «%s»\n"
msgstr "no se pudo encontrar el archivo de plantilla que coincidan con «%s»\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
#, perl-format
@ -872,13 +868,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Información de la versión\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Derechos de autor (c) 2013-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
"Derechos de autor (c) 2013-2016 Equipo de desarrollo de pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\n"
"Esto es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\n"
"No se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las "
@ -920,13 +915,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Derechos de autor (c) 2010-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
"Derechos de autor (c) 2010-2016 Equipo de desarrollo de pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nEsto es software libre; véase el código fuente para "
"condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, "
"hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
@ -974,7 +968,7 @@ msgstr "Uso: %s [opciones] operación [objetivos]"
#: scripts/pacman-key.sh.in:60
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Administre la lista de claves de confianza de pacman"
msgstr "Administrar la lista de claves de confianza de pacman"
#: scripts/pacman-key.sh.in:62
msgid "Operations:"
@ -984,13 +978,11 @@ msgstr "Operaciones:"
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add Añade las claves especificadas (vacío para la "
"entrada)"
"entrada estándar)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:64
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr ""
" -d, --delete Elimina los identificadores de claves (keyids) "
"especificados"
msgstr " -d, --delete Quita los identificadores de claves especificados"
#: scripts/pacman-key.sh.in:65
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
@ -1013,8 +1005,8 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:68
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr ""
" -r, --recv-keys Obtiene los identificadores de claves "
"especificados"
" -r, --recv-keys Recupera los identificadores de las claves "
"especificadas"
#: scripts/pacman-key.sh.in:69
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
@ -1047,7 +1039,7 @@ msgid ""
"dir(s)"
msgstr ""
" --import-trustdb Importa los valores de los propietarios de "
"confianza desde trustdb.gpg en el directorio(s)"
"confianza desde trustdb.gpg al directorio(s)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:74
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
@ -1331,7 +1323,7 @@ msgstr "Hubo fallos al desempaquetar %s."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
msgid "Syncing database to disk..."
msgstr "Sincronizando la base de datos al disco…"
msgstr "Sincronizando la base de datos del disco…"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
msgid "Checking integrity..."
@ -1340,11 +1332,11 @@ msgstr "Comprobando la integridad…"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
"HA FALLADO el control de integridad, volviéndose a la base de datos antigua."
"HA FALLADO el control de integridad, restaurando la base de datos antigua."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación…"
msgstr "Rotando la base de datos de lugar…"
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
@ -1354,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Finalizado. Su base de datos de pacman ha sido optimizada."
msgstr "Finalizado. La base de datos de pacman ha sido optimizada."
#: scripts/pkgdelta.sh.in:51
msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
@ -1385,7 +1377,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pkgdelta.sh.in:61
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr " --nocolor quita el color de la salida\\n"
msgstr "--nocolor quita el color de los mensajes de salida\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:62
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
@ -1486,8 +1478,8 @@ msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
" -R, --remove elimina el paquete obsoleto del disco tras actualizar la "
"base de datos\\n"
"-R, --remove quita el paquete obsoleto del disco tras actualizar la base de "
"datos\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@ -1501,8 +1493,8 @@ msgid ""
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove actualiza una base de datos de paquetes al eliminar el nombre "
"del paquete\\nespecificado en la linea de órdenes de la base de datos del "
"repo-remove actualiza una base de datos de paquetes al quitar el nombre del "
"paquete\\nespecificado en la linea de órdenes de la base de datos del "
"repositorio en cuestión. Es posible\\nquitar varios paquetes especificándolo "
"en la línea de órdenes.\\n"
@ -1549,13 +1541,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Derechos de autor (c) 2006-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
"Derechos de autor (c) 2006-2016 Equipo de desarrollo de pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nEsto es software libre; véase el código fuente para "
"condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, "
"hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
@ -1618,7 +1609,7 @@ msgstr "Ya existía una entrada para «%s» "
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "No se pueden usar firmas con armadura para los paquetes: %s"
msgstr "No se pueden usar firmas blindadas para los paquetes: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@ -1699,7 +1690,7 @@ msgstr "Buscando el paquete «%s»…"
#: scripts/repo-add.sh.in:612
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con «%s»."
msgstr "No se encontraron paquetes que coincidan con «%s»."
#: scripts/repo-add.sh.in:676
msgid "No packages remain, creating empty database."
@ -1782,7 +1773,7 @@ msgstr "%s no puede comenzar con un punto."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s"
msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona por %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2012
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
# Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>, 2016
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 04:12+0000\n"
"Last-Translator: Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s."
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
msgid "Aborting..."
msgstr "Cancelando…"
msgstr "Abortando…"
#: scripts/makepkg.sh.in:247
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
@ -641,17 +642,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
"aplicables.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -745,23 +741,23 @@ msgstr "Comprobando dependencia mientras se compila…"
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Usando el árbol existente %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Eliminando el directorio %s…"
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Las fuentes están listas."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "El directorio del paquete está ya listo."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilación terminada: %s"
@ -858,16 +854,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Información de la versión\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
"aplicables.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -905,16 +896,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
"aplicables.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1527,16 +1513,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
"aplicables.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013-2015
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013-2016
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "HUTS EGIN DU"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
msgid "Validating %s files with %s..."
msgstr ""
msgstr "Balioztatzen %s fitxategiak %s bidez..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Osotasun egiaztaketak (%s) tamainan desberdinak dira iturburu taularekik
#: scripts/makepkg.sh.in:531
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
msgstr ""
msgstr "Osotasun egiaztaketak falta dira hemen: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Ezin da aurkitu iturburu fitxategiak egiaztatzeko beharrezkoa den %s bit
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da %s bitarra aurkitu iturburu fitxategien egiaztaketa batura balioztatzeko."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Ezin izan da aurkitu bitarrak trinkotzeko beharrezkoa den %s bitarra."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da %s bitarra aurkitu PNG irudiak optimizatzeko."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@ -542,11 +542,11 @@ msgstr " --nosign Ez sortu sinadura bat paketearentzat"
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
msgstr " --packagelist Zerrendatu sortuko liratekeen paketeak besterik gabe, PKGEXT gabe"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr ""
msgstr " --printsrcinfo Bistaratu sortutako SRCINFO eta irten"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@ -599,12 +599,12 @@ msgstr "%s zehaztu ez bada, %sek %s bilatuko du"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
"law.\\n"
msgstr ""
msgstr "Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\Hau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\\n EZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -700,19 +700,19 @@ msgstr "Ezin izan dira menpekotasun guztiak ebatzi."
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Badagoen %s zuhaitza erabiltzen"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Ezabatzen badagoen %s direktorioa..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2219
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr "Iturburuak prest daude."
#: scripts/makepkg.sh.in:2245
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakete direktorioa prest dago."
#: scripts/makepkg.sh.in:2249
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Egiten bukatua: %s"
@ -737,17 +737,17 @@ msgstr "baliogabeko karaktereak izenean '%s'. baimenduta: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da txantiloiaren bertsioa antzeman: '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da aurkitu '%s' bilaketarekin bat datorren txantiloirik\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr ""
msgstr "ezin izan da '%s' ireki: %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@ -800,10 +800,10 @@ msgstr "--version Bertsio informazioa\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
msgstr "Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\nHau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\nEZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -839,10 +839,10 @@ msgstr "--nocolor desgaitu koloredun irteera mezuak"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgstr "Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\nHau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\\n EZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr " -n, --new soilik gehitu dagoeneko datu-basean ez dauden pakete
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating "
"database\\n"
msgstr ""
msgstr " -R, --remove ezabatu pakete fitxategi zaharra diskotik datu-basea eguneratu eta gero\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@ -1375,10 +1375,10 @@ msgstr "Adibidea: repo-remove /bidea/hona/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgstr "Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n.\\n\\Hau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\\n EZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Ezabatzen badagoen %s sarrera..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr ""
msgstr "Delta fitxategi hutsa ezabatzen..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Ezin izan da aurkitu gpg bitarra. GnuPG instalatuta dago?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
msgid "Signing database '%s'..."
msgstr ""
msgstr "'%s' datu-basea sinatzen..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "'%s' sinadura fitxategia sortu da"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' pakete datu-base fitxategia sinatzean huts egin du."
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Datu-base sinadura EZ da baliagarria!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr ""
msgstr "'%s' ez du datu-base artxibo luzapen baliagarria."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "'%s' sarrera bazegoen aurretik"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
msgstr "Ezin dira blindatutako sinadurak erabili paketeetan: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Pakete fitxategi zaharra ez da aurkitu: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
msgid "Removing old package file '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' pakete zaharra ezabatzen"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Ez da paketerik aldatu, ez dago ezer egiteko."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issue..."
msgstr ""
msgstr "Paketatze arazoa egiaztatzen..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@ -1631,17 +1631,17 @@ msgstr "%s fitxategia (%s) ez dago edo ez da ohiko fitxategi bat."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
msgstr ""
msgstr "%s array bat izan beharko luke"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
msgstr ""
msgstr "%s_%s array bat izan beharko luke"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
msgid "%s should not be an array"
msgstr ""
msgstr "%s ez luke array bat izan behar"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Iturburuak erauzten..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
msgid "Branching %s..."
msgstr ""
msgstr "%s adarrarazten..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Huts egin du %s adarrarazten"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
msgid "Pulling %s..."
msgstr ""
msgstr "%s deskargatzen..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "%s fitxategi ezabatzen..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
msgstr "PNG irudiak optimizatzen..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da PNG irudia optimizatu: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."

View File

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
@ -621,16 +621,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
"anneta, lain rajoissa.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -724,23 +720,23 @@ msgstr "Tarkastetaan käännönaikaisia riippuvuuksia..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakettihakemisto on valmis."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s"
@ -827,15 +823,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Kertoo ohjelman version\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
"anneta, lain rajoissa.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -870,15 +862,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
"anneta, lain rajoissa.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1439,15 +1427,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Esimerkki: repo-remove /polku/varastoon/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
"anneta, lain rajoissa.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013,2015
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2012,2014
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2016
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@ -662,14 +662,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Si %s nest pas spécifié, %s cherchera « %s »"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Droits d'auteur (c) 2006-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
"Droits d'auteur (c) 2006-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nDroits d'auteur (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources "
"pour les conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les "
@ -775,23 +774,23 @@ msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Échec de résolution des dépendances."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Utilisation de larbre %s existant"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Suppression du répertoire %s existant..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Les sources sont prêtes."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Le répertoire des paquets est prêt."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Création finie : %s"
@ -881,13 +880,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version Informations de version\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Droits d'auteur (c) 2013-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
"Droits d'auteur (c) 2013-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\n"
"Ceci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la "
"copie.\n"
@ -929,16 +927,15 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor Ne pas colorer les messages de sortie"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Droits d'auteur (c) 2010-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
"Droits d'auteur (c) 2010-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les "
"conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites "
"permises par la loi.\\n\n"
"permises par la loi.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1567,16 +1564,15 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemple : repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur "
"la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi."
"\\n"
"Copyright (c) 2006-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour "
"les conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites "
"permises par la loi.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -6,13 +6,14 @@
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013-2015
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2015
# Daniel, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Daniel\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
@ -662,16 +663,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Se non se usa o parámetro «%s», «%s» buscará un ficheiro co nome «%s»."
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
"esixa a lei.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -766,23 +763,23 @@ msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de construción…"
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Non puideron satisfacerse todas as dependencias."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Usando a árbore existente «%s»."
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Eliminando o cartafol existente «%s»…"
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "As fontes están listas."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "O cartafol do paquete está listo."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Rematouse a creación de «%s»."
@ -881,15 +878,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Información da versión.\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
"esixa a lei.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -927,15 +920,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor Desactiva o uso de cores nas mensaxes de saída."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
"esixa a lei.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1557,15 +1546,14 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemplo: repo-remove /ruta/a/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
"esixa a lei.\\n"
"© 2006-2016 Equipo de desenvolvemento de Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nIsto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se "
"ofrecen garantías que non esixa a lei.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
@ -693,23 +693,23 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Ne mogu riješiti sve zavisnosti."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
@ -629,16 +629,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -739,23 +735,23 @@ msgstr "Fordítási függőségek ellenőrzése..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nem sikerült teljesíteni az összes függőséget."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Meglévő %s könyvtár használata"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Meglévő %s könyvtár eltávolítása..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "A források készen állnak."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "A csomagkönyvtár kész."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Létrehozás befejezve: %s"
@ -849,15 +845,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Verzióinformáció\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -892,15 +884,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1494,15 +1482,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Példa: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -8,15 +8,16 @@
# Ibnu Daru Aji, 2013-2015
# Hasan Al Banna, 2013
# Ibnu Daru Aji, 2013
# Ibnu Daru Aji, 2016
# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2013
# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
@ -379,6 +380,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan binari %s yang dibutuhkan untuk validasi chekcsum "
"berkas sumber."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -388,6 +391,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
"Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk optimasi citra PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@ -567,11 +571,11 @@ msgstr "--nosign Jangan buat signature untuk paket"
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
msgstr "--packagelist Hanya daftar paket yang dibuat, tanpa PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr ""
msgstr "--printsrcinfo Cetak SRCINFO yang dibuat dan keluar"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@ -628,16 +632,16 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Jika %s tidak dispesifikkan, %s akan mencari '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
"Hak Cipta (c) 2006-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nHakCipta (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nProgram ini "
"adalah software bebas; lihat kode sumber untuk persyaratan penyalinan."
"\\nProgram ini TANPA GARANSI, sesuai yang ditentukan oleh hukum.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -731,23 +735,23 @@ msgstr "Memeriksa dependensi saat pembuatan..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Tidak dapat memuaskan semua dependensi."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Menggunakan tree %s yang sudah ada"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Menghapus direktori %s yang ada..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Sumber sudah siap."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Direktori paket siap."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Selesai membuat: %s"
@ -774,17 +778,17 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat mendeteksi versi untuk templat '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Gagal mencari templat berkas yang sesuai dengan '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr ""
msgstr "gagal membuka '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@ -836,15 +840,15 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version Informasi versi\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
"Hak cipta (c) 2013-2016 Tim Pengembangan Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\n"
"Software ini merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk persyaratan "
"penyalinan.\n"
"TAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang ditentukan oleh hukum.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -879,15 +883,14 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor lumpuhkan pesan keluaran berwarna"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
"Hak Cipta (c) 2010-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin."
"\\n TIDAK ADA JAMINAN, yang diizinkan oleh hukum.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1399,6 +1402,8 @@ msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
"-R, --remove menghapus paket lama dari diska setelah pemutakhiran basis data"
"\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@ -1451,15 +1456,14 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Contoh: repo-remove /path/ke/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
"Hak Cipta (c) 2006-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin."
"\\n TIDAK ADA JAMINAN, yang diizinkan oleh hukum.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "Menghapus masukan yang ada '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr ""
msgstr "Menghapus berkas delta kosong..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan binary gpg! Apakah GnuPG terinstall?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
msgid "Signing database '%s'..."
msgstr ""
msgstr "Menandai basis data '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
@ -1491,7 +1495,7 @@ msgstr "Signature berkas '%s' dibuat"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr ""
msgstr "Gagal menandai berkas basis data '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@ -1511,7 +1515,7 @@ msgstr "Signature database TIDAK valid!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr ""
msgstr "'%s' tidak memiliki ekstensi arsip basis data yang valid."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@ -1519,7 +1523,7 @@ msgstr "Masukan untuk '%s' sudah ada"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menggunakan tanda yang diperkuat untuk paket: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@ -1543,7 +1547,7 @@ msgstr "Paket lama tidak ditemukan: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
msgid "Removing old package file '%s'"
msgstr ""
msgstr "Menghapus berkas paket lama '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr "Tidak ada paket diubah, tidak ada yang harus dilakukan."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issue..."
msgstr ""
msgstr "Memeriksa masalah pemaketan..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@ -1712,17 +1716,17 @@ msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
msgstr ""
msgstr "%s harus berupa array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
msgstr ""
msgstr "%s_%s harus berupa array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
msgid "%s should not be an array"
msgstr ""
msgstr "%s tidak boleh berupa array"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@ -1734,7 +1738,7 @@ msgstr "Mengekstrak sumber..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
msgid "Branching %s..."
msgstr ""
msgstr "Branching %s ..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
@ -1742,7 +1746,7 @@ msgstr "Gagal ketika branching %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
msgid "Pulling %s..."
msgstr ""
msgstr "Pulling %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@ -1839,11 +1843,11 @@ msgstr "Menghapus berkas %s..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
msgstr "Pengoptimasian citra PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat mengoptimasi citra PNG: %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."

1810
scripts/po/is.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,15 @@
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2016
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@ -637,17 +638,16 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2016 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
"\\nQuesto è un software libero; vedere il codice sorgente per le condizioni "
"di copia.\\nNon c'è GARANZIA, nei termini di legge.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -742,23 +742,23 @@ msgstr "Controllo delle dipendenze durante la compilazione in corso..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Sto usando il tree esistente di %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Rimozione dell'esistente directory %s in corso..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "I sorgenti sono pronti."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "La directory del pacchetto è pronta."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilazione terminata: %s"
@ -850,15 +850,16 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version Informazioni sulla versione\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\n"
"Questo è un software libero; vedere il codice sorgente per le condizioni di "
"copia.\n"
"Non c'è GARANZIA, nei termini di legge.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -893,15 +894,14 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2016 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nQuesto è un software libero; vedere il codice sorgente per le "
"condizioni di copia.\\nNon c'è GARANZIA, nei termini di legge.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1495,15 +1495,14 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Esempio: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2016 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\n\\nQuesto è un software libero; vedere il codice sorgente per le "
"condizioni di copia.\\nNon c'è GARANZIA, nei termini di legge.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# kusakata <shohei@kusakata.com>, 2015
# kusakata <shohei@kusakata.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 07:11+0000\n"
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ja/)\n"
@ -619,14 +620,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "%s が指定されていない場合、%s は '%s' を探します"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@ -724,23 +724,23 @@ msgstr "ビルドタイムの依存関係を確認..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "全ての依存関係を解決できませんでした。"
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "既存の %s ツリーを使用"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "既存の %s ディレクトリを削除..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "ソースの準備ができました。"
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "パッケージディレクトリの準備ができました。"
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "作成完了: %s"
@ -830,13 +830,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version バージョン情報\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@ -873,13 +872,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor メッセージの出力をカラーにしない"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@ -1454,13 +1452,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "例: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ka/)\n"
@ -692,23 +692,23 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n"
@ -601,16 +601,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -702,23 +698,23 @@ msgstr "Жасау кезіндегі тәуелділіктерді тексе
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емес."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Бастапқы файлдар дайын."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Жинау аяқталды: %s"
@ -805,15 +801,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -848,15 +840,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1399,15 +1387,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -10,14 +10,14 @@
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2014
# Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>, 2014-2015
# Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>, 2014-2016
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 11:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
@ -611,17 +611,16 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "%s를 지정하지 않으면, %s는 %s를 찾습니다"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n이것은 자유"
"소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\\n법이 허용하"
"는 한에서 어떤 것도 보증하지 않습니다.\\n"
"는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -715,23 +714,23 @@ msgstr "빌드 시간 의존성 검사중..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "모든 의존성을 해결할 수 없습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "기존의 %s 트리를 사용합니다"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "기존의 %s 디렉터리 제거중..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "원본이 준비되었습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "꾸러미 디렉터리가 준비되었습니다."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "만들기 완료: %s"
@ -820,13 +819,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version 버전 정보 표시\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"이것은 자유소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\n"
"법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\n"
@ -863,13 +861,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n이것은 자유소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오."
"\\n법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\\n"
@ -1440,15 +1437,14 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "예시: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\n이것은 자유소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오."
"\\n법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\\n"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\n이것은 자유소프트웨어입니다.\\n법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습"
"니다.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "pkgver() sugeneravo neteisingą versiją: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:185
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko atnaujinti %s iš %s į %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid "Updated version: %s"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "NEPAVYKO"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
msgid "Validating %s files with %s..."
msgstr ""
msgstr "Tikrinami %s failai su %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Vientisumo patikros dydis (%s) skiriasi nuo pradinio kodo masyvo."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
msgstr ""
msgstr "Vientisumo patikrinimų trūksta paketams: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "nežinomas viešas raktas"
#: scripts/makepkg.sh.in:666
msgid "public key %s has been revoked"
msgstr ""
msgstr "viešas raktas %s buvo atšauktas"
#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "bad signature from public key"
msgstr ""
msgstr "blogas parašas iš viešo rakto"
#: scripts/makepkg.sh.in:672
msgid "error during signature verification"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "klaida, parašo patikrinimo metu"
#: scripts/makepkg.sh.in:678
msgid "the public key %s is not trusted"
msgstr ""
msgstr "viešas raktas %s nėra patikimas"
#: scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "invalid public key"
@ -346,10 +346,12 @@ msgstr "Nežinomas parsiuntimo protokolas: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1457
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr ""
"Nepavyksta rasti %s sukompiliuotos programos, reikalingos patikrinti VCS "
"šaltinių reikalavimus."
#: scripts/makepkg.sh.in:1485
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr ""
msgstr "Nepavyksta rasti %s paketo, reikalingo apdoroti %s šaltinius."
#: scripts/makepkg.sh.in:1508
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
@ -365,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1523
msgid "Cannot find the %s binary."
msgstr ""
msgstr "Nepavyksta rasti %s sukompiliuotos programos."
#: scripts/makepkg.sh.in:1531
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
@ -382,6 +384,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
"Nepavyksta rasti %s sukompiliuotos programos, reikalingos šaltinio failo "
"kontrolinės sumos patikrinimui."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -392,6 +396,8 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
"Nepavyksta rasti %s sukompiliuotos programos, reikalingos PNG paveikslų "
"optimizavimui."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@ -556,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1724
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr ""
msgstr " --noarchive Nekurti paketo archyvo"
#: scripts/makepkg.sh.in:1725
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
@ -564,7 +570,7 @@ msgstr " --nocheck Nevykdyti funkcijos %s %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1726
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgstr " --noprepare Nevykdyti %s funkcijos ties %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1727
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
@ -574,10 +580,11 @@ msgstr " --nosign Nekurti paketo parašo"
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
" --packagelist Išvardinti tik paketus, kurie būtų sukurti, be PKGEXT"
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr ""
msgstr " --printsrcinfo Parodyti sugeneruotą SRCINFO ir išeiti"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@ -631,16 +638,17 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos „%s“"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
"Autorių teisės (c) 2006-2016 Pacman kūrimo komanda <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nAutorių teisės (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
"\\nTai yra laisva programinė įranga; norėdami sužinoti apie kopijavimo "
"sąlygas, žiūrėkite pirminį kodą.\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek, kiek tai "
"leidžiama pagal įstatymus.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -675,6 +683,8 @@ msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
"%s vykdymas \"root\" teisėmis nėra leidžiamas, kadangi jis gali sukelti "
"ilgalaikę,\\npražūtingą žalą jūsų sistemai."
#: scripts/makepkg.sh.in:1978
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
@ -732,23 +742,23 @@ msgstr "Tikrinama kūrimo laiko priklausomybės..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Neįmanoma išspręsti visų priklausomybių."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Naudojamas esamas %s medis"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Šalinamas egzistuojantis %s aplankas..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Pradiniai kodai paruošti."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paketo katalogas paruoštas."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Sukurta: %s"
@ -759,16 +769,17 @@ msgstr "nepavyksta sukurti \"%s\": %s"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
msgid "invalid key/value pair\n"
msgstr ""
msgstr "neteisinga rakto/reikšmės pora\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
msgid "invalid template line: can't find template name\n"
msgstr ""
msgstr "neteisinga šablono eilutė: nepavyksta rasti šablono pavadinimo\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
#, perl-format
msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr ""
"pavadinime panaudoti neteisingi simboliai \"%s\". leidžiami: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
#, perl-format
@ -780,7 +791,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko rasti šablono failą, kuris atitiktų \"%s\"\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
#, perl-format
@ -790,11 +801,11 @@ msgstr "nepavyko atverti \"%s\": %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
msgid "Unknown template marker '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Nežinoma šablono žymė \"%s\"\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
msgid "makepkg-template [options]\n"
msgstr ""
msgstr "makepkg-template [pasirinktys]\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid "Options:\n"
@ -804,29 +815,35 @@ msgstr "Pasirinktys:\n"
#, perl-format
msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n"
msgstr ""
" --input, -p <failas> Kūrimo scenarijus, kurį skaityti (numatytasis: "
"%s)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n"
msgstr ""
" --output, -o <failas> failas, į kurį išvesti informaciją (numatytasis: "
"įvesties failas)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
msgstr ""
msgstr " --newest, -n atnaujinti šablonus į naujausią versiją\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
msgid ""
" (default: use version specified in the template "
"markers)\n"
msgstr ""
" (pagal numatymą: naudoti versiją, nurodytą šablono "
"žymėse)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n"
msgstr ""
msgstr " --template-dir <katalogas> katalogas, kuriame ieškoti šablonų\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
#, perl-format
msgid " (default: %s)\n"
msgstr ""
msgstr " (pagal numatymą: %s)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
msgid " --help, -h This help message\n"
@ -837,19 +854,20 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Versijos informacija\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
"Autorių teisės (c) 2013-2016 Pacman kūrimo komanda <pacman-dev@archlinux."
"org>.\n"
"Tai yra laisva programinė įranga; norėdami sužinoti apie kopijavimo sąlygas, "
"žiūrėkite pirminį kodą.\n"
"Nėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek, kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
msgstr ""
msgstr "Atnaujinti vietinę pacman duomenų bazę į naujesnį formatą"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "options:"
@ -857,7 +875,7 @@ msgstr "pasirinktys:"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location"
msgstr ""
msgstr " -b, --dbpath <kelias> nustatyti alternatyvią duomenų bazės vietą"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid " -h, --help show this help message and exit"
@ -866,29 +884,30 @@ msgstr " -h, --help parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root"
msgstr ""
" -r, --root <kelias> nustatyti alternatyvų įdiegimo šakninį katalogą"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
msgid " -V, --version show version information and exit"
msgstr ""
msgstr " -V, --version parodyti programos versiją ir išeiti"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
msgid " --config <path> set an alternate configuration file"
msgstr ""
msgstr " --config <kelias> nustatyti alternatyvų konfigūracijos failą"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr ""
msgstr " --nocolor išjungti spalvotus išvesties pranešimus"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
"Autorių teisės (c) 2010-2016 Pacman kūrimo komanda <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nTai yra laisva programinė įranga; norėdami sužinoti apie kopijavimo "
"sąlygas, žiūrėkite pirminį kodą.\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek, kiek tai "
"leidžiama pagal įstatymus.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -917,11 +936,13 @@ msgstr "Atlikta."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
msgstr ""
msgstr "Aptiktas pre-4.2 duomenų bazės formatas - atnaujinama..."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
msgstr ""
"simbolinė nuoroda \"%s\" nurodo už pacman root ribų, reikalingas taisymas "
"rankiniu būdu"
#: scripts/pacman-key.sh.in:58
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
@ -1290,6 +1311,8 @@ msgid ""
"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n"
msgstr ""
"pkgdelta sukurs delta tarp dviejų paketų.\\nTada šį delta failą bus galima "
"pridėti į duomenų bazę naudojant repo-add.\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:57
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
@ -1402,6 +1425,8 @@ msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
" -R, --remove atnaujinus duomenų bazę, šalinti seną paketo failą iš "
"disko\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@ -1460,15 +1485,15 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Pavyzdys: repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
"Autorių teisės (c) 2006-2016 Pacman kūrimo komanda <pacman-dev@archlinux.org>"
"\\n\\nTai yra laisva programinė įranga; norėdami sužinoti apie kopijavimo "
"sąlygas, žiūrėkite pirminį kodą.\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek, kiek tai "
"leidžiama pagal įstatymus.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -1484,7 +1509,7 @@ msgstr "Šalinamas egzistuojantis įrašas „%s“..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr ""
msgstr "Šalinamas tuščių deltų failas..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
@ -1492,7 +1517,7 @@ msgstr "Negaliu rasti gpg programos! Ar GnuPG įdiegta?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
msgid "Signing database '%s'..."
msgstr ""
msgstr "Pasirašoma duomenų bazė \"%s\"..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
@ -1500,7 +1525,7 @@ msgstr "Parašo failas „%s“ sukurtas"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko pasirašyti paketų duomenų bazės failo \"%s\""
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@ -1520,7 +1545,7 @@ msgstr "Duomenų bazės parašas NETINKAMAS!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr ""
msgstr "\"%s\" neturi teisingo duomenų bazės archyvo plėtinio."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@ -1528,7 +1553,7 @@ msgstr "Įrašas apie „%s“ jau yra"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
msgstr "Nepavyksta naudoti šarvuotų parašų paketams: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@ -1632,7 +1657,7 @@ msgstr "Paketai nepakeisti, nėra ką daryti."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issue..."
msgstr ""
msgstr "Tikrinama pakavimo problema..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@ -1660,11 +1685,11 @@ msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
msgid "%s must be an integer, not %s."
msgstr ""
msgstr "%s privalo būti sveikasis skaičius, o ne %s."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
msgstr ""
msgstr "Neteisinga %s sintaksė: \"%s\""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
@ -1672,7 +1697,7 @@ msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
msgid "Missing %s function in %s"
msgstr ""
msgstr "Trūksta %s funkcijos ties %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
@ -1700,7 +1725,7 @@ msgstr "%s negali būti tuščias."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
msgid "%s must be a decimal, not %s."
msgstr ""
msgstr "%s privalo būti dešimtainis, o ne %s."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
@ -1712,26 +1737,26 @@ msgstr "%s masyvas negali turėt lyginimo operatorių (< arba >)."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
msgstr ""
msgstr "Reti masyvai šaltiniui neleidžiami"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
msgstr ""
msgstr "%s failo (%s) nėra arba jis nėra normalus failas."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
msgstr ""
msgstr "%s turėtų būti masyvas"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
msgstr ""
msgstr "%s_%s turėtų būti masyvas"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
msgid "%s should not be an array"
msgstr ""
msgstr "%s neturėtų būti masyvas"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@ -1743,7 +1768,7 @@ msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
msgid "Branching %s..."
msgstr ""
msgstr "Iššakojama %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
@ -1751,7 +1776,7 @@ msgstr "Klaida kurian šaką %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
msgid "Pulling %s..."
msgstr ""
msgstr "Traukiama %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@ -1772,7 +1797,7 @@ msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
msgstr ""
msgstr "Nesėkmė, atnaujinant darbinę %s %s saugyklos kopiją"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95

View File

@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2015
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011-2013
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2016
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Harald H. <haarektrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
@ -620,14 +621,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'."
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Opphavsrett (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Opphavsrett (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nOpphavsrett (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDette er "
"fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI "
"så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
@ -724,23 +724,23 @@ msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under bygging..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kunne ikke finne alle avhengigheter."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Bruker eksisterende %s mappe"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kildene er klare."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakkemappen er klar."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Bygget ferdig: %s"
@ -827,13 +827,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version Versjonsinformasjon\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Opphavsrett (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
"Opphavsrett (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
"org>.\n"
"Dette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\n"
"Det gis INGEN GARANTI, så langt dette er tillatt innenfor loven.\n"
@ -871,13 +870,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor ikke bruk farge i utskrevne meldinger"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Opphavsrett (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Opphavsrett (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
"INGEN GARANTI, så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
@ -1457,13 +1455,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Opphavsrett (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Opphavsrett (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
"INGEN GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"

View File

@ -8,20 +8,21 @@
# Jan-Jaap Korpershoek <jjkorpershoek96@gmail.com>, 2015
# Joel Christ <jjlchrist@gmail.com>, 2015
# Peter van den Hurk, 2014
# Peter van den Hurk, 2014-2015
# Peter van den Hurk, 2014-2016
# Ray Drossaert <info@linuxmusicproduction.com>, 2014
# Ronald Uit <ronald645@gmail.com>, 2015
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2014
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2014
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:38+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Peter van den Hurk\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@ -638,17 +639,17 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Als %s niet werd gespecificeerd, zal %s zoeken naar '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDit is "
"vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot reproductie.\\nEr "
"wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\\n"
"vrije software; zie de bronbestanden voor de voorwaarden tot reproductie."
"\\nEr wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten door de wet."
"\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -742,23 +743,23 @@ msgstr "Afhankelijkheden voor creatie controleren"
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kon niet alle afhankelijkheden oplossen."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "%s boom gebruiken."
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Bestaande %s map verwijderen..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Bronned zijn gereed."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakketten map is klaar."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Klaar met het maken van: %s"
@ -845,16 +846,15 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version Versieinformatie\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Dit is vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot "
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Dit is vrije software; zie de bronbestanden voor de voorwaarden tot "
"reproductie.\n"
"Er wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\n"
"Er wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten door de wet.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -889,16 +889,15 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor zet gekleurde uitvoer uit"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nDit is vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot "
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nDit is vrije software; zie de bronbestanden voor de voorwaarden tot "
"reproductie.\\nEr wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten "
"bij wet.\\n\n"
"door de wet.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1478,16 +1477,15 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Bijvoorbeeld: repo-remove /pad/naar/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nDit is vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot "
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nDit is vrije software; zie de bronbestanden voor de voorwaarden tot "
"reproductie.\\nEr wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten "
"bij wet.\\n"
"door de wet.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -689,23 +689,23 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""

View File

@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 09:27+0000\n"
"Last-Translator: megamann\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
@ -634,18 +634,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Jeśli %s nie jest podane, %s będzie szukać '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Prawa autorskie (c) 2006-2015 Zespół Programistów Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nPrawa autorskie (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; "
"sprawdź w źródłach warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez "
"prawo, program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -739,23 +733,23 @@ msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do budowy..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Użycie istniejącego drzewa %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Usuwanie istniejącego katalogu %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Źródła są gotowe."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Katalog pakietu jest gotowy."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Skończyłem tworzenie: %s"
@ -842,17 +836,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version Informacja o wersji\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
"org>. \n"
"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach warunki "
"rozpowszechniania. \n"
"W zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ. \n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -887,16 +875,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor wyłącza kolorowe komunikaty"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Prawa autorskie (c) 2010-2015 Zespół Programistów Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź "
"w źródłach warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, "
"program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1485,16 +1468,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Przykład: repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Prawa autorskie (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
"org>\\n\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach "
"warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE "
"JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2014
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013,2016
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2011-2012
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2014-2015
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2011-2012
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:03+0000\n"
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "FALHOU"
#: scripts/makepkg.sh.in:478
msgid "Validating %s files with %s..."
msgstr ""
msgstr "A validar %s ficheiros com %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Testes de integridade (%s) diferem no tamanho da ordem das fontes."
#: scripts/makepkg.sh.in:531
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
msgstr ""
msgstr "Testes de integridade em falta para: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
@ -383,6 +383,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para validar os códigos de "
"verificação dos ficheiros-fonte."
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
@ -391,6 +393,7 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar binários."
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para optimizar as imagens PNG."
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@ -582,11 +585,11 @@ msgstr " --nosign Não criar uma assinatura para o pacote"
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
msgstr "--packagelist Listar apenas pacotes que iriam ser produzidos, sem "
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr ""
msgstr "--printsrcinfo Mostrar o SRCINFO gerado e sair"
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
@ -647,16 +650,16 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
"Copyright (c) 2006-2016 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux."
"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de "
"cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -750,23 +753,23 @@ msgstr "A verificar as dependências para construir a aplicação..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "A utilizar a árvore existente %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Removendo o diretório existente %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "As fontes estão prontos."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "O diretório do pacote está pronto."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilação concluída: %s"
@ -791,17 +794,17 @@ msgstr "Caracteres inválidos no nome '%s'. permitidos: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Incapaz de detectar a versão do modelo '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro do modelo correspondente a '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr ""
msgstr "Falha ao abrir '%s': %s\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
@ -865,15 +868,15 @@ msgstr ""
"\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\n"
"Este é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\n"
"NÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -909,15 +912,14 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor desativa cores nas mensagem de resultados"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
"Copyright (c) 2010-2016 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1456,6 +1458,8 @@ msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr ""
"-R, --remove remove o ficheiro do pacote do disco após atualizar a base de "
"dados\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
@ -1517,15 +1521,14 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
"Copyright (c) 2006-2016 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@ -1541,7 +1544,7 @@ msgstr "A remover entrada existente '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:195
msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr ""
msgstr "A remover ficheiro de deltas vazio..."
#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o comando gpg! O GnuPG está instalado?"
#: scripts/repo-add.sh.in:261
msgid "Signing database '%s'..."
msgstr ""
msgstr "A assinar a base de dados '%s'..."
#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
@ -1557,7 +1560,7 @@ msgstr "Criado ficheiro de assinatura '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:272
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr ""
msgstr "Falha ao assinar o ficheiro da base de dados do pacote '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
@ -1578,6 +1581,7 @@ msgstr "A base de dados as assinaturas NÃO era válida!"
#: scripts/repo-add.sh.in:305
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr ""
"'%s' não possui uma extensão válida de arquivo de base de dados de pacotes."
#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr "Uma entrada para '%s' já existe"
#: scripts/repo-add.sh.in:368
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
msgstr "Incapaz de utilizar assinaturas blindadas para os pacotes: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@ -1609,7 +1613,7 @@ msgstr "Ficheiro de pacotes antigo não encontrado: %s"
#: scripts/repo-add.sh.in:461
msgid "Removing old package file '%s'"
msgstr ""
msgstr "A remover ficheiro de pacote antigo: '%s'"
#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
@ -1690,7 +1694,7 @@ msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issue..."
msgstr ""
msgstr "A verificar por problema de empacotamento..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
@ -1781,17 +1785,17 @@ msgstr "o ficheiro de %s (%s) não existe ou não é um ficheiro regular."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
msgstr ""
msgstr "%s deve ser um array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
msgid "%s_%s should be an array"
msgstr ""
msgstr "%s_%s deve ser um array"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
msgid "%s should not be an array"
msgstr ""
msgstr "%s não deve ser um array"
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
@ -1803,7 +1807,7 @@ msgstr "A extrair as fontes..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
msgid "Branching %s..."
msgstr ""
msgstr "A ramificar %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
@ -1811,7 +1815,7 @@ msgstr "Falha ao ramificar %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
msgid "Pulling %s..."
msgstr ""
msgstr "A puxar %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@ -1908,11 +1912,11 @@ msgstr "A remover %s ficheiros..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
msgid "Optimizing PNG images..."
msgstr ""
msgstr "A optimizar as imagens PNG..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
msgstr ""
msgstr "Não foi possivel optimizar a imagem PNG : %s"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."

View File

@ -4,15 +4,17 @@
#
# Translators:
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2015
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2015
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2015
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2016
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 19:55+0000\n"
"Last-Translator: ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -645,16 +647,15 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"Copyright (c) 2006-2016 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux."
"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja ocódigo fonte para condições de "
"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de "
"reprodução.\\nSEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
@ -750,23 +751,23 @@ msgstr "Verificando as dependências de tempo de compilação..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Usando a árvore do %s existente"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Removendo diretório %s existente..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Os fontes estão prontos."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Diretório de pacote está pronto."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilação concluída: %s"
@ -865,14 +866,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\n"
"Este é um software livre; veja o código fonte para condições de reprodução.\n"
"SEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\n"
@ -911,13 +911,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor desabilita saída de mensagens coloridas"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"Copyright (c) 2010-2016 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
"condições de reprodução.\\nSEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\\n"
@ -1527,13 +1526,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"Copyright (c) 2006-2016 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
"condições de reprodução.\\nSEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\\n"

View File

@ -9,15 +9,15 @@
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2012
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2013
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015-2016
# Mihai Cristescu <mihai.cristescu@archlinux.info>, 2015
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 17:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 06:02+0000\n"
"Last-Translator: mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ro/)\n"
@ -642,14 +642,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Dacă %s nu este specificat, %s va căuta '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
"Copyright (c) 2006-2016 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcest "
"program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile de copiere."
"\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
@ -747,23 +746,23 @@ msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru compilare..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nu pot fi rezolvate toate dependențele."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Se folosește arborele %s existent"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Se elimină directorul %s existent..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Sursele sunt pregătite."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Directorul de pachete este gata."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "S-a terminat de făcut: %s"
@ -856,13 +855,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Informații despre versiune\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
"Copyright (c) 2013-2016 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\n"
"Acest program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile de "
"copiere.\n"
@ -903,13 +901,12 @@ msgstr ""
" --nocolor se dezactivează colorarea mesajelor returnate"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
"Copyright (c) 2010-2016 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nAcest program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile "
"de copiere.\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
@ -1510,13 +1507,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
"Copyright (c) 2010-2016 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nAcest program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile "
"de copiere.\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"

View File

@ -8,6 +8,7 @@
# Alex Talker <alextalker7@gmail.com>, 2014
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2015
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2015
# Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>, 2015
@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:11+0000\n"
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@ -626,17 +627,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Если параметр '%s' не указан, то %s будет искать '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто "
"свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде."
"\\nНе предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -733,23 +729,23 @@ msgstr "Проверка зависимостей для сборки..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Не удалось разрешить все зависимости."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Использование существующего дерева исходных файлов в '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Удаление директории '%s'..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Исходные файлы готовы."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Директория для сборки готова."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Завершена сборка пакета %s"
@ -839,16 +835,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
"коде.\n"
"Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -883,16 +874,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor отключить цветные сообщения"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
"коде.\n"
"Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1466,16 +1452,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Пример: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
"коде.\n"
"Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 07:22+0000\n"
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
@ -617,17 +617,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je "
"slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch.\\nNa "
"software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -721,23 +716,23 @@ msgstr "Zisťujem buildtime závislosti..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Používam existujúci %s strom"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Odstraňovanie existujúceho adresára %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Zdroje sú pripravené."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Adresár balíčka je pripravený."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Dokončené vytváranie: %s"
@ -828,16 +823,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Verzia programu\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Toto je slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
"súboroch.\n"
"Na softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -872,16 +862,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor vypnúť farebný výstup správ"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nToto je slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
"súboroch.\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného "
"zákonom.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1456,16 +1441,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Príklad: repo-remove /cesta/d/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nToto je slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
"súboroch\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného "
"zákonom.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n"
@ -634,16 +634,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -744,23 +740,23 @@ msgstr "Preverjanje izgradnih odvisnosti ..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Uporaba obstoječega %s tree"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Viri so pripravljeni."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paketna mapa je pripravjena."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Zaključek izdelave: %s"
@ -847,15 +843,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version Informacije o različici\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -890,15 +882,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor onemogoči barvna izhodna sporočila"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1453,15 +1441,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Primer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -6,13 +6,13 @@
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 20:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n"
@ -619,14 +619,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%s“"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@ -723,23 +722,23 @@ msgstr "Проверавам зависности градње..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Не могу да разрешим све зависности"
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Користим постојеће %s стабло"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Уклањам постојећу %s фасциклу..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Извори су припремљени."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Фасцикла пакета је спремна."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Заврших градњу: %s"
@ -830,15 +829,15 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Подаци о верзији\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -873,13 +872,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@ -1457,13 +1455,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Example: repo-remove /путања/до/ризница.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"

View File

@ -6,13 +6,13 @@
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 20:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sr@latin/)\n"
@ -620,14 +620,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Ukoliko %s nije određeno, %s će tražiti „%s“"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@ -724,23 +723,23 @@ msgstr "Proveravam zavisnosti gradnje..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Ne mogu da razrešim sve zavisnosti"
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Koristim postojeće %s stablo"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Uklanjam postojeću %s fasciklu..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Izvori su pripremljeni."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Fascikla paketa je spremna."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Završih gradnju: %s"
@ -831,13 +830,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Podaci o verziji\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@ -874,13 +872,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@ -1460,13 +1457,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Example: repo-remove /putanja/do/riznica.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
@ -619,16 +619,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Om %s inte är angiven, %s kommer söka efter '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -724,23 +720,23 @@ msgstr "Kontrollerar byggberoenden..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kan inte lösa alla beroenden."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Använder existerande %s träd"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Tar bort existerande %s katalog...."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Källor är redo."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paketkatalogen är redo."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Kompilering klar: %s"
@ -827,15 +823,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version Versionsinformation\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -870,15 +862,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor inaktivera färglagd utdata"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1443,15 +1431,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exempel: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
@ -622,16 +622,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -730,23 +726,23 @@ msgstr "Derleme bağımlılıkları denetleniyor..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Mevcut %s ağacı kullanılıyor"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kaynak kodları hazır."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Paket dizini hazır."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı"
@ -837,15 +833,11 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Sürüm bilgisi\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@ -880,15 +872,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor renklendirilmiş çıktı kullanma"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:514
@ -1465,15 +1453,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Örnek: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015
# Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015-2016
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 07:13+0000\n"
"Last-Translator: Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
@ -624,14 +624,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Всі права захищено (c) 2006-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
"Всі права захищено (c) 2006-2016 Командою Розробників Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nВсі права захищено (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ в межах, "
@ -730,23 +729,23 @@ msgstr "Перевірка залежностей для створення па
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Неможливо розв'язати усі залежності."
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Використання існуючого дерева %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Видалення існуючої теки %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "Вихідні файли готові."
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Тека пакунку готова."
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Закінчено створення: %s"
@ -836,13 +835,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " -V, --version Версія програми\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Всі права застережено (c) 2013-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
"Всі права захищено (c) 2013-2016 Командою Розробників Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\n"
"Це є вільне програмне забезпечення; перегляньте джерельний код щодо умов "
"копіювання.\n"
@ -883,13 +881,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor вимкнути кольорові повідомлення"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Всі права застережено (c) 2010-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
"Всі права захищено (c) 2010-2016 Командою Розробників Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
"дозволених законом.\\n"
@ -1468,13 +1465,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Всі права застережено (c) 2006-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
"Всі права захищено (c) 2006-2016 Командою Розробників Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
"дозволених законом.\\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
@ -699,19 +699,19 @@ msgstr ""
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2219
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2245
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:2249
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:96
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# Isaac Ge <acgtyrant@gmail.com>, 2014
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015-2016
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
# Yangtse Su <yangtsesu@gmail.com>, 2012-2013
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 07:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 05:29+0000\n"
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
@ -605,14 +605,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "如果没有指定 %s%s 将寻找 '%s'"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n本程序是自"
"由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。 \\n"
@ -706,23 +705,23 @@ msgstr "正在检查编译时依赖关系"
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "无法解决所有的依赖关系。"
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "使用现存的 %s 树"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "正在删除现存的 %s 目录..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "源代码已就绪。"
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "软件包目录已准备好。"
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "完成创建:%s"
@ -809,13 +808,12 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr "--version 显示版本信息\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
"本程序是自由软件;版权情况请详见源代码。\n"
"无法律所允许范围内的任何担保。\n"
@ -852,13 +850,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor 禁止彩色输出信息"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
"是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
@ -1406,13 +1403,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "示例repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
"是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146

View File

@ -6,14 +6,14 @@
# BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2014-2015
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:55+0000\n"
"Last-Translator: BrLi <rainman59118@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 03:19+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -597,16 +597,15 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "若未指定 %s則 %s 將查找「%s」"
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"著作權所有 (c) 2006-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n著作"
"權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>。\\n\\n這是自由軟體"
"細授權條款請參閱原始碼。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
"著作權所有 (c) 2006-2016 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n著作"
"權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>。\\n\\n這是自由軟體"
"見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@ -700,23 +699,23 @@ msgstr "正在檢查建置時期依賴關係..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "無法解析出所有的依賴關係。"
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "使用既有的 %s 樹"
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "正在移除既有的 %s 目錄..."
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
msgid "Sources are ready."
msgstr "來源檔案準備就緒。"
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
msgid "Package directory is ready."
msgstr "套件目錄準備就緒。"
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
msgid "Finished making: %s"
msgstr "製作完成:%s"
@ -803,14 +802,13 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version 版本資訊\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"著作權所有 (c) 2013-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
"這是自由軟體;詳細授權條款請參閱原始碼。\n"
"著作權所有 (c) 2013-2016 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
"這是自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\n"
"於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
@ -846,14 +844,13 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor 停用色彩化輸出訊息"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"著作權所有 (c) 2010-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n\\n這"
"是自由軟體;詳細授權條款請參閱原始碼。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
"著作權所有 (c) 2010-2016 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n\\n這"
"是自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
"證」。\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
@ -1405,15 +1402,13 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "範例repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"著作權所有 (c) 2006-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\n這是"
"自由軟體;詳細授權條款請參閱原始碼。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
"證」。\\n"
"著作權所有 (c) 2006-2016 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\n這是"
"自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."

View File

@ -18,6 +18,7 @@ gl
hr
hu
id
is
it
ja
ka

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
@ -59,9 +59,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "يبحث عن الحزم المتضاربة...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "يحمّل ملفّات الحزم...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 03:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 00:31+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,142 +19,157 @@ msgstr ""
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/pacman/callback.c:171
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "comprobando dependencies...\n"
#: src/pacman/callback.c:175
#: src/pacman/callback.c:201
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "comprobando conflictos de ficheros...\n"
#: src/pacman/callback.c:179
#: src/pacman/callback.c:205
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "iguando dependencies...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
#: src/pacman/callback.c:208
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "guetando paquetes en conflictu...\n"
#: src/pacman/callback.c:189
#: src/pacman/callback.c:211
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "Procesando camudancies de paquetes...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "instalando %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:192
#: src/pacman/callback.c:221
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "anovando %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:195
#: src/pacman/callback.c:224
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "reinstalando %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:198
#: src/pacman/callback.c:227
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "baxando de versión %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:201
#: src/pacman/callback.c:230
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "desaniciando %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:225
#: src/pacman/callback.c:254
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "comprobando integridá del paquete...\n"
#: src/pacman/callback.c:230
#: src/pacman/callback.c:259
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "comprobando l'aniellu claves...\n"
#: src/pacman/callback.c:234
#: src/pacman/callback.c:263
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "baxando les claves riquíes...\n"
#: src/pacman/callback.c:238
#: src/pacman/callback.c:267
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "cargando ficheros de paquetes...\n"
#: src/pacman/callback.c:242
#: src/pacman/callback.c:271
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "comprobando integridá delta...\n"
#: src/pacman/callback.c:245
#: src/pacman/callback.c:274
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "aplicando deltes...\n"
#: src/pacman/callback.c:248
#: src/pacman/callback.c:277
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "xenerando %s con %s..."
#: src/pacman/callback.c:253
#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "¡esitosu!\n"
#: src/pacman/callback.c:256
#: src/pacman/callback.c:285
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "fallíu.\n"
#: src/pacman/callback.c:262
#: src/pacman/callback.c:291
#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Recibiendo paquetes...\n"
#: src/pacman/callback.c:266
#: src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "comprobando espaciu en discu disponible...\n"
#: src/pacman/callback.c:273
#: src/pacman/callback.c:302
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s rique opcionalmente %s\n"
#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr "%s instaláu como %s.pacnew\n"
#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s guardáu como %s.pacsave\n"
#: src/pacman/callback.c:358
#: src/pacman/callback.c:390
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s ta en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalalu de toes toes?"
#: src/pacman/callback.c:368
#: src/pacman/callback.c:400
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "¿Trocar %s con %s/%s?"
#: src/pacman/callback.c:380
#: src/pacman/callback.c:412
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s y %s tán en conflictu. ¿Desaniciar %s?"
#: src/pacman/callback.c:385
#: src/pacman/callback.c:417
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s y %s tán en conflictu (%s). ¿Desaniciar %s?"
#: src/pacman/callback.c:404
#: src/pacman/callback.c:436
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@ -164,88 +179,88 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "El paquete siguiente nun pue anovase pola mor de dependencies que nun puen iguase:\n"
msgstr[1] "Los paquetes siguientes nun puen anovase pola mor de dependencies que nun puen iguase:\n"
#: src/pacman/callback.c:410
#: src/pacman/callback.c:442
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "¿Quies saltar el paquete d'enriba pa esti anovamientu?"
msgstr[1] "¿Quies saltar los paquetes d'enriba pa esti anovamientu?"
#: src/pacman/callback.c:421
#: src/pacman/callback.c:453
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Hai %zu fornidor disponible pa %s\n"
msgstr[1] "Hai %zu fornidores disponibles pa %s:\n"
#: src/pacman/callback.c:432
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "El ficheru %s ta toriáu (%s).\n¿Quies desanicialu?"
#: src/pacman/callback.c:446
#: src/pacman/callback.c:478
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:449
#: src/pacman/callback.c:481
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:509
#: src/pacman/callback.c:540
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
#: src/pacman/callback.c:512
#: src/pacman/callback.c:543
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "anovando"
#: src/pacman/callback.c:515
#: src/pacman/callback.c:546
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "baxando de versión"
#: src/pacman/callback.c:518
#: src/pacman/callback.c:549
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalando"
#: src/pacman/callback.c:521
#: src/pacman/callback.c:552
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "desaniciando"
#: src/pacman/callback.c:524
#: src/pacman/callback.c:555
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "comprobando conflictos de ficheru"
#: src/pacman/callback.c:527
#: src/pacman/callback.c:558
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "comprobando espaciu disponible en discu"
#: src/pacman/callback.c:530
#: src/pacman/callback.c:561
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "comprobando integridá del paquete"
#: src/pacman/callback.c:533
#: src/pacman/callback.c:564
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "comprobando claves nel aniellu claves"
#: src/pacman/callback.c:536
#: src/pacman/callback.c:567
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando ficheros de paquete"
#: src/pacman/callback.c:651
#: src/pacman/callback.c:679
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "baxando %s...\n"
@ -1241,7 +1256,7 @@ msgstr "¿Quies desaniciar estos paquetes?"
#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "fallu al desaniciar la transición (%s)\n"
msgstr "fallu al unviar la transición (%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
#, c-format

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
@ -51,9 +51,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "ziddiyyətli paketləri axtarmaq\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "paket faylı yükləmə\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,142 +20,157 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/pacman/callback.c:171
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "проверка на зависимости...\n"
#: src/pacman/callback.c:175
#: src/pacman/callback.c:201
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "проверка за файлови конфликти...\n"
#: src/pacman/callback.c:179
#: src/pacman/callback.c:205
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "решаване на зависимости...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
#: src/pacman/callback.c:208
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "търсене за конфликтни пакети...\n"
#: src/pacman/callback.c:189
#: src/pacman/callback.c:211
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "инсталиране %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:192
#: src/pacman/callback.c:221
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "актуализиране %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:195
#: src/pacman/callback.c:224
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "реинсталиране %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:198
#: src/pacman/callback.c:227
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "състаряване %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:201
#: src/pacman/callback.c:230
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "премахване на %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:225
#: src/pacman/callback.c:254
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "проверка пакетната цялост...\n"
#: src/pacman/callback.c:230
#: src/pacman/callback.c:259
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "проверка на ключовете...\n"
#: src/pacman/callback.c:234
#: src/pacman/callback.c:263
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "сваляне необходимите ключове...\n"
#: src/pacman/callback.c:238
#: src/pacman/callback.c:267
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "зареждане пакетни файлове...\n"
#: src/pacman/callback.c:242
#: src/pacman/callback.c:271
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "проверка на делта цялост...\n"
#: src/pacman/callback.c:245
#: src/pacman/callback.c:274
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "nрилагане на делти...\n"
#: src/pacman/callback.c:248
#: src/pacman/callback.c:277
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "генериране %s с %s..."
#: src/pacman/callback.c:253
#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "успех!\n"
#: src/pacman/callback.c:256
#: src/pacman/callback.c:285
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "грешка.\n"
#: src/pacman/callback.c:262
#: src/pacman/callback.c:291
#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Извличане на пакети...\n"
#: src/pacman/callback.c:266
#: src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "проверка за свободно място...\n"
#: src/pacman/callback.c:273
#: src/pacman/callback.c:302
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s допълнително изисква %s\n"
#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr "%s инсталиран като %s.pacnew\n"
#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s записан като %s.pacsave\n"
#: src/pacman/callback.c:358
#: src/pacman/callback.c:390
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s е в IgnorePkg/IgnoreGroup. Да се инсталира ли?"
#: src/pacman/callback.c:368
#: src/pacman/callback.c:400
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "Замени %s с %s/%s?"
#: src/pacman/callback.c:380
#: src/pacman/callback.c:412
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s и %s са в конфликт. Премахване на %s?"
#: src/pacman/callback.c:385
#: src/pacman/callback.c:417
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s и %s са в конфликт (%s). Премахване на %s?"
#: src/pacman/callback.c:404
#: src/pacman/callback.c:436
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@ -165,88 +180,88 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Следният пакет не може да се поднови заради неразрешими зависимости:\n"
msgstr[1] "Следните пакети не могат да се подновят заради неразрешими зависимости:\n"
#: src/pacman/callback.c:410
#: src/pacman/callback.c:442
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Искате ли да пропуснете горния пакет от обновяването?"
msgstr[1] "Искате ли да пропуснете горните пакети от обновяването?"
#: src/pacman/callback.c:421
#: src/pacman/callback.c:453
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/pacman/callback.c:432
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "Файл %s е повреден (%s).\nИскате ли да го изтриете?"
#: src/pacman/callback.c:446
#: src/pacman/callback.c:478
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:449
#: src/pacman/callback.c:481
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:509
#: src/pacman/callback.c:540
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Инсталиране"
#: src/pacman/callback.c:512
#: src/pacman/callback.c:543
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "актуализиранe"
#: src/pacman/callback.c:515
#: src/pacman/callback.c:546
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "състаряване"
#: src/pacman/callback.c:518
#: src/pacman/callback.c:549
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "реинсталиране"
#: src/pacman/callback.c:521
#: src/pacman/callback.c:552
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "премахване"
#: src/pacman/callback.c:524
#: src/pacman/callback.c:555
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "проверка за файлови конфликти"
#: src/pacman/callback.c:527
#: src/pacman/callback.c:558
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "проверка за свободно място"
#: src/pacman/callback.c:530
#: src/pacman/callback.c:561
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверка пакетна цялост"
#: src/pacman/callback.c:533
#: src/pacman/callback.c:564
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "проверка на ключовете"
#: src/pacman/callback.c:536
#: src/pacman/callback.c:567
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "зареждане на пакета"
#: src/pacman/callback.c:651
#: src/pacman/callback.c:679
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "сваляне на %s...\n"

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "O lañsañ ar c'hrogoù rak-treuzkas...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "O lañsañ ar c'hrogoù goude-treuzkas...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -50,9 +50,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "o klask pakadoù gant tabutoù...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "o kargañ ar restroù pakad...\n"
msgstr "O keweriañ kemmadurioù ar pakad...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -5,18 +5,18 @@
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013,2016
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013-2014
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "S'estan executant els ganxos de preinstal·lació...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "S'estan executant els ganxos de postinstal·lació...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -57,9 +57,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "s'estan cercant parquets conflictius...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "s'estan carregant els fitxers dels paquets...\n"
msgstr "Processant canvis en els paquets...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2014
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014-2015
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014-2016
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 21:55+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Probíhá předtransakční hook...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Probíhá potransakční hook...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -59,9 +59,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "kontrola konfliktních balíčků...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "načítání souborů balíčků...\n"
msgstr "Zpracovávání změn balíčku...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Neznámý"
#: src/pacman/util.c:743
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
msgstr "Žádné"
#: src/pacman/package.c:238
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@
# Freso <transifex.net@freso.dk>, 2011,2013
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013,2016
# nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2015
# nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2015
# Freso <transifex.net@freso.dk>, 2013
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 15:21+0000\n"
"Last-Translator: nickoe <oe.nick@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Kører prætransaktionskroge ...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Kører eftertransationskroge ...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -59,9 +59,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "kigger efter konflikter mellem pakker...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "indlæser pakkefiler...\n"
msgstr "Behandler pakkeændringer ...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
@ -200,8 +200,8 @@ msgstr[1] "Vil du springe over ovenstående pakker under denne opgradering?"
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Der er %zu udbyder tilgængelig for %s:\n"
msgstr[1] "Der er %zu udbydere tilgængelige for %s:\n"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
@ -363,8 +363,8 @@ msgstr[1] "%jd ændrede filer\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n"
#: src/pacman/conf.c:251
#, c-format

View File

@ -4,8 +4,10 @@
#
# Translators:
# WhiteKnight, 2013
# Azd325 <tim.kleinschmidt@gmail.com>, 2015
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# Frank Theile, 2016
# Jakob Gahde (J5lx) <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2013
@ -21,6 +23,7 @@
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
# Thomas_Do <thomasdodo@arcor.de>, 2015
# Thomas_Do <thomasdodo@arcor.de>, 2015
# Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>, 2014
# Azd325 <tim.kleinschmidt@gmail.com>, 2015
# WhiteKnight, 2013
@ -30,8 +33,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Thomas_Do <thomasdodo@arcor.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Frank Theile\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@ -43,12 +46,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Starte pre-transaction hooks...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Starte post-transaction hooks...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -71,9 +74,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "Suche nach in Konflikt stehenden Paketen...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "Lade Paket-Dateien...\n"
msgstr "Verarbeite Paketänderungen...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -12,8 +12,8 @@
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2014
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2013
# flamelab <panosfilip@gmail.com>, 2011
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013,2015-2016
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013,2015
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011
# flamelab <panosfilip@gmail.com>, 2011
# rtnpro_test <rtnpro@gmail.com>, 2011
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 04:37+0000\n"
"Last-Translator: ifaigios <ifaigios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Εκτέλεση hooks πριν τη διεκπεραίωση...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Εκτέλεση hooks μετά τη διεκπεραίωση...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -65,9 +65,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "αναζήτηση διενέξεων...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτου... \n"
msgstr "Επεξεργασία αλλαγών πακέτων...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2016
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
msgid ""
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Running pre-transaction hooks...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Running post-transaction hooks...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -53,9 +53,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "looking for conflicting packages...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "loading package files...\n"
msgstr "Processing package changes...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -10,13 +10,13 @@
# Michael Moroni <michael.moroni@openmailbox.org>, 2013
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 11:46+0000\n"
"Last-Translator: pizzaiolo\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Rulante pra-transakciajn hokojn...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Rulante post-transakciajn hokojn...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -57,9 +57,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "serĉado de konfliktaj pakaĵoj...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj...\n"
msgstr "Prilaborante pakaĵajn ŝanĝojn...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -16,8 +16,8 @@
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012-2013
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2015
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014,2016
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Ejecutando los «hooks» de preinstalación...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Ejecutando los «hooks» de posinstalación...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -67,9 +67,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "buscando conflictos entre paquetes…\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "cargando los archivos de los paquetes…\n"
msgstr "Procesando los cambios del paquete...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "comprobando conflictos entre archivos"
#: src/pacman/callback.c:558
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "comprobando el espacio disponible en disco"
msgstr "comprobando el espacio disponible en el disco"
#: src/pacman/callback.c:561
#, c-format
@ -411,8 +411,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, línea %d: «%s» opción inválida, no existe "
"soporte de firma\n"
"archivo de configuración %s, línea %d: opción «%s» no válida, sin soporte de "
"firma\n"
#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
#, c-format
@ -426,7 +426,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"el mirror «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está definido.\n"
"el servidor de réplica «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está "
"definida.\n"
#: src/pacman/conf.c:641
#, c-format
@ -443,7 +444,8 @@ msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
msgstr "no se pudo añadir el mirror «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n"
msgstr ""
"no se pudo añadir el servidor de réplica «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:722
#, c-format
@ -488,14 +490,14 @@ msgstr "No se pudo pasar la entrada %s a libalpm"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: «%s» de la opción «%s» no "
"reconocida.\n"
"archivo de configuración %s, linea %d: no se reconoce la opción «%s» de "
"«%s»\n"
#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» necesita un valor\n"
"archivo de configuración %s, linea %d: la directiva «%s» necesita un valor\n"
#: src/pacman/conf.c:948
#, c-format
@ -799,13 +801,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de "
"estos\n"
" -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de estos\n"
#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
msgstr " -n, --nosave elimina los archivos de configuración\n"
msgstr " -n, --nosave quita los archivos de configuración\n"
#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
@ -813,14 +814,13 @@ msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n"
" (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas "
"de forma explícita)\n"
" -s, --recursive quita las dependencias que no son necesarias\n"
"(-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas de forma explícita)\n"
#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded elimina los paquetes que no son necesarios\n"
msgstr " -u, --unneeded quita los paquetes que no son necesarios\n"
#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
@ -858,8 +858,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
" -i, --info muestra la información del paquete (-ii para archivos "
"de respaldo)\n"
" -i, --info muestra la información del paquete (-ii para conocer "
"los archivos de respaldo)\n"
#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
@ -868,13 +868,13 @@ msgid ""
"properties)\n"
msgstr ""
" -k, --check verifica que los archivos del paquete existen (-kk "
"para las propiedades del archivo)\n"
"para comprobar las propiedades del archivo)\n"
#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
msgstr ""
" -l, --list lista de los ficheros propiedad del paquete "
" -l, --list lista los archivos que pertenecen al paquete "
"consultado\n"
#: src/pacman/pacman.c:144
@ -934,7 +934,7 @@ msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por "
" -t, --unrequired lista paquetes no requeridos (opcionalmente) por "
"algún\n"
" paquete especificado (-tt ignora dependencias "
"opcionales) [Filtro]\n"
@ -950,8 +950,8 @@ msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la caché "
"(-cc para todos los paquetes)\n"
" -c, --clean quita los paquetes antiguos del directorio de la caché (-cc "
"para quitar todos los paquetes)\n"
#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
msgstr ""
" -y, --refresh descarga la bases de datos de paquetes del servidor\n"
" -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes del servidor\n"
" (-yy para forzar una actualización de la base de "
"datos, aun si está actualizada)\n"
@ -1033,9 +1033,8 @@ msgid ""
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
"databases)\n"
msgstr ""
" -k, --check comprueba la validez de la base de datos local (-kk "
"para\n"
" sincronizar las bases de datos)\n"
" -k, --check comprueba la validez de la base de datos local\n"
"(-kk para sincronizar las bases de datos)\n"
#: src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
@ -1056,8 +1055,7 @@ msgid ""
" produce machine-readable output\n"
msgstr ""
" --machinereadable\n"
" produce una salida para automatismos fácil de "
"procesar\n"
" produce una salida legible por el sistema\n"
#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
@ -1105,8 +1103,7 @@ msgid ""
"checks)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps omite las comprobaciones de las versiones de las "
"dependencias\n"
" (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
"dependencias (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
#: src/pacman/pacman.c:200
#, c-format
@ -1123,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, "
" --dbonly modifica únicamente las entradas de la base de datos, "
"no los paquetes en sí\n"
#: src/pacman/pacman.c:203
@ -1201,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr " --color <cuando> colorea la salida\n"
msgstr " --color <cuando> colorea los mensajes salida\n"
#: src/pacman/pacman.c:218
#, c-format
@ -1290,18 +1287,20 @@ msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada "
"estándar\n"
#: src/pacman/pacman.c:1189
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr ""
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada "
"estándar\n"
#: src/pacman/pacman.c:1218
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea superusuario.\n"
msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea superusuario.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1272
#, c-format
@ -1407,7 +1406,7 @@ msgstr " ...el sistema ya está actualizado.\n"
#: src/pacman/remove.c:169
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?"
msgstr "¿Desea quitar estos paquetes?"
#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
#, c-format
@ -1432,7 +1431,7 @@ msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:138
#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?"
msgstr "¿Desea quitar estos repositorios no utilizados?"
#: src/pacman/sync.c:141
#, c-format
@ -1609,8 +1608,8 @@ msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
" si está seguro de que no se está ejecutando un\n"
" administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n"
" si está seguro de que no se está ejecutando\n"
" un administrador de paquetes, puede quitar %s\n"
#: src/pacman/util.c:96
#, c-format
@ -1750,7 +1749,7 @@ msgstr "Tamaño total de la instalación:"
#: src/pacman/util.c:952
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:"
msgstr "Tamaño total quitado:"
#: src/pacman/util.c:956
#, c-format

View File

@ -8,6 +8,7 @@
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2012
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
# Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>, 2016
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 04:06+0000\n"
"Last-Translator: Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "comprobando dependencias…\n"
#: src/pacman/callback.c:201
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "comprobando conflictos entre archivos\n"
msgstr "comprobando conflictos entre archivos...\n"
#: src/pacman/callback.c:205
#, c-format
@ -60,9 +61,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "buscando conflictos entre paquetes…\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "cargando los archivos de los paquetes…\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
@ -218,12 +219,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:478
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr ""
msgstr "Importar clave PGP %u%c/%s, \"%s\", ¿creada: %s (revocada)?"
#: src/pacman/callback.c:481
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr ""
msgstr "Importar clave PGP %u%c/%s, \"%s\" ¿creada: %s?"
#: src/pacman/callback.c:540
#, c-format
@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "«%s» no está configurado\n"
#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr ""
msgstr "Error al pasar la entrada %s a libalpm"
#: src/pacman/conf.c:870
#, c-format
@ -547,12 +548,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/package.c:98
#, c-format
msgid "Backup Files"
msgstr ""
msgstr "Archivos de Respaldo:"
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Creación:"
#: src/pacman/package.c:100
#, c-format
@ -562,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/package.c:101
#, c-format
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
msgstr "Conflictos con:"
#: src/pacman/package.c:102
#, c-format
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Tamaño de la descarga"
#: src/pacman/package.c:105
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupos:"
#: src/pacman/package.c:106
#, c-format
@ -617,12 +618,12 @@ msgstr "Suma MD5"
#: src/pacman/package.c:112
#, c-format
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre:"
#: src/pacman/package.c:113
#, c-format
msgid "Optional Deps"
msgstr ""
msgstr "Dependencias opcionales:"
#: src/pacman/package.c:114
#, c-format
@ -632,7 +633,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Packager"
msgstr ""
msgstr "Paquetes:"
#: src/pacman/package.c:116
#, c-format
@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/package.c:118
#, c-format
msgid "Repository"
msgstr ""
msgstr "Repositorio:"
#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
@ -657,17 +658,17 @@ msgstr ""
#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum"
msgstr ""
msgstr "SHA-256 Sum"
#: src/pacman/package.c:121
#, c-format
msgid "Signatures"
msgstr ""
msgstr "Firmas:"
#: src/pacman/package.c:122
#, c-format
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: src/pacman/package.c:123
#, c-format
@ -677,7 +678,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/package.c:124
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión:"
#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
#, c-format
@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "no se pudo preparar la operación (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "%s: removiendo %s dependencias dañadas '%s'\n"
#: src/pacman/remove.c:144
#, c-format
@ -1505,7 +1506,7 @@ msgstr "%s: necesita %s\n"
#: src/pacman/sync.c:720
#, c-format
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "%s: instalando %s (%s) dependencias dañadas '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:744
#, c-format

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,142 +19,157 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/pacman/callback.c:171
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr "Transakzio aurreko kakoak abiatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr "Transakzio osteko kakoak abiatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "menpekotasunak egiaztatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:175
#: src/pacman/callback.c:201
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:179
#: src/pacman/callback.c:205
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "menpekotasunak ebazten...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
#: src/pacman/callback.c:208
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "gatazkan dauden paketeak bilatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:189
#: src/pacman/callback.c:211
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "Pakete aldaketak prozesatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "%s instalatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:192
#: src/pacman/callback.c:221
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s bertsio berritzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:195
#: src/pacman/callback.c:224
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "%s berrinstalatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:198
#: src/pacman/callback.c:227
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "%s bertsio zahartzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:201
#: src/pacman/callback.c:230
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "%s ezabatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:225
#: src/pacman/callback.c:254
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:230
#: src/pacman/callback.c:259
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "gako-sorta egiaztatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:234
#: src/pacman/callback.c:263
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "beharrezko gakoak deskargatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:238
#: src/pacman/callback.c:267
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "pakete fitxategiak kargatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:242
#: src/pacman/callback.c:271
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "deltaren osotasuna egiaztatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:245
#: src/pacman/callback.c:274
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "deltak aplikatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:248
#: src/pacman/callback.c:277
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "%s sortzen %s erabiliz..."
#: src/pacman/callback.c:253
#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "arrakasta!\n"
#: src/pacman/callback.c:256
#: src/pacman/callback.c:285
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "huts egin du.\n"
#: src/pacman/callback.c:262
#: src/pacman/callback.c:291
#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Paketeak eskuratzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:266
#: src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "Diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen...\n"
#: src/pacman/callback.c:273
#: src/pacman/callback.c:302
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s-k aukeran behar du %s\n"
#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr "%s instalatu da %s.pacnew gisa\n\n"
#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s gorde da %s.pacsave gisa\n\n"
#: src/pacman/callback.c:358
#: src/pacman/callback.c:390
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s IgnorePkg/IgnoreGroup barnean dago. Instalatu hala ere?"
#: src/pacman/callback.c:368
#: src/pacman/callback.c:400
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "%s ordezkatu honekin %s/%s?"
#: src/pacman/callback.c:380
#: src/pacman/callback.c:412
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s eta %s gatazkan daude. Ezabatu %s?"
#: src/pacman/callback.c:385
#: src/pacman/callback.c:417
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s eta %s gatazkan daude (%s). Ezabatu %s?"
#: src/pacman/callback.c:404
#: src/pacman/callback.c:436
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@ -164,88 +179,88 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Hurrengo paketea ezin da bertsio berritu bete ezin diren menpekotasunak direla eta:\n"
msgstr[1] "Hurrengo paketeak ezin dira bertsio berritu bete ezin diren menpekotasunak direla eta:\n"
#: src/pacman/callback.c:410
#: src/pacman/callback.c:442
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Goiko paketea saltatu nahi duzu bertsio berritze honetan?"
msgstr[1] "Goiko paketeak saltatu nahi dituzu bertsio berritze honetan?"
#: src/pacman/callback.c:421
#: src/pacman/callback.c:453
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] "aukera %zu dago %s hornitzeko\n"
msgstr[1] "%zu aukera daude %s hornitzeko:\n"
#: src/pacman/callback.c:432
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr "%s fitxategia hondatuta dago (%s).\nEzabatu nahi duzu?"
#: src/pacman/callback.c:446
#: src/pacman/callback.c:478
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s, \"%s\", sortua: %s (indargabetua)?"
#: src/pacman/callback.c:449
#: src/pacman/callback.c:481
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s,\"'%s\", sortua: %s?"
#: src/pacman/callback.c:509
#: src/pacman/callback.c:540
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalatzen"
#: src/pacman/callback.c:512
#: src/pacman/callback.c:543
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "bertsio berritzen"
#: src/pacman/callback.c:515
#: src/pacman/callback.c:546
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "bertsio zahartzen"
#: src/pacman/callback.c:518
#: src/pacman/callback.c:549
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "berrinstalatzen"
#: src/pacman/callback.c:521
#: src/pacman/callback.c:552
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "ezabatzen"
#: src/pacman/callback.c:524
#: src/pacman/callback.c:555
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:527
#: src/pacman/callback.c:558
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:530
#: src/pacman/callback.c:561
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:533
#: src/pacman/callback.c:564
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:536
#: src/pacman/callback.c:567
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "pakete fitxategiak kargatzen"
#: src/pacman/callback.c:651
#: src/pacman/callback.c:679
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "%s bertsio zahartzen...\n"
@ -425,7 +440,7 @@ msgstr "'%s' gpg direktorioa ezartzean arazoa (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "arazoa '%s' kako direktorioa ezartzean (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:802
#, c-format
@ -918,7 +933,7 @@ msgstr " -k, --check frogatu tokiko datu-basearen baliozkotasuna (-kk
#: src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> bilatu testu katearekin bat datozen paketeen fitxategi izenak\n"
msgstr " -s, --search <fitxategia> bilatu testu katearekin bat datozen paketeen fitxategi izenak\n"
#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
@ -930,7 +945,7 @@ msgstr " -x, --regex gaitu espresio erregularren bidezko bilaketa\n"
msgid ""
" --machinereadable\n"
" produce machine-readable output\n"
msgstr ""
msgstr " --machinereadable\n sortu makinak irakurtzeko moduko irteera\n"
#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
@ -1034,7 +1049,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> ezarri beste cache kokapen bat\n"
#: src/pacman/pacman.c:216
#, c-format
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
msgstr ""
msgstr " --hookdir <dir> ezarri kakoen ordezko kokapena\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fa/)\n"
@ -52,9 +52,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "در حال بررسی درستی بسته...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
@ -60,9 +60,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "etsitään ristiriitaisia paketteja...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "ladataan paketteja...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013,2015
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2016
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Exécution des crochets de pré-transaction...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Exécution des crochets de post-transaction...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -62,9 +62,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "recherche des conflits entre paquets...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "chargement des fichiers des paquets...\n"
msgstr "Traitement des changements du paquet...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2015
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Daniel, 2016
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
msgid ""
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Daniel\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
@ -55,9 +56,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "Buscando conflitos entre paquetes…\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "Cargando os ficheiros do paquete…\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
@ -361,8 +362,10 @@ msgstr[1] "%jd ficheiros alterados.\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "erro en malloc: non se puido reservar %zu byte\n"
msgstr[1] ""
"erro en malloc: non se puido reservar %zu bytes\n"
"\n"
#: src/pacman/conf.c:251
#, c-format
@ -538,37 +541,37 @@ msgstr "%s: definiuse como motivo da instalación «instalado explicitamente».\
#: src/pacman/package.c:97
#, c-format
msgid "Architecture"
msgstr ""
msgstr "Arquitectura"
#: src/pacman/package.c:98
#, c-format
msgid "Backup Files"
msgstr ""
msgstr "Ficheiros da copia de seguranza"
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Data de compilación"
#: src/pacman/package.c:100
#, c-format
msgid "Compressed Size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño comprimido"
#: src/pacman/package.c:101
#, c-format
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
msgstr "En conflito con"
#: src/pacman/package.c:102
#, c-format
msgid "Depends On"
msgstr ""
msgstr "Require"
#: src/pacman/package.c:103
#, c-format
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrición"
#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
#, c-format
@ -578,32 +581,32 @@ msgstr "Tamaño de descarga"
#: src/pacman/package.c:105
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupos"
#: src/pacman/package.c:106
#, c-format
msgid "Install Date"
msgstr ""
msgstr "Data de instalación"
#: src/pacman/package.c:107
#, c-format
msgid "Install Reason"
msgstr ""
msgstr "Movito da instalación"
#: src/pacman/package.c:108
#, c-format
msgid "Install Script"
msgstr ""
msgstr "Script de instalación"
#: src/pacman/package.c:109
#, c-format
msgid "Installed Size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño instalado"
#: src/pacman/package.c:110
#, c-format
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Licenzas"
#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
#, c-format
@ -618,37 +621,37 @@ msgstr "Nome"
#: src/pacman/package.c:113
#, c-format
msgid "Optional Deps"
msgstr ""
msgstr "Dependencias opcionais"
#: src/pacman/package.c:114
#, c-format
msgid "Optional For"
msgstr ""
msgstr "Opcional para"
#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Packager"
msgstr ""
msgstr "Empaquetador"
#: src/pacman/package.c:116
#, c-format
msgid "Provides"
msgstr ""
msgstr "Fornece"
#: src/pacman/package.c:117
#, c-format
msgid "Replaces"
msgstr ""
msgstr "Substitúe"
#: src/pacman/package.c:118
#, c-format
msgid "Repository"
msgstr ""
msgstr "Repositorio"
#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Required By"
msgstr ""
msgstr "Requíreno"
#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
#, c-format
@ -1541,7 +1544,7 @@ msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s».\n"
#: src/pacman/sync.c:823
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s existe non sistema de ficheiros.\n"
msgstr "%s: %s existe no sistema de ficheiros.\n"
#: src/pacman/sync.c:836
#, c-format

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
@ -67,9 +67,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "učitavam datoteke paketa...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
@ -54,9 +54,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "ütköző csomagok keresése...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "csomagfájlok betöltése...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -7,13 +7,14 @@
# Gregori, 2013
# Ibnu Daru Aji, 2013-2014
# Ibnu Daru Aji, 2013
# Ibnu Daru Aji, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
@ -25,12 +26,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Menjalankan kaitan pra-transaksi...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Menjalankan kaitan pasca-transaksi...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -53,9 +54,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "mencari paket paket yang tidak berkecocokan...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "memuat berkas-berkas paket...\n"
msgstr "Memproses perubahan paket...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr[0] "Apakah anda ingin melewati paket diatas untuk peningkatan kali ini?"
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Ada %zu penyedia yang tersedia untuk %s:\n"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
@ -204,12 +205,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:478
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr ""
msgstr "Mengimpor key PGP %u%c/%s, \"%s\", dibuat: %s (cabut)?"
#: src/pacman/callback.c:481
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr ""
msgstr "Mengimpor key PGP %u%c/%s, \"%s\", dibuat: %s?"
#: src/pacman/callback.c:540
#, c-format
@ -349,7 +350,7 @@ msgstr[0] "%jd berkas yang terganti\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "kegagalan malloc: tidak dapat mengalokasikan %zu bita\n"
#: src/pacman/conf.c:251
#, c-format
@ -428,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:725
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr ""
msgstr "coba jalankan pacman-db-upgrade\n"
#: src/pacman/conf.c:744
#, c-format
@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "masalah pengaturan gpgdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "masalah penambahan hookdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:802
#, c-format
@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "tidak ada '%s' yang terkonfigurasi\n"
#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr ""
msgstr "Gagal meneruskan %s entri ke libalpm"
#: src/pacman/conf.c:870
#, c-format
@ -512,37 +513,37 @@ msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur ke 'dipasang eksplisit'\n"
#: src/pacman/package.c:97
#, c-format
msgid "Architecture"
msgstr ""
msgstr "Arsitektur"
#: src/pacman/package.c:98
#, c-format
msgid "Backup Files"
msgstr ""
msgstr "Berkas Cadangan"
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Tanggal Pembuatan"
#: src/pacman/package.c:100
#, c-format
msgid "Compressed Size"
msgstr ""
msgstr "Ukuran Terkompres"
#: src/pacman/package.c:101
#, c-format
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
msgstr "Konflik Dengan"
#: src/pacman/package.c:102
#, c-format
msgid "Depends On"
msgstr ""
msgstr "Bergantung Kepada"
#: src/pacman/package.c:103
#, c-format
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Deskripsi"
#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
#, c-format
@ -552,32 +553,32 @@ msgstr "Ukuran Unduhan"
#: src/pacman/package.c:105
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grup"
#: src/pacman/package.c:106
#, c-format
msgid "Install Date"
msgstr ""
msgstr "Tanggal Pemasangan"
#: src/pacman/package.c:107
#, c-format
msgid "Install Reason"
msgstr ""
msgstr "Alasan Pemasangan"
#: src/pacman/package.c:108
#, c-format
msgid "Install Script"
msgstr ""
msgstr "Skrip Pemasangan"
#: src/pacman/package.c:109
#, c-format
msgid "Installed Size"
msgstr ""
msgstr "Ukuran Terpasang"
#: src/pacman/package.c:110
#, c-format
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Lisensi"
#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
#, c-format
@ -592,62 +593,62 @@ msgstr "Nama"
#: src/pacman/package.c:113
#, c-format
msgid "Optional Deps"
msgstr ""
msgstr "Dependensi Opsional"
#: src/pacman/package.c:114
#, c-format
msgid "Optional For"
msgstr ""
msgstr "Opsional Untuk"
#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Packager"
msgstr ""
msgstr "Pemaket"
#: src/pacman/package.c:116
#, c-format
msgid "Provides"
msgstr ""
msgstr "Menyediakan"
#: src/pacman/package.c:117
#, c-format
msgid "Replaces"
msgstr ""
msgstr "Menggantikan"
#: src/pacman/package.c:118
#, c-format
msgid "Repository"
msgstr ""
msgstr "Lumbung"
#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Required By"
msgstr ""
msgstr "Dibutuhkan Oleh"
#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum"
msgstr ""
msgstr "SHA-256 Sum"
#: src/pacman/package.c:121
#, c-format
msgid "Signatures"
msgstr ""
msgstr "Signature"
#: src/pacman/package.c:122
#, c-format
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: src/pacman/package.c:123
#, c-format
msgid "Validated By"
msgstr ""
msgstr "Divalidasi Oleh"
#: src/pacman/package.c:124
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versi"
#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
#, c-format
@ -961,16 +962,18 @@ msgid ""
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
"databases)\n"
msgstr ""
"-k, --check memeriksa validitas basis data loka (-kk untuk sinkronisasi "
"basis data)\n"
#: src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
msgstr ""
msgstr "-s, --search <file> mencari nama paket sesuai dengan string\n"
#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
msgstr ""
msgstr "-x, --regex melakukan pencarian menggunakan regular expressions\n"
#: src/pacman/pacman.c:185
#, c-format
@ -978,6 +981,8 @@ msgid ""
" --machinereadable\n"
" produce machine-readable output\n"
msgstr ""
"--machinereadable\n"
"hasilkan keluaran untuk mesin\n"
#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
@ -1092,7 +1097,7 @@ msgstr "--cachedir <dir> atur lokasi cache paket alternatif\n"
#: src/pacman/pacman.c:216
#, c-format
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
msgstr ""
msgstr "--hookdir <dir> atur lokasi hook alternatif\n"
#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
@ -1276,7 +1281,7 @@ msgstr "gagal menyiapkan transaksi (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "%s: menhapus %s akan memperkeruh suasana dependensi '%s'\n"
#: src/pacman/remove.c:144
#, c-format
@ -1412,7 +1417,7 @@ msgstr "%s: membutuhkan %s\n"
#: src/pacman/sync.c:720
#, c-format
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "%s: pemasangan %s (%s) memperkeruh suasanan dependensi '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:744
#, c-format

1684
src/pacman/po/is.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,15 @@
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
# Pietro Lombardo <pietrolombardo1979@gmail.com>, 2015
# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2016
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@ -27,12 +28,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Esecuzione degli hook di pre-transazione...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Esecuzione degli hook di post-transazione...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -55,9 +56,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "ricerca dei pacchetti in conflitto in corso...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "caricamento dei file dei pacchetti in corso...\n"
msgstr "Elaborazione delle modifiche al pacchetto...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -6,12 +6,13 @@
# ABE Satoru <s@polamjag.info>, 2015
# <info@astaricsoft.net>, 2013
# kusakata <shohei@kusakata.com>, 2015
# kusakata <shohei@kusakata.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 07:10+0000\n"
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ja/)\n"
@ -24,12 +25,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "トランザクション前のフックを実行...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "トランザクション後のフックを実行...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -52,9 +53,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "衝突するパッケージがないか確認しています...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "パッケージファイルのロード...\n"
msgstr "パッケージの変更を処理しています...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:40+0000\n"
"Last-Translator: arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ka/)\n"
"Language: ka\n"
@ -51,9 +51,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "იძებნება შეუთავსებელი პაკეტები...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "იტვირთება პაკეტის ფაილები...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n"
@ -50,9 +50,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "ерегісетін дестелерді іздеу...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "дестелер файлдары жүктелуде...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -11,13 +11,13 @@
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013-2014
# Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>, 2014
# Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>, 2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "전처리 훅들을 실행 중...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "후처리 훅들을 실행 중...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -58,9 +58,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "꾸러미 충돌을 찾는 중...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "꾸러미 파일 불러오는 중...\n"
msgstr "꾸러미 변경사항을 처리 중...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Vykdomos prieš-perdavimo gaudyklės...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Vykdomos po-perdavimo gaudyklės...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -58,9 +58,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "ieškoma konfliktuojančių paketų...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "įkraunami paketo failai...\n"
msgstr "Apdorojami paketų pakeitimai...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "%s nebūtina priklausomybė yra %s\n"
#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr ""
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacnew\n"
#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr ""
msgstr "%s įrašyta kaip %s.pacsave\n"
#: src/pacman/callback.c:390
#, c-format
@ -202,9 +202,9 @@ msgstr[2] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?"
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Yra prieinamas %zu %s tiekėjas\n"
msgstr[1] "Yra prieinami %zu %s tiekėjai\n"
msgstr[2] "Yra prieinama %zu %s tiekėjų\n"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:478
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr ""
msgstr "Importuoti PGP raktą %u%c/%s, \"%s\", sukurtas: %s (atšauktas)?"
#: src/pacman/callback.c:481
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr ""
msgstr "Importuoti PGP raktą %u%c/%s, \"%s\", sukurtas: %s?"
#: src/pacman/callback.c:540
#, c-format
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "%s: %s (nesutampa leidimai)\n"
#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
#, c-format
msgid "backup file"
msgstr ""
msgstr "atsarginės kopijos failas"
#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
#, c-format
@ -471,12 +471,12 @@ msgstr "nepavyko nustatyti gpgdir „%s“ (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "problema, pridedant hookdir \"%s\" (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:802
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr ""
msgstr "nėra sukonfigūruota \"%s\"\n"
#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
@ -487,6 +487,7 @@ msgstr "Nepavyko perduoti %s įrašo į libalpm"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: \"%s\" parinktis \"%s\" neatpažinta\n"
#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
#, c-format
@ -545,17 +546,17 @@ msgstr "Architektūra"
#: src/pacman/package.c:98
#, c-format
msgid "Backup Files"
msgstr ""
msgstr "Atsarginių kopijų failai"
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
msgid "Build Date"
msgstr ""
msgstr "Sukūrimo data"
#: src/pacman/package.c:100
#, c-format
msgid "Compressed Size"
msgstr ""
msgstr "Suglaudintas dydis"
#: src/pacman/package.c:101
#, c-format
@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "Parsisiuntimo dydis"
#: src/pacman/package.c:105
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupės"
#: src/pacman/package.c:106
#, c-format
@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "Įdiegimo scenarijus"
#: src/pacman/package.c:109
#, c-format
msgid "Installed Size"
msgstr ""
msgstr "Įdiegto dydis"
#: src/pacman/package.c:110
#, c-format
@ -620,12 +621,12 @@ msgstr "Pavadinimas"
#: src/pacman/package.c:113
#, c-format
msgid "Optional Deps"
msgstr ""
msgstr "Nebūtinos priklausomybės"
#: src/pacman/package.c:114
#, c-format
msgid "Optional For"
msgstr ""
msgstr "Nebūtinas paketams"
#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Pakuotojas"
#: src/pacman/package.c:116
#, c-format
msgid "Provides"
msgstr ""
msgstr "Pateikia"
#: src/pacman/package.c:117
#, c-format
@ -650,12 +651,12 @@ msgstr "Saugykla"
#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Required By"
msgstr ""
msgstr "Yra reikalaujamas šių paketų"
#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum"
msgstr ""
msgstr "SHA-256 suma"
#: src/pacman/package.c:121
#, c-format
@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "URL"
#: src/pacman/package.c:123
#, c-format
msgid "Validated By"
msgstr ""
msgstr "Paketą patikrino"
#: src/pacman/package.c:124
#, c-format
@ -862,6 +863,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
msgstr ""
" -l, --list išvardinti failus, priklausančius užklaustam paketui\n"
#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
@ -911,6 +913,9 @@ msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
" -t, --unrequired išvardinti paketus (nebūtinus), kurių nereikalauja\n"
" kiti paketai (-tt , kad būtų nepaisoma nebūtinų "
"priklausomybių) [filtras]\n"
#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
@ -932,6 +937,8 @@ msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
" (-gg to view all groups and members)\n"
msgstr ""
" -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n"
" (-gg , kad peržiūrėtumėte visas grupes ir narius)\n"
#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
@ -939,6 +946,8 @@ msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
msgstr ""
" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii išsamiai "
"informacijai)\n"
#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
@ -956,6 +965,7 @@ msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
msgstr ""
" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia pasendinti)\n"
#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
@ -971,6 +981,9 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
msgstr ""
" -y, --refresh atsisiųsti naujas paketų duomenų bazes iš serverio\n"
" (-yy priversti įkelti iš naujo, net jeigu "
"atnaujinta)\n"
#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
@ -990,16 +1003,22 @@ msgid ""
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
"databases)\n"
msgstr ""
" -k, --check atlikti duomenų bazės tapatumo patikrą (-kk duomenų "
"bazių sinchronizavimui)\n"
#: src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search <failas> ieškoti paketų failų pavadinimus, kurie atitinka "
"kriterijus\n"
#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
msgstr ""
" -x, --regex įjungti reguliariuosius reiškinius naudojančią "
"paiešką\n"
#: src/pacman/pacman.c:185
#, c-format
@ -1007,6 +1026,8 @@ msgid ""
" --machinereadable\n"
" produce machine-readable output\n"
msgstr ""
" --machinereadable\n"
" sukurti kompiuterio skaitomą išvestį\n"
#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
@ -1059,6 +1080,9 @@ msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
" --assume-installed <paketas=versija>\n"
" pridėti virtualų paketą, kad būtų patenkintos "
"priklausomybės\n"
#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
@ -1127,7 +1151,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n"
#: src/pacman/pacman.c:216
#, c-format
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
msgstr ""
msgstr " --hookdir <katalogas> nustatyti alternatyvią gaudyklės vietą\n"
#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
@ -1162,7 +1186,7 @@ msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n"
#: src/pacman/pacman.c:223
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
msgstr ""
msgstr " --confirm visada reikalauti patvirtinimo\n"
#: src/pacman/pacman.c:242
#, c-format
@ -1217,7 +1241,7 @@ msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1184
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr ""
msgstr "argumentas \"-\" nurodytas su tuščiu stdin\n"
#: src/pacman/pacman.c:1189
#, c-format
@ -1272,7 +1296,7 @@ msgstr "kelias pernelyg ilgas: %s/\n"
#: src/pacman/query.c:329
#, c-format
msgid "[ignored]"
msgstr ""
msgstr "[ignoruota]"
#: src/pacman/query.c:380
#, c-format
@ -1312,7 +1336,7 @@ msgstr "nepavyko paruošti operacijos (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "%s: šalinant %s sulaužoma priklausomybė \"%s\"\n"
#: src/pacman/remove.c:144
#, c-format
@ -1450,7 +1474,7 @@ msgstr "%s: reikalauja %s\n"
#: src/pacman/sync.c:720
#, c-format
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "%s: įdiegiant %s (%s) sulaužoma priklausomybė \"%s\"\n"
#: src/pacman/sync.c:744
#, c-format
@ -1510,7 +1534,7 @@ msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n"
#: src/pacman/upgrade.c:56
#, c-format
msgid "memory exhausted\n"
msgstr ""
msgstr "išnaudota visa atmintis\n"
#: src/pacman/upgrade.c:87
#, c-format

View File

@ -6,14 +6,15 @@
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2014-2015
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011-2014
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013-2015
# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2015
# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
@ -26,12 +27,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Kjører pre-transaksjonshuker...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Kjører post-transaksjonshuker...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "undersøker avhengigheter...\n"
#: src/pacman/callback.c:208
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "søker etter pakkekonflikter...\n"
msgstr "sjekker for ev. pakkekonflikter...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "laster pakkefiler...\n"
msgstr "Behandler pakkeforandringer...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Nedlastingsstørrelse"
msgstr "Nedl.st."
#: src/pacman/package.c:105
#, c-format
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Installasjonsskript"
#: src/pacman/package.c:109
#, c-format
msgid "Installed Size"
msgstr "Installert størrelse:"
msgstr "Inst. størrelse"
#: src/pacman/package.c:110
#, c-format

View File

@ -7,18 +7,18 @@
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
# Peter van den Hurk, 2014
# Peter van den Hurk, 2014-2015
# Peter van den Hurk, 2014-2016
# Peter Wu <peter@lekensteyn.nl>, 2014
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2014-2015
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:39+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Peter van den Hurk\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Uitvoeren pre-transactie hooks...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr ""
msgstr "Uitvoeren na-transactie hooks...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@ -58,9 +58,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "zoeken naar conflicterende pakketten...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "Pakketbestanden laden...\n"
msgstr "Pakketveranderingen verwerken...\n"
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr ""
"%s is opgeslaan als %s.pacsave\n"
"%s is opgeslagen als %s.pacsave\n"
"\n"
#: src/pacman/callback.c:390
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr[1] "malloc probleem: kon %zu bytes niet alloceren\n"
#: src/pacman/conf.c:251
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kon de huidige werkmap niet herstellen\n"
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
#: src/pacman/conf.c:256
#, c-format

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More