mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-12-21 23:38:49 -05:00
Update translations
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
9604570add
commit
e910d45ac0
@ -16,6 +16,7 @@ gl
|
||||
hr
|
||||
hu
|
||||
id
|
||||
is
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
ka
|
||||
|
@ -11,13 +11,14 @@
|
||||
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Mutaz ismail <m3taz.ismail@gmail.com>, 2015
|
||||
# سند <0otibi0@gmail.com>, 2013
|
||||
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@ -30,17 +31,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s أحدث نسخة بالفعل -- يجري التجاوز\n"
|
||||
msgstr "%s-%s محدّثة -- سأتجاوزها\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s أحدث نسخة بالفعل -- تجري إعادة التثبيت\n"
|
||||
msgstr "%s-%s محدّثة -- سأعيد تثبيتها\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "إعادة الحزمة إلى إصدار سابق %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "سأُنزِل الحزمة %s (من %s إلى %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
|
||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
|
||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
|
||||
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 02:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 00:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -39,22 +39,22 @@ msgstr "baxando de versión el paquete %s (%s => %s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "avisu dau al estrayer el paquete %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun estrayese %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr "ficheru non alcontráu na llista de ficheros pal paquete %s. saltando la estraición de %s\n"
|
||||
msgstr "nun s'alcontró'l ficheru nel llistáu de ficheros pal paquete %s. saltando la estraición de %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -290,37 +290,37 @@ msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr "nun pudo consiguise la información del sistema de ficheros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo consiguise la información pa %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo determinase'l puntu montaxe pal ficheru %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La partición %s ta enllena: necesítense %jd, %ju bloques llibres\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr "nun pudieron determinase los puntos de montaxe del sistema ficheros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo determinase'l puntu del direutoriu caché %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n"
|
||||
@ -473,12 +473,12 @@ msgstr "nun se configuró dengún sirvidor pal repositoriu"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "transaición yá aniciada"
|
||||
msgstr "yá s'anició la transaición"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "transaición non aniciada"
|
||||
msgstr "nun s'anició la transaición"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -488,12 +488,12 @@ msgstr "oxetivu duplicáu"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "transaición non tresnada"
|
||||
msgstr "nun se tresnó la transaición"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "transaición albortada"
|
||||
msgstr "albortóse la transaición"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "la operación nun ye compatible cola triba de transaición"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "intentu d'unviu de transaiciones al nun tar bloquiada la base de datos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to run transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fallu al executar los gabitos de transaiciones"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -743,29 +743,29 @@ msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n"
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nun pudo espulizase la transaición de desaniciu\n"
|
||||
msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nun pudo espulizase la transaición\n"
|
||||
msgstr "nun pudo unviase la transaición\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "nun pudo creaase'l direutoriu temporal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:368
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo copiase'l ficheru temporal a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:399
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo desaniciase %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:403
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
|
||||
@ -287,37 +287,37 @@ msgstr "не се отворя файл: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr "не се получава системна информация\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr "не може да се определи точката за монтиране на %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr "не може да се опреди filesystem mount points\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr "не може да се определи cachedir mount point %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr "не може да се определи root mount point %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n"
|
||||
@ -747,22 +747,22 @@ msgstr "не се потвърждава транзакцията по прем
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "не се потвърждава транзакцията\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "не се създава temp папка\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:368
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не се копира tempfile в %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:399
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "не се премахва %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:403
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "не се премахва tmpdir %s\n"
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
||||
# Jakob Gahde (J5lx) <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: J5lx <j5lx@fmail.co.uk>\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Gahde (J5lx) <j5lx@fmail.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011,2013-2014
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011
|
||||
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12,15 +12,16 @@
|
||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016
|
||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016
|
||||
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 21:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -32,12 +33,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s está actualizado -- omitiendo\n"
|
||||
msgstr "%s-%s está actualizado -- omitiéndolo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s está actualizado -- reinstalando\n"
|
||||
msgstr "%s-%s está actualizado -- reinstalándolo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "revertiendo a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. omitiendo "
|
||||
"el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. Omitiendo la "
|
||||
"extracción de %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:200
|
||||
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n"
|
||||
msgstr "error al leer el archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
|
||||
msgstr "error al leer el paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n"
|
||||
msgstr "%s será quitado después de su dependencia %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -302,9 +303,7 @@ msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
|
||||
msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -799,12 +798,12 @@ msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>, 2016
|
||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015
|
||||
@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-10 22:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 04:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
@ -537,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to run transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fallo al ejecutar los directorios de transacción"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
|
||||
@ -288,37 +288,37 @@ msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n"
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr "%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
|
||||
@ -748,22 +748,22 @@ msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:368
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:399
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:403
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Daniel, 2016
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 20:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non se pode extraer %s%s: ruta demasiado longa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -82,7 +83,7 @@ msgid ""
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O dono do cartafol «%s» non cadra.\n"
|
||||
"No sistema de ficheiro é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n"
|
||||
"No sistema de ficheiros é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos para %s: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros para %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -307,12 +308,12 @@ msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n"
|
||||
msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non se puido obter información de ficheiro para %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -323,11 +324,13 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A partición %s está moi chea: necesítanse %jd bloques, quedan %ju bloques "
|
||||
"libres\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr "non se pode determinar o punto de montaxe do sistema de arquivos\n"
|
||||
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe do sistema de ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -531,7 +534,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to run transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "error ao executar os «hooks» da transacción"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -802,12 +805,12 @@ msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
|
834
lib/libalpm/po/is.po
Normal file
834
lib/libalpm/po/is.po
Normal file
@ -0,0 +1,834 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kristján Magnússon, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristján Magnússon\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/is/)\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package version in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diskur"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "mistókst að sækja %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:42
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "permission denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to run transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package missing required signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "óvænt villa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Óþekkt merki"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
|
||||
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
|
||||
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ka/)\n"
|
||||
@ -23,15 +23,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s ახალია -- ვახტები\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%s-%s მიმდინარე ვერსიაა -- ვტოვებ\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s ახალია -- ხელახალი ინსტალაცია\n"
|
||||
"%s-%s მიმდინარე ვერსიაა -- ხელახალი ინსტალაცია\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikalinga %jd blokų, laisva %ju blokų\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "bandoma perduoti kai duomenų bazė neužrakinta"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to run transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nepavyko vykdyti perdavimo gaudyklių"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10,14 +10,14 @@
|
||||
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011
|
||||
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011,2015
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter van den Hurk\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2013
|
||||
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2013
|
||||
# megamann, 2014
|
||||
# megamann, 2014
|
||||
# megamann, 2014-2015
|
||||
# megamann, 2015
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011,2014
|
||||
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013,2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "incapaz de extrair %s%s: caminho demasiado longo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "extracção: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro para %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -319,6 +319,7 @@ msgstr "Não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partição %s demasiado cheia: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "tentativa de aceitar a operação com a base de dados não bloqueada"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to run transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao correr os hooks da transacção"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -797,12 +798,12 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2015
|
||||
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2016
|
||||
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 06:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "pokus o uskutočnenie transakcie v čas, kedy nie je databáza uzamknut
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to run transaction hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zlyhalo spustenie hákov transakcie"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -792,12 +793,12 @@ msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie je možné zapísať do zreťazenia (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie je možné čítať zo zreťazenia (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ur/)\n"
|
||||
@ -288,37 +288,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -748,22 +748,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:368
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:399
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:403
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
|
||||
@ -287,37 +287,37 @@ msgstr "faylni ochib bo'lmadi: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -747,22 +747,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:368
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:399
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "%s'ni o'chirib bo'lmadi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:403
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/vi/)\n"
|
||||
@ -288,37 +288,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:241
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:352
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:383
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:436
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:484
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -748,22 +748,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:353
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:368
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:399
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:403
|
||||
#: lib/libalpm/trans.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
|
||||
# 张海, 2015
|
||||
# 张海, 2015
|
||||
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@ gl
|
||||
hr
|
||||
hu
|
||||
id
|
||||
is
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
ka
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
@ -697,23 +697,23 @@ msgstr "يجري فحص اعتماديات زمن البناء..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "تعذّر حلحلة جميع الاعتماديات."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "يجري حذف الدليل %s ..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "المصادر جاهزة."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "تم بناء : %s"
|
||||
|
||||
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
|
||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
|
||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 03:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "pkgver() xeneró una versión non valida: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:185
|
||||
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallu al anovar %s de %s a %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:192
|
||||
msgid "Updated version: %s"
|
||||
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1485
|
||||
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s necesariu pa remanar les fontes %s."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1508
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa les operaciones de dependencies."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1516
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa verificar ficheros fonte."
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa validar les sumes de comprobación de ficheros fonte."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa comprimir paquetes."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa optimizar semeyes PNG."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
@ -389,11 +389,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1595
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa comprimir les páxines man y d'información."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1615
|
||||
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yá se construyó un paquete, instalándo'l paquete esistente..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1619
|
||||
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Si nun s'especifica %s, %s guetará '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
|
||||
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
|
||||
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
|
||||
@ -655,15 +655,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1998
|
||||
msgid "%s must be in the current working directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s tien de tar nel direutoriu de trabayu actual."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2078
|
||||
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clave %s nun esiste nel to aniellu claves."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
|
||||
msgid "There is no key in your keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun hai claves nel to aniellu claves"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
|
||||
msgid "Leaving %s environment."
|
||||
@ -675,19 +675,19 @@ msgstr "Faciendo paquete: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2133
|
||||
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yá se construyó un paquete fonte. (usa %s pa sobrescribir)"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2152
|
||||
msgid "Source package created: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creóse'l paquete fonte: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2158
|
||||
msgid "Skipping dependency checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saltando comprobaciones de dependencies."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2166
|
||||
msgid "Checking runtime dependencies..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobando dependencies de rutines..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2173
|
||||
msgid "Checking buildtime dependencies..."
|
||||
@ -695,25 +695,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2185
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun puen resolvese toles dependencies."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usando l'árbol esistente %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaniciando'l direutoriu esistente %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2219
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Les fontes tán preparaes."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2245
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2249
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to open '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fallu al abrir «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
|
||||
#, perl-format
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
|
||||
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:224
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun tienes permisos abondos pa lleer l'aniellu claves %s."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
|
||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:605
|
||||
msgid "No targets specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun s'especificaron oxetivos"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38
|
||||
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
||||
@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109
|
||||
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tienes d'iguar los permisos pa optimizar la base de datos."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
|
||||
msgid "Cannot create temporary directory for database building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun pue crease'l direutoriu temporal pa la construcción de la base de datos."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
|
||||
msgid "MD5sum'ing the old database..."
|
||||
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
|
||||
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
|
||||
@ -692,23 +692,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Ако %s не е зададен, %s ще търси за '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
|
||||
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
|
||||
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
|
||||
@ -699,19 +699,19 @@ msgstr "Немогат да се решат всички зависимости.
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Използване на съществуващо %s дърво"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Премахване на съществуваща %s директория..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2219
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Източниците са готови."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2245
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Директорията на пакета е готова."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2249
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Завърши създаването: %s"
|
||||
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "--version Информация отностно версията\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "--nocolor забрани оцветени изходни съобщен
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
|
||||
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
|
||||
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/br/)\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
@ -623,17 +623,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Ma n'eo ket erspizet %s e vo klasket gant %s war-lec'h '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nUr meziant "
|
||||
"frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\\nN'eus GWARANT EBET, "
|
||||
"d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -727,23 +722,23 @@ msgstr "O wiriañ amzalc'hoù ar c'hempunadur..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "N'haller ket diskoulmañ an holl amzalc'hoù."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Oc'h implijout ar wezenn %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "O tilemel ar c'havlec'h %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Prest eo an tarzhioù."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Prest eo ar pakad kavlec'hioù."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Echuet eo savadur %s"
|
||||
|
||||
@ -832,15 +827,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr "--version Titouroù handelv\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
|
||||
"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -875,15 +866,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr "--nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
|
||||
"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1462,15 +1449,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Skouer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n"
|
||||
"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -7,15 +7,15 @@
|
||||
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
|
||||
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2013
|
||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
|
||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# xanb <xancorreu@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 16:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
@ -655,16 +655,15 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà \"%s\""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAixò és "
|
||||
"programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
|
||||
"programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
|
||||
"\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
@ -760,23 +759,23 @@ msgstr "S'estan comprovant de dependències per a l'assemblatge ..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "No s'han pogut resoldre totes les dependències."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "S'està usant l'arbre existent %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "S'està esborrant el directori %s existent..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Les fonts estan preparades."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "El directori del paquet està llest."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "S'ha acabat de fer: %s"
|
||||
|
||||
@ -876,14 +875,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Això és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Això és programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de "
|
||||
"còpia.\n"
|
||||
"NO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\n"
|
||||
|
||||
@ -921,14 +919,13 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor inhabilita els missatges de sortida acolorits"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nAixò és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nAixò és programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de "
|
||||
"còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
@ -1539,14 +1536,13 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositori.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nAixò és programari lliure; consulteu el codi font per a les condicions de "
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nAixò és programari lliure. Consulteu el codi font per a les condicions de "
|
||||
"còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014-2015
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014-2016
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
|
||||
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr " --nosign Nepodepisovat balíček"
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
|
||||
msgid ""
|
||||
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --packagelist Vypsat pouze vytvářené balíčky, bez PKGEXT"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
|
||||
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
|
||||
@ -609,14 +609,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je "
|
||||
"svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky kopírování."
|
||||
"\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
|
||||
@ -713,23 +712,23 @@ msgstr "Kontrola buildtime závislostí..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Používám existující %s strom"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Odstraňuje se existující adresář %s ..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Zdroje jsou připraveny."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Adresář balíčků je připraven."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Dokončeno vytváření: %s"
|
||||
|
||||
@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Nelze detekovat verzi pro šablonu '%s'\n"
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
|
||||
msgstr "Selhalo nalezení souboru šablony odpovídající '%s'\n"
|
||||
msgstr "Selhalo vyhledání souboru šablony odpovídající '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
|
||||
#, perl-format
|
||||
@ -819,13 +818,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Verze programu\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Toto je svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky "
|
||||
"kopírování.\n"
|
||||
"Nejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\n"
|
||||
@ -864,13 +862,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor vypnout barevné zvýraznění výstupu"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nToto je svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky "
|
||||
"kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem."
|
||||
"\\n"
|
||||
@ -1438,13 +1435,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Příklad: repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\n\\nToto je svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky "
|
||||
"kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem."
|
||||
"\\n"
|
||||
@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr "Záznam pro '%s' již existuje"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:368
|
||||
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze použít armored podpisy pro balíčky: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:373
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
@ -1611,7 +1607,7 @@ msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
|
||||
msgid "Checking for packaging issue..."
|
||||
msgstr "Kontrola chyb balení..."
|
||||
msgstr "Kontrola chyb při balení..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
|
||||
@ -1700,17 +1696,17 @@ msgstr "%s soubor (%s) neexistuje nebo není normální soubor."
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
|
||||
msgid "%s should be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s má být proměnná"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
|
||||
msgid "%s_%s should be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s_%s má být proměnná"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
|
||||
msgid "%s should not be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nemá být proměnná"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
|
||||
msgid "Retrieving sources..."
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
@ -629,16 +629,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Hvis %s ikke er angivet, vil %s kigge efter '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
|
||||
"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
|
||||
"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -732,23 +728,23 @@ msgstr "Tjekker buildtime-afhængigheder..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "benytter eksisterende %s træ"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Kilder er klar."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Pakkemappe er klar."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Færdig med fremstilling: %s"
|
||||
|
||||
@ -837,15 +833,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " -v, --version Versionsinformation\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
|
||||
"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
|
||||
"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -880,15 +872,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor deaktiver farvede output-tekst"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
|
||||
"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
|
||||
"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1453,15 +1441,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
|
||||
"software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI "
|
||||
"i det omfang det er tilladt ved lov.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander Griesbaum <agrsbm@gmail.com>, 2014
|
||||
# Frank Theile, 2014
|
||||
# Frank Theile, 2014
|
||||
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
||||
# Frank Theile, 2014,2016
|
||||
# Frank Theile, 2014,2016
|
||||
# Jakob Gahde (J5lx) <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
||||
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012
|
||||
@ -31,9 +31,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 14:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: J5lx <j5lx@fmail.co.uk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 20:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -671,14 +671,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDies ist "
|
||||
"freie Software; siehe den Quellcode für Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs "
|
||||
"besteht KEINE GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
|
||||
@ -779,23 +778,23 @@ msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Verwende bestehenden %s Baum"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Quellen sind fertig."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Paketverzeichnis ist bereit."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Beendete Erstellung: %s"
|
||||
|
||||
@ -885,13 +884,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Versionshinweise\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Dies ist freie Software; siehe den Quellcode für Urheberrechtsbestimmungen.\n"
|
||||
"Es besteht KEINE GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\n"
|
||||
|
||||
@ -930,13 +928,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor Deaktiviere farbige Ausgabe aller Mitteilungen"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nDies ist freie Software; siehe den Quellcode für "
|
||||
"Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs besteht KEINE GARANTIE, soweit es die "
|
||||
"gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
|
||||
@ -1563,13 +1560,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Entwicklergruppe <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nDies ist freie Software; siehe den Quellcode für "
|
||||
"Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs besteht KEINE GARANTIE, soweit es die "
|
||||
"gültige Rechtsgebung zulässt.\\n"
|
||||
|
@ -7,18 +7,18 @@
|
||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
||||
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011
|
||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2015
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2016
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2013
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013,2015-2016
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013
|
||||
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ifaigios <ifaigios@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -630,18 +630,17 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Εάν το %s δεν καθοριστεί, το %s θα αναζητήσει το '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (c) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nΤο παρόν "
|
||||
"αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον πηγαίο "
|
||||
"κώδικα. Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το "
|
||||
"νόμο.\\n"
|
||||
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2016 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (c) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux."
|
||||
"org>.\\n\\nΤο παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής "
|
||||
"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα. Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον επιτρεπτό "
|
||||
"από τον νόμο βαθμό.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -735,23 +734,23 @@ msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων μεταγλώττισης..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Χρήση υπάρχοντος δέντρου %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος καταλόγου %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Πηγαίος κώδικας έτοιμος."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Κατάλογος πακέτου έτοιμος."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s"
|
||||
|
||||
@ -838,16 +837,16 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Πληροφορίες έκδοσης\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2013-2016 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Το παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον "
|
||||
"πηγαίο κώδικα.\n"
|
||||
"Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το νόμο.\n"
|
||||
"Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον επιτρεπτό από τον νόμο βαθμό.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -882,16 +881,15 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Το παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον "
|
||||
"πηγαίο κώδικα.\n"
|
||||
"Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το νόμο.\n"
|
||||
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2016 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nΤο παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι "
|
||||
"αναπαραγωγής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΔεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, "
|
||||
"στον επιτρεπτό από τον νόμο βαθμό.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1340,10 +1338,10 @@ msgid ""
|
||||
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
|
||||
"the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\nΑυτό "
|
||||
"είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο"
|
||||
"\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται."
|
||||
"\\n"
|
||||
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nΤο "
|
||||
"παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον "
|
||||
"πηγαίο κώδικα.\\nΔεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον επιτρεπτό από τον νόμο "
|
||||
"βαθμό.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
|
||||
msgid "Invalid package file '%s'."
|
||||
@ -1473,16 +1471,15 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Το παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αναπαραγωγής βρίσκονται στον "
|
||||
"πηγαίο κώδικα.\n"
|
||||
"Δεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, στον βαθμό που αυτό επιτρέπεται από το νόμο.\n"
|
||||
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2016 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\n\\nΤο παρόν αποτελεί ελεύθερο λογισμικό, οι όροι "
|
||||
"αναπαραγωγής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΔεν παρέχεται ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, "
|
||||
"στον επιτρεπτό από τον νόμο βαθμό.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2016
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||
@ -612,14 +612,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -716,23 +715,23 @@ msgstr "Checking buildtime dependencies..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Could not resolve all dependencies."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Using existing %s tree"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Removing existing %s directory..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Sources are ready."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Package directory is ready."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Finished making: %s"
|
||||
|
||||
@ -821,13 +820,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Version information\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
|
||||
@ -864,13 +862,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor disable colourised output messages"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
@ -1439,13 +1436,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
|
@ -5,13 +5,13 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# pizzaiolo, 2015
|
||||
# pizzaiolo, 2015
|
||||
# pizzaiolo, 2015
|
||||
# pizzaiolo, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 12:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pizzaiolo\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||
@ -615,14 +615,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Se %s ne estos difinita, %s serĉos '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopirajto (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Kopirajto (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nKopirajto (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nĈi tiu "
|
||||
"estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE estas "
|
||||
"GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
|
||||
@ -719,23 +718,23 @@ msgstr "Kontrolado de dependecoj dum konstruado..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Ne eblis solvi ĉiujn dependencojn."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Uzante estantan arbon %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Forviŝante estantan dosierujon %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "La fontoj estas pretaj."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "La pakaĵa dosierujo estas preta."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Finis faradon de %s"
|
||||
|
||||
@ -824,13 +823,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Versia informo\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopirajto (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Kopirajto (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Ĉi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\n"
|
||||
"NE estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\n"
|
||||
|
||||
@ -867,13 +865,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor malebligi kolorajn eligajn mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopirajto (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Kopirajto (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE "
|
||||
"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
|
||||
|
||||
@ -1464,14 +1461,13 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Ekzemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopirajto (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE "
|
||||
"Kopirajto (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\n\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE "
|
||||
"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
|
@ -12,17 +12,17 @@
|
||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013
|
||||
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015
|
||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016
|
||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
|
||||
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Entrando en entorno %s…"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:178
|
||||
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
|
||||
msgstr "pkgver() genera una versión no válida: %s"
|
||||
msgstr "pkgver() ha generado una versión no válida: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:185
|
||||
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
|
||||
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "HA FALLADO"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:478
|
||||
msgid "Validating %s files with %s..."
|
||||
msgstr "Validando %s fuentes con %s…"
|
||||
msgstr "Validando los archivos %s con %s…"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:485
|
||||
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "La clave pública %s ha sido revocada."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:669
|
||||
msgid "bad signature from public key"
|
||||
msgstr "Firma no válida en la clave pública"
|
||||
msgstr "Firma viciada en relación con la clave pública"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:672
|
||||
msgid "error during signature verification"
|
||||
@ -209,9 +209,7 @@ msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:708
|
||||
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las "
|
||||
"firmas."
|
||||
msgstr "Se han advertido errores al verificar las firmas."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:709
|
||||
msgid "Please make sure you really trust them."
|
||||
@ -469,8 +467,7 @@ msgstr " -c, --clean Limpia los archivos tras la compilación"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1703
|
||||
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -C, --cleanbuild Elimina el directorio %s antes de compilar el paquete"
|
||||
msgstr " -C, --cleanbuild Quita el directorio %s antes de compilar el paquete"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1704
|
||||
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
|
||||
@ -518,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación "
|
||||
" -r, --rmdeps Quita las dependencias instaladas tras una compilación "
|
||||
"exitosa."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1715
|
||||
@ -653,14 +650,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Si no se especifica %s, %s intentará utilizar «%s»"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derechos de autor (c) 2006-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
|
||||
"Derechos de autor (c) 2006-2016 Equipo de desarrollo de pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>\\nDerechos de autor (c) 2002-2006 Judit Vinet "
|
||||
"<jvinet@zeroflux.org>\\n\\nEsto es software libre; véase el código fuente "
|
||||
"para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el "
|
||||
@ -724,7 +720,7 @@ msgstr "La clave %s no existe en el depósito."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
|
||||
msgid "There is no key in your keyring."
|
||||
msgstr "No hay ninguna clave en el dpósito."
|
||||
msgstr "No hay ninguna clave en el depósito."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
|
||||
msgid "Leaving %s environment."
|
||||
@ -758,23 +754,23 @@ msgstr "Comprobando dependencias mientras se compila…"
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Usando el árbol existente %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Eliminando el directorio %s…"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Las fuentes están listas."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "El directorio del paquete está ya listo."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Compilación terminada: %s"
|
||||
|
||||
@ -785,12 +781,12 @@ msgstr "no se pudo crear «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
|
||||
msgid "invalid key/value pair\n"
|
||||
msgstr "par clave/valor inválido\n"
|
||||
msgstr "emparejamiento clave/valor no válido\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
|
||||
msgid "invalid template line: can't find template name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la línea plantilla no es válida: no se pudo encontrar el nombre de la "
|
||||
"la línea «template» no es válida: no se pudo encontrar el nombre de la "
|
||||
"plantilla\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
|
||||
@ -808,7 +804,7 @@ msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»\n"
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar archivos de plantilla que coincidan con «%s»\n"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar el archivo de plantilla que coincidan con «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
|
||||
#, perl-format
|
||||
@ -872,13 +868,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Información de la versión\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derechos de autor (c) 2013-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
|
||||
"Derechos de autor (c) 2013-2016 Equipo de desarrollo de pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Esto es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\n"
|
||||
"No se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las "
|
||||
@ -920,13 +915,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derechos de autor (c) 2010-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
|
||||
"Derechos de autor (c) 2010-2016 Equipo de desarrollo de pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nEsto es software libre; véase el código fuente para "
|
||||
"condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, "
|
||||
"hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
|
||||
@ -974,7 +968,7 @@ msgstr "Uso: %s [opciones] operación [objetivos]"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:60
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Administre la lista de claves de confianza de pacman"
|
||||
msgstr "Administrar la lista de claves de confianza de pacman"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:62
|
||||
msgid "Operations:"
|
||||
@ -984,13 +978,11 @@ msgstr "Operaciones:"
|
||||
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add Añade las claves especificadas (vacío para la "
|
||||
"entrada)"
|
||||
"entrada estándar)"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:64
|
||||
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --delete Elimina los identificadores de claves (keyids) "
|
||||
"especificados"
|
||||
msgstr " -d, --delete Quita los identificadores de claves especificados"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:65
|
||||
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
|
||||
@ -1013,8 +1005,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:68
|
||||
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --recv-keys Obtiene los identificadores de claves "
|
||||
"especificados"
|
||||
" -r, --recv-keys Recupera los identificadores de las claves "
|
||||
"especificadas"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:69
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -1047,7 +1039,7 @@ msgid ""
|
||||
"dir(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --import-trustdb Importa los valores de los propietarios de "
|
||||
"confianza desde trustdb.gpg en el directorio(s)"
|
||||
"confianza desde trustdb.gpg al directorio(s)"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:74
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
@ -1331,7 +1323,7 @@ msgstr "Hubo fallos al desempaquetar %s."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149
|
||||
msgid "Syncing database to disk..."
|
||||
msgstr "Sincronizando la base de datos al disco…"
|
||||
msgstr "Sincronizando la base de datos del disco…"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155
|
||||
msgid "Checking integrity..."
|
||||
@ -1340,11 +1332,11 @@ msgstr "Comprobando la integridad…"
|
||||
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162
|
||||
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HA FALLADO el control de integridad, volviéndose a la base de datos antigua."
|
||||
"HA FALLADO el control de integridad, restaurando la base de datos antigua."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166
|
||||
msgid "Rotating database into place..."
|
||||
msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación…"
|
||||
msgstr "Rotando la base de datos de lugar…"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175
|
||||
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
|
||||
@ -1354,7 +1346,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184
|
||||
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
||||
msgstr "Finalizado. Su base de datos de pacman ha sido optimizada."
|
||||
msgstr "Finalizado. La base de datos de pacman ha sido optimizada."
|
||||
|
||||
#: scripts/pkgdelta.sh.in:51
|
||||
msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
|
||||
@ -1385,7 +1377,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/pkgdelta.sh.in:61
|
||||
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
|
||||
msgstr " --nocolor quita el color de la salida\\n"
|
||||
msgstr "--nocolor quita el color de los mensajes de salida\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pkgdelta.sh.in:62
|
||||
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
|
||||
@ -1486,8 +1478,8 @@ msgid ""
|
||||
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -R, --remove elimina el paquete obsoleto del disco tras actualizar la "
|
||||
"base de datos\\n"
|
||||
"-R, --remove quita el paquete obsoleto del disco tras actualizar la base de "
|
||||
"datos\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
@ -1501,8 +1493,8 @@ msgid ""
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove actualiza una base de datos de paquetes al eliminar el nombre "
|
||||
"del paquete\\nespecificado en la linea de órdenes de la base de datos del "
|
||||
"repo-remove actualiza una base de datos de paquetes al quitar el nombre del "
|
||||
"paquete\\nespecificado en la linea de órdenes de la base de datos del "
|
||||
"repositorio en cuestión. Es posible\\nquitar varios paquetes especificándolo "
|
||||
"en la línea de órdenes.\\n"
|
||||
|
||||
@ -1549,13 +1541,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derechos de autor (c) 2006-2015 Equipo desarrollador de pacman <pacman-"
|
||||
"Derechos de autor (c) 2006-2016 Equipo de desarrollo de pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>\\n\\nEsto es software libre; véase el código fuente para "
|
||||
"condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, "
|
||||
"hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n"
|
||||
@ -1618,7 +1609,7 @@ msgstr "Ya existía una entrada para «%s» "
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:368
|
||||
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
|
||||
msgstr "No se pueden usar firmas con armadura para los paquetes: %s"
|
||||
msgstr "No se pueden usar firmas blindadas para los paquetes: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:373
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
@ -1699,7 +1690,7 @@ msgstr "Buscando el paquete «%s»…"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:612
|
||||
msgid "Package matching '%s' not found."
|
||||
msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con «%s»."
|
||||
msgstr "No se encontraron paquetes que coincidan con «%s»."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:676
|
||||
msgid "No packages remain, creating empty database."
|
||||
@ -1782,7 +1773,7 @@ msgstr "%s no puede comenzar con un punto."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
|
||||
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
|
||||
msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s"
|
||||
msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona por %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2012
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>, 2016
|
||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 04:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s."
|
||||
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
|
||||
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
|
||||
msgid "Aborting..."
|
||||
msgstr "Cancelando…"
|
||||
msgstr "Abortando…"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:247
|
||||
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
|
||||
@ -641,17 +642,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
|
||||
"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
|
||||
"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
|
||||
"aplicables.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -745,23 +741,23 @@ msgstr "Comprobando dependencia mientras se compila…"
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Usando el árbol existente %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Eliminando el directorio %s…"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Las fuentes están listas."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "El directorio del paquete está ya listo."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Compilación terminada: %s"
|
||||
|
||||
@ -858,16 +854,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Información de la versión\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
|
||||
"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
|
||||
"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
|
||||
"aplicables.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -905,16 +896,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
|
||||
"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
|
||||
"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
|
||||
"aplicables.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1527,16 +1513,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derechos de autor (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEsto "
|
||||
"es software libre; véase el código fuente para condiciones de copia.\\nNo se "
|
||||
"ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes "
|
||||
"aplicables.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013-2016
|
||||
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 18:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "HUTS EGIN DU"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:478
|
||||
msgid "Validating %s files with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balioztatzen %s fitxategiak %s bidez..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:485
|
||||
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
|
||||
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Osotasun egiaztaketak (%s) tamainan desberdinak dira iturburu taularekik
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:531
|
||||
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osotasun egiaztaketak falta dira hemen: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:598
|
||||
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
|
||||
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Ezin da aurkitu iturburu fitxategiak egiaztatzeko beharrezkoa den %s bit
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1547
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan da %s bitarra aurkitu iturburu fitxategien egiaztaketa batura balioztatzeko."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Ezin izan da aurkitu bitarrak trinkotzeko beharrezkoa den %s bitarra."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan da %s bitarra aurkitu PNG irudiak optimizatzeko."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
@ -542,11 +542,11 @@ msgstr " --nosign Ez sortu sinadura bat paketearentzat"
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
|
||||
msgid ""
|
||||
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --packagelist Zerrendatu sortuko liratekeen paketeak besterik gabe, PKGEXT gabe"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
|
||||
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --printsrcinfo Bistaratu sortutako SRCINFO eta irten"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
|
||||
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
@ -599,12 +599,12 @@ msgstr "%s zehaztu ez bada, %sek %s bilatuko du"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
|
||||
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
|
||||
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
|
||||
"law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\Hau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\\n EZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -700,19 +700,19 @@ msgstr "Ezin izan dira menpekotasun guztiak ebatzi."
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Badagoen %s zuhaitza erabiltzen"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Ezabatzen badagoen %s direktorioa..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2219
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Iturburuak prest daude."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2245
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Pakete direktorioa prest dago."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2249
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Egiten bukatua: %s"
|
||||
|
||||
@ -737,17 +737,17 @@ msgstr "baliogabeko karaktereak izenean '%s'. baimenduta: [:alnum:]+_.@-\n"
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan da txantiloiaren bertsioa antzeman: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan da aurkitu '%s' bilaketarekin bat datorren txantiloirik\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to open '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ezin izan da '%s' ireki: %s\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
|
||||
#, perl-format
|
||||
@ -800,10 +800,10 @@ msgstr "--version Bertsio informazioa\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\nHau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\nEZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -839,10 +839,10 @@ msgstr "--nocolor desgaitu koloredun irteera mezuak"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
|
||||
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\nHau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\\n EZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr " -n, --new soilik gehitu dagoeneko datu-basean ez dauden pakete
|
||||
msgid ""
|
||||
" -R, --remove remove old package file from disk after updating "
|
||||
"database\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -R, --remove ezabatu pakete fitxategi zaharra diskotik datu-basea eguneratu eta gero\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
@ -1375,10 +1375,10 @@ msgstr "Adibidea: repo-remove /bidea/hona/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
|
||||
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n.\\n\\Hau software librea da; Begiratu iturburua kopiatzeko baldintzak ikusteko.\\n EZ DAGO GARANTIARIK, legeak baimentzen duen heinean.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Ezabatzen badagoen %s sarrera..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:195
|
||||
msgid "Removing empty deltas file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delta fitxategi hutsa ezabatzen..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:216
|
||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Ezin izan da aurkitu gpg bitarra. GnuPG instalatuta dago?"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:261
|
||||
msgid "Signing database '%s'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' datu-basea sinatzen..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:270
|
||||
msgid "Created signature file '%s'"
|
||||
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "'%s' sinadura fitxategia sortu da"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:272
|
||||
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' pakete datu-base fitxategia sinatzean huts egin du."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:281
|
||||
msgid "Verifying database signature..."
|
||||
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Datu-base sinadura EZ da baliagarria!"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:305
|
||||
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' ez du datu-base artxibo luzapen baliagarria."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:351
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "'%s' sarrera bazegoen aurretik"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:368
|
||||
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin dira blindatutako sinadurak erabili paketeetan: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:373
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Pakete fitxategi zaharra ez da aurkitu: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:461
|
||||
msgid "Removing old package file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' pakete zaharra ezabatzen"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:522
|
||||
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
||||
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Ez da paketerik aldatu, ez dago ezer egiteko."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
|
||||
msgid "Checking for packaging issue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketatze arazoa egiaztatzen..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
|
||||
@ -1631,17 +1631,17 @@ msgstr "%s fitxategia (%s) ez dago edo ez da ohiko fitxategi bat."
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
|
||||
msgid "%s should be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s array bat izan beharko luke"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
|
||||
msgid "%s_%s should be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s_%s array bat izan beharko luke"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
|
||||
msgid "%s should not be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ez luke array bat izan behar"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
|
||||
msgid "Retrieving sources..."
|
||||
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Iturburuak erauzten..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
|
||||
msgid "Branching %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s adarrarazten..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
|
||||
msgid "Failure while branching %s"
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Huts egin du %s adarrarazten"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
|
||||
msgid "Pulling %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s deskargatzen..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
|
||||
msgid "Failure while pulling %s"
|
||||
@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "%s fitxategi ezabatzen..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
|
||||
msgid "Optimizing PNG images..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNG irudiak optimizatzen..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
|
||||
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan da PNG irudia optimizatu: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
|
||||
msgid "Purging unwanted files..."
|
||||
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -621,16 +621,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
|
||||
"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
|
||||
"anneta, lain rajoissa.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -724,23 +720,23 @@ msgstr "Tarkastetaan käännönaikaisia riippuvuuksia..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Pakettihakemisto on valmis."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s"
|
||||
|
||||
@ -827,15 +823,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Kertoo ohjelman version\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
|
||||
"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
|
||||
"anneta, lain rajoissa.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -870,15 +862,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
|
||||
"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
|
||||
"anneta, lain rajoissa.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1439,15 +1427,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Esimerkki: repo-remove /polku/varastoon/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
|
||||
"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
|
||||
"anneta, lain rajoissa.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
|
||||
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013,2015
|
||||
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2012,2014
|
||||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
|
||||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2016
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
|
||||
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
|
||||
@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -662,14 +662,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Si %s n’est pas spécifié, %s cherchera « %s »"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Droits d'auteur (c) 2006-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
|
||||
"Droits d'auteur (c) 2006-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nDroits d'auteur (C) 2002-2006 Judd Vinet "
|
||||
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources "
|
||||
"pour les conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les "
|
||||
@ -775,23 +774,23 @@ msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Échec de résolution des dépendances."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Utilisation de l’arbre %s existant"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Suppression du répertoire %s existant..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Les sources sont prêtes."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Le répertoire des paquets est prêt."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Création finie : %s"
|
||||
|
||||
@ -881,13 +880,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr "--version Informations de version\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Droits d'auteur (c) 2013-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
|
||||
"Droits d'auteur (c) 2013-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Ceci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la "
|
||||
"copie.\n"
|
||||
@ -929,16 +927,15 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr "--nocolor Ne pas colorer les messages de sortie"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Droits d'auteur (c) 2010-2015 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
|
||||
"Droits d'auteur (c) 2010-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les "
|
||||
"conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites "
|
||||
"permises par la loi.\\n\n"
|
||||
"permises par la loi.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1567,16 +1564,15 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exemple : repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur "
|
||||
"la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi."
|
||||
"\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Équipe de développement de Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\n\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour "
|
||||
"les conditions sur la copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites "
|
||||
"permises par la loi.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2015
|
||||
# Daniel, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@ -662,16 +663,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Se non se usa o parámetro «%s», «%s» buscará un ficheiro co nome «%s»."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
|
||||
"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
|
||||
"esixa a lei.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -766,23 +763,23 @@ msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de construción…"
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Non puideron satisfacerse todas as dependencias."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Usando a árbore existente «%s»."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Eliminando o cartafol existente «%s»…"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "As fontes están listas."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "O cartafol do paquete está listo."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Rematouse a creación de «%s»."
|
||||
|
||||
@ -881,15 +878,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Información da versión.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
|
||||
"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
|
||||
"esixa a lei.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -927,15 +920,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor Desactiva o uso de cores nas mensaxes de saída."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
|
||||
"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
|
||||
"esixa a lei.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1557,15 +1546,14 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exemplo: repo-remove /ruta/a/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nIsto é software libre. Nas "
|
||||
"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non "
|
||||
"esixa a lei.\\n"
|
||||
"© 2006-2016 Equipo de desenvolvemento de Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nIsto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se "
|
||||
"ofrecen garantías que non esixa a lei.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/hr/)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -693,23 +693,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Ne mogu riješiti sve zavisnosti."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||
@ -629,16 +629,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
|
||||
"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
|
||||
"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -739,23 +735,23 @@ msgstr "Fordítási függőségek ellenőrzése..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Nem sikerült teljesíteni az összes függőséget."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Meglévő %s könyvtár használata"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Meglévő %s könyvtár eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "A források készen állnak."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "A csomagkönyvtár kész."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Létrehozás befejezve: %s"
|
||||
|
||||
@ -849,15 +845,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Verzióinformáció\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
|
||||
"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
|
||||
"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -892,15 +884,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
|
||||
"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
|
||||
"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1494,15 +1482,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Példa: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
|
||||
"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
|
||||
"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -8,15 +8,16 @@
|
||||
# Ibnu Daru Aji, 2013-2015
|
||||
# Hasan Al Banna, 2013
|
||||
# Ibnu Daru Aji, 2013
|
||||
# Ibnu Daru Aji, 2016
|
||||
# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2013
|
||||
# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2013,2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/id/)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -379,6 +380,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menemukan binari %s yang dibutuhkan untuk validasi chekcsum "
|
||||
"berkas sumber."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
@ -388,6 +391,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk optimasi citra PNG."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
@ -567,11 +571,11 @@ msgstr "--nosign Jangan buat signature untuk paket"
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
|
||||
msgid ""
|
||||
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--packagelist Hanya daftar paket yang dibuat, tanpa PKGEXT"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
|
||||
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--printsrcinfo Cetak SRCINFO yang dibuat dan keluar"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
|
||||
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
@ -628,16 +632,16 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Jika %s tidak dispesifikkan, %s akan mencari '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
|
||||
"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
|
||||
"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
|
||||
"Hak Cipta (c) 2006-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nHakCipta (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nProgram ini "
|
||||
"adalah software bebas; lihat kode sumber untuk persyaratan penyalinan."
|
||||
"\\nProgram ini TANPA GARANSI, sesuai yang ditentukan oleh hukum.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -731,23 +735,23 @@ msgstr "Memeriksa dependensi saat pembuatan..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memuaskan semua dependensi."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Menggunakan tree %s yang sudah ada"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Menghapus direktori %s yang ada..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Sumber sudah siap."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Direktori paket siap."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Selesai membuat: %s"
|
||||
|
||||
@ -774,17 +778,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat mendeteksi versi untuk templat '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal mencari templat berkas yang sesuai dengan '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to open '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gagal membuka '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
|
||||
#, perl-format
|
||||
@ -836,15 +840,15 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr "--version Informasi versi\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
|
||||
"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
|
||||
"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
|
||||
"Hak cipta (c) 2013-2016 Tim Pengembangan Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\n"
|
||||
"Software ini merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk persyaratan "
|
||||
"penyalinan.\n"
|
||||
"TAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang ditentukan oleh hukum.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -879,15 +883,14 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr "--nocolor lumpuhkan pesan keluaran berwarna"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
|
||||
"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
|
||||
"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
|
||||
"Hak Cipta (c) 2010-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin."
|
||||
"\\n TIDAK ADA JAMINAN, yang diizinkan oleh hukum.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1399,6 +1402,8 @@ msgid ""
|
||||
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-R, --remove menghapus paket lama dari diska setelah pemutakhiran basis data"
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
@ -1451,15 +1456,14 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Contoh: repo-remove /path/ke/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hak Cipta (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ini merupakan "
|
||||
"perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA "
|
||||
"GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n"
|
||||
"Hak Cipta (c) 2006-2016 Tim Pengembang Pacman <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin."
|
||||
"\\n TIDAK ADA JAMINAN, yang diizinkan oleh hukum.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "Menghapus masukan yang ada '%s'..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:195
|
||||
msgid "Removing empty deltas file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menghapus berkas delta kosong..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:216
|
||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan binary gpg! Apakah GnuPG terinstall?"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:261
|
||||
msgid "Signing database '%s'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menandai basis data '%s'..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:270
|
||||
msgid "Created signature file '%s'"
|
||||
@ -1491,7 +1495,7 @@ msgstr "Signature berkas '%s' dibuat"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:272
|
||||
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal menandai berkas basis data '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:281
|
||||
msgid "Verifying database signature..."
|
||||
@ -1511,7 +1515,7 @@ msgstr "Signature database TIDAK valid!"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:305
|
||||
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' tidak memiliki ekstensi arsip basis data yang valid."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:351
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
@ -1519,7 +1523,7 @@ msgstr "Masukan untuk '%s' sudah ada"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:368
|
||||
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat menggunakan tanda yang diperkuat untuk paket: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:373
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
@ -1543,7 +1547,7 @@ msgstr "Paket lama tidak ditemukan: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:461
|
||||
msgid "Removing old package file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menghapus berkas paket lama '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:522
|
||||
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
||||
@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr "Tidak ada paket diubah, tidak ada yang harus dilakukan."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
|
||||
msgid "Checking for packaging issue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memeriksa masalah pemaketan..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
|
||||
@ -1712,17 +1716,17 @@ msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa"
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
|
||||
msgid "%s should be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s harus berupa array"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
|
||||
msgid "%s_%s should be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s_%s harus berupa array"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
|
||||
msgid "%s should not be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s tidak boleh berupa array"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
|
||||
msgid "Retrieving sources..."
|
||||
@ -1734,7 +1738,7 @@ msgstr "Mengekstrak sumber..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
|
||||
msgid "Branching %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Branching %s ..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
|
||||
msgid "Failure while branching %s"
|
||||
@ -1742,7 +1746,7 @@ msgstr "Gagal ketika branching %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
|
||||
msgid "Pulling %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulling %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
|
||||
msgid "Failure while pulling %s"
|
||||
@ -1839,11 +1843,11 @@ msgstr "Menghapus berkas %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
|
||||
msgid "Optimizing PNG images..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengoptimasian citra PNG..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
|
||||
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengoptimasi citra PNG: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
|
||||
msgid "Purging unwanted files..."
|
||||
|
1810
scripts/po/is.po
Normal file
1810
scripts/po/is.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,14 +7,15 @@
|
||||
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
|
||||
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
|
||||
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
|
||||
# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2016
|
||||
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -637,17 +638,16 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
|
||||
"\\nQuesto è un software libero; vedere il codice sorgente per le condizioni "
|
||||
"di copia.\\nNon c'è GARANZIA, nei termini di legge.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -742,23 +742,23 @@ msgstr "Controllo delle dipendenze durante la compilazione in corso..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Sto usando il tree esistente di %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Rimozione dell'esistente directory %s in corso..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "I sorgenti sono pronti."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "La directory del pacchetto è pronta."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Compilazione terminata: %s"
|
||||
|
||||
@ -850,15 +850,16 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr "--version Informazioni sulla versione\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\n"
|
||||
"Questo è un software libero; vedere il codice sorgente per le condizioni di "
|
||||
"copia.\n"
|
||||
"Non c'è GARANZIA, nei termini di legge.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -893,15 +894,14 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr "--nocolor disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\\nQuesto è un software libero; vedere il codice sorgente per le "
|
||||
"condizioni di copia.\\nNon c'è GARANZIA, nei termini di legge.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1495,15 +1495,14 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Esempio: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\\n\\nQuesto è un software libero; vedere il codice sorgente per le "
|
||||
"condizioni di copia.\\nNon c'è GARANZIA, nei termini di legge.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# kusakata <shohei@kusakata.com>, 2015
|
||||
# kusakata <shohei@kusakata.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
@ -619,14 +620,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "%s が指定されていない場合、%s は '%s' を探します"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -724,23 +724,23 @@ msgstr "ビルドタイムの依存関係を確認..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "全ての依存関係を解決できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "既存の %s ツリーを使用"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "既存の %s ディレクトリを削除..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "ソースの準備ができました。"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "パッケージディレクトリの準備ができました。"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "作成完了: %s"
|
||||
|
||||
@ -830,13 +830,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version バージョン情報\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
|
||||
@ -873,13 +872,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor メッセージの出力をカラーにしない"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
@ -1454,13 +1452,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "例: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ka/)\n"
|
||||
@ -692,23 +692,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/kk/)\n"
|
||||
@ -601,16 +601,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
|
||||
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
|
||||
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -702,23 +698,23 @@ msgstr "Жасау кезіндегі тәуелділіктерді тексе
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Бастапқы файлдар дайын."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Жинау аяқталды: %s"
|
||||
|
||||
@ -805,15 +801,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
|
||||
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
|
||||
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -848,15 +840,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
|
||||
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
|
||||
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1399,15 +1387,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін "
|
||||
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
|
||||
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -10,14 +10,14 @@
|
||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2014
|
||||
# Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>, 2014-2016
|
||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 11:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 12:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
@ -611,17 +611,16 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "%s를 지정하지 않으면, %s는 %s를 찾습니다"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n이것은 자유"
|
||||
"소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\\n법이 허용하"
|
||||
"는 한에서 어떤 것도 보증하지 않습니다.\\n"
|
||||
"는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -715,23 +714,23 @@ msgstr "빌드 시간 의존성 검사중..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "모든 의존성을 해결할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "기존의 %s 트리를 사용합니다"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "기존의 %s 디렉터리 제거중..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "원본이 준비되었습니다."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "꾸러미 디렉터리가 준비되었습니다."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "만들기 완료: %s"
|
||||
|
||||
@ -820,13 +819,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version 버전 정보 표시\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"이것은 자유소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\n"
|
||||
"법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
@ -863,13 +861,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\n이것은 자유소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오."
|
||||
"\\n법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\\n"
|
||||
|
||||
@ -1440,15 +1437,14 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "예시: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\n이것은 자유소프트웨어입니다. 복제조건에 대해서는 소스코드를 참조하십시오."
|
||||
"\\n법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습니다.\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\n이것은 자유소프트웨어입니다.\\n법이 허용하는 한에서 어떤 보증도 하지 않습"
|
||||
"니다.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
157
scripts/po/lt.po
157
scripts/po/lt.po
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "pkgver() sugeneravo neteisingą versiją: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:185
|
||||
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko atnaujinti %s iš %s į %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:192
|
||||
msgid "Updated version: %s"
|
||||
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "NEPAVYKO"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:478
|
||||
msgid "Validating %s files with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tikrinami %s failai su %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:485
|
||||
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Vientisumo patikros dydis (%s) skiriasi nuo pradinio kodo masyvo."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:531
|
||||
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vientisumo patikrinimų trūksta paketams: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:598
|
||||
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
|
||||
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "nežinomas viešas raktas"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:666
|
||||
msgid "public key %s has been revoked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "viešas raktas %s buvo atšauktas"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:669
|
||||
msgid "bad signature from public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "blogas parašas iš viešo rakto"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:672
|
||||
msgid "error during signature verification"
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "klaida, parašo patikrinimo metu"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:678
|
||||
msgid "the public key %s is not trusted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "viešas raktas %s nėra patikimas"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:681
|
||||
msgid "invalid public key"
|
||||
@ -346,10 +346,12 @@ msgstr "Nežinomas parsiuntimo protokolas: %s"
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1457
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyksta rasti %s sukompiliuotos programos, reikalingos patikrinti VCS "
|
||||
"šaltinių reikalavimus."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1485
|
||||
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyksta rasti %s paketo, reikalingo apdoroti %s šaltinius."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1508
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
||||
@ -365,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1523
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyksta rasti %s sukompiliuotos programos."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1531
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
|
||||
@ -382,6 +384,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyksta rasti %s sukompiliuotos programos, reikalingos šaltinio failo "
|
||||
"kontrolinės sumos patikrinimui."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
@ -392,6 +396,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyksta rasti %s sukompiliuotos programos, reikalingos PNG paveikslų "
|
||||
"optimizavimui."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
@ -556,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1724
|
||||
msgid " --noarchive Do not create package archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --noarchive Nekurti paketo archyvo"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1725
|
||||
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
|
||||
@ -564,7 +570,7 @@ msgstr " --nocheck Nevykdyti funkcijos %s %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1726
|
||||
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --noprepare Nevykdyti %s funkcijos ties %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1727
|
||||
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
|
||||
@ -574,10 +580,11 @@ msgstr " --nosign Nekurti paketo parašo"
|
||||
msgid ""
|
||||
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --packagelist Išvardinti tik paketus, kurie būtų sukurti, be PKGEXT"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
|
||||
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --printsrcinfo Parodyti sugeneruotą SRCINFO ir išeiti"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
|
||||
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
@ -631,16 +638,17 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos „%s“"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
|
||||
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
|
||||
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
|
||||
"Autorių teisės (c) 2006-2016 Pacman kūrimo komanda <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\\nAutorių teisės (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
|
||||
"\\nTai yra laisva programinė įranga; norėdami sužinoti apie kopijavimo "
|
||||
"sąlygas, žiūrėkite pirminį kodą.\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek, kiek tai "
|
||||
"leidžiama pagal įstatymus.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -675,6 +683,8 @@ msgid ""
|
||||
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
||||
"damage to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s vykdymas \"root\" teisėmis nėra leidžiamas, kadangi jis gali sukelti "
|
||||
"ilgalaikę,\\npražūtingą žalą jūsų sistemai."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1978
|
||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
|
||||
@ -732,23 +742,23 @@ msgstr "Tikrinama kūrimo laiko priklausomybės..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Neįmanoma išspręsti visų priklausomybių."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Naudojamas esamas %s medis"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Šalinamas egzistuojantis %s aplankas..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Pradiniai kodai paruošti."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Paketo katalogas paruoštas."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Sukurta: %s"
|
||||
|
||||
@ -759,16 +769,17 @@ msgstr "nepavyksta sukurti \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
|
||||
msgid "invalid key/value pair\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neteisinga rakto/reikšmės pora\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
|
||||
msgid "invalid template line: can't find template name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neteisinga šablono eilutė: nepavyksta rasti šablono pavadinimo\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pavadinime panaudoti neteisingi simboliai \"%s\". leidžiami: [:alnum:]+_.@-\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
|
||||
#, perl-format
|
||||
@ -780,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti šablono failą, kuris atitiktų \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
|
||||
#, perl-format
|
||||
@ -790,11 +801,11 @@ msgstr "nepavyko atverti \"%s\": %s\n"
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Unknown template marker '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nežinoma šablono žymė \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
|
||||
msgid "makepkg-template [options]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "makepkg-template [pasirinktys]\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
|
||||
msgid "Options:\n"
|
||||
@ -804,29 +815,35 @@ msgstr "Pasirinktys:\n"
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --input, -p <failas> Kūrimo scenarijus, kurį skaityti (numatytasis: "
|
||||
"%s)\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
|
||||
msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --output, -o <failas> failas, į kurį išvesti informaciją (numatytasis: "
|
||||
"įvesties failas)\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
|
||||
msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --newest, -n atnaujinti šablonus į naujausią versiją\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
|
||||
msgid ""
|
||||
" (default: use version specified in the template "
|
||||
"markers)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (pagal numatymą: naudoti versiją, nurodytą šablono "
|
||||
"žymėse)\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
|
||||
msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --template-dir <katalogas> katalogas, kuriame ieškoti šablonų\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid " (default: %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (pagal numatymą: %s)\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
|
||||
msgid " --help, -h This help message\n"
|
||||
@ -837,19 +854,20 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Versijos informacija\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
|
||||
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
|
||||
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
|
||||
"Autorių teisės (c) 2013-2016 Pacman kūrimo komanda <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\n"
|
||||
"Tai yra laisva programinė įranga; norėdami sužinoti apie kopijavimo sąlygas, "
|
||||
"žiūrėkite pirminį kodą.\n"
|
||||
"Nėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek, kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atnaujinti vietinę pacman duomenų bazę į naujesnį formatą"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
|
||||
msgid "options:"
|
||||
@ -857,7 +875,7 @@ msgstr "pasirinktys:"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
|
||||
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -b, --dbpath <kelias> nustatyti alternatyvią duomenų bazės vietą"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
|
||||
msgid " -h, --help show this help message and exit"
|
||||
@ -866,29 +884,30 @@ msgstr " -h, --help parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti"
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
|
||||
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --root <kelias> nustatyti alternatyvų įdiegimo šakninį katalogą"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
|
||||
msgid " -V, --version show version information and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -V, --version parodyti programos versiją ir išeiti"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
|
||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --config <kelias> nustatyti alternatyvų konfigūracijos failą"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
|
||||
msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --nocolor išjungti spalvotus išvesties pranešimus"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
|
||||
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
|
||||
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
|
||||
"Autorių teisės (c) 2010-2016 Pacman kūrimo komanda <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\\nTai yra laisva programinė įranga; norėdami sužinoti apie kopijavimo "
|
||||
"sąlygas, žiūrėkite pirminį kodą.\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek, kiek tai "
|
||||
"leidžiama pagal įstatymus.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -917,11 +936,13 @@ msgstr "Atlikta."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
|
||||
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aptiktas pre-4.2 duomenų bazės formatas - atnaujinama..."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
|
||||
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"simbolinė nuoroda \"%s\" nurodo už pacman root ribų, reikalingas taisymas "
|
||||
"rankiniu būdu"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:58
|
||||
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
||||
@ -1290,6 +1311,8 @@ msgid ""
|
||||
"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
|
||||
"can then be added to a database using repo-add.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pkgdelta sukurs delta tarp dviejų paketų.\\nTada šį delta failą bus galima "
|
||||
"pridėti į duomenų bazę naudojant repo-add.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pkgdelta.sh.in:57
|
||||
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
|
||||
@ -1402,6 +1425,8 @@ msgid ""
|
||||
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -R, --remove atnaujinus duomenų bazę, šalinti seną paketo failą iš "
|
||||
"disko\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
@ -1460,15 +1485,15 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Pavyzdys: repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
|
||||
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
|
||||
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
|
||||
"Autorių teisės (c) 2006-2016 Pacman kūrimo komanda <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
"\\n\\nTai yra laisva programinė įranga; norėdami sužinoti apie kopijavimo "
|
||||
"sąlygas, žiūrėkite pirminį kodą.\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek, kiek tai "
|
||||
"leidžiama pagal įstatymus.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
@ -1484,7 +1509,7 @@ msgstr "Šalinamas egzistuojantis įrašas „%s“..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:195
|
||||
msgid "Removing empty deltas file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šalinamas tuščių deltų failas..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:216
|
||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
@ -1492,7 +1517,7 @@ msgstr "Negaliu rasti gpg programos! Ar GnuPG įdiegta?"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:261
|
||||
msgid "Signing database '%s'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirašoma duomenų bazė \"%s\"..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:270
|
||||
msgid "Created signature file '%s'"
|
||||
@ -1500,7 +1525,7 @@ msgstr "Parašo failas „%s“ sukurtas"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:272
|
||||
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko pasirašyti paketų duomenų bazės failo \"%s\""
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:281
|
||||
msgid "Verifying database signature..."
|
||||
@ -1520,7 +1545,7 @@ msgstr "Duomenų bazės parašas NETINKAMAS!"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:305
|
||||
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" neturi teisingo duomenų bazės archyvo plėtinio."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:351
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
@ -1528,7 +1553,7 @@ msgstr "Įrašas apie „%s“ jau yra"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:368
|
||||
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyksta naudoti šarvuotų parašų paketams: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:373
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
@ -1632,7 +1657,7 @@ msgstr "Paketai nepakeisti, nėra ką daryti."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
|
||||
msgid "Checking for packaging issue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tikrinama pakavimo problema..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
|
||||
@ -1660,11 +1685,11 @@ msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
|
||||
msgid "%s must be an integer, not %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s privalo būti sveikasis skaičius, o ne %s."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
|
||||
msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neteisinga %s sintaksė: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
|
||||
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
|
||||
@ -1672,7 +1697,7 @@ msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
|
||||
msgid "Missing %s function in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trūksta %s funkcijos ties %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
|
||||
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
|
||||
@ -1700,7 +1725,7 @@ msgstr "%s negali būti tuščias."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
|
||||
msgid "%s must be a decimal, not %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s privalo būti dešimtainis, o ne %s."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
|
||||
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
||||
@ -1712,26 +1737,26 @@ msgstr "%s masyvas negali turėt lyginimo operatorių (< arba >)."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
|
||||
msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reti masyvai šaltiniui neleidžiami"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
|
||||
msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s failo (%s) nėra arba jis nėra normalus failas."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
|
||||
msgid "%s should be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s turėtų būti masyvas"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
|
||||
msgid "%s_%s should be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s_%s turėtų būti masyvas"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
|
||||
msgid "%s should not be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s neturėtų būti masyvas"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
|
||||
msgid "Retrieving sources..."
|
||||
@ -1743,7 +1768,7 @@ msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
|
||||
msgid "Branching %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iššakojama %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
|
||||
msgid "Failure while branching %s"
|
||||
@ -1751,7 +1776,7 @@ msgstr "Klaida kurian šaką %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
|
||||
msgid "Pulling %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traukiama %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
|
||||
msgid "Failure while pulling %s"
|
||||
@ -1772,7 +1797,7 @@ msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..."
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
|
||||
msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesėkmė, atnaujinant darbinę %s %s saugyklos kopiją"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
|
||||
|
@ -5,14 +5,15 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2015
|
||||
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2016
|
||||
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald H. <haarektrans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -620,14 +621,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opphavsrett (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Opphavsrett (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nOpphavsrett (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDette er "
|
||||
"fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI "
|
||||
"så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
|
||||
@ -724,23 +724,23 @@ msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under bygging..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne alle avhengigheter."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Bruker eksisterende %s mappe"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Kildene er klare."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Pakkemappen er klar."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Bygget ferdig: %s"
|
||||
|
||||
@ -827,13 +827,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr "--version Versjonsinformasjon\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opphavsrett (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"Opphavsrett (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\n"
|
||||
"Dette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\n"
|
||||
"Det gis INGEN GARANTI, så langt dette er tillatt innenfor loven.\n"
|
||||
@ -871,13 +870,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr "--nocolor ikke bruk farge i utskrevne meldinger"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opphavsrett (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Opphavsrett (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
|
||||
"INGEN GARANTI, så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
|
||||
|
||||
@ -1457,13 +1455,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opphavsrett (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Opphavsrett (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
|
||||
"INGEN GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
|
||||
|
||||
|
@ -8,20 +8,21 @@
|
||||
# Jan-Jaap Korpershoek <jjkorpershoek96@gmail.com>, 2015
|
||||
# Joel Christ <jjlchrist@gmail.com>, 2015
|
||||
# Peter van den Hurk, 2014
|
||||
# Peter van den Hurk, 2014-2015
|
||||
# Peter van den Hurk, 2014-2016
|
||||
# Ray Drossaert <info@linuxmusicproduction.com>, 2014
|
||||
# Ronald Uit <ronald645@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015
|
||||
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2014
|
||||
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2014
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter van den Hurk\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -638,17 +639,17 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Als %s niet werd gespecificeerd, zal %s zoeken naar '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDit is "
|
||||
"vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot reproductie.\\nEr "
|
||||
"wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\\n"
|
||||
"vrije software; zie de bronbestanden voor de voorwaarden tot reproductie."
|
||||
"\\nEr wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten door de wet."
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -742,23 +743,23 @@ msgstr "Afhankelijkheden voor creatie controleren"
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Kon niet alle afhankelijkheden oplossen."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "%s boom gebruiken."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Bestaande %s map verwijderen..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Bronned zijn gereed."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Pakketten map is klaar."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Klaar met het maken van: %s"
|
||||
|
||||
@ -845,16 +846,15 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr "--version Versieinformatie\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Dit is vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot "
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Dit is vrije software; zie de bronbestanden voor de voorwaarden tot "
|
||||
"reproductie.\n"
|
||||
"Er wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\n"
|
||||
"Er wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten door de wet.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -889,16 +889,15 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr "--nocolor zet gekleurde uitvoer uit"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nDit is vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot "
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nDit is vrije software; zie de bronbestanden voor de voorwaarden tot "
|
||||
"reproductie.\\nEr wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten "
|
||||
"bij wet.\\n\n"
|
||||
"door de wet.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1478,16 +1477,15 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Bijvoorbeeld: repo-remove /pad/naar/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\n\\nDit is vrije software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot "
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\n\\nDit is vrije software; zie de bronbestanden voor de voorwaarden tot "
|
||||
"reproductie.\\nEr wordt GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten "
|
||||
"bij wet.\\n"
|
||||
"door de wet.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -689,23 +689,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: megamann\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -634,18 +634,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Jeśli %s nie jest podane, %s będzie szukać '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prawa autorskie (c) 2006-2015 Zespół Programistów Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nPrawa autorskie (C) 2002-2006 Judd Vinet "
|
||||
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; "
|
||||
"sprawdź w źródłach warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez "
|
||||
"prawo, program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -739,23 +733,23 @@ msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do budowy..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Użycie istniejącego drzewa %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Usuwanie istniejącego katalogu %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Źródła są gotowe."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Katalog pakietu jest gotowy."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Skończyłem tworzenie: %s"
|
||||
|
||||
@ -842,17 +836,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr "--version Informacja o wersji\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>. \n"
|
||||
"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach warunki "
|
||||
"rozpowszechniania. \n"
|
||||
"W zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ. \n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -887,16 +875,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr "--nocolor wyłącza kolorowe komunikaty"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prawa autorskie (c) 2010-2015 Zespół Programistów Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź "
|
||||
"w źródłach warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, "
|
||||
"program NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1485,16 +1468,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Przykład: repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prawa autorskie (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>\\n\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach "
|
||||
"warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE "
|
||||
"JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2014
|
||||
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013,2016
|
||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2011-2012
|
||||
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "FALHOU"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:478
|
||||
msgid "Validating %s files with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A validar %s ficheiros com %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:485
|
||||
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Testes de integridade (%s) diferem no tamanho da ordem das fontes."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:531
|
||||
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testes de integridade em falta para: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:598
|
||||
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
|
||||
@ -383,6 +383,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para validar os códigos de "
|
||||
"verificação dos ficheiros-fonte."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1555
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
@ -391,6 +393,7 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar binários."
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1563
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para optimizar as imagens PNG."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1571
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
@ -582,11 +585,11 @@ msgstr " --nosign Não criar uma assinatura para o pacote"
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1728
|
||||
msgid ""
|
||||
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--packagelist Listar apenas pacotes que iriam ser produzidos, sem "
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1729
|
||||
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--printsrcinfo Mostrar o SRCINFO gerado e sair"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1730
|
||||
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
@ -647,16 +650,16 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
|
||||
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
|
||||
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux."
|
||||
"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de "
|
||||
"cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -750,23 +753,23 @@ msgstr "A verificar as dependências para construir a aplicação..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "A utilizar a árvore existente %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Removendo o diretório existente %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "As fontes estão prontos."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "O diretório do pacote está pronto."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Compilação concluída: %s"
|
||||
|
||||
@ -791,17 +794,17 @@ msgstr "Caracteres inválidos no nome '%s'. permitidos: [:alnum:]+_.@-\n"
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de detectar a versão do modelo '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro do modelo correspondente a '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "failed to open '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao abrir '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
|
||||
#, perl-format
|
||||
@ -865,15 +868,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
|
||||
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
|
||||
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Este é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\n"
|
||||
"NÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -909,15 +912,14 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor desativa cores nas mensagem de resultados"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
|
||||
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
|
||||
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
|
||||
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1456,6 +1458,8 @@ msgid ""
|
||||
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
|
||||
"\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-R, --remove remove o ficheiro do pacote do disco após atualizar a base de "
|
||||
"dados\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
@ -1517,15 +1521,14 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEste é um "
|
||||
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
|
||||
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
|
||||
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
@ -1541,7 +1544,7 @@ msgstr "A remover entrada existente '%s'..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:195
|
||||
msgid "Removing empty deltas file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A remover ficheiro de deltas vazio..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:216
|
||||
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o comando gpg! O GnuPG está instalado?"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:261
|
||||
msgid "Signing database '%s'..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A assinar a base de dados '%s'..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:270
|
||||
msgid "Created signature file '%s'"
|
||||
@ -1557,7 +1560,7 @@ msgstr "Criado ficheiro de assinatura '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:272
|
||||
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha ao assinar o ficheiro da base de dados do pacote '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:281
|
||||
msgid "Verifying database signature..."
|
||||
@ -1578,6 +1581,7 @@ msgstr "A base de dados as assinaturas NÃO era válida!"
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:305
|
||||
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' não possui uma extensão válida de arquivo de base de dados de pacotes."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:351
|
||||
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr "Uma entrada para '%s' já existe"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:368
|
||||
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incapaz de utilizar assinaturas blindadas para os pacotes: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:373
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
@ -1609,7 +1613,7 @@ msgstr "Ficheiro de pacotes antigo não encontrado: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:461
|
||||
msgid "Removing old package file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A remover ficheiro de pacote antigo: '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:522
|
||||
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
||||
@ -1690,7 +1694,7 @@ msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
|
||||
msgid "Checking for packaging issue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A verificar por problema de empacotamento..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
|
||||
@ -1781,17 +1785,17 @@ msgstr "o ficheiro de %s (%s) não existe ou não é um ficheiro regular."
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
|
||||
msgid "%s should be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s deve ser um array"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
|
||||
msgid "%s_%s should be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s_%s deve ser um array"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
|
||||
msgid "%s should not be an array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s não deve ser um array"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
|
||||
msgid "Retrieving sources..."
|
||||
@ -1803,7 +1807,7 @@ msgstr "A extrair as fontes..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
|
||||
msgid "Branching %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A ramificar %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
|
||||
msgid "Failure while branching %s"
|
||||
@ -1811,7 +1815,7 @@ msgstr "Falha ao ramificar %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
|
||||
msgid "Pulling %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A puxar %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
|
||||
msgid "Failure while pulling %s"
|
||||
@ -1908,11 +1912,11 @@ msgstr "A remover %s ficheiros..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
|
||||
msgid "Optimizing PNG images..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A optimizar as imagens PNG..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
|
||||
msgid "Could not optimize PNG image : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possivel optimizar a imagem PNG : %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
|
||||
msgid "Purging unwanted files..."
|
||||
|
@ -4,15 +4,17 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2015
|
||||
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2015
|
||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2015
|
||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2016
|
||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -645,16 +647,15 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux."
|
||||
"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja ocódigo fonte para condições de "
|
||||
"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de "
|
||||
"reprodução.\\nSEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
@ -750,23 +751,23 @@ msgstr "Verificando as dependências de tempo de compilação..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Usando a árvore do %s existente"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Removendo diretório %s existente..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Os fontes estão prontos."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Diretório de pacote está pronto."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Compilação concluída: %s"
|
||||
|
||||
@ -865,14 +866,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Este é um software livre; veja o código fonte para condições de reprodução.\n"
|
||||
"SEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\n"
|
||||
|
||||
@ -911,13 +911,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor desabilita saída de mensagens coloridas"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
|
||||
"condições de reprodução.\\nSEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\\n"
|
||||
|
||||
@ -1527,13 +1526,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Time de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
|
||||
"condições de reprodução.\\nSEM GARANTIAS, dentro do permitido por lei.\\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9,15 +9,15 @@
|
||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2012
|
||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2013
|
||||
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
|
||||
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
|
||||
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Mihai Cristescu <mihai.cristescu@archlinux.info>, 2015
|
||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 17:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 06:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ro/)\n"
|
||||
@ -642,14 +642,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Dacă %s nu este specificat, %s va căuta '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcest "
|
||||
"program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile de copiere."
|
||||
"\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
|
||||
@ -747,23 +746,23 @@ msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru compilare..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Nu pot fi rezolvate toate dependențele."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Se folosește arborele %s existent"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Se elimină directorul %s existent..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Sursele sunt pregătite."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Directorul de pachete este gata."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "S-a terminat de făcut: %s"
|
||||
|
||||
@ -856,13 +855,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Informații despre versiune\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\n"
|
||||
"Acest program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile de "
|
||||
"copiere.\n"
|
||||
@ -903,13 +901,12 @@ msgstr ""
|
||||
" --nocolor se dezactivează colorarea mesajelor returnate"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\\nAcest program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile "
|
||||
"de copiere.\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
|
||||
|
||||
@ -1510,13 +1507,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Echipa de dezvoltare Pacman <pacman-dev@archlinux."
|
||||
"org>.\\nAcest program este gratuit; se vor vedea sursele pentru condițiile "
|
||||
"de copiere.\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
|
||||
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Alex Talker <alextalker7@gmail.com>, 2014
|
||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2015
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>, 2015
|
||||
@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -626,17 +627,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Если параметр '%s' не указан, то %s будет искать '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто "
|
||||
"свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде."
|
||||
"\\nНе предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -733,23 +729,23 @@ msgstr "Проверка зависимостей для сборки..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Не удалось разрешить все зависимости."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Использование существующего дерева исходных файлов в '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Удаление директории '%s'..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Исходные файлы готовы."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Директория для сборки готова."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Завершена сборка пакета %s"
|
||||
|
||||
@ -839,16 +835,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
|
||||
"коде.\n"
|
||||
"Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -883,16 +874,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor отключить цветные сообщения"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
|
||||
"коде.\n"
|
||||
"Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1466,16 +1452,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Пример: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном "
|
||||
"коде.\n"
|
||||
"Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в степени разрешенной законом.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -617,17 +617,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je "
|
||||
"slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch.\\nNa "
|
||||
"software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -721,23 +716,23 @@ msgstr "Zisťujem buildtime závislosti..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Používam existujúci %s strom"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Odstraňovanie existujúceho adresára %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Zdroje sú pripravené."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Adresár balíčka je pripravený."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Dokončené vytváranie: %s"
|
||||
|
||||
@ -828,16 +823,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Verzia programu\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Toto je slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
|
||||
"súboroch.\n"
|
||||
"Na softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -872,16 +862,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor vypnúť farebný výstup správ"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nToto je slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
|
||||
"súboroch.\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného "
|
||||
"zákonom.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1456,16 +1441,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Príklad: repo-remove /cesta/d/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nToto je slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
|
||||
"súboroch\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného "
|
||||
"zákonom.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sl/)\n"
|
||||
@ -634,16 +634,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
|
||||
"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
|
||||
"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -744,23 +740,23 @@ msgstr "Preverjanje izgradnih odvisnosti ..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Uporaba obstoječega %s tree"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Viri so pripravljeni."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Paketna mapa je pripravjena."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Zaključek izdelave: %s"
|
||||
|
||||
@ -847,15 +843,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr "--version Informacije o različici\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
|
||||
"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
|
||||
"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -890,15 +882,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr "--nocolor onemogoči barvna izhodna sporočila"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
|
||||
"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
|
||||
"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1453,15 +1441,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Primer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avtorske pravice (c) 2009Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTo je "
|
||||
"brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, "
|
||||
"v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -6,13 +6,13 @@
|
||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 20:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
@ -619,14 +619,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%s“"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -723,23 +722,23 @@ msgstr "Проверавам зависности градње..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Не могу да разрешим све зависности"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Користим постојеће %s стабло"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Уклањам постојећу %s фасциклу..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Извори су припремљени."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Фасцикла пакета је спремна."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Заврших градњу: %s"
|
||||
|
||||
@ -830,15 +829,15 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Подаци о верзији\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -873,13 +872,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
@ -1457,13 +1455,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Example: repo-remove /путања/до/ризница.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
|
@ -6,13 +6,13 @@
|
||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
||||
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015
|
||||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 20:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
@ -620,14 +620,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Ukoliko %s nije određeno, %s će tražiti „%s“"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
@ -724,23 +723,23 @@ msgstr "Proveravam zavisnosti gradnje..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Ne mogu da razrešim sve zavisnosti"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Koristim postojeće %s stablo"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Uklanjam postojeću %s fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Izvori su pripremljeni."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Fascikla paketa je spremna."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Završih gradnju: %s"
|
||||
|
||||
@ -831,13 +830,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Podaci o verziji\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
|
||||
@ -874,13 +872,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
@ -1460,13 +1457,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Example: repo-remove /putanja/do/riznica.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
@ -619,16 +619,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Om %s inte är angiven, %s kommer söka efter '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
|
||||
"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
|
||||
"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -724,23 +720,23 @@ msgstr "Kontrollerar byggberoenden..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Kan inte lösa alla beroenden."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Använder existerande %s träd"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Tar bort existerande %s katalog...."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Källor är redo."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Paketkatalogen är redo."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Kompilering klar: %s"
|
||||
|
||||
@ -827,15 +823,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr "--version Versionsinformation\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
|
||||
"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
|
||||
"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -870,15 +862,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr "--nocolor inaktivera färglagd utdata"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
|
||||
"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
|
||||
"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1443,15 +1431,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Exempel: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDetta är fri "
|
||||
"mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
|
||||
"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
@ -622,16 +622,12 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
||||
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
|
||||
"the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -730,23 +726,23 @@ msgstr "Derleme bağımlılıkları denetleniyor..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Mevcut %s ağacı kullanılıyor"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Kaynak kodları hazır."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Paket dizini hazır."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı"
|
||||
|
||||
@ -837,15 +833,11 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version Sürüm bilgisi\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
||||
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
|
||||
"the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
|
||||
@ -880,15 +872,11 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor renklendirilmiş çıktı kullanma"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
||||
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
|
||||
"the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:514
|
||||
@ -1465,15 +1453,11 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Örnek: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
||||
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
|
||||
"the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015
|
||||
# Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015-2016
|
||||
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
|
||||
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 07:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -624,14 +624,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всі права захищено (c) 2006-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
|
||||
"Всі права захищено (c) 2006-2016 Командою Розробників Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nВсі права захищено (C) 2002-2006 Judd Vinet "
|
||||
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
|
||||
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ в межах, "
|
||||
@ -730,23 +729,23 @@ msgstr "Перевірка залежностей для створення па
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "Неможливо розв'язати усі залежності."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "Використання існуючого дерева %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "Видалення існуючої теки %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "Вихідні файли готові."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "Тека пакунку готова."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "Закінчено створення: %s"
|
||||
|
||||
@ -836,13 +835,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " -V, --version Версія програми\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всі права застережено (c) 2013-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
|
||||
"Всі права захищено (c) 2013-2016 Командою Розробників Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Це є вільне програмне забезпечення; перегляньте джерельний код щодо умов "
|
||||
"копіювання.\n"
|
||||
@ -883,13 +881,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " -m, --nocolor вимкнути кольорові повідомлення"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всі права застережено (c) 2010-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
|
||||
"Всі права захищено (c) 2010-2016 Командою Розробників Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
|
||||
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
|
||||
"дозволених законом.\\n"
|
||||
@ -1468,13 +1465,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всі права застережено (c) 2006-2015 Групою Розробників Pacman <pacman-"
|
||||
"Всі права захищено (c) 2006-2016 Командою Розробників Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
|
||||
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
|
||||
"дозволених законом.\\n"
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet "
|
||||
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
|
||||
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by "
|
||||
@ -699,19 +699,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2219
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2245
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2249
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
|
||||
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
|
||||
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
# Isaac Ge <acgtyrant@gmail.com>, 2014
|
||||
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
|
||||
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
|
||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015-2016
|
||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
|
||||
# Yangtse Su <yangtsesu@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 07:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -605,14 +605,13 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "如果没有指定 %s,%s 将寻找 '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n本程序是自"
|
||||
"由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。 \\n"
|
||||
|
||||
@ -706,23 +705,23 @@ msgstr "正在检查编译时依赖关系"
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "无法解决所有的依赖关系。"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "使用现存的 %s 树"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "正在删除现存的 %s 目录..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "源代码已就绪。"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "软件包目录已准备好。"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "完成创建:%s"
|
||||
|
||||
@ -809,13 +808,12 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr "--version 显示版本信息\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
|
||||
"本程序是自由软件;版权情况请详见源代码。\n"
|
||||
"无法律所允许范围内的任何担保。\n"
|
||||
|
||||
@ -852,13 +850,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr "--nocolor 禁止彩色输出信息"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
|
||||
"是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
@ -1406,13 +1403,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "示例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2015 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
|
||||
"是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
# BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
|
||||
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
|
||||
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BrLi <rainman59118@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:08+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -597,16 +597,15 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
||||
msgstr "若未指定 %s,則 %s 將查找「%s」"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"著作權所有 (c) 2006-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n著作"
|
||||
"權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>。\\n\\n這是自由軟體;詳"
|
||||
"細授權條款請參閱原始碼。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
|
||||
"著作權所有 (c) 2006-2016 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n著作"
|
||||
"權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>。\\n\\n這是自由軟體;請"
|
||||
"見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
@ -700,23 +699,23 @@ msgstr "正在檢查建置時期依賴關係..."
|
||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
||||
msgstr "無法解析出所有的依賴關係。"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2196
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2197
|
||||
msgid "Using existing %s tree"
|
||||
msgstr "使用既有的 %s 樹"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2204 scripts/makepkg.sh.in:2227
|
||||
msgid "Removing existing %s directory..."
|
||||
msgstr "正在移除既有的 %s 目錄..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2220
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2222
|
||||
msgid "Sources are ready."
|
||||
msgstr "來源檔案準備就緒。"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2246
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2248
|
||||
msgid "Package directory is ready."
|
||||
msgstr "套件目錄準備就緒。"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2250
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:2252
|
||||
msgid "Finished making: %s"
|
||||
msgstr "製作完成:%s"
|
||||
|
||||
@ -803,14 +802,13 @@ msgid " --version Version information\n"
|
||||
msgstr " --version 版本資訊\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"著作權所有 (c) 2013-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
|
||||
"這是自由軟體;詳細授權條款請參閱原始碼。\n"
|
||||
"著作權所有 (c) 2013-2016 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\n"
|
||||
"這是自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\n"
|
||||
"於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
|
||||
@ -846,14 +844,13 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " --nocolor 停用色彩化輸出訊息"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"著作權所有 (c) 2010-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n\\n這"
|
||||
"是自由軟體;詳細授權條款請參閱原始碼。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
|
||||
"著作權所有 (c) 2010-2016 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n\\n這"
|
||||
"是自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
|
||||
"證」。\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
|
||||
@ -1405,15 +1402,13 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr "範例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"著作權所有 (c) 2006-2015 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\n這是"
|
||||
"自由軟體;詳細授權條款請參閱原始碼。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
|
||||
"證」。\\n"
|
||||
"著作權所有 (c) 2006-2016 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\n這是"
|
||||
"自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:146
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
|
@ -18,6 +18,7 @@ gl
|
||||
hr
|
||||
hu
|
||||
id
|
||||
is
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
ka
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
@ -59,9 +59,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "يبحث عن الحزم المتضاربة...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "يحمّل ملفّات الحزم...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
|
||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
|
||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2013-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 03:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 00:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,142 +19,157 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:171
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking dependencies...\n"
|
||||
msgstr "comprobando dependencies...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:175
|
||||
#: src/pacman/callback.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||
msgstr "comprobando conflictos de ficheros...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:179
|
||||
#: src/pacman/callback.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving dependencies...\n"
|
||||
msgstr "iguando dependencies...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#: src/pacman/callback.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "guetando paquetes en conflictu...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:189
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "Procesando camudancies de paquetes...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing %s...\n"
|
||||
msgstr "instalando %s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:192
|
||||
#: src/pacman/callback.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "upgrading %s...\n"
|
||||
msgstr "anovando %s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:195
|
||||
#: src/pacman/callback.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||
msgstr "reinstalando %s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:198
|
||||
#: src/pacman/callback.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||
msgstr "baxando de versión %s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:201
|
||||
#: src/pacman/callback.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s...\n"
|
||||
msgstr "desaniciando %s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:225
|
||||
#: src/pacman/callback.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "comprobando integridá del paquete...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:230
|
||||
#: src/pacman/callback.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keyring...\n"
|
||||
msgstr "comprobando l'aniellu claves...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:234
|
||||
#: src/pacman/callback.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||
msgstr "baxando les claves riquíes...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:238
|
||||
#: src/pacman/callback.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "cargando ficheros de paquetes...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:242
|
||||
#: src/pacman/callback.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "comprobando integridá delta...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:245
|
||||
#: src/pacman/callback.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "applying deltas...\n"
|
||||
msgstr "aplicando deltes...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:248
|
||||
#: src/pacman/callback.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "generating %s with %s... "
|
||||
msgstr "xenerando %s con %s..."
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:253
|
||||
#: src/pacman/callback.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "success!\n"
|
||||
msgstr "¡esitosu!\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:256
|
||||
#: src/pacman/callback.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed.\n"
|
||||
msgstr "fallíu.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:262
|
||||
#: src/pacman/callback.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||
msgstr "Recibiendo paquetes...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:266
|
||||
#: src/pacman/callback.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||
msgstr "comprobando espaciu en discu disponible...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:273
|
||||
#: src/pacman/callback.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||
msgstr "%s rique opcionalmente %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
|
||||
#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "%s instaláu como %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
|
||||
#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
|
||||
msgstr "%s guardáu como %s.pacsave\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:358
|
||||
#: src/pacman/callback.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||
msgstr "%s ta en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalalu de toes toes?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:368
|
||||
#: src/pacman/callback.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace %s with %s/%s?"
|
||||
msgstr "¿Trocar %s con %s/%s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:380
|
||||
#: src/pacman/callback.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
|
||||
msgstr "%s y %s tán en conflictu. ¿Desaniciar %s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:385
|
||||
#: src/pacman/callback.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
|
||||
msgstr "%s y %s tán en conflictu (%s). ¿Desaniciar %s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:404
|
||||
#: src/pacman/callback.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
|
||||
@ -164,88 +179,88 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "El paquete siguiente nun pue anovase pola mor de dependencies que nun puen iguase:\n"
|
||||
msgstr[1] "Los paquetes siguientes nun puen anovase pola mor de dependencies que nun puen iguase:\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:410
|
||||
#: src/pacman/callback.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "¿Quies saltar el paquete d'enriba pa esti anovamientu?"
|
||||
msgstr[1] "¿Quies saltar los paquetes d'enriba pa esti anovamientu?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:421
|
||||
#: src/pacman/callback.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
|
||||
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Hai %zu fornidor disponible pa %s\n"
|
||||
msgstr[1] "Hai %zu fornidores disponibles pa %s:\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:432
|
||||
#: src/pacman/callback.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s is corrupted (%s).\n"
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr "El ficheru %s ta toriáu (%s).\n¿Quies desanicialu?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:446
|
||||
#: src/pacman/callback.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:449
|
||||
#: src/pacman/callback.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:509
|
||||
#: src/pacman/callback.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "instalando"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:512
|
||||
#: src/pacman/callback.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "upgrading"
|
||||
msgstr "anovando"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:515
|
||||
#: src/pacman/callback.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading"
|
||||
msgstr "baxando de versión"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:518
|
||||
#: src/pacman/callback.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling"
|
||||
msgstr "reinstalando"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:521
|
||||
#: src/pacman/callback.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing"
|
||||
msgstr "desaniciando"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:524
|
||||
#: src/pacman/callback.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts"
|
||||
msgstr "comprobando conflictos de ficheru"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:527
|
||||
#: src/pacman/callback.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space"
|
||||
msgstr "comprobando espaciu disponible en discu"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:530
|
||||
#: src/pacman/callback.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "comprobando integridá del paquete"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:533
|
||||
#: src/pacman/callback.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "comprobando claves nel aniellu claves"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:536
|
||||
#: src/pacman/callback.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr "cargando ficheros de paquete"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:651
|
||||
#: src/pacman/callback.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "baxando %s...\n"
|
||||
@ -1241,7 +1256,7 @@ msgstr "¿Quies desaniciar estos paquetes?"
|
||||
#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "fallu al desaniciar la transición (%s)\n"
|
||||
msgstr "fallu al unviar la transición (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
|
||||
@ -51,9 +51,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "ziddiyyətli paketləri axtarmaq\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "paket faylı yükləmə\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -20,142 +20,157 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:171
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking dependencies...\n"
|
||||
msgstr "проверка на зависимости...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:175
|
||||
#: src/pacman/callback.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||
msgstr "проверка за файлови конфликти...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:179
|
||||
#: src/pacman/callback.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving dependencies...\n"
|
||||
msgstr "решаване на зависимости...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#: src/pacman/callback.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "търсене за конфликтни пакети...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:189
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing %s...\n"
|
||||
msgstr "инсталиране %s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:192
|
||||
#: src/pacman/callback.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "upgrading %s...\n"
|
||||
msgstr "актуализиране %s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:195
|
||||
#: src/pacman/callback.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||
msgstr "реинсталиране %s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:198
|
||||
#: src/pacman/callback.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||
msgstr "състаряване %s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:201
|
||||
#: src/pacman/callback.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s...\n"
|
||||
msgstr "премахване на %s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:225
|
||||
#: src/pacman/callback.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "проверка пакетната цялост...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:230
|
||||
#: src/pacman/callback.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keyring...\n"
|
||||
msgstr "проверка на ключовете...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:234
|
||||
#: src/pacman/callback.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||
msgstr "сваляне необходимите ключове...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:238
|
||||
#: src/pacman/callback.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "зареждане пакетни файлове...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:242
|
||||
#: src/pacman/callback.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "проверка на делта цялост...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:245
|
||||
#: src/pacman/callback.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "applying deltas...\n"
|
||||
msgstr "nрилагане на делти...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:248
|
||||
#: src/pacman/callback.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "generating %s with %s... "
|
||||
msgstr "генериране %s с %s..."
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:253
|
||||
#: src/pacman/callback.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "success!\n"
|
||||
msgstr "успех!\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:256
|
||||
#: src/pacman/callback.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed.\n"
|
||||
msgstr "грешка.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:262
|
||||
#: src/pacman/callback.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||
msgstr "Извличане на пакети...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:266
|
||||
#: src/pacman/callback.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||
msgstr "проверка за свободно място...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:273
|
||||
#: src/pacman/callback.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||
msgstr "%s допълнително изисква %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
|
||||
#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "%s инсталиран като %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
|
||||
#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
|
||||
msgstr "%s записан като %s.pacsave\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:358
|
||||
#: src/pacman/callback.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||
msgstr "%s е в IgnorePkg/IgnoreGroup. Да се инсталира ли?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:368
|
||||
#: src/pacman/callback.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace %s with %s/%s?"
|
||||
msgstr "Замени %s с %s/%s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:380
|
||||
#: src/pacman/callback.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
|
||||
msgstr "%s и %s са в конфликт. Премахване на %s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:385
|
||||
#: src/pacman/callback.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
|
||||
msgstr "%s и %s са в конфликт (%s). Премахване на %s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:404
|
||||
#: src/pacman/callback.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
|
||||
@ -165,88 +180,88 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "Следният пакет не може да се поднови заради неразрешими зависимости:\n"
|
||||
msgstr[1] "Следните пакети не могат да се подновят заради неразрешими зависимости:\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:410
|
||||
#: src/pacman/callback.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Искате ли да пропуснете горния пакет от обновяването?"
|
||||
msgstr[1] "Искате ли да пропуснете горните пакети от обновяването?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:421
|
||||
#: src/pacman/callback.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
|
||||
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:432
|
||||
#: src/pacman/callback.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s is corrupted (%s).\n"
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr "Файл %s е повреден (%s).\nИскате ли да го изтриете?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:446
|
||||
#: src/pacman/callback.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:449
|
||||
#: src/pacman/callback.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:509
|
||||
#: src/pacman/callback.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "Инсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:512
|
||||
#: src/pacman/callback.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "upgrading"
|
||||
msgstr "актуализиранe"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:515
|
||||
#: src/pacman/callback.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading"
|
||||
msgstr "състаряване"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:518
|
||||
#: src/pacman/callback.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling"
|
||||
msgstr "реинсталиране"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:521
|
||||
#: src/pacman/callback.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing"
|
||||
msgstr "премахване"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:524
|
||||
#: src/pacman/callback.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts"
|
||||
msgstr "проверка за файлови конфликти"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:527
|
||||
#: src/pacman/callback.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space"
|
||||
msgstr "проверка за свободно място"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:530
|
||||
#: src/pacman/callback.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "проверка пакетна цялост"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:533
|
||||
#: src/pacman/callback.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "проверка на ключовете"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:536
|
||||
#: src/pacman/callback.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr "зареждане на пакета"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:651
|
||||
#: src/pacman/callback.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "сваляне на %s...\n"
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
|
||||
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/br/)\n"
|
||||
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O lañsañ ar c'hrogoù rak-treuzkas...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O lañsañ ar c'hrogoù goude-treuzkas...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -50,9 +50,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "o klask pakadoù gant tabutoù...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "o kargañ ar restroù pakad...\n"
|
||||
msgstr "O keweriañ kemmadurioù ar pakad...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5,18 +5,18 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
|
||||
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011-2013,2016
|
||||
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013-2014
|
||||
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
|
||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
|
||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 10:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'estan executant els ganxos de preinstal·lació...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'estan executant els ganxos de postinstal·lació...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -57,9 +57,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "s'estan cercant parquets conflictius...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "s'estan carregant els fitxers dels paquets...\n"
|
||||
msgstr "Processant canvis en els paquets...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2014
|
||||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014-2015
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014-2016
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
|
||||
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probíhá předtransakční hook...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probíhá potransakční hook...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -59,9 +59,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "kontrola konfliktních balíčků...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "načítání souborů balíčků...\n"
|
||||
msgstr "Zpracovávání změn balíčku...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Neznámý"
|
||||
#: src/pacman/util.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# Freso <transifex.net@freso.dk>, 2011,2013
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013,2016
|
||||
# nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2015
|
||||
# nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2015
|
||||
# Freso <transifex.net@freso.dk>, 2013
|
||||
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 15:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nickoe <oe.nick@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kører prætransaktionskroge ...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kører eftertransationskroge ...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -59,9 +59,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "kigger efter konflikter mellem pakker...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "indlæser pakkefiler...\n"
|
||||
msgstr "Behandler pakkeændringer ...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -200,8 +200,8 @@ msgstr[1] "Vil du springe over ovenstående pakker under denne opgradering?"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
|
||||
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Der er %zu udbyder tilgængelig for %s:\n"
|
||||
msgstr[1] "Der er %zu udbydere tilgængelige for %s:\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -363,8 +363,8 @@ msgstr[1] "%jd ændrede filer\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
|
||||
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n"
|
||||
msgstr[1] "malloc-fejl: kunne ikke allokere %zu byte\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4,8 +4,10 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# WhiteKnight, 2013
|
||||
# Azd325 <tim.kleinschmidt@gmail.com>, 2015
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
||||
# Frank Theile, 2016
|
||||
# Jakob Gahde (J5lx) <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
||||
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2013
|
||||
@ -21,6 +23,7 @@
|
||||
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011
|
||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
||||
# Thomas_Do <thomasdodo@arcor.de>, 2015
|
||||
# Thomas_Do <thomasdodo@arcor.de>, 2015
|
||||
# Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>, 2014
|
||||
# Azd325 <tim.kleinschmidt@gmail.com>, 2015
|
||||
# WhiteKnight, 2013
|
||||
@ -30,8 +33,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas_Do <thomasdodo@arcor.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Theile\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -43,12 +46,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starte pre-transaction hooks...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starte post-transaction hooks...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -71,9 +74,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "Suche nach in Konflikt stehenden Paketen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "Lade Paket-Dateien...\n"
|
||||
msgstr "Verarbeite Paketänderungen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011-2014
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2013
|
||||
# flamelab <panosfilip@gmail.com>, 2011
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013,2015-2016
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011
|
||||
# flamelab <panosfilip@gmail.com>, 2011
|
||||
# rtnpro_test <rtnpro@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 08:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 04:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ifaigios <ifaigios@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτέλεση hooks πριν τη διεκπεραίωση...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτέλεση hooks μετά τη διεκπεραίωση...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -65,9 +65,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "αναζήτηση διενέξεων...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτου... \n"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία αλλαγών πακέτων...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2016
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 04:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -53,9 +53,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "Processing package changes...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10,13 +10,13 @@
|
||||
# Michael Moroni <michael.moroni@openmailbox.org>, 2013
|
||||
# pizzaiolo, 2015
|
||||
# pizzaiolo, 2015
|
||||
# pizzaiolo, 2015
|
||||
# pizzaiolo, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 12:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pizzaiolo\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rulante pra-transakciajn hokojn...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rulante post-transakciajn hokojn...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -57,9 +57,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "serĉado de konfliktaj pakaĵoj...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj...\n"
|
||||
msgstr "Prilaborante pakaĵajn ŝanĝojn...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@
|
||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014
|
||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016
|
||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014,2016
|
||||
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
|
||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
|
||||
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015
|
||||
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 10:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejecutando los «hooks» de preinstalación...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejecutando los «hooks» de posinstalación...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -67,9 +67,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "buscando conflictos entre paquetes…\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "cargando los archivos de los paquetes…\n"
|
||||
msgstr "Procesando los cambios del paquete...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "comprobando conflictos entre archivos"
|
||||
#: src/pacman/callback.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space"
|
||||
msgstr "comprobando el espacio disponible en disco"
|
||||
msgstr "comprobando el espacio disponible en el disco"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -411,8 +411,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"archivo de configuración %s, línea %d: «%s» opción inválida, no existe "
|
||||
"soporte de firma\n"
|
||||
"archivo de configuración %s, línea %d: opción «%s» no válida, sin soporte de "
|
||||
"firma\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -426,7 +426,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el mirror «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está definido.\n"
|
||||
"el servidor de réplica «%s» contiene la variable «%s», pero «%s» no está "
|
||||
"definida.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:641
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -443,7 +444,8 @@ msgstr "no se pudo registrar la base de datos «%s» (%s)\n"
|
||||
#: src/pacman/conf.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo añadir el mirror «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo añadir el servidor de réplica «%s» a la base de datos «%s» (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -488,14 +490,14 @@ msgstr "No se pudo pasar la entrada %s a libalpm"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"archivo de configuración %s, linea %d: «%s» de la opción «%s» no "
|
||||
"reconocida.\n"
|
||||
"archivo de configuración %s, linea %d: no se reconoce la opción «%s» de "
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva «%s» necesita un valor\n"
|
||||
"archivo de configuración %s, linea %d: la directiva «%s» necesita un valor\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:948
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -799,13 +801,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de "
|
||||
"estos\n"
|
||||
" -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de estos\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave elimina los archivos de configuración\n"
|
||||
msgstr " -n, --nosave quita los archivos de configuración\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -813,14 +814,13 @@ msgid ""
|
||||
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
|
||||
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n"
|
||||
" (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas "
|
||||
"de forma explícita)\n"
|
||||
" -s, --recursive quita las dependencias que no son necesarias\n"
|
||||
"(-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas de forma explícita)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
|
||||
msgstr " -u, --unneeded elimina los paquetes que no son necesarios\n"
|
||||
msgstr " -u, --unneeded quita los paquetes que no son necesarios\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -858,8 +858,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --info muestra la información del paquete (-ii para archivos "
|
||||
"de respaldo)\n"
|
||||
" -i, --info muestra la información del paquete (-ii para conocer "
|
||||
"los archivos de respaldo)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -868,13 +868,13 @@ msgid ""
|
||||
"properties)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check verifica que los archivos del paquete existen (-kk "
|
||||
"para las propiedades del archivo)\n"
|
||||
"para comprobar las propiedades del archivo)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list lista de los ficheros propiedad del paquete "
|
||||
" -l, --list lista los archivos que pertenecen al paquete "
|
||||
"consultado\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:144
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgid ""
|
||||
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
|
||||
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por "
|
||||
" -t, --unrequired lista paquetes no requeridos (opcionalmente) por "
|
||||
"algún\n"
|
||||
" paquete especificado (-tt ignora dependencias "
|
||||
"opcionales) [Filtro]\n"
|
||||
@ -950,8 +950,8 @@ msgid ""
|
||||
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
|
||||
"all)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la caché "
|
||||
"(-cc para todos los paquetes)\n"
|
||||
" -c, --clean quita los paquetes antiguos del directorio de la caché (-cc "
|
||||
"para quitar todos los paquetes)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid ""
|
||||
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -y, --refresh descarga la bases de datos de paquetes del servidor\n"
|
||||
" -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes del servidor\n"
|
||||
" (-yy para forzar una actualización de la base de "
|
||||
"datos, aun si está actualizada)\n"
|
||||
|
||||
@ -1033,9 +1033,8 @@ msgid ""
|
||||
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
|
||||
"databases)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check comprueba la validez de la base de datos local (-kk "
|
||||
"para\n"
|
||||
" sincronizar las bases de datos)\n"
|
||||
" -k, --check comprueba la validez de la base de datos local\n"
|
||||
"(-kk para sincronizar las bases de datos)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1056,8 +1055,7 @@ msgid ""
|
||||
" produce machine-readable output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --machinereadable\n"
|
||||
" produce una salida para automatismos fácil de "
|
||||
"procesar\n"
|
||||
" produce una salida legible por el sistema\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1105,8 +1103,7 @@ msgid ""
|
||||
"checks)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --nodeps omite las comprobaciones de las versiones de las "
|
||||
"dependencias\n"
|
||||
" (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
|
||||
"dependencias (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1123,7 +1120,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, "
|
||||
" --dbonly modifica únicamente las entradas de la base de datos, "
|
||||
"no los paquetes en sí\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:203
|
||||
@ -1201,7 +1198,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
||||
msgstr " --color <cuando> colorea la salida\n"
|
||||
msgstr " --color <cuando> colorea los mensajes salida\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1290,18 +1287,20 @@ msgstr "no se pudo reabrir la entrada para su lectura: (%s)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
|
||||
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada "
|
||||
"estándar\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:1189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada\n"
|
||||
"el argumento «-» se ha especificado sin referencia respecto a la entrada "
|
||||
"estándar\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:1218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||
msgstr "no se puede realizar esta operación, a menos que sea superusuario.\n"
|
||||
msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea superusuario.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:1272
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1407,7 +1406,7 @@ msgstr " ...el sistema ya está actualizado.\n"
|
||||
#: src/pacman/remove.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove these packages?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?"
|
||||
msgstr "¿Desea quitar estos paquetes?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1432,7 +1431,7 @@ msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n"
|
||||
#: src/pacman/sync.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?"
|
||||
msgstr "¿Desea quitar estos repositorios no utilizados?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1609,8 +1608,8 @@ msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
" running, you can remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" si está seguro de que no se está ejecutando un\n"
|
||||
" administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n"
|
||||
" si está seguro de que no se está ejecutando\n"
|
||||
" un administrador de paquetes, puede quitar %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/util.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1750,7 +1749,7 @@ msgstr "Tamaño total de la instalación:"
|
||||
#: src/pacman/util.c:952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size:"
|
||||
msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:"
|
||||
msgstr "Tamaño total quitado:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/util.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2012
|
||||
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
|
||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||
# Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>, 2016
|
||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015
|
||||
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 04:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julio Nadal <ice.modding@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "comprobando dependencias…\n"
|
||||
#: src/pacman/callback.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||
msgstr "comprobando conflictos entre archivos…\n"
|
||||
msgstr "comprobando conflictos entre archivos...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -60,9 +61,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "buscando conflictos entre paquetes…\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "cargando los archivos de los paquetes…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -218,12 +219,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar clave PGP %u%c/%s, \"%s\", ¿creada: %s (revocada)?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar clave PGP %u%c/%s, \"%s\" ¿creada: %s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "«%s» no está configurado\n"
|
||||
#: src/pacman/conf.c:830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al pasar la entrada %s a libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -547,12 +548,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/package.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivos de Respaldo:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de Creación:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -562,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/package.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conflictos con:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Tamaño de la descarga"
|
||||
#: src/pacman/package.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -617,12 +618,12 @@ msgstr "Suma MD5"
|
||||
#: src/pacman/package.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependencias opcionales:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -632,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/package.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquetes:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/package.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repositorio:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -657,17 +658,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA-256 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA-256 Sum"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firmas:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -677,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/package.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión:"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "no se pudo preparar la operación (%s)\n"
|
||||
#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: removiendo %s dependencias dañadas '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/remove.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1505,7 +1506,7 @@ msgstr "%s: necesita %s\n"
|
||||
#: src/pacman/sync.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: instalando %s (%s) dependencias dañadas '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,142 +19,157 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:171
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr "Transakzio aurreko kakoak abiatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr "Transakzio osteko kakoak abiatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking dependencies...\n"
|
||||
msgstr "menpekotasunak egiaztatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:175
|
||||
#: src/pacman/callback.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||
msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:179
|
||||
#: src/pacman/callback.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving dependencies...\n"
|
||||
msgstr "menpekotasunak ebazten...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#: src/pacman/callback.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "gatazkan dauden paketeak bilatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:189
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "Pakete aldaketak prozesatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing %s...\n"
|
||||
msgstr "%s instalatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:192
|
||||
#: src/pacman/callback.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "upgrading %s...\n"
|
||||
msgstr "%s bertsio berritzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:195
|
||||
#: src/pacman/callback.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling %s...\n"
|
||||
msgstr "%s berrinstalatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:198
|
||||
#: src/pacman/callback.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading %s...\n"
|
||||
msgstr "%s bertsio zahartzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:201
|
||||
#: src/pacman/callback.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s...\n"
|
||||
msgstr "%s ezabatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:225
|
||||
#: src/pacman/callback.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:230
|
||||
#: src/pacman/callback.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keyring...\n"
|
||||
msgstr "gako-sorta egiaztatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:234
|
||||
#: src/pacman/callback.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading required keys...\n"
|
||||
msgstr "beharrezko gakoak deskargatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:238
|
||||
#: src/pacman/callback.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "pakete fitxategiak kargatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:242
|
||||
#: src/pacman/callback.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "deltaren osotasuna egiaztatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:245
|
||||
#: src/pacman/callback.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "applying deltas...\n"
|
||||
msgstr "deltak aplikatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:248
|
||||
#: src/pacman/callback.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "generating %s with %s... "
|
||||
msgstr "%s sortzen %s erabiliz..."
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:253
|
||||
#: src/pacman/callback.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "success!\n"
|
||||
msgstr "arrakasta!\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:256
|
||||
#: src/pacman/callback.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed.\n"
|
||||
msgstr "huts egin du.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:262
|
||||
#: src/pacman/callback.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Retrieving packages ...\n"
|
||||
msgstr "Paketeak eskuratzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:266
|
||||
#: src/pacman/callback.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space...\n"
|
||||
msgstr "Diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:273
|
||||
#: src/pacman/callback.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||
msgstr "%s-k aukeran behar du %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
|
||||
#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "%s instalatu da %s.pacnew gisa\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
|
||||
#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
|
||||
msgstr "%s gorde da %s.pacsave gisa\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:358
|
||||
#: src/pacman/callback.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||
msgstr "%s IgnorePkg/IgnoreGroup barnean dago. Instalatu hala ere?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:368
|
||||
#: src/pacman/callback.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace %s with %s/%s?"
|
||||
msgstr "%s ordezkatu honekin %s/%s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:380
|
||||
#: src/pacman/callback.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
|
||||
msgstr "%s eta %s gatazkan daude. Ezabatu %s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:385
|
||||
#: src/pacman/callback.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
|
||||
msgstr "%s eta %s gatazkan daude (%s). Ezabatu %s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:404
|
||||
#: src/pacman/callback.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
|
||||
@ -164,88 +179,88 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "Hurrengo paketea ezin da bertsio berritu bete ezin diren menpekotasunak direla eta:\n"
|
||||
msgstr[1] "Hurrengo paketeak ezin dira bertsio berritu bete ezin diren menpekotasunak direla eta:\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:410
|
||||
#: src/pacman/callback.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Goiko paketea saltatu nahi duzu bertsio berritze honetan?"
|
||||
msgstr[1] "Goiko paketeak saltatu nahi dituzu bertsio berritze honetan?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:421
|
||||
#: src/pacman/callback.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
|
||||
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr[0] "aukera %zu dago %s hornitzeko\n"
|
||||
msgstr[1] "%zu aukera daude %s hornitzeko:\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:432
|
||||
#: src/pacman/callback.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s is corrupted (%s).\n"
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr "%s fitxategia hondatuta dago (%s).\nEzabatu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:446
|
||||
#: src/pacman/callback.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s, \"%s\", sortua: %s (indargabetua)?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:449
|
||||
#: src/pacman/callback.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s,\"'%s\", sortua: %s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:509
|
||||
#: src/pacman/callback.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "instalatzen"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:512
|
||||
#: src/pacman/callback.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "upgrading"
|
||||
msgstr "bertsio berritzen"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:515
|
||||
#: src/pacman/callback.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading"
|
||||
msgstr "bertsio zahartzen"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:518
|
||||
#: src/pacman/callback.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reinstalling"
|
||||
msgstr "berrinstalatzen"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:521
|
||||
#: src/pacman/callback.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing"
|
||||
msgstr "ezabatzen"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:524
|
||||
#: src/pacman/callback.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts"
|
||||
msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:527
|
||||
#: src/pacman/callback.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space"
|
||||
msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:530
|
||||
#: src/pacman/callback.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:533
|
||||
#: src/pacman/callback.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:536
|
||||
#: src/pacman/callback.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr "pakete fitxategiak kargatzen"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:651
|
||||
#: src/pacman/callback.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "%s bertsio zahartzen...\n"
|
||||
@ -425,7 +440,7 @@ msgstr "'%s' gpg direktorioa ezartzean arazoa (%s)\n"
|
||||
#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "arazoa '%s' kako direktorioa ezartzean (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -918,7 +933,7 @@ msgstr " -k, --check frogatu tokiko datu-basearen baliozkotasuna (-kk
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
|
||||
msgstr " -s, --search <regex> bilatu testu katearekin bat datozen paketeen fitxategi izenak\n"
|
||||
msgstr " -s, --search <fitxategia> bilatu testu katearekin bat datozen paketeen fitxategi izenak\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -930,7 +945,7 @@ msgstr " -x, --regex gaitu espresio erregularren bidezko bilaketa\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" --machinereadable\n"
|
||||
" produce machine-readable output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --machinereadable\n sortu makinak irakurtzeko moduko irteera\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1034,7 +1049,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> ezarri beste cache kokapen bat\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --hookdir <dir> ezarri kakoen ordezko kokapena\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fa/)\n"
|
||||
@ -52,9 +52,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "در حال بررسی درستی بسته...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -60,9 +60,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "etsitään ristiriitaisia paketteja...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "ladataan paketteja...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
|
||||
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013,2015
|
||||
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014
|
||||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
|
||||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2016
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
|
||||
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
|
||||
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exécution des crochets de pré-transaction...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exécution des crochets de post-transaction...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -62,9 +62,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "recherche des conflits entre paquets...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "chargement des fichiers des paquets...\n"
|
||||
msgstr "Traitement des changements du paquet...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2015
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Daniel, 2016
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 21:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@ -55,9 +56,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "Buscando conflitos entre paquetes…\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "Cargando os ficheiros do paquete…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -361,8 +362,10 @@ msgstr[1] "%jd ficheiros alterados.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
|
||||
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "erro en malloc: non se puido reservar %zu byte\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"erro en malloc: non se puido reservar %zu bytes\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -538,37 +541,37 @@ msgstr "%s: definiuse como motivo da instalación «instalado explicitamente».\
|
||||
#: src/pacman/package.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquitectura"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiros da copia de seguranza"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de compilación"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño comprimido"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En conflito con"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Require"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrición"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -578,32 +581,32 @@ msgstr "Tamaño de descarga"
|
||||
#: src/pacman/package.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de instalación"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movito da instalación"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Script de instalación"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño instalado"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licenzas"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -618,37 +621,37 @@ msgstr "Nome"
|
||||
#: src/pacman/package.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependencias opcionais"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcional para"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fornece"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Substitúe"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requíreno"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1541,7 +1544,7 @@ msgstr "%s existe tanto en «%s» como en «%s».\n"
|
||||
#: src/pacman/sync.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
|
||||
msgstr "%s: %s existe non sistema de ficheiros.\n"
|
||||
msgstr "%s: %s existe no sistema de ficheiros.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 21:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/hr/)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -67,9 +67,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "učitavam datoteke paketa...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||
@ -54,9 +54,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "ütköző csomagok keresése...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "csomagfájlok betöltése...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# Gregori, 2013
|
||||
# Ibnu Daru Aji, 2013-2014
|
||||
# Ibnu Daru Aji, 2013
|
||||
# Ibnu Daru Aji, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/id/)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -25,12 +26,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menjalankan kaitan pra-transaksi...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menjalankan kaitan pasca-transaksi...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -53,9 +54,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "mencari paket paket yang tidak berkecocokan...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "memuat berkas-berkas paket...\n"
|
||||
msgstr "Memproses perubahan paket...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr[0] "Apakah anda ingin melewati paket diatas untuk peningkatan kali ini?"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
|
||||
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "Ada %zu penyedia yang tersedia untuk %s:\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -204,12 +205,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengimpor key PGP %u%c/%s, \"%s\", dibuat: %s (cabut)?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengimpor key PGP %u%c/%s, \"%s\", dibuat: %s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -349,7 +350,7 @@ msgstr[0] "%jd berkas yang terganti\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
|
||||
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "kegagalan malloc: tidak dapat mengalokasikan %zu bita\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -428,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/conf.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "coba jalankan pacman-db-upgrade\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "masalah pengaturan gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "masalah penambahan hookdir '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "tidak ada '%s' yang terkonfigurasi\n"
|
||||
#: src/pacman/conf.c:830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal meneruskan %s entri ke libalpm"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -512,37 +513,37 @@ msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur ke 'dipasang eksplisit'\n"
|
||||
#: src/pacman/package.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arsitektur"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas Cadangan"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanggal Pembuatan"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukuran Terkompres"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konflik Dengan"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bergantung Kepada"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -552,32 +553,32 @@ msgstr "Ukuran Unduhan"
|
||||
#: src/pacman/package.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanggal Pemasangan"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alasan Pemasangan"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrip Pemasangan"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukuran Terpasang"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisensi"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -592,62 +593,62 @@ msgstr "Nama"
|
||||
#: src/pacman/package.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependensi Opsional"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsional Untuk"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemaket"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyediakan"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menggantikan"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lumbung"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibutuhkan Oleh"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA-256 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA-256 Sum"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signature"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Validated By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divalidasi Oleh"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versi"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -961,16 +962,18 @@ msgid ""
|
||||
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
|
||||
"databases)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-k, --check memeriksa validitas basis data loka (-kk untuk sinkronisasi "
|
||||
"basis data)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-s, --search <file> mencari nama paket sesuai dengan string\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-x, --regex melakukan pencarian menggunakan regular expressions\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -978,6 +981,8 @@ msgid ""
|
||||
" --machinereadable\n"
|
||||
" produce machine-readable output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--machinereadable\n"
|
||||
"hasilkan keluaran untuk mesin\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1092,7 +1097,7 @@ msgstr "--cachedir <dir> atur lokasi cache paket alternatif\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--hookdir <dir> atur lokasi hook alternatif\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1276,7 +1281,7 @@ msgstr "gagal menyiapkan transaksi (%s)\n"
|
||||
#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: menhapus %s akan memperkeruh suasana dependensi '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/remove.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1412,7 +1417,7 @@ msgstr "%s: membutuhkan %s\n"
|
||||
#: src/pacman/sync.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: pemasangan %s (%s) memperkeruh suasanan dependensi '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
|
1684
src/pacman/po/is.po
Normal file
1684
src/pacman/po/is.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,14 +8,15 @@
|
||||
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
|
||||
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
|
||||
# Pietro Lombardo <pietrolombardo1979@gmail.com>, 2015
|
||||
# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2016
|
||||
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -27,12 +28,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esecuzione degli hook di pre-transazione...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esecuzione degli hook di post-transazione...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -55,9 +56,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "ricerca dei pacchetti in conflitto in corso...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "caricamento dei file dei pacchetti in corso...\n"
|
||||
msgstr "Elaborazione delle modifiche al pacchetto...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6,12 +6,13 @@
|
||||
# ABE Satoru <s@polamjag.info>, 2015
|
||||
# <info@astaricsoft.net>, 2013
|
||||
# kusakata <shohei@kusakata.com>, 2015
|
||||
# kusakata <shohei@kusakata.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
@ -24,12 +25,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トランザクション前のフックを実行...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トランザクション後のフックを実行...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -52,9 +53,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "衝突するパッケージがないか確認しています...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "パッケージファイルのロード...\n"
|
||||
msgstr "パッケージの変更を処理しています...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ka/)\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@ -51,9 +51,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "იძებნება შეუთავსებელი პაკეტები...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "იტვირთება პაკეტის ფაილები...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 06:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/kk/)\n"
|
||||
@ -50,9 +50,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "ерегісетін дестелерді іздеу...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "дестелер файлдары жүктелуде...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11,13 +11,13 @@
|
||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>, 2014
|
||||
# Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>, 2014,2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 11:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전처리 훅들을 실행 중...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "후처리 훅들을 실행 중...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -58,9 +58,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "꾸러미 충돌을 찾는 중...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "꾸러미 파일 불러오는 중...\n"
|
||||
msgstr "꾸러미 변경사항을 처리 중...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vykdomos prieš-perdavimo gaudyklės...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vykdomos po-perdavimo gaudyklės...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -58,9 +58,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "ieškoma konfliktuojančių paketų...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "įkraunami paketo failai...\n"
|
||||
msgstr "Apdorojami paketų pakeitimai...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "%s nebūtina priklausomybė yra %s\n"
|
||||
#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s įrašyta kaip %s.pacsave\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -202,9 +202,9 @@ msgstr[2] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
|
||||
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Yra prieinamas %zu %s tiekėjas\n"
|
||||
msgstr[1] "Yra prieinami %zu %s tiekėjai\n"
|
||||
msgstr[2] "Yra prieinama %zu %s tiekėjų\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuoti PGP raktą %u%c/%s, \"%s\", sukurtas: %s (atšauktas)?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuoti PGP raktą %u%c/%s, \"%s\", sukurtas: %s?"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "%s: %s (nesutampa leidimai)\n"
|
||||
#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "backup file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "atsarginės kopijos failas"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -471,12 +471,12 @@ msgstr "nepavyko nustatyti gpgdir „%s“ (%s)\n"
|
||||
#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "problema, pridedant hookdir \"%s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nėra sukonfigūruota \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:830
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -487,6 +487,7 @@ msgstr "Nepavyko perduoti %s įrašo į libalpm"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: \"%s\" parinktis \"%s\" neatpažinta\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -545,17 +546,17 @@ msgstr "Architektūra"
|
||||
#: src/pacman/package.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsarginių kopijų failai"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukūrimo data"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suglaudintas dydis"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "Parsisiuntimo dydis"
|
||||
#: src/pacman/package.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "Įdiegimo scenarijus"
|
||||
#: src/pacman/package.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įdiegto dydis"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -620,12 +621,12 @@ msgstr "Pavadinimas"
|
||||
#: src/pacman/package.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebūtinos priklausomybės"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional For"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebūtinas paketams"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Pakuotojas"
|
||||
#: src/pacman/package.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pateikia"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -650,12 +651,12 @@ msgstr "Saugykla"
|
||||
#: src/pacman/package.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yra reikalaujamas šių paketų"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA-256 Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA-256 suma"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "URL"
|
||||
#: src/pacman/package.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Validated By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketą patikrino"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -862,6 +863,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list išvardinti failus, priklausančius užklaustam paketui\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -911,6 +913,9 @@ msgid ""
|
||||
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
|
||||
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -t, --unrequired išvardinti paketus (nebūtinus), kurių nereikalauja\n"
|
||||
" kiti paketai (-tt , kad būtų nepaisoma nebūtinų "
|
||||
"priklausomybių) [filtras]\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -932,6 +937,8 @@ msgid ""
|
||||
" -g, --groups view all members of a package group\n"
|
||||
" (-gg to view all groups and members)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n"
|
||||
" (-gg , kad peržiūrėtumėte visas grupes ir narius)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -939,6 +946,8 @@ msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for extended "
|
||||
"information)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii išsamiai "
|
||||
"informacijai)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -956,6 +965,7 @@ msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia pasendinti)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -971,6 +981,9 @@ msgid ""
|
||||
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -y, --refresh atsisiųsti naujas paketų duomenų bazes iš serverio\n"
|
||||
" (-yy priversti įkelti iš naujo, net jeigu "
|
||||
"atnaujinta)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -990,16 +1003,22 @@ msgid ""
|
||||
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
|
||||
"databases)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -k, --check atlikti duomenų bazės tapatumo patikrą (-kk duomenų "
|
||||
"bazių sinchronizavimui)\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --search <failas> ieškoti paketų failų pavadinimus, kurie atitinka "
|
||||
"kriterijus\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -x, --regex įjungti reguliariuosius reiškinius naudojančią "
|
||||
"paiešką\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1007,6 +1026,8 @@ msgid ""
|
||||
" --machinereadable\n"
|
||||
" produce machine-readable output\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --machinereadable\n"
|
||||
" sukurti kompiuterio skaitomą išvestį\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1059,6 +1080,9 @@ msgid ""
|
||||
" --assume-installed <package=version>\n"
|
||||
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --assume-installed <paketas=versija>\n"
|
||||
" pridėti virtualų paketą, kad būtų patenkintos "
|
||||
"priklausomybės\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1127,7 +1151,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --hookdir <katalogas> nustatyti alternatyvią gaudyklės vietą\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1162,7 +1186,7 @@ msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --confirm visada reikalauti patvirtinimo\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1217,7 +1241,7 @@ msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:1184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "argumentas \"-\" nurodytas su tuščiu stdin\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/pacman.c:1189
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1272,7 +1296,7 @@ msgstr "kelias pernelyg ilgas: %s/\n"
|
||||
#: src/pacman/query.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[ignored]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ignoruota]"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/query.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1312,7 +1336,7 @@ msgstr "nepavyko paruošti operacijos (%s)\n"
|
||||
#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: šalinant %s sulaužoma priklausomybė \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/remove.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1450,7 +1474,7 @@ msgstr "%s: reikalauja %s\n"
|
||||
#: src/pacman/sync.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: įdiegiant %s (%s) sulaužoma priklausomybė \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/sync.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1510,7 +1534,7 @@ msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n"
|
||||
#: src/pacman/upgrade.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "išnaudota visa atmintis\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/upgrade.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6,14 +6,15 @@
|
||||
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011-2014
|
||||
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
|
||||
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013-2015
|
||||
# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2015
|
||||
# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 10:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
@ -26,12 +27,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kjører pre-transaksjonshuker...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kjører post-transaksjonshuker...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "undersøker avhengigheter...\n"
|
||||
#: src/pacman/callback.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "søker etter pakkekonflikter...\n"
|
||||
msgstr "sjekker for ev. pakkekonflikter...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "laster pakkefiler...\n"
|
||||
msgstr "Behandler pakkeforandringer...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
|
||||
#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Nedlastingsstørrelse"
|
||||
msgstr "Nedl.st."
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Installasjonsskript"
|
||||
#: src/pacman/package.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Installert størrelse:"
|
||||
msgstr "Inst. størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7,18 +7,18 @@
|
||||
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
|
||||
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
|
||||
# Peter van den Hurk, 2014
|
||||
# Peter van den Hurk, 2014-2015
|
||||
# Peter van den Hurk, 2014-2016
|
||||
# Peter Wu <peter@lekensteyn.nl>, 2014
|
||||
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter van den Hurk\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitvoeren pre-transactie hooks...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitvoeren na-transactie hooks...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -58,9 +58,9 @@ msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||
msgstr "zoeken naar conflicterende pakketten...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing package changes...\n"
|
||||
msgstr "Pakketbestanden laden...\n"
|
||||
msgstr "Pakketveranderingen verwerken...\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s is opgeslaan als %s.pacsave\n"
|
||||
"%s is opgeslagen als %s.pacsave\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/callback.c:390
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr[1] "malloc probleem: kon %zu bytes niet alloceren\n"
|
||||
#: src/pacman/conf.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kon de huidige werkmap niet herstellen\n"
|
||||
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/conf.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user