Add new languages from Transifex
Languages: eo, nl, hr, ko, ja, fa, ar, sl, gl, id Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
6a85e4a9ca
commit
1366da57fa
|
@ -1,24 +1,34 @@
|
|||
# Set of available languages.
|
||||
ar
|
||||
ca
|
||||
cs
|
||||
da
|
||||
de
|
||||
el
|
||||
en_GB
|
||||
eo
|
||||
es
|
||||
fa
|
||||
fi
|
||||
fr
|
||||
gl
|
||||
hr
|
||||
hu
|
||||
id
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
kk
|
||||
ko
|
||||
lt
|
||||
nb
|
||||
nl
|
||||
pl
|
||||
pt
|
||||
pt_BR
|
||||
ro
|
||||
ru
|
||||
sk
|
||||
sl
|
||||
sr
|
||||
sr@latin
|
||||
sv
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,577 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# سند <0otibi0@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 02:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abad <0otibi0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "القرص"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,576 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,576 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,578 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexandre Filgueira <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013.
|
||||
# <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s está actualizado -- omitindo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s está actualizado --re-instalando\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido extraer %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr "os permisos de directorio difieren en %s\nsistema de arquivos: %o paquete: %o\n\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "extract: non se pode sobreescribir o directorio co arquivo %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "extract: o ligazón simbólico %s non apunta ao directorio\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s gardado coma %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido instalar %s coma %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s instalado coma %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "extraíndo %s coma %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "aconteceu un erro durante a actualización de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "aconteceu un erro durante a instalación de %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "entrada '%s' duplicada na base de datos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido ler o arquivo de descripción en %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "falta o nome do paquete en %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "falta a versión do paquete en %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido eliminar o arquivo de bloqueo %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s eliminarase tras a súa dependencia %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s instalarase antes ca súa dependencia %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "ignorando o paquete %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido obter información do sistema de arquivos para %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr "non se pode determinar o punto de montaxe do sistema de arquivos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques libres\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a dirección %s non é válida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido descargar %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "memoria insuficiente!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "error inesperado do sistema"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "privilexios insuficientes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "non se puido atopar ou ler o arquivo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "non se puido atopar ou ler o directorio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "pasouse un argumento erróneo ou nulo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr "non hai suficiente espazo no disco"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "biblioteca non inicializada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "a biblioteca xa se inicializou"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "non se puido bloquear a base de datos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "non se puido abrir a base de datos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "non se puido crear a base de datos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "base de datos non inicializada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "base de datos xa rexistrada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "non se puido atopar a base de datos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr "base de datos non válida ou dañada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr "base de datos non válida ou dañada (firma PGP)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr "a base de datos é dunha versión incorrecta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "non se puido actualizar a base de datos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "non se puido quitar a entrada da base de datos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "dirección inválida para o servidor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr "non hai servidores configurados para o repositorio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "a operación xa se inicializou"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "a operación non está inicializada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "obxetivo duplicado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "a operación non está lista"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "operación abortada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "a operación non é compatible co tipo de transacción"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr "intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "non se puido atopar ou ler o paquete"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "paquete non válido ou dañado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr "paquete non válido ou dañado (suma de verificación)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr "paquete non válido ou dañado (firma PGP)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "non se puido abrir o arquivo de paquetes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "non se puido quitar todolos arquivos do paquete"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr "o nome de arquivo do paquete non é válido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr "a arquitectura do paquete non é válida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr "non se puido atopar un repositorio para o obxetivo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr "falta a firma PGP"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr "firma PGP non válida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr "non válido ou diferencial dañado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "parche diferencial fallou"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "non se puideron satisfacer as dependencias"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "dependencias en conflicto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "arquivos en conflicto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "error ao descargar algúns arquivos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expresión regular non válida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "error de libarchive"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "error de descarga de biblioteca"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "error de gpgme"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "error invocando o descargador externo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "non se puido cargar completamente os metadatos para o paquete %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "non se puido atopar %s na base de datos --saltando\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ignorando a actualización do paquete (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ignorando a desactualización do paquete (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: desactualizando da versión %s á versión %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: local (%s) é máis novo que %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "ignorando o reemplazo do paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido reemplazar o arquivo %s por %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr "quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "error ao descargar algúns arquivos dende %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido eliminar %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido abrir a tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "o comando fallou ao executarse\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
|
|
@ -0,0 +1,577 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s je ažuriran -- preskačem\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s je ažuriran -- ponovno instaliram\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu raspakirati %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s spremljen kao %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu instalirati %s kao %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s instaliran kao %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "raspakiram %s kao %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "putanja baze podataka nije određena\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s će biti uklonjen nakon njegove %s zavisnosti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s će biti instaliran prije svoje %s zavisnosti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "neočekivana greška sustava"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "nedovoljne dozvole"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "ne mogu naći ili čitati datoteku"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "ne mogu naći ili čitati direktorij"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "ne mogu zaključati bazu podataka"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "ne mogu otvoriti bazu podataka"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "ne mogu napraviti bazu podataka"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "baza podataka je već registrirana"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "ne mogu naći bazu podataka"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr "neispravna ili oštećena baza podataka"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "ne mogu ažurirati bazu podataka"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "neispravni url za poslužitelj"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "ne mogu nači ili pročitati paket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "neispravan ili oštećen paket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku paketa"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti sve datoteke za paket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr "datotečno ime paketa nije valjano"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr "arhitektura paketa nije ispravna"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr "ne mogu naći repozitorij za metu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "ne mogu zadovoljiti zavisnosti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "sukobljene zavisnosti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "sukobljene datoteke"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme greška"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočekivana greška"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "ne nogu naći %s u bazi podataka -- preskačem\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti %s (%s)\n\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: lokalni (%s) je noviji od %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,576 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,576 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kusakata <info@astaricsoft.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s は最新です -- スキップ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s は最新です -- 再インストール\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr "%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\nファイルシステム: %o パッケージ: %o\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "extract: シンボリックリンク %s はディレクトリを示していません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s は %s として保存されました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を %s としてインストールできませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s は %s としてインストールされました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "%s は %s.pacnew として展開しました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "アップグレード中に問題が発生しました %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "インストール中に問題が発生しました %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "データベースエントリ %s-%s をアップデートできませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "重複したデータベースエントリ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "%s のパッケージ説明ファイルをパースできませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "無効なファイルを削除: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "データベースパスが定義されていません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "依存サイクルが検出されました:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s は依存パッケージ %s の後に削除されます\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s は依存パッケージ %s の前にインストールされます\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "パッケージ %s-%s を無視\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" を解決できません、\"%s\" の依存\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr "ファイルシステムの情報を取得できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s のファイルシステム情報を取得できませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s のマウントポイントを決定できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr "ファイルシステムのマウントポイントを決定できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "パーティション %s が一杯です: %jd ブロック必要、 %jd ブロック空き\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "ディスク"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' は無効です\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "%s のダウンロードに失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "メモリが足りません!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "予期しないシステムエラー"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "権限がありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリを読み込めませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "無効または空の引数が渡されました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr "空き容量が足りません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "ライブラリが初期化されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "ライブラリは既に初期化されています"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "データベースをロックできません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "データベースを開けませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "データベースを作成できませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "データベースが初期化されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "データベースは既に登録されています"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "データベースを見つけられませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr "無効または破損したデータベース"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr "無効または破損したデータベース (PGP 鍵)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr "データベースのバージョンが間違っています"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "データベースをアップデートできませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "データベースエントリを削除できませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "サーバーの無効な url"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr "リポジトリに設定されたサーバーがありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "トランザクションはすでに初期化されています"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "トランザクションが初期化されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "重複する対象"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "トランザクションが準備されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "トランザクションが中止されました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "トランザクションタイプと互換性のないオペレーション"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr "データベースがロックされていない間にトランザクションが終了しました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "パッケージが見つからないまたは読み込めませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr "ignorepkg によってオペレーションが中止されました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "無効または破損したパッケージ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr "無効または破損したパッケージ (チェックサム)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr "無効または破損したパッケージ (PGP 鍵)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "パッケージファイルを開けませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "パッケージのために全てのファイルを削除できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr "パッケージの名前が無効です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr "パッケージのアーキテクチャが無効です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr "対象のリポジトリを見つけられませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr "不明な PGP 鍵"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr "無効な PGP 鍵"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr "無効または破損した差分"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "差分パッチ失敗"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "依存関係を解決できませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "衝突する依存関係"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "衝突しているファイル"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "ファイルの取得に失敗しました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "無効な正規表現"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive エラー"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "ダウンロードライブラリエラー"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme エラー"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "外部のダウンローダーの呼び出しエラー"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "予期しないエラー"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "パッケージ %s-%s のメタデータを読み込めませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "データベースに %s が見つかりませんでした -- スキップ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr "対象リストから %s を削除\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' を削除できません: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を削除できません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: パッケージのアップグレードを無視 (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: パッケージのダウングレードを無視 (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: バージョン %s からバージョン %s にダウングレード\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ローカル (%s) のほうが %s よりも最新です (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "パッケージの置き換えの無視 (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "%s を %s で置き換えられません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "%s からのファイルの取得に失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "移動トランザクションの終了ができませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "トランザクションの終了ができませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "%s を削除できません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "パイプを作成できません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "パイプを開けません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "パッケージキャッシュを発見・作成できませんした、かわりに %s を使用\n"
|
|
@ -0,0 +1,577 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sung jin Gang <>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 04:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sung Jin Gang <>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s은(는) 최신입니다 -- 넘김\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s은(는) 최신 버전입니다. - 재설치\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "패키지 %s (%s => %s) 다운그래이드\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s 추출시 경고 발생 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s을(를) 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr "%s 디렉토리 권한이 다릅니다.\n파일시스템 : %o 패키지 : %o \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "추출물 : %s 파일을 디렉토리에 덮어쓰지 않기\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "추출물 : 심볼릭링크 %s은(는) 디렉토리를 가르키지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s(으)로 %s의 이름을 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s은(는) %s로 저장\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s은(는) %s(으)로 설치할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s은(는) %s(으)로 설치\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "%s은(는) %s.pacnew(으)로 추출. \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "현재 작업 디렉토리를 가져올 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s(으)로 디렉토리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "작업 디렉토리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "%s을(를) 업그레이드하는 동안 문제가 발생했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "%s을(를) 설치하는 동안 문제가 발생했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "데이터베이스에 %s-%s을(를) 업데이트 할 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "캐시에 '%'s을(를) 추가할 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제 : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "데이터베이스의 방목에서 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "데이터베이스에 '%s'가 중복되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "데이터 베이스 '%s' 항목이 손상되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 파일을 열수 없습니다. : %s \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터 베이스 일관성 : %s 패키지와 이름이 맞지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터 베이스 일관성 : %s패키지의 버전이 맞지 않습니다. \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다.: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "%s에서 패키지 설명 파일을 알아내지 못했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "%s에서 이름이 누락되었습니다..\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "%s에서 페키지 버전이 누락되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 패키지를 읽는 동안 오류가 발생하였습니다.: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "%s에서 메타정보가 누락되었습니다..\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "잘못된 파일 제거: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "%s가 잠겨있어서 삭제하지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' 파일 패키지 설명파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "데이터베이스 경로가 정의 되지 않았습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "종속성 사이클을 파악합니다.:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s은(는) %s 의존성을 제거한 후 삭제 됩니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s는 %s 의존성을 설정한 후 설치 됩니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "%s-%s 패키지는 무시\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "\"%s\"에서 \"%s\"의 의존성을 확인할 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s에 대한 파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 지정하지 못했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 지정할 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr "root 마운트 포인트 %s에 지정할 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "파티션 %s를 일기 전용으로 마운트 하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "파티션 %s가 꽉찼습니다.: %jd 블럭이 필요하니, %jd 블럭을 비워주십시오.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "디스크"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "다운로드 임시파일을 만드는데 실패하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "%s 파일을 %s에서 찾을 수 없습니다.: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s가 다 나올 것 같지 않습니다.: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "%s을(를) 다운받지 못했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "메모리 부족!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "예기치 않은 시스템 오류"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "불충분한 권한"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "파일을 찾거나 읽을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "디렉토리를 찾거나 읽을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "틀리거나 NULL 인수 전달"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "라이브러리가 초기화가 안됐습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "라이브러리 초기와 완료."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "데이터베이스를 잠글 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "데이터베이스를 열 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "데이터베이스를 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "데이터베이스가 초기화되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "데이터베이스가 이미 등록되었습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "데이터베이스를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr "데이터 베이스가 잘못되었거나 손상되었습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr "데이터 베이스가 잘못 되었거나 손상되었습니다. (PGP 서명)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr "데이터베이스의 버전이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "데이터베이스 항목을 제거할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "서버 url이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr "저장소에 대한 서버 구성이 안되어있습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "처리 과정을 먼저 초기화했습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "처리 과정이 초기화되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "타겟이 중복되었습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "처리 과정이 준비되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "처리 중단"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "처리 유형과 호환되어 작동되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr "데이터베이스가 잠겨 있지 않을 때 트랜잭션 커밋을 시도 하였습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "패키지를 찾거나 읽을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr "무시된 패키지 때문에 작업이 취소되었습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "패키지가 잘못되었거나 손상되었습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr "패키지가 잘못되었거나 손상되었습니다. (checksum)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr "패키지가 잘못되었거나 손상되었습니다. (PGP 서명)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "패키지 파일을 열지 못하였습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "패키지에 대해 모든 파일을 제거할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr "패키지 파일 이름이 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr "패키지 구조가 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr "대상에 대한 저장소를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr "PGP 사인이 누락되었습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr "PGP 사인이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr "delta가 잘못되었거나 손상되었습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "delta 패치 실패"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "의존성이 만족되지 못하였습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "의존성이 충돌합니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "파일이 충돌합니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "일부 파일을 검색하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "정규식이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive 오류입니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "라이브러리 다운로드 에러"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme 오류"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "외부 다운로더 호출 에러"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "예기치 않은 에러"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "%s-%s 페키지의 메타 데이터를 로드할 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "데이터 베이스에서 %s을(를) 찾을 수 없습니다. -- 넘김\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr "대상 목록에서 %s을(를) 제거\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "파일 '%s'을(를) 제거 할 수 없습니다.: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s을(를) 제거할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s을(를) 제거하지 못했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못 했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: 제외 패키지 업그래이드 (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: 제외 페키지 다운그래이드 (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 버전 %s으로 버전%s을(를) 다운그래이드\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: 가지고 있는 (%s)가 %s 보다 최신입니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "패키지 교체 제외 (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "%s을(를) %s 때문에 대채할 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "해결할 수 없는 피키지 충돌이 있습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr "대상 목록에 있는 '%s' 삭제로 '%s'와(과) 충돌이 일어납니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "%s에서 일부 파일을 가져오는데 실패하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "삭제 처리 과정을 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "처리과정을 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "temp 디렉토리를 만들 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s을(를) tempfile로 복사할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "tmpdir에 있는 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "새 프로세스를 포크 할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "루트 디렉토리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv 실패에 대한 콜(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid 실패로 인한 콜(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "파이프를 열 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "실행 명령대해 올바르게 실행 실패\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s 캐쉬가 없으므로 생성중...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "%s 대신 사용할 패키지 캐시를 찾거나 생성할 수 없습니다.\n"
|
|
@ -0,0 +1,577 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <stefanwilkens@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: swilkens <stefanwilkens@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s is up to date -- overslaan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s is up to date -- opnieuw installeren\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "pakket neerwaarderen %s (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "uitpakken: overschrijf map niet met bestand %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "uitpakken: symbolische link %s verwijst niet naar een map\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s is opgeslagen als %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon %s niet installeren als %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s is geinstalleert als %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "%s word uitgepakt als %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kon de huidige werkmap niet bepalen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon de werkmap (%s) niet herstellen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "probleem deed zich voor tijdens bijwerken van %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "probleem deed zich voor tijdens installatie van %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kon database ingang %s-%s niet bijwerken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr "verwijderen ongeldige database: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ongeldige gebruikersnaam voor database ingang '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "database ingang gedupliceerd '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "corrupte database ingang '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kon het bestand %s: %s niet openen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is tegenstrijdig: naam onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is tegenstrijdig: versie onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kon de map %s: %s niet aanmaken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "kon het bestand met pakket beschrijving in %s niet verwerken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr "ontbrekende pakket naam in %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "ontbrekende pakket versie in %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "fout tijdens het lezen van pakket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "metagegevens ontbreken in %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "verwijderen ongeldig bestand: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kon het lock bestand %s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr "database pad is niet gedefinieerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "afhankelijkheidscyclus ontdekt:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s zal na de afhankelijkheid %s worden verwijderd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s zal voor de afhankelijkheid %s worden geïnstalleerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "negeer pakket %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "kon \"%s\" niet oplossen, een afhankelijkheid van \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen voor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr "kon koppelpunt niet bepalen voor %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr "kon bestandssysteem koppelpunten niet bepalen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr "kon root koppelpunt niet bepalen %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partitie %s is alleen-lezen gekoppeld\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "Partitie %s heeft te weinig ruimte: %jd blocks nodig, %jd blocks beschikbaar\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "schijf"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s is niet compleet: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "dowloaden mislukt %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr "geen vrij geheugen beschikbaar!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "overwachte systeemfout"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "onvoldoende bevoegdheden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "kon het bestand niet vinden of lezen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "kon de map niet vinden of lezen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "fout of NULL argument"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr "niet genoeg vrije schijfruimte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "bibliotheek niet geladen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "bibliotheek is al geladen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "kon de database niet afsluiten"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "kon de database niet openen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "kon de database niet creëren"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "database niet geïnitialiseerd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "database is al geregistreerd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "kon database niet vinden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr "onjuiste of beschadigde database"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr "ongeldige of corrupte database (PGP handtekening)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr "database versie is onjuist"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "kon database niet bijwerken"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "kon database ingang niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "ongeldige URL voor opslagplaats"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr "geen server ingesteld voor opslagplaats"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "transactie is al geïnitialiseerd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr "transactie niet geïnitialiseerd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr "meervoudig doel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr "transactie niet voorbereid"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr "transactie afgebroken"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr "actie niet compatibel met het transactie type"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr "kon pakket niet vinden of lezen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr "bewerking geannuleerd vanwege ignorepkg"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr "onjuist of beschadigd pakket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr "onjuist of beschadigd pakket (checksum)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr "ongeldig of corrupt pakket (PGP handtekening)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr "kan pakketbestand niet openen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr "kan niet alle bestanden van het pakket verwijderen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr "pakket bestandsnaam is ongeldig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr "pakket architectuur is niet geldig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr "kon geen opslagplaats voor het doel vinden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr "ontbrekende PGP handtekening"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr "ongeldige PGP handtekening"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr "ongeldige of corrupte delta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr "delta patch mislukt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr "kon niet aan afhankelijkheden voldoen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr "tegenstrijdige afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "tegenstrijdige bestanden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "niet gelukt enkele bestanden op te halen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "ongeldige reguliere expressie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive fout"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "download bibliotheek fout"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme fout"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "fout bij het beroepen op een externe downloader"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "onverwachte fout"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kon de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "kon %s niet in de database vinden -- overslaan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr "%s verwijderen van doellijst\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan bestand niet verwijderen '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon %s (%s) niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kon database ingang %s-%s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kon de ingang '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: negeren pakket upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: negeren pakket downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: versie %s naar versie %s downgraden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: lokaal (%s) is nieuwer dan %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "pakket vervanging negeren (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "kon %s niet vervangen door %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "onoplosbaar pakket conflict gevonden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' word verwijderd van de doel lijst omdat het in strijd is met '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr "kon enige bestanden niet ophalen van %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kon de verwijderingsactie niet plegen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "kon de actie niet plegen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr "kon tijdelijke map niet aanmaken\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "kon %s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "kon de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon de root map (%s) niet veranderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "fout tijdens uitvoering van het commando\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "cache voor %s bestaat niet, aanmaken...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kon pakket cache niet vinden of aanmaken, %s word gebruikt\n"
|
|
@ -0,0 +1,577 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <smluprenos@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 21:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: smlu <smluprenos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče izvoziti %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s saved as %s\n"
|
||||
msgstr "%s shranjeno kot %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s ni mogoče namestiti kot %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s nameščeno kot %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "izvažanje %s kot %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "trenutnega delovnega imenik ni mogoče določiti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "pri nadgradnji %s, je prišlo do težave\n\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "pri nameščanju %s, je prišlo do težave\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoče osvežiti\n\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "vnosa '%s' , ni mogoče dodati v predpomnilnik\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "neveljaven ime vnosa %s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "izbrisan cikel odvisnosti:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "neupoštevanje paketa %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "spodletel prenos %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected system error"
|
||||
msgstr "nepričakovana sistemska napaka"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient privileges"
|
||||
msgstr "nezadostne pravice"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read file"
|
||||
msgstr "datoteke ni mogoče najti ali prebrati"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read directory"
|
||||
msgstr "imenika ni mogoče najti ali prebrati"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||
msgstr "podan je bil napačen ali NULL argument"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
msgstr "knjižica ni inicializirana"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library already initialized"
|
||||
msgstr "knjižica je že inicializirana"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "podatkovne baze ni mogoče zakleniti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open database"
|
||||
msgstr "podatkovne baze ni mogoče odpreti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create database"
|
||||
msgstr "podatkovne baze ni mogoče ustvariti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not initialized"
|
||||
msgstr "podatkovna baza ni inicializirana"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database already registered"
|
||||
msgstr "podatkovna baza je že registrirana"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find database"
|
||||
msgstr "podatkovne baze ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
msgstr "podatkovne baze ni mogoče posodobiti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "vnosa ni mogoče odstraniti iz podatkovne baze"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "neveljaven url naslov strežnika"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
msgstr "noben strežnik ni nastavljen za repozitorij"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction not prepared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find or read package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package filename is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package architecture is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find repository for target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delta patch failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,24 +1,34 @@
|
|||
# Set of available languages.
|
||||
ar
|
||||
ca
|
||||
cs
|
||||
da
|
||||
de
|
||||
el
|
||||
en_GB
|
||||
eo
|
||||
es
|
||||
fa
|
||||
fi
|
||||
fr
|
||||
gl
|
||||
hr
|
||||
hu
|
||||
id
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
kk
|
||||
ko
|
||||
lt
|
||||
nb
|
||||
nl
|
||||
pl
|
||||
pt
|
||||
pt_BR
|
||||
ro
|
||||
ru
|
||||
sk
|
||||
sl
|
||||
sr
|
||||
sr@latin
|
||||
sv
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,24 +1,34 @@
|
|||
# Set of available languages.
|
||||
ar
|
||||
ca
|
||||
cs
|
||||
da
|
||||
de
|
||||
el
|
||||
en_GB
|
||||
eo
|
||||
es
|
||||
fa
|
||||
fi
|
||||
fr
|
||||
gl
|
||||
hr
|
||||
hu
|
||||
id
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
kk
|
||||
ko
|
||||
lt
|
||||
nb
|
||||
nl
|
||||
pl
|
||||
pt
|
||||
pt_BR
|
||||
ro
|
||||
ru
|
||||
sk
|
||||
sl
|
||||
sr
|
||||
sr@latin
|
||||
sv
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue