1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/minetest synced 2024-11-17 23:05:07 -05:00
minetest/po/ky/minetest.po

3780 lines
85 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-03-31 06:24:52 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-11-08 15:26:42 -05:00
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
2013-06-01 12:09:05 -04:00
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Language: ky\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: builtin/fstk/ui.lua
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "An error occured:"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "Main menu"
msgstr "Башкы меню"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Ok"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "Туташуу"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "Loading..."
msgstr "Жүктөлүүдө..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Жокко чыгаруу"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "көз карандылыктары:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable MP"
msgstr "Баарын өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable MP"
msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#, fuzzy
msgid "Hide Game"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr "Оюн"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Mod:"
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Save"
msgstr "Сактоо"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#, fuzzy
msgid "World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Жаратуу"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Game"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr "Оюн"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Дүйнө аты"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "No of course not!"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ооба"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "No"
msgstr "Жок"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Accept"
msgstr "Кабыл алуу"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "Downloading $1, please wait..."
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#: builtin/mainmenu/store.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Rating"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "Дүйнө аты"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Алкыштар"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Mod information:"
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mods"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#, fuzzy
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#, fuzzy
msgid "Address / Port :"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr "Дареги/порту"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Connect"
msgstr "Туташуу"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Жаратуу режими"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password :"
msgstr "Аты/сырсөзү"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Configure"
msgstr "Ырастоо"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Creative Mode"
msgstr "Жаратуу режими"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Enable Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "Name/Password"
msgstr "Аты/сырсөзү"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "No world created or selected!"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Public"
msgstr "Жалпылык"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Server"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-11-08 15:26:42 -05:00
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "(No description of setting given)"
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Browse"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Disabled"
msgstr "Баарын өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Edit"
msgstr ""
2014-12-12 17:20:53 -05:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Оюн"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgstr ""
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgstr ""
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Possible values are: "
msgstr ""
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Restore Default"
2013-11-23 11:38:01 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Select path"
msgstr "Тандоо"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Ырастоолор"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Show technical names"
2013-11-23 11:38:01 -05:00
msgstr ""
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "The value must be greater than $1."
2013-11-23 11:38:01 -05:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "The value must be lower than $1."
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Config mods"
msgstr "Ырастоо"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Main"
msgstr "Башкы меню"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Play"
msgstr "Ойноо"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Texturepacks"
2013-11-23 11:38:01 -05:00
msgstr ""
#: src/client.cpp
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#: src/client.cpp
msgid "Done!"
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgstr ""
#: src/client.cpp
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
#: src/client.cpp
2013-05-13 12:27:00 -04:00
msgid "Item textures..."
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Буюм текстуралары..."
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading textures..."
msgstr "Жүктөлүүдө..."
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "Башкы меню"
#: src/client/clientlauncher.cpp
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgstr ""
#: src/fontengine.cpp
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз."
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Keys"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#: src/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Улантуу"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Клиент жаратылууда..."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating server..."
msgstr "Сервер жаратылууда...."
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#: src/game.cpp
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
"- WASD: басуу\n"
"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
"- Q: буюмду таштоо\n"
"- I: мүлк-шайман\n"
"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- T: маек\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#: src/game.cpp
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Менюга чыгуу"
#: src/game.cpp
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "Exit to OS"
msgstr "Оюндан чыгуу"
#: src/game.cpp
2013-06-23 20:07:45 -04:00
#, fuzzy
msgid "Item definitions..."
msgstr "Буюм текстуралары..."
#: src/game.cpp
msgid "KiB/s"
2013-06-23 20:07:45 -04:00
msgstr ""
#: src/game.cpp
2013-06-23 20:07:45 -04:00
msgid "Media..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "MiB/s"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgstr ""
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
2013-05-13 12:27:00 -04:00
msgstr ""
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Улантуу"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#: src/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Кайтадан жаралуу"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Үн көлөмү"
#: src/game.cpp
msgid "You died."
msgstr "Сиз өлдүңүз."
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
2014-12-12 17:20:53 -05:00
msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
2015-07-17 01:24:10 -04:00
msgid "ok"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Артка"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Маек"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Ыргытуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Forward"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Алга"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Мүлк-шайман"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "Секирүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
msgstr ""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Left"
msgstr "Солго"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr ""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Right"
msgstr "Оңго"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Уурданып басуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Тез басууга которуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Toggle fast"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Тез басууга которуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Учууга которуу"
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Колдонуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "баскычты басыңыз"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "Өзгөртүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Confirm Password"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Сырсөздү аныктоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Жаңы сырсөз"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "Эски сырсөз"
#: src/guiPasswordChange.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Passwords do not match!"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiVolumeChange.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Exit"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Чыгуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Үн көлөмү: "
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Тиркемелер"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Attn"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Back"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Артка"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Clear"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Тазалоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Comma"
msgstr "Үтүр"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Control"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Ctrl"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Convert"
msgstr ""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "CrSel"
msgstr ""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Ылдый"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "End"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Erase OEF"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Escape"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Esc"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "ExSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Аткаруу"
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
#: src/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Junja"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Junja"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Kana"
msgstr "Кана"
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Kanji"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Кандзи"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Сол баскыч"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Сол Ctrl"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Сол меню"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Сол Shift"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Сол Windows"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Ортоңку баскыч"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Minus"
msgstr "Кемитүү белгиси"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Mode Change"
msgstr "Режимди өзгөртүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
msgstr "Кийинки"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Кош. клав. *"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Кош. клав. +"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Кош. клав. -"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Кош. клав. /"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Numpad 0"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 0"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Numpad 1"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Кош. клав. 1"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Numpad 2"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 2"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Numpad 3"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 3"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Numpad 4"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 4"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Numpad 5"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 5"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Numpad 6"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 6"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Numpad 7"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 7"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Numpad 8"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 8"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Numpad 9"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 9"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "PA1"
msgstr ""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Period"
msgstr "Айланма сан"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Plus"
msgstr "Кошуу белгиси"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Басма"
#: src/keycode.cpp
msgid "Prior"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Оң баскыч"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Right Control"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Оң Ctrl"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Right Menu"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Оң меню"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Оң Shift"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Оң Windows"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Тандоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Уйку"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Тез сүрөт"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Боштук"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: src/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Өйдө"
#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Zoom"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Масштаб"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2015-07-17 01:24:10 -04:00
#, fuzzy
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "3D clouds"
msgstr "3D-булуттар"
2014-12-12 17:20:53 -05:00
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr ""
2014-12-12 17:20:53 -05:00
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side."
msgstr ""
2014-12-12 17:20:53 -05:00
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
2014-12-12 17:20:53 -05:00
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Кошумча"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Announce to this serverlist.\n"
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
"minetest.net."
msgstr ""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
2013-11-23 11:38:01 -05:00
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Backward key"
msgstr "Артка"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind address"
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
2015-07-17 01:24:10 -04:00
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Build inside player"
msgstr "Көп кишилик"
2013-11-23 11:38:01 -05:00
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2013-11-23 11:38:01 -05:00
#, fuzzy
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-текстуралоо"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Жаратуу режими"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Жаратуу режими"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "3D-булуттар"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
msgstr "Башкы меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Command key"
msgstr "Команда"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect glass"
msgstr "Туташуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect to external media server"
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console alpha"
msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console color"
msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console key"
msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2015-11-08 15:26:42 -05:00
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default password"
msgstr "Жаңы сырсөз"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Detailed mod profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2015-11-08 15:26:42 -05:00
msgid ""
"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
"completely.\n"
"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
"water surface doesn't work with this."
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
"texture pack\n"
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Fast movement (via use key).\n"
2015-11-08 15:26:42 -05:00
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering"
msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward key"
msgstr "Алга"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
2015-11-08 15:26:42 -05:00
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Horizontal initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2015-11-08 15:26:42 -05:00
msgid ""
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
"enabled."
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
2015-11-08 15:26:42 -05:00
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2015-11-08 15:26:42 -05:00
msgid ""
"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
"and descending."
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "In-Game"
msgstr "Оюн"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory key"
msgstr "Мүлк-шайман"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
"Controls scale of finest detail."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Jump key"
msgstr "Секирүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving fast in fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player forward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player left.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player right.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling cinematic mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling display of minimap.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling flying.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling unlimited view range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Left key"
msgstr "Сол меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
"- none (messages with no level)\n"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid sink"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu mod manager"
msgstr "Башкы меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script"
msgstr "Башкы меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
"Controls scale of finest detail."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2015-11-08 15:26:42 -05:00
"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
"ignored.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
2015-11-08 15:26:42 -05:00
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2015-11-08 15:26:42 -05:00
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
"'ridges' are the rivers.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
2015-11-08 15:26:42 -05:00
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia offset"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 beach frequency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 desert frequency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum distance above water level for player spawn.\n"
"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maxmimum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size for filters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Minimum wanted FPS.\n"
"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
"viewing range min and max."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-текстуралоо"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Multiplier for view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New style water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
"number\n"
"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
"speed greatly\n"
"at the cost of slightly buggy caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
2015-11-08 15:26:42 -05:00
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
2015-10-24 14:29:11 -04:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player versus Player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
"inventory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Preload inventory textures"
msgstr "Жүктөлүүдө..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiling print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Right key"
msgstr "Оң меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale gui by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Тез сүрөт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving water.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
"video cards.\n"
"Thy only work with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
msgstr "Тегиз жарык"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2015-11-08 15:26:42 -05:00
"Smooths camera when moving and looking around.\n"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sneak key"
msgstr "Уурданып басуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
"algorithm."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
"right mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use key"
msgstr "баскычты басыңыз"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Useful for mod developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical spawn range"
msgstr ""
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range maximum"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range minimum"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Үн көлөмү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Wanted FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving leaves"
msgstr "Кооз бактар"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"propery support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Where the map generator stops.\n"
"Please note:\n"
"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Күңүрт суу"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#, fuzzy
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Күңүрт суу"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#, fuzzy
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Бир кишилик"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#, fuzzy
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Ылдый"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "талап кылынганы:"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
#~ "- WASD: Басуу\n"
#~ "- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
#~ "- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
#~ "- 0...9: буюмду тандоо\n"
#~ "- Shift: уурданып басуу\n"
#~ "- R: алыс кароо\n"
#~ "- I: мүлк-шайман\n"
#~ "- ESC: бул меню\n"
#~ "- T: маек\n"
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#, fuzzy
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Эски сырсөз"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Тандалмалар:"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#, fuzzy
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Оюн"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#, fuzzy
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
2015-10-24 14:29:11 -04:00
#, fuzzy
2015-11-08 15:26:42 -05:00
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"