1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/minetest synced 2024-11-05 08:55:01 -05:00
minetest/po/ky/minetest.po

1043 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-03-31 06:24:52 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
2013-06-01 12:09:05 -04:00
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Language: ky\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/gamemgr.lua:23
#, fuzzy
msgid "Game Name"
msgstr "Оюн"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Create"
msgstr "Жаратуу"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Жокко чыгаруу"
#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Оюн"
#: builtin/gamemgr.lua:233
msgid "Mods:"
msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "edit game"
msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:237
msgid "new game"
msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:247
msgid "EDIT GAME"
msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:267
msgid "Remove selected mod"
msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:270
msgid "<<-- Add mod"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:159
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Ok"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:297
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "World name"
msgstr "Дүйнө аты"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:298
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Mapgen"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:300
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Game"
msgstr "Оюн"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:314
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Yes"
msgstr "Ооба"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:316
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "No"
msgstr "Жок"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:384
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:399
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:852
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:853
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Client"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:854
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Server"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:855
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Settings"
msgstr "Ырастоолор"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:856
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:863
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Mods"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:865
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Credits"
msgstr "Алкыштар"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:885
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "CLIENT"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:886
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Favorites:"
msgstr "Тандалмалар:"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:887
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Address/Port"
msgstr "Дареги/порту"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:888
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Name/Password"
msgstr "Аты/сырсөзү"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:891
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:900
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Connect"
msgstr "Туташуу"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Configure"
msgstr "Ырастоо"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:944
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Select World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:946
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "START SERVER"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Creative Mode"
msgstr "Жаратуу режими"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Enable Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:951
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Public"
msgstr "Жалпылык"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:953
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Name"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:955
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Эски сырсөз"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:956
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Server Port"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:966
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:967
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Fancy trees"
msgstr "Кооз бактар"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:969
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Тегиз жарык"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:971
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D-булуттар"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:973
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
msgid "Opaque Water"
msgstr "Күңүрт суу"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:976
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстуралоо"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:978
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:980
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:982
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:985
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Shaders"
msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:987
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Preload item visuals"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:989
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Enable Particles"
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:991
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#, fuzzy
msgid "Finite Liquid"
msgstr "Чектүү суюктук"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:994
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Change keys"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Play"
msgstr "Ойноо"
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:1009
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:1022
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Select texture pack:"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:1023
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:1043
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "No information available"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:1071
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Core Developers"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:1082
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: builtin/mainmenu.lua:1092
2013-08-25 10:53:04 -04:00
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Ылдый"
#: builtin/modmgr.lua:256
msgid "Rename"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "көз карандылыктары:"
#: builtin/modmgr.lua:282
msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Кабыл алуу"
#: builtin/modmgr.lua:381
#, fuzzy
msgid "World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
#, fuzzy
msgid "Hide Game"
msgstr "Оюн"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:400
msgid "Mod:"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Сактоо"
#: builtin/modmgr.lua:422
#, fuzzy
msgid "Enable MP"
msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: builtin/modmgr.lua:424
#, fuzzy
msgid "Disable MP"
msgstr "Баарын өчүрүү"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
msgid "enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: builtin/modmgr.lua:436
#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: builtin/modmgr.lua:551
#, fuzzy
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/modmgr.lua:590
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:591
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:612
#, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: builtin/modmgr.lua:615
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:635
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:824
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:828
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:845
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:847
msgid "No of course not!"
msgstr ""
#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
msgstr ""
#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: src/client.cpp:2915
2013-05-13 12:27:00 -04:00
msgid "Item textures..."
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Буюм текстуралары..."
2013-05-13 12:27:00 -04:00
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: src/game.cpp:939
2013-05-13 12:27:00 -04:00
msgid "Loading..."
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Жүктөлүүдө..."
2013-05-13 12:27:00 -04:00
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: src/game.cpp:999
2013-05-13 12:27:00 -04:00
msgid "Creating server...."
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Сервер жаратылууда...."
2013-05-13 12:27:00 -04:00
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: src/game.cpp:1015
2013-05-13 12:27:00 -04:00
msgid "Creating client..."
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Клиент жаратылууда..."
2013-05-13 12:27:00 -04:00
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: src/game.cpp:1024
2013-05-13 12:27:00 -04:00
msgid "Resolving address..."
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
2013-05-13 12:27:00 -04:00
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: src/game.cpp:1121
2013-05-13 12:27:00 -04:00
msgid "Connecting to server..."
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
2013-05-13 12:27:00 -04:00
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: src/game.cpp:1218
2013-06-23 20:07:45 -04:00
#, fuzzy
msgid "Item definitions..."
msgstr "Буюм текстуралары..."
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: src/game.cpp:1225
2013-06-23 20:07:45 -04:00
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: src/game.cpp:1232
2013-06-23 20:07:45 -04:00
msgid "Media..."
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: src/game.cpp:3405
2013-05-13 12:27:00 -04:00
msgid "Shutting down stuff..."
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
2013-05-13 12:27:00 -04:00
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: src/game.cpp:3435
2013-05-13 12:27:00 -04:00
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
2013-06-01 12:09:05 -04:00
"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз."
2013-05-13 12:27:00 -04:00
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Сиз өлдүңүз."
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Кайтадан жаралуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Proceed"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Улантуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr ""
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Key already in use"
msgstr ""
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "press key"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "баскычты басыңыз"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Forward"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Алга"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Backward"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Артка"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Left"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Солго"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Right"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Оңго"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Use"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Колдонуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Jump"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Секирүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Sneak"
2013-04-20 01:29:30 -04:00
msgstr "Уурданып басуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Drop"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Ыргытуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Inventory"
2013-04-20 01:29:30 -04:00
msgstr "Мүлк-шайман"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Chat"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Маек"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Command"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Команда"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Console"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Консоль"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Toggle fly"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Учууга которуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Toggle fast"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Тез басууга которуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Range select"
msgstr ""
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Print stacks"
msgstr ""
2013-06-23 20:07:45 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Old Password"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Эски сырсөз"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-06-23 20:07:45 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "New Password"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Жаңы сырсөз"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-06-23 20:07:45 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Confirm Password"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Сырсөздү аныктоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-06-23 20:07:45 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Change"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Өзгөртүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-06-23 20:07:45 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Passwords do not match!"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Continue"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Улантуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Change Password"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Sound Volume"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Үн көлөмү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Exit to Menu"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Менюга чыгуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Exit to OS"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Оюндан чыгуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid ""
"Default Controls:\n"
2013-05-13 12:27:00 -04:00
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
2013-05-13 12:27:00 -04:00
"- T: chat\n"
msgstr ""
2013-05-18 08:59:11 -04:00
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
"- WASD: басуу\n"
"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
"- Q: буюмду таштоо\n"
"- I: мүлк-шайман\n"
"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- T: маек\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Sound Volume: "
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Үн көлөмү: "
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-08-25 10:53:04 -04:00
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Exit"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Чыгуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Сол баскыч"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Ортоңку баскыч"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Оң баскыч"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Артка"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Тазалоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Tab"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Caps Lock"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Ctrl"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Кана"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Меню"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Пауза"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Shift"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Esc"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Junja"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Кандзи"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "End"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Home"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Режимди өзгөртүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Кийинки"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Боштук"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Ылдый"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Аткаруу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Басма"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Тандоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Өйдө"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Жардам"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Insert"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Тез сүрөт"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Сол Windows"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Тиркемелер"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 0"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Кош. клав. 1"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Оң Windows"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Уйку"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 2"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 3"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 4"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 5"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 6"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 7"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. *"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. +"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. -"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. /"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 8"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 9"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Num Lock"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Scroll Lock"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Сол Shift"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Оң Shift"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Сол Ctrl"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Сол меню"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Оң Ctrl"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Оң меню"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Үтүр"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Кемитүү белгиси"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Айланма сан"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Кошуу белгиси"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Масштаб"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: src/main.cpp:1411
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1486
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Main Menu"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Башкы меню"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: src/main.cpp:1662
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: src/main.cpp:1670
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Could not find or load game \""
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: src/main.cpp:1684
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#: src/main.cpp:1729
2013-03-31 06:24:52 -04:00
msgid "Connection error (timed out?)"
2013-05-18 08:59:11 -04:00
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
2013-09-07 14:02:43 -04:00
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "талап кылынганы:"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Көп кишилик"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Кошумча"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
2013-05-13 12:27:00 -04:00
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
#~ "- WASD: Басуу\n"
#~ "- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
#~ "- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
#~ "- 0...9: буюмду тандоо\n"
#~ "- Shift: уурданып басуу\n"
#~ "- R: алыс кароо\n"
#~ "- I: мүлк-шайман\n"
#~ "- ESC: бул меню\n"
#~ "- T: маек\n"