1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/minetest synced 2024-11-05 08:55:01 -05:00
minetest/po/ky/minetest.po

772 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-03-31 06:24:52 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:17+0200\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Language: ky\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
2013-04-20 01:29:30 -04:00
msgstr "күйгүзүлгөн"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Баарын күйгүзүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Баарын өчүрүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
2013-04-20 01:29:30 -04:00
msgstr "көз карандылыктары:"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
2013-04-20 01:29:30 -04:00
msgstr "талап кылганы:"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Жокко чыгаруу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Сактоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Ырастоолор сакталды. "
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Ооба"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Жок"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Дүйнөнүн аты"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Оюн"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Жаратуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Сиз өлдүңүз."
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Кайтадан жаралуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
2013-04-20 01:29:30 -04:00
msgstr "Сол кнопкасы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң кнопкасы: Бир буюмду ташуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
msgid "Proceed"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Улантуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
2013-04-20 01:29:30 -04:00
msgstr "клавишаны басыңыз"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Алга"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Артка"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Солго"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Оңго"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Колдонуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Секирүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
2013-04-20 01:29:30 -04:00
msgstr "Уурданып басуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Ыргытуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
2013-04-20 01:29:30 -04:00
msgstr "Мүлк-шайман"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Маек"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Команда"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Консоль"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
2013-04-20 01:29:30 -04:00
msgstr "Учууну күйгүзүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
2013-04-20 01:29:30 -04:00
msgstr "Тез басууну күйгүзүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:101
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:283
msgid "Singleplayer"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Бир кишилик"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:284
msgid "Multiplayer"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Көп кишилик"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Advanced"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Кошумча"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:286
msgid "Settings"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Ырастоолор"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:287
msgid "Credits"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Алкыштар"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Select World:"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Өчүрүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:346
msgid "New"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Жаңы"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:354
msgid "Configure"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Ырастоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Ойноо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
msgid "Creative Mode"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Чыгармачылык режим"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
msgid "Enable Damage"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Убалды күйгүзүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
msgid "Name/Password"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Аты/сырсөзү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
msgid "Favorites:"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Тандалмалар:"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
msgid "Public Server List:"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
msgid "Address/Port"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Дареги/порту"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
msgid "Show Public"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
msgid "Show Favorites"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:521
msgid "Connect"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Туташуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Leave address blank to start a local server."
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Жердик серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:600
msgid "Start Game / Connect"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:632
msgid "Public"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Жалпылык"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
msgid "Delete world"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:647
msgid "Create world"
2013-03-31 09:40:13 -04:00
msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:681
msgid "Fancy trees"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Кооз бактар"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:687
msgid "Smooth Lighting"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Тегиз жарык"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:693
msgid "3D Clouds"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "3D-булуттар"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Opaque water"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Күңүрт суу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:709
msgid "Mip-Mapping"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Mip-текстуралоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Anisotropic Filtering"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Анизатропия фильтрациясы"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:723
msgid "Bi-Linear Filtering"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Экисызык фильтрациясы"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:730
msgid "Tri-Linear Filtering"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Үчсызык фильтрациясы"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:738
msgid "Shaders"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Шейдерлер"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:745
msgid "Preload item visuals"
msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:752
msgid "Enable Particles"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:759
msgid "Finite liquid"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Чектүү суюктук"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:769
msgid "Change keys"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Клавишаларды өзгөртүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
msgid "Address required."
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Дареги талап кылынат."
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
msgid "Files to be deleted"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
msgid "Cannot create world: No games found"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
msgid "Failed to delete all world files"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Эски сырсөз"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Жаңы сырсөз"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Сырсөздү аныктоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Өзгөртүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
msgid "Continue"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Улантуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
msgid "Change Password"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
msgid "Sound Volume"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Үн көлөмү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
msgid "Exit to Menu"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Менюга чыгуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
msgid "Exit to OS"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "ОС-га чыгуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig/hit\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
2013-04-25 13:17:15 -04:00
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
"- WASD: Басуу\n"
"- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
"- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- 0...9: буюмду тандоо\n"
"- Shift: уурданып басуу\n"
"- R: алыс кароо\n"
"- I: мүлк-шайман\n"
"- ESC: бул меню\n"
"- T: маек\n"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Үн көлөмү: "
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Чыгуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Сол кнопка"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Ортоңку кнопка"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Оң кнопка"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Артка"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Тазалоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Tab"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Caps Lock"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Ctrl"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Кана"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Меню"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Пауза"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Shift"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Esc"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Кабыл алуу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "End"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Home"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Режимди өзгөртүү"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Кийинки"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Боштук"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Аткаруу"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Басма"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Тандоо"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Өйдө"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Жардам"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Insert"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Сүрөт"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Сол Windows"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Тиркемелер"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 0"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Кош. клав. 1"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Оң Windows"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Уйку"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 2"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 3"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 4"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 5"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 6"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 7"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. *"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. +"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. -"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. /"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 8"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Кош. клав. 9"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Num Lock"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Scroll Lock"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Сол Shift"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Оң Shift"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Сол Ctrl"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Сол меню"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Оң Ctrl"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
2013-04-25 13:17:15 -04:00
msgstr "Оң меню"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Үтүр"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Минус"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Айланма сан"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Плюс"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Масштаб"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/main.cpp:1506
msgid "Main Menu"
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Башкы меню"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/main.cpp:1830
msgid "Failed to initialize world"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1842
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1850
msgid "Could not find or load game \""
2013-04-17 22:09:20 -04:00
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/main.cpp:1864
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1904
msgid "Connection error (timed out?)"
2013-04-24 21:52:14 -04:00
msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)"
2013-03-31 06:24:52 -04:00
#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
2013-04-25 13:17:15 -04:00
"\n"
"Толугураак маалымат үчүн debug.txt файлын текшериңиз."