Koji Arai
80232132c5
Added detailed description for narrow devices
2013-09-18 16:52:17 +09:00
cketti
ef467eb806
Run script to sync translations
2013-08-29 21:24:58 +02:00
cketti
22e6c8cdbe
Add visual indicator that a menu item opens a submenu
...
This isn't the best solution. Most of the developers agree that a right-aligned
triangle or arrow would be a better fit for such an indicator. But we currently
don't have the time to write the code to do it.
Personally, I think we should try to get rid of submenus altogether.
2013-08-29 21:24:15 +02:00
Jesse Vincent
99e354bc9f
Add back select/deselect action to return it to the context menu where users keep looking
2013-08-22 20:56:56 -04:00
Jesse Vincent
cac85a29d4
partially revert "Remove unused strings" - bring back our "stars" preference
...
This reverts commit 4e8c8e35de
.
Conflicts:
res/values-ca/strings.xml
res/values-cs/strings.xml
res/values-da/strings.xml
res/values-de/strings.xml
res/values-el/strings.xml
res/values-es/strings.xml
res/values-fi/strings.xml
res/values-fr-rCA/strings.xml
res/values-fr/strings.xml
res/values-gl/strings.xml
res/values-hu/strings.xml
res/values-it/strings.xml
res/values-iw/strings.xml
res/values-ja/strings.xml
res/values-ko/strings.xml
res/values-nl/strings.xml
res/values-pl/strings.xml
res/values-pt-rBR/strings.xml
res/values-ru/strings.xml
res/values-sv/strings.xml
res/values-tr/strings.xml
res/values-uk/strings.xml
res/values-zh-rCN/strings.xml
res/values-zh-rTW/strings.xml
res/values/strings.xml
2013-08-22 20:56:55 -04:00
cketti
e6d6744f55
Rename string to better convey the meaning
...
notification_action_read -> notification_action_mark_as_read
2013-07-23 20:12:48 +02:00
cketti
61bd371bc1
Rename "SSL" to "SSL/TLS" and "TLS" to "STARTTLS"
...
Fixes issue 5775
2013-07-18 20:02:54 +02:00
cketti
2a48ad2170
Remove preference summary attribute when empty string was used
...
This will display the preference title vertically centered. Some
translations still had text for the summary, so their preference title
might need to be changed to adjust for possible loss of information.
2013-07-09 23:18:10 +02:00
cketti
110d0ad8ac
Sync translations using the new script
2013-07-09 17:22:39 +02:00
cketti
e1226618e1
Move translated library strings to separate file
2013-07-09 04:31:12 +02:00
Leo Yang
113b4a6cff
Chinese translation update
2013-07-07 23:01:03 -04:00
Vincent Untz
9da0d4416f
Update message_compose_reply_header_fmt to have only one newline
...
The PREFIX quote style was using an empty line between the header and
the quote. But mail apps using this way of quoting style do not have an
empty line between the quote header and the quote.
2013-04-14 20:06:00 -07:00
cketti
1b442f5be8
Add placeholders for missing strings / remove unused strings
2013-02-21 05:36:55 +01:00
cketti
d6d9effbec
Remove unused stuff
2013-02-21 02:00:12 +01:00
Danny Baumann
49d1bdbcb0
Improve last folder update time formatting.
2013-02-13 11:20:40 +01:00
Danny Baumann
0fac8e999d
Clean up date handling.
...
Remove home-grown date formatting, and replace it by usage of the
DateUtils class which is present since API level 3.
2013-02-11 15:19:15 +01:00
cketti
3cd1b13833
Update help text for hotkeys
2013-02-01 21:30:07 +01:00
Andrew Chen
e123d378f4
Add interaction_preferences back. Remove localization of other strings from d06e7728d7
2012-12-23 14:05:22 -08:00
cketti
e7be8151fe
Convert translations of 'accounts_welcome' to HTML
2012-12-17 19:00:17 +01:00
cketti
99ae73ebb9
Remove the setting to hide the refile buttons
...
With the introduction of the action bar there is no longer a separate
button bar for refile actions. So it's no longer necessary to hide the
buttons to save screen space.
2012-12-08 11:51:10 +01:00
cketti
349b1e997e
Use type of compose action as action bar title
...
I.e. one of "Compose", "Reply", "Reply all", "Forward"
2012-11-21 01:42:19 +01:00
cketti
4e8c8e35de
Remove unused strings
2012-11-19 08:06:57 +01:00
cketti
c5b552af08
Add placeholders for missing strings in translations
2012-11-19 03:29:21 +01:00
cketti
60ebe8a0bd
Remove unused string
2012-11-15 22:00:17 +01:00
Leo Yang
9187b00b17
Traditional Chinese update
2012-11-06 16:43:48 -05:00
Andrew Chen
03db11f70c
Remove parenthesis around MessageList status messages.
...
Since sync status is now on a separate line (and not after the folder name) in the title, there's no need to wrap it in parens.
2012-09-30 18:53:33 -07:00
cketti
0334ba88c5
Removed 'compact layout' for now
...
See issue 4556
2012-09-18 03:43:54 +02:00
cketti
20a608e1a0
Removed "Manage back button" setting
2012-09-10 17:54:27 +02:00
cketti
2e454f0af7
Removed "System zoom controls" setting
...
We always allow zooming but hide (provided the Android version supports
it) the on-screen zoom controls if the device supports multi-touch,
hence pinch-to-zoom.
2012-08-15 00:21:22 +02:00
cketti
ba6a0bfa95
Added placeholders for missing strings to translations
2012-08-11 01:54:09 +02:00
cketti
7355b3578a
Removed date format strings from translations
2012-05-28 19:45:17 +02:00
cketti
904e3e2942
Removed unused stuff
2012-05-24 06:17:48 +02:00
cketti
7a509a8e6a
Fixed "errors" in translations
...
Mostly replacing "..." with ellipsis character "…"
2012-05-24 06:17:46 +02:00
cketti
51dd555353
Changed the translations to match the new grouping in strings.xml
2012-05-24 06:17:45 +02:00
Jesse Vincent
00d4221597
Traditional chinese translation update from qazrfv1234.q1@gmail.com
2012-05-20 15:03:04 -04:00
cketti
9c2d7635ba
Extracted some strings to constants.xml
2012-04-23 15:05:29 +00:00
cketti
9f42ff61d3
Removed settings for scrolling buttons
2012-02-21 15:16:36 +01:00
cketti
b02703e924
Removed unused string from translations and added placeholder for new one
2011-12-01 06:40:23 +01:00
Andrew Chen
ab46209b53
Updated zh-rTW translation by Jeff117077.
2011-11-14 16:00:27 -08:00
Andrew Chen
5fef7f3b07
Add support for Outlook-style quote headers as a preference under Account Settings -> Sending Mail.
...
Refactor forwarding header (header-style quote header) into individual string pieces that are assembled in code to accommodate future HTML version of headers.
Introduced four new strings for translation.
2011-01-05 23:58:14 +00:00
Jesse Vincent
438f88a982
Remove strings that are no longer anywhere in our code from translations
2010-12-01 03:09:22 +00:00
Jesse Vincent
c5cf9e5c8c
message_to_label and message_to_fmt were used from places that weren't
...
their original sources. rename them to lie less.
2010-10-29 22:34:59 +00:00
Jesse Vincent
64829aea89
first pass at importing the traditional chinese translation from Issue
...
2500 ( thanks to zhangyin@research.neu.edu.cn )
2010-10-22 15:46:46 +00:00
cketti
491886d02b
- Added polish translation (thanks to borszczuk)
...
- Added russian translation (thanks to dbriskin)
- Removed date_format_* strings from polish and russian translation so default values will be used
- Removed region code for most translations
Fixes issue 1321
Fixes issue 1393
Fixes issue 1414
Fixes issue 1087
2010-04-14 13:34:27 +00:00
Bao-Long Nguyen-Trong
221888c45a
Removed unused entries which was causing the warning at build time
2009-11-09 04:01:17 +00:00
Bao-Long Nguyen-Trong
96388531bd
Switch from left right arrows to down up ones
2009-10-18 03:18:10 +00:00
Bao-Long Nguyen-Trong
080b2e1531
Fixed issue 541: Switched all versions to use < and > characters instead of text
2009-09-08 07:44:37 +00:00
Jesse Vincent
194d673f91
Merge into 'trunk'
...
r124@hotel-dan (orig r123): jessev | 2008-11-07 03:35:09 -0500
Branch for Bradley Young
r126@hotel-dan (orig r125): young.bradley | 2008-11-08 17:27:30 -0500
Initial checkin of self signed certificates capability.
Missing ability to save updated KeyStore.
r127@hotel-dan (orig r126): young.bradley | 2008-11-10 13:04:49 -0500
Update to allow saving updated keys to keystore
r17200@hotel-dan (orig r131): young.bradley | 2008-11-17 14:09:24 -0500
Updates to handle chains properly, and handle default behavior.
r17206@hotel-dan (orig r137): young.bradley | 2008-11-29 14:14:25 -0500
Checkin for beta 2: this should be the release candidate.
2008-12-03 00:04:24 +00:00
Jesse Vincent
ffd7766384
Initial commit - This source code should be EXACTLY what the current version of the 'Email' application in the android repo looks like as of this date.
2008-10-28 01:04:44 +00:00