* handle changes: callbacks should check handle first, as there's a few

occasions where some alpm stuff could be used without initializing the
  library (vercmp is one).  TODO make these functions (handle accessors)
  better by returning "library not initialized" instead of failing.
* Removed NoUpgrade lines from pacman.conf - we need to test this!
* Re-corrected the lib targets for src/util/*
* make dist seems to have updated the po files
This commit is contained in:
Aaron Griffin 2007-03-04 06:28:48 +00:00
parent 549ca632ef
commit a7d7c96357
16 changed files with 1794 additions and 1592 deletions

View File

@ -8,11 +8,6 @@
#
[options]
LogFile = /var/log/pacman.log
NoUpgrade = etc/passwd etc/group etc/shadow etc/sudoers
NoUpgrade = etc/fstab etc/raidtab etc/mdadm.conf etc/ld.so.conf
NoUpgrade = etc/inittab etc/rc.conf etc/rc.local
NoUpgrade = etc/modprobe.conf etc/modules.conf
NoUpgrade = etc/lilo.conf boot/grub/menu.lst etc/mkinitrd.conf
HoldPkg = pacman glibc
#XferCommand = /usr/bin/wget --passive-ftp -c -O %o %u

View File

@ -236,7 +236,7 @@ int _alpm_db_read(pmdb_t *db, pmpkg_t *info, pmdbinfrq_t inforeq)
snprintf(path, PATH_MAX, "%s/%s-%s", db->path, info->name, info->version);
if(stat(path, &buf)) {
/* directory doesn't exist or can't be opened */
_alpm_log(PM_LOG_ERROR, _("cannot find '%s-%s' in db '%s'"), info->name, info->version, db->treename);
_alpm_log(PM_LOG_DEBUG, _("cannot find '%s-%s' in db '%s'"), info->name, info->version, db->treename);
return(-1);
}

View File

@ -119,8 +119,8 @@ int _alpm_handle_free(pmhandle_t *handle)
return(0);
}
alpm_cb_log alpm_option_get_logcb() { return handle->logcb; }
alpm_cb_download alpm_option_get_dlcb() { return handle->dlcb; }
alpm_cb_log alpm_option_get_logcb() { return (handle ? handle->logcb : NULL); }
alpm_cb_download alpm_option_get_dlcb() { return (handle ? handle->dlcb : NULL); }
unsigned short alpm_option_get_logmask() { return handle->logmask; }
const char SYMEXPORT *alpm_option_get_root() { return handle->root; }
const char SYMEXPORT *alpm_option_get_dbpath() { return handle->dbpath; }

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 09:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 09:35+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
@ -85,8 +85,8 @@ msgid "removing old package first (%s-%s)"
msgstr "Entferne zuerst altes Paket (%s-%s)"
#: lib/libalpm/add.c:405
#, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarilly"
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily"
msgstr "Füge %s temporär zum NoUpgrade-Array hinzu"
#: lib/libalpm/add.c:423
@ -178,7 +178,8 @@ msgstr "Aktion: Lasse existierende Datei an ihrem Platz"
#: lib/libalpm/add.c:657
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
msgstr "Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew"
msgstr ""
"Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:660
#, c-format
@ -249,18 +250,16 @@ msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)"
msgstr "'%s' wird nicht mehr von %s bereitgestellt (%s => %s)"
#: lib/libalpm/add.c:775
#, c-format
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "updating '%s' due to provision change (%s)"
msgstr "aktualisiere '%s' aufgrund einer Bereitstellungsänderung (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:779 lib/libalpm/add.c:780
#, c-format
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
msgstr "konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/add.c:793 lib/libalpm/remove.c:330
#: lib/libalpm/add.c:793 lib/libalpm/remove.c:337
msgid "updating database"
msgstr "Aktualisiere Datenbank"
@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen"
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:351 lib/libalpm/sync.c:1038
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1038
#, c-format
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus"
@ -301,7 +300,8 @@ msgstr "Schließe Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:229
#, c-format
msgid "adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
msgid ""
"adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
msgstr ""
"Füge neuen Server zur Datenbank '%s' hinzu: Protokoll '%s', Server '%s', "
"Pfad '%s'"
@ -507,8 +507,10 @@ msgstr "Überspringe ungültigen an _alpm_db_read übergebenen Paket-Eintrag"
#: lib/libalpm/be_files.c:223
#, c-format
msgid "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
msgstr "Überspringe das Lesen der Datenbank für ein Datei-basiertes Paket '%s'..."
msgid ""
"request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
msgstr ""
"Überspringe das Lesen der Datenbank für ein Datei-basiertes Paket '%s'..."
#: lib/libalpm/be_files.c:231
#, c-format
@ -599,8 +601,7 @@ msgid " found conflict '%s' : package '%s' provides '%s'"
msgstr " Konflikt gefunden '%s' : Paket '%s' stellt '%s' bereit"
#: lib/libalpm/conflict.c:100 lib/libalpm/conflict.c:142
#, c-format
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' conflicts with itself - packaging error"
msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit sich selbst - Verpackungsfehler"
@ -624,16 +625,16 @@ msgstr "checkconflicts: Datenbank gegen Ziel '%s'"
msgid "target '%s' is also in target list, using NEW conflicts"
msgstr "Ziel '%s' ist auch in der Ziel-Liste, benutze neue Konflikte"
#: lib/libalpm/conflict.c:254
#: lib/libalpm/conflict.c:256
#, c-format
msgid "\tCONFLICTS:: %s conflicts with %s"
msgstr "\tCONFLICTS:: %s steht im Konflikt mit %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:346 lib/libalpm/deps.c:57 lib/libalpm/deps.c:619
#: lib/libalpm/deps.c:659 lib/libalpm/group.c:43 lib/libalpm/handle.c:49
#: lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65 lib/libalpm/sync.c:598
#: lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711 lib/libalpm/trans.c:52
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:616
#: lib/libalpm/conflict.c:348 lib/libalpm/deps.c:57 lib/libalpm/deps.c:435
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
#: lib/libalpm/trans.c:52 lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:616
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc Fehler: Konnte %d Bytes nicht allozieren"
@ -662,7 +663,8 @@ msgstr "Registriere Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/db.c:184
#, c-format
msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
msgstr "Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden - Versuche es zu erstellen"
msgstr ""
"Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden - Versuche es zu erstellen"
#: lib/libalpm/db.c:195
#, c-format
@ -677,11 +679,11 @@ msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten gestartet"
msgid "possible dependency cycle detected"
msgstr "möglicher Abhängigkeitszyklus gefunden"
#: lib/libalpm/deps.c:179
#: lib/libalpm/deps.c:180
msgid "sorting dependencies finished"
msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten beendet"
#: lib/libalpm/deps.c:222 lib/libalpm/deps.c:303
#: lib/libalpm/deps.c:222 lib/libalpm/deps.c:307
msgid "null package found in package list"
msgstr "ein leeres Paket wurde in der Paketliste gefunden"
@ -690,83 +692,88 @@ msgstr "ein leeres Paket wurde in der Paketliste gefunden"
msgid "cannot find package installed '%s'"
msgstr "Konnte installiertes Paket '%s' nicht finden"
#: lib/libalpm/deps.c:255
#: lib/libalpm/deps.c:258
#, c-format
msgid "checkdeps: dependency '%s' has moved from '%s' to '%s'"
msgstr "checkdeps: Abhängigkeit'%s' wurde von '%s' nach '%s' verschoben"
#: lib/libalpm/deps.c:274
#: lib/libalpm/deps.c:277
#, c-format
msgid "checkdeps: dependency '%s' satisfied by installed package '%s'"
msgstr "checkdeps: Abhängigkeit '%s' von installiertem Paket '%s' bereitgestellt"
msgstr ""
"checkdeps: Abhängigkeit '%s' von installiertem Paket '%s' bereitgestellt"
#: lib/libalpm/deps.c:283
#: lib/libalpm/deps.c:286
#, c-format
msgid "checkdeps: updated '%s' won't satisfy a dependency of '%s'"
msgstr "checkdeps: aktualisiertes '%s' wird die Abhängigkeit von '%s' nicht zufriedenstellen"
msgstr ""
"checkdeps: aktualisiertes '%s' wird die Abhängigkeit von '%s' nicht "
"zufriedenstellen"
#: lib/libalpm/deps.c:348
#: lib/libalpm/deps.c:356
#, c-format
msgid "missing dependency '%s' for package '%s'"
msgstr "Abhängigkeit '%s' für Paket '%s' fehlt"
#: lib/libalpm/deps.c:397
#: lib/libalpm/deps.c:406
#, c-format
msgid "checkdeps: found %s as required by %s"
msgstr "checkdeps: %s wird von %s benötigt"
#: lib/libalpm/deps.c:471
#: lib/libalpm/deps.c:482
#, c-format
msgid "excluding %s -- explicitly installed"
msgstr "Schließe %s aus -- Ausdrücklich installiert"
#: lib/libalpm/deps.c:518
#: lib/libalpm/deps.c:529
#, c-format
msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
msgstr "Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!"
msgstr ""
"Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!"
#: lib/libalpm/deps.c:526 lib/libalpm/deps.c:537
#: lib/libalpm/deps.c:537 lib/libalpm/deps.c:548
#, c-format
msgid "adding '%s' to the targets"
msgstr "Füge '%s' zu der Ziel-Liste hinzu"
#: lib/libalpm/deps.c:568
#: lib/libalpm/deps.c:580
msgid "started resolving dependencies"
msgstr "Starte das Auflösen der Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/deps.c:586
#: lib/libalpm/deps.c:598
#, c-format
msgid "%s provides dependency %s -- skipping"
msgstr "%s stellt Abhängigkeit %s zur Verfügung -- Überspringe"
#: lib/libalpm/deps.c:615
#: lib/libalpm/deps.c:627
#, c-format
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
msgid ""
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
msgstr ""
"Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
"Paketliste enthalten)"
#: lib/libalpm/deps.c:632
#: lib/libalpm/deps.c:644
#, c-format
msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping"
msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in Ziel-Liste -- Überspringe"
#: lib/libalpm/deps.c:652
#: lib/libalpm/deps.c:664
#, c-format
msgid "pulling dependency %s (needed by %s)"
msgstr "Ziehe Abhängigkeit %s (benötigt von %s)"
#: lib/libalpm/deps.c:656
#: lib/libalpm/deps.c:668
#, c-format
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\""
msgstr "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen"
#: lib/libalpm/deps.c:672
#: lib/libalpm/deps.c:684
#, c-format
msgid "dependency cycle detected: %s"
msgstr "Abhängigkeitszyklus entdeckt: %s"
#: lib/libalpm/deps.c:676
#: lib/libalpm/deps.c:688
msgid "finished resolving dependencies"
msgstr "Auflösen von Abhängigkeiten beendet"
@ -1052,12 +1059,12 @@ msgstr "Fehlende Paketdaten"
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
msgstr "Fehlende Paketdateiliste in %s, erstelle eine"
#: lib/libalpm/package.c:559
#: lib/libalpm/package.c:560
#, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu"
#: lib/libalpm/package.c:570
#: lib/libalpm/package.c:571
#, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu (stellt bereit: %s)"
@ -1136,32 +1143,32 @@ msgstr "Lösche %s"
msgid "cannot remove file %s: %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s"
#: lib/libalpm/remove.c:287
#: lib/libalpm/remove.c:291
#, c-format
msgid "removing package %s-%s"
msgstr "Entferne Paket %s-%s"
#: lib/libalpm/remove.c:304
#: lib/libalpm/remove.c:308
#, c-format
msgid "not removing package '%s', can't remove all files"
msgstr "Paket '%s' wird nicht entfernt, konnte nicht alle Dateien löschen"
#: lib/libalpm/remove.c:311
#: lib/libalpm/remove.c:315
#, c-format
msgid "removing %d files"
msgstr "Entferne %d Dateien"
#: lib/libalpm/remove.c:331
#: lib/libalpm/remove.c:338
#, c-format
msgid "removing database entry '%s'"
msgstr "Entferne Datenbankeintrag '%s'"
#: lib/libalpm/remove.c:333
#: lib/libalpm/remove.c:340
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/remove.c:337
#: lib/libalpm/remove.c:345
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen"
@ -1365,15 +1372,13 @@ msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/sync.c:1062
#, c-format
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "found package '%s-%s' in sync"
msgstr "Paket '%s-%s' gefunden"
#: lib/libalpm/sync.c:1068
#, c-format
#, fuzzy
msgid "package '%s not found in sync"
#, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' not found in sync"
msgstr "Paket '%s' nicht gefunden"
#: lib/libalpm/trans.c:264
@ -1383,7 +1388,9 @@ msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Felder abhängiger Pakete für %s-%s"
#: lib/libalpm/trans.c:267
msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
msgstr "Paket besitzt keine Abhängigkeiten, kein anderes Paket muß aktualisiert werden"
msgstr ""
"Paket besitzt keine Abhängigkeiten, kein anderes Paket muß aktualisiert "
"werden"
#: lib/libalpm/trans.c:304 lib/libalpm/trans.c:330
#, c-format
@ -1483,4 +1490,3 @@ msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
#, c-format
msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
@ -82,8 +82,8 @@ msgid "removing old package first (%s-%s)"
msgstr "rimozione del vecchio pacchetto (%s-%s) in corso"
#: lib/libalpm/add.c:405
#, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarilly"
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily"
msgstr "aggiunta in corso di %s nell'array temporaneo NoUpgrade"
#: lib/libalpm/add.c:423
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "aggiornamento in corso di '%s' dovuto ad un cambiamento (%s)"
msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
msgstr "impossibile aggiornare '%s' da '%s'"
#: lib/libalpm/add.c:793 lib/libalpm/remove.c:330
#: lib/libalpm/add.c:793 lib/libalpm/remove.c:337
msgid "updating database"
msgstr "aggiornamento del database in corso"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database"
msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache"
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:351 lib/libalpm/sync.c:1038
#: lib/libalpm/add.c:838 lib/libalpm/remove.c:364 lib/libalpm/sync.c:1038
#, c-format
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
msgstr "esecuzione in corso di \"ldconfig -r %s\""
@ -605,7 +605,8 @@ msgstr " trovato il conflitto '%s' : il pacchetto '%s' fornisce '%s'"
#: lib/libalpm/conflict.c:100 lib/libalpm/conflict.c:142
#, c-format
msgid "package '%s' conflicts with itself - packaging error"
msgstr "il pacchetto '%s' va in conflitto con se stesso - errore di pacchettizzazione"
msgstr ""
"il pacchetto '%s' va in conflitto con se stesso - errore di pacchettizzazione"
#: lib/libalpm/conflict.c:106
#, c-format
@ -627,12 +628,12 @@ msgstr "checkconflicts: db vs target '%s'"
msgid "target '%s' is also in target list, using NEW conflicts"
msgstr "il pacchetto '%s' è già presente nella lista, usando nuovi conflitti"
#: lib/libalpm/conflict.c:254
#: lib/libalpm/conflict.c:256
#, c-format
msgid "\tCONFLICTS:: %s conflicts with %s"
msgstr "\tCONFLITTI:: %s va in conflitto con %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:346 lib/libalpm/deps.c:57 lib/libalpm/deps.c:435
#: lib/libalpm/conflict.c:348 lib/libalpm/deps.c:57 lib/libalpm/deps.c:435
#: lib/libalpm/deps.c:631 lib/libalpm/deps.c:671 lib/libalpm/group.c:43
#: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65
#: lib/libalpm/sync.c:598 lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:711
@ -757,7 +758,8 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:644
#, c-format
msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping"
msgstr "la dipendenza %s è già presente nella lista dei pacchetti -- verrà ignorata"
msgstr ""
"la dipendenza %s è già presente nella lista dei pacchetti -- verrà ignorata"
#: lib/libalpm/deps.c:664
#, c-format
@ -1144,32 +1146,32 @@ msgstr "scollegamento in corso da %s"
msgid "cannot remove file %s: %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file %s: %s"
#: lib/libalpm/remove.c:287
#: lib/libalpm/remove.c:291
#, c-format
msgid "removing package %s-%s"
msgstr "rimozione in corso del pacchetto %s-%s"
#: lib/libalpm/remove.c:304
#: lib/libalpm/remove.c:308
#, c-format
msgid "not removing package '%s', can't remove all files"
msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto '%s' e tutti i file"
#: lib/libalpm/remove.c:311
#: lib/libalpm/remove.c:315
#, c-format
msgid "removing %d files"
msgstr "rimozione in corso di %d file"
#: lib/libalpm/remove.c:331
#: lib/libalpm/remove.c:338
#, c-format
msgid "removing database entry '%s'"
msgstr "rimozione in corso della voce '%s' dal database"
#: lib/libalpm/remove.c:333
#: lib/libalpm/remove.c:340
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database"
#: lib/libalpm/remove.c:337
#: lib/libalpm/remove.c:345
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "impossibile rimuovere '%s' dalla cache"
@ -1384,8 +1386,8 @@ msgid "found package '%s-%s' in sync"
msgstr "trovato il pacchetto '%s-%s' nel database"
#: lib/libalpm/sync.c:1068
#, c-format
msgid "package '%s not found in sync"
#, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' not found in sync"
msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'"
#: lib/libalpm/trans.c:264

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 09:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
@ -38,10 +38,10 @@ msgstr "Lade Paketdaten ... "
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "Konnte Paket '%s' nicht hinzufügen (%s)"
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
#: src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:71
#: src/pacman/trans.c:78 src/pacman/trans.c:82 src/pacman/trans.c:92
#: src/pacman/trans.c:106 src/pacman/trans.c:120 src/pacman/trans.c:132
#: src/pacman/trans.c:143
msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n"
@ -375,7 +375,8 @@ msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n"
#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:119 src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
msgstr ""
" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
#: src/pacman/pacman.c:104
#, c-format
@ -384,12 +385,15 @@ msgstr "Benutzung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien\n"
#: src/pacman/pacman.c:109
@ -399,7 +403,8 @@ msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n"
#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine "
"Pakete)\n"
@ -481,7 +486,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --search search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
msgstr ""
" -s, --search Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:133
#, c-format
@ -518,8 +524,10 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
msgid ""
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
@ -537,7 +545,8 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh Lade frische Paketdatenbank vom Server\n"
#: src/pacman/pacman.c:148
@ -561,20 +570,25 @@ msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n"
#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr " --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n"
" heruntergeladen werden\n"
#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr " --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr ""
" --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
@ -915,124 +929,124 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Installation fortsetzen? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:52
#: src/pacman/trans.c:53
msgid "checking dependencies... "
msgstr "Prüfe Abhängigkeiten... "
#: src/pacman/trans.c:56
#: src/pacman/trans.c:57
msgid "checking for file conflicts... "
msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte... "
#: src/pacman/trans.c:60
#: src/pacman/trans.c:61
msgid "cleaning up... "
msgstr "Räume auf... "
#: src/pacman/trans.c:63
#: src/pacman/trans.c:64
msgid "resolving dependencies... "
msgstr "Löse Abhängigkeiten auf... "
#: src/pacman/trans.c:66
#: src/pacman/trans.c:67
msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "Suche nach Zwischen-Konflikten... "
#: src/pacman/trans.c:86
#: src/pacman/trans.c:87
#, c-format
msgid "installing %s... "
msgstr "Installiere %s... "
#: src/pacman/trans.c:93
#: src/pacman/trans.c:94
#, c-format
msgid "installed %s (%s)"
msgstr "%s (%s) installiert"
#: src/pacman/trans.c:100
#: src/pacman/trans.c:101
#, c-format
msgid "removing %s... "
msgstr "Entferne %s... "
#: src/pacman/trans.c:107
#: src/pacman/trans.c:108
#, c-format
msgid "removed %s (%s)"
msgstr "%s (%s) entfernt"
#: src/pacman/trans.c:114
#: src/pacman/trans.c:115
#, c-format
msgid "upgrading %s... "
msgstr "Aktualisiere %s... "
#: src/pacman/trans.c:121
#: src/pacman/trans.c:122
#, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "%s (%s -> %s) aktualisiert"
#: src/pacman/trans.c:128
#: src/pacman/trans.c:129
msgid "checking package integrity... "
msgstr "Prüfe Paketintegrität... "
#: src/pacman/trans.c:144
#: src/pacman/trans.c:145
msgid "failed.\n"
msgstr "fehlgeschlagen.\n"
#: src/pacman/trans.c:151
#: src/pacman/trans.c:152
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Empfange Pakete von %s...\n"
#: src/pacman/trans.c:171
#: src/pacman/trans.c:172
#, c-format
msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s ist in IgnorePkg, wird aber von %s benötigt. Trotzdem installieren? [J/"
"n] "
#: src/pacman/trans.c:176
#: src/pacman/trans.c:177
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s ist in IgnorePkg. Trotzdem installieren? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:189
#: src/pacman/trans.c:190
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet. Trotzdem entfernen? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:202
#: src/pacman/trans.c:203
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: %s mit %s/%s ersetzen? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:217
#: src/pacman/trans.c:218
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s steht im Konflikt mit %s. %s entfernen? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:233
#: src/pacman/trans.c:234
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:251
#: src/pacman/trans.c:252
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist aktuell. Trotzdem aktualisieren? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:269
#: src/pacman/trans.c:270
#, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Archiv %s ist beschädigt. Möchten Sie es löschen? [J/n] "
#: src/pacman/trans.c:323
#: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing"
msgstr "Installiere"
#: src/pacman/trans.c:326
#: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading"
msgstr "Aktualisiere"
#: src/pacman/trans.c:329
#: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing"
msgstr "entferne"
#: src/pacman/trans.c:332
#: src/pacman/trans.c:335
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte"
@ -1067,4 +1081,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Enda <enda@netou.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/remove.c:79 src/pacman/sync.c:482
#: src/pacman/sync.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "chargement des donn
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "échec d'ajout de la cible '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
#: src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:71
#: src/pacman/trans.c:78 src/pacman/trans.c:82 src/pacman/trans.c:92
#: src/pacman/trans.c:106 src/pacman/trans.c:120 src/pacman/trans.c:132
#: src/pacman/trans.c:143
msgid "done.\n"
msgstr "fait.\n"
@ -48,27 +48,27 @@ msgstr "fait.\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "échec de préparation de la transaction (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:97
#: src/pacman/add.c:101
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: requiert %s"
#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645
#: src/pacman/add.c:122 src/pacman/sync.c:645
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: conflit avec %s"
#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709
#: src/pacman/add.c:131 src/pacman/sync.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s%s existe dans \"%s\" (cible) and \"%s\" (cible)"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716
#: src/pacman/add.c:137 src/pacman/sync.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n"
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s%s existe dans le système de fichiers"
#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729
#: src/pacman/add.c:143 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -76,51 +76,27 @@ msgstr ""
"\n"
"des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n"
#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652
#: src/pacman/add.c:153 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ""
#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#: src/pacman/add.c:166 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "échec de validation de la transaction (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:745
#: src/pacman/add.c:176 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "échec de libération de la transaction (%s)\n"
#: src/pacman/deptest.c:70
msgid "memory allocation failure\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire\n"
#: src/pacman/deptest.c:81
#, c-format
msgid "add target %s\n"
msgstr "ajout de la cible %s\n"
#: src/pacman/deptest.c:84
#, c-format
msgid "could not add target (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu ajouter la cible (%s)\n"
#: src/pacman/deptest.c:103
#: src/pacman/deptest.c:64
#, c-format
msgid "requires: %s"
msgstr "requiert: %s"
#: src/pacman/deptest.c:127
#, c-format
msgid "conflict: %s"
msgstr "conflit: %s"
#: src/pacman/deptest.c:141 src/pacman/deptest.c:159
#, c-format
msgid "could not release transaction (%s)"
msgstr "n'a pas pu libérer la transaction (%s)"
#: src/pacman/log.c:61
#, c-format
msgid "debug"
@ -333,7 +309,7 @@ msgstr "MANQUANT\t\t%s\n"
msgid "(none)\n"
msgstr "Aucun\n"
#: src/pacman/package.c:234
#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Aucun changelog disponible pour '%s'.\n"
@ -663,62 +639,62 @@ msgstr ""
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " les termes de la GNU General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:298
#: src/pacman/pacman.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n"
#: src/pacman/pacman.c:313
#: src/pacman/pacman.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "n'a pas pu acceder au répertoire de cache\n"
#: src/pacman/pacman.c:339
#: src/pacman/pacman.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n"
#: src/pacman/pacman.c:369
#: src/pacman/pacman.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n"
#: src/pacman/pacman.c:396
#: src/pacman/pacman.c:387
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n"
#: src/pacman/pacman.c:442
#: src/pacman/pacman.c:433
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:461
#: src/pacman/pacman.c:452
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr "échec d'initialisation de la librairie alpm (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:494
#: src/pacman/pacman.c:485
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:510
#: src/pacman/pacman.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "échec de préparation de la transaction (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr "Cibles:"
#: src/pacman/pacman.c:526
#: src/pacman/pacman.c:517
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu enregistrer la base de données 'locale' (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:533
#: src/pacman/pacman.c:524
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n"
#: src/pacman/pacman.c:546
#: src/pacman/pacman.c:537
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n"
@ -975,126 +951,133 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:52
#: src/pacman/trans.c:53
msgid "checking dependencies... "
msgstr "vérification des dépendances..."
#: src/pacman/trans.c:56
#: src/pacman/trans.c:57
msgid "checking for file conflicts... "
msgstr "vérification des conflits de fichiers..."
#: src/pacman/trans.c:60
#: src/pacman/trans.c:61
#, fuzzy
msgid "cleaning up... "
msgstr "désinstallation de %s... "
#: src/pacman/trans.c:63
#: src/pacman/trans.c:64
msgid "resolving dependencies... "
msgstr "résolution des dépendances..."
#: src/pacman/trans.c:66
#: src/pacman/trans.c:67
msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "recherche inter-conflits... "
#: src/pacman/trans.c:86
#: src/pacman/trans.c:87
#, c-format
msgid "installing %s... "
msgstr "installation de %s ..."
#: src/pacman/trans.c:93
#: src/pacman/trans.c:94
#, c-format
msgid "installed %s (%s)"
msgstr "%s installé (%s)"
#: src/pacman/trans.c:100
#: src/pacman/trans.c:101
#, c-format
msgid "removing %s... "
msgstr "désinstallation de %s... "
#: src/pacman/trans.c:107
#: src/pacman/trans.c:108
#, c-format
msgid "removed %s (%s)"
msgstr "%s désinstallé (%s)"
#: src/pacman/trans.c:114
#: src/pacman/trans.c:115
#, c-format
msgid "upgrading %s... "
msgstr "mise à jour de %s... "
#: src/pacman/trans.c:121
#: src/pacman/trans.c:122
#, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "%s mit à jour (%s -> %s)"
#: src/pacman/trans.c:128
#: src/pacman/trans.c:129
msgid "checking package integrity... "
msgstr "verification de l'intégrité des paquets"
#: src/pacman/trans.c:144
#: src/pacman/trans.c:145
msgid "failed.\n"
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:151
#: src/pacman/trans.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ""
"\n"
":: Récupération des paquets depuis %s...\n"
#: src/pacman/trans.c:171
#: src/pacman/trans.c:172
#, c-format
msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s requiert %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? "
"[Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:185
#: src/pacman/trans.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s requiert %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? "
"[Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s est indiqué comme \"HoldPkg\". Supprimer tout de même? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:198
#: src/pacman/trans.c:203
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Remplacer %s avec %s/%s? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:213
#: src/pacman/trans.c:218
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s est en conflit avec with %s. Retirer %s? [O/n] "
#: src/pacman/trans.c:229
#: src/pacman/trans.c:234
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [Y/"
"n] "
#: src/pacman/trans.c:247
#: src/pacman/trans.c:252
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la version locale est à jour. Mettre à jour tout de même? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:265
#: src/pacman/trans.c:270
#, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:319
#: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing"
msgstr "Installation"
#: src/pacman/trans.c:322
#: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading"
msgstr "Mise à jour"
#: src/pacman/trans.c:325
#: src/pacman/trans.c:332
#, fuzzy
msgid "removing"
msgstr "désinstallation de %s... "
#: src/pacman/trans.c:328
#: src/pacman/trans.c:335
#, fuzzy
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "vérification des conflits de fichiers..."
@ -1136,6 +1119,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Taille Totale du Paquet: %.1f MB\n"
#~ msgid "memory allocation failure\n"
#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire\n"
#~ msgid "add target %s\n"
#~ msgstr "ajout de la cible %s\n"
#~ msgid "could not add target (%s)\n"
#~ msgstr "n'a pas pu ajouter la cible (%s)\n"
#~ msgid "conflict: %s"
#~ msgstr "conflit: %s"
#~ msgid "could not release transaction (%s)"
#~ msgstr "n'a pas pu libérer la transaction (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid " done.\n"
#~ msgstr "fait.\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/remove.c:79 src/pacman/sync.c:482
#: src/pacman/sync.c:531
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "csomag adatainak bet
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "nem sikerült a '%s' célt hozzáadni (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
#: src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:71
#: src/pacman/trans.c:78 src/pacman/trans.c:82 src/pacman/trans.c:92
#: src/pacman/trans.c:106 src/pacman/trans.c:120 src/pacman/trans.c:132
#: src/pacman/trans.c:143
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
@ -47,27 +47,27 @@ msgstr "k
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült elõkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:97
#: src/pacman/add.c:101
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: igényli a következõt: %s"
#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645
#: src/pacman/add.c:122 src/pacman/sync.c:645
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: ütközik a következõvel: %s"
#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709
#: src/pacman/add.c:131 src/pacman/sync.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s%s: létezik ebben: \"%s\" (cél) és ebben: \"%s\" (cél)"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716
#: src/pacman/add.c:137 src/pacman/sync.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n"
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: a %s%s létezik a fájlrendszerben"
#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729
#: src/pacman/add.c:143 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -75,51 +75,27 @@ msgstr ""
"\n"
"hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652
#: src/pacman/add.c:153 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB szükséges, %.1f MB áll rendelkezésre"
#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#: src/pacman/add.c:166 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:745
#: src/pacman/add.c:176 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n"
#: src/pacman/deptest.c:70
msgid "memory allocation failure\n"
msgstr "memória allokálási hiba\n"
#: src/pacman/deptest.c:81
#, c-format
msgid "add target %s\n"
msgstr "cél hozzáadása: %s\n"
#: src/pacman/deptest.c:84
#, c-format
msgid "could not add target (%s)\n"
msgstr "nem sikerült hozzáadni a célt (%s)\n"
#: src/pacman/deptest.c:103
#: src/pacman/deptest.c:64
#, c-format
msgid "requires: %s"
msgstr "igényli a következõt: %s"
#: src/pacman/deptest.c:127
#, c-format
msgid "conflict: %s"
msgstr "ütközik a következõvel: %s"
#: src/pacman/deptest.c:141 src/pacman/deptest.c:159
#, c-format
msgid "could not release transaction (%s)"
msgstr "nem sikerült a tranzakciót lezárni (%s)"
#: src/pacman/log.c:61
#, c-format
msgid "debug"
@ -329,7 +305,7 @@ msgstr "HI
msgid "(none)\n"
msgstr "Nincs\n"
#: src/pacman/package.c:234
#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Nem áll rendelkezésre változási napló a '%s' csomaghoz.\n"
@ -645,62 +621,62 @@ msgstr ""
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n"
#: src/pacman/pacman.c:298
#: src/pacman/pacman.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
#: src/pacman/pacman.c:313
#: src/pacman/pacman.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n"
#: src/pacman/pacman.c:339
#: src/pacman/pacman.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
#: src/pacman/pacman.c:369
#: src/pacman/pacman.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
#: src/pacman/pacman.c:396
#: src/pacman/pacman.c:387
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "csak egy mûvelet hajtható végre egyszerre\n"
#: src/pacman/pacman.c:442
#: src/pacman/pacman.c:433
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:461
#: src/pacman/pacman.c:452
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:494
#: src/pacman/pacman.c:485
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nem hajtható végre ez a mûvelet hacsak nem rendszergazda.\n"
#: src/pacman/pacman.c:510
#: src/pacman/pacman.c:501
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr "Célok:"
#: src/pacman/pacman.c:526
#: src/pacman/pacman.c:517
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:533
#: src/pacman/pacman.c:524
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
#: src/pacman/pacman.c:546
#: src/pacman/pacman.c:537
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen mûvelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
@ -955,122 +931,128 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Kezdõdhet a letöltés? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:52
#: src/pacman/trans.c:53
msgid "checking dependencies... "
msgstr "függõségek vizsgálata... "
#: src/pacman/trans.c:56
#: src/pacman/trans.c:57
msgid "checking for file conflicts... "
msgstr "fájlütközések vizsgálata... "
#: src/pacman/trans.c:60
#: src/pacman/trans.c:61
#, fuzzy
msgid "cleaning up... "
msgstr "%s eltávolítása... "
#: src/pacman/trans.c:63
#: src/pacman/trans.c:64
msgid "resolving dependencies... "
msgstr "függõségek feloldása... "
#: src/pacman/trans.c:66
#: src/pacman/trans.c:67
msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "belsõ ütközések keresése... "
#: src/pacman/trans.c:86
#: src/pacman/trans.c:87
#, c-format
msgid "installing %s... "
msgstr "%s telepítése... "
#: src/pacman/trans.c:93
#: src/pacman/trans.c:94
#, c-format
msgid "installed %s (%s)"
msgstr "%s telepítve (%s)"
#: src/pacman/trans.c:100
#: src/pacman/trans.c:101
#, c-format
msgid "removing %s... "
msgstr "%s eltávolítása... "
#: src/pacman/trans.c:107
#: src/pacman/trans.c:108
#, c-format
msgid "removed %s (%s)"
msgstr "%s eltávolítva (%s)"
#: src/pacman/trans.c:114
#: src/pacman/trans.c:115
#, c-format
msgid "upgrading %s... "
msgstr "%s frissítése... "
#: src/pacman/trans.c:121
#: src/pacman/trans.c:122
#, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "%s frissítve (%s -> %s)"
#: src/pacman/trans.c:128
#: src/pacman/trans.c:129
msgid "checking package integrity... "
msgstr "a csomagok integritásának ellenõrzése... "
#: src/pacman/trans.c:144
#: src/pacman/trans.c:145
#, fuzzy
msgid "failed.\n"
msgstr " sikertelen.\n"
#: src/pacman/trans.c:151
#: src/pacman/trans.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ""
"\n"
":: Csomagok letöltése a %s-bõl...\n"
#: src/pacman/trans.c:171
#: src/pacman/trans.c:172
#, c-format
msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: a %s igényli a %s-t, de az az IgnorePkg része. Mégis telepíti? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:185
#: src/pacman/trans.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: a %s igényli a %s-t, de az az IgnorePkg része. Mégis telepíti? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: a %s HoldPkgnak lett jelölve. Biztosan eltávolítja? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:198
#: src/pacman/trans.c:203
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Lecseréli a %s-t erre: %s/%s? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:213
#: src/pacman/trans.c:218
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: a %s ütközik a következõvel: %s. Eltávolítja a %s-t? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:229
#: src/pacman/trans.c:234
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis frissíti? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:247
#: src/pacman/trans.c:252
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió naprakész. Mégis frissíti? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:265
#: src/pacman/trans.c:270
#, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: A %s sérült. Kívánja törölni? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:319
#: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing"
msgstr "telepítés:"
#: src/pacman/trans.c:322
#: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading"
msgstr "frissítés:"
#: src/pacman/trans.c:325
#: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing"
msgstr "eltávolíás:"
#: src/pacman/trans.c:328
#: src/pacman/trans.c:335
#, fuzzy
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fájlütközések vizsgálata... "
@ -1112,6 +1094,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Teljes csomagméret: %.1f MB\n"
#~ msgid "memory allocation failure\n"
#~ msgstr "memória allokálási hiba\n"
#~ msgid "add target %s\n"
#~ msgstr "cél hozzáadása: %s\n"
#~ msgid "could not add target (%s)\n"
#~ msgstr "nem sikerült hozzáadni a célt (%s)\n"
#~ msgid "conflict: %s"
#~ msgstr "ütközik a következõvel: %s"
#~ msgid "could not release transaction (%s)"
#~ msgstr "nem sikerült a tranzakciót lezárni (%s)"
#~ msgid "] 100% LOCAL "
#~ msgstr "] 100% HELYI "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-23 11:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/remove.c:79 src/pacman/sync.c:482
#: src/pacman/sync.c:531
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "caricamento dei dati in corso... "
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto '%s' (%s)"
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
#: src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:71
#: src/pacman/trans.c:78 src/pacman/trans.c:82 src/pacman/trans.c:92
#: src/pacman/trans.c:106 src/pacman/trans.c:120 src/pacman/trans.c:132
#: src/pacman/trans.c:143
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@ -49,27 +49,27 @@ msgstr "fatto.\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "preparazione non riuscita (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:97
#: src/pacman/add.c:101
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: richiede %s"
#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645
#: src/pacman/add.c:122 src/pacman/sync.c:645
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: va in conflitto con %s"
#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709
#: src/pacman/add.c:131 src/pacman/sync.c:709
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n"
#: src/pacman/add.c:133 src/pacman/sync.c:715
#: src/pacman/add.c:137 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n"
#: src/pacman/add.c:139 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
#: src/pacman/add.c:143 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -77,51 +77,27 @@ msgstr ""
"\n"
"si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n"
#: src/pacman/add.c:149 src/pacman/sync.c:652
#: src/pacman/add.c:153 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB richiesti, spazio a disposizione %.1f MB"
#: src/pacman/add.c:162 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#: src/pacman/add.c:166 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:172 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/add.c:176 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
#: src/pacman/deptest.c:70
msgid "memory allocation failure\n"
msgstr "allocazione della memoria non riuscita\n"
#: src/pacman/deptest.c:81
#, c-format
msgid "add target %s\n"
msgstr "aggiungere il pacchetto %s\n"
#: src/pacman/deptest.c:84
#, c-format
msgid "could not add target (%s)\n"
msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto (%s)\n"
#: src/pacman/deptest.c:103
#: src/pacman/deptest.c:64
#, c-format
msgid "requires: %s"
msgstr "richiede: %s"
#: src/pacman/deptest.c:127
#, c-format
msgid "conflict: %s"
msgstr "conflitto: %s"
#: src/pacman/deptest.c:141 src/pacman/deptest.c:159
#, c-format
msgid "could not release transaction (%s)"
msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)"
#: src/pacman/log.c:61
#, c-format
msgid "debug"
@ -324,7 +300,7 @@ msgstr "MANCANTE\t\t%s\n"
msgid "(none)\n"
msgstr "(nessuno)\n"
#: src/pacman/package.c:234
#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Nessun changelog disponibile per '%s'.\n"
@ -648,62 +624,62 @@ msgstr ""
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " the terms of the GNU General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:298
#: src/pacman/pacman.c:297
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' livello di debug non valido"
#: src/pacman/pacman.c:313
#: src/pacman/pacman.c:312
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' non è una directory di cache valida\n"
#: src/pacman/pacman.c:339
#: src/pacman/pacman.c:330
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' non è un path del database valido\n"
#: src/pacman/pacman.c:369
#: src/pacman/pacman.c:360
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' path di root non valido\n"
#: src/pacman/pacman.c:396
#: src/pacman/pacman.c:387
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n"
#: src/pacman/pacman.c:442
#: src/pacman/pacman.c:433
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr "attenzione: locale non valido, verrà utilizzato il locale \"C\""
#: src/pacman/pacman.c:461
#: src/pacman/pacman.c:452
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:494
#: src/pacman/pacman.c:485
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operazione possibile solo da root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:510
#: src/pacman/pacman.c:501
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "impossibile analizzare la configurazione (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr "Pacchetti:"
#: src/pacman/pacman.c:526
#: src/pacman/pacman.c:517
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "impossibile registrare il database 'locale' (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:533
#: src/pacman/pacman.c:524
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n"
#: src/pacman/pacman.c:546
#: src/pacman/pacman.c:537
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n"
@ -952,124 +928,124 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Procedere con l'installazione? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:52
#: src/pacman/trans.c:53
msgid "checking dependencies... "
msgstr "controllo delle dipendenze in corso... "
#: src/pacman/trans.c:56
#: src/pacman/trans.c:57
msgid "checking for file conflicts... "
msgstr "controllo dei conflitti in corso... "
#: src/pacman/trans.c:60
#: src/pacman/trans.c:61
msgid "cleaning up... "
msgstr "pulizia in corso... "
#: src/pacman/trans.c:63
#: src/pacman/trans.c:64
msgid "resolving dependencies... "
msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso... "
#: src/pacman/trans.c:66
#: src/pacman/trans.c:67
msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "ricerca dei conflitti in corso... "
#: src/pacman/trans.c:86
#: src/pacman/trans.c:87
#, c-format
msgid "installing %s... "
msgstr "installazione di %s in corso... "
#: src/pacman/trans.c:93
#: src/pacman/trans.c:94
#, c-format
msgid "installed %s (%s)"
msgstr "installato %s (%s)"
#: src/pacman/trans.c:100
#: src/pacman/trans.c:101
#, c-format
msgid "removing %s... "
msgstr "rimozione in corso di %s... "
#: src/pacman/trans.c:107
#: src/pacman/trans.c:108
#, c-format
msgid "removed %s (%s)"
msgstr "rimosso %s (%s)"
#: src/pacman/trans.c:114
#: src/pacman/trans.c:115
#, c-format
msgid "upgrading %s... "
msgstr "aggiornamento in corso di %s... "
#: src/pacman/trans.c:121
#: src/pacman/trans.c:122
#, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "aggiornato %s (%s -> %s)"
#: src/pacman/trans.c:128
#: src/pacman/trans.c:129
msgid "checking package integrity... "
msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso... "
#: src/pacman/trans.c:144
#: src/pacman/trans.c:145
msgid "failed.\n"
msgstr "non riuscito.\n"
#: src/pacman/trans.c:151
#: src/pacman/trans.c:152
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Recupero dei pacchetti da %s...\n"
#: src/pacman/trans.c:171
#: src/pacman/trans.c:172
#, c-format
msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s richiede %s, ma è in IgnorePkg. Installare ugualmente? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:176
#: src/pacman/trans.c:177
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s è in IgnorePkg. Installare ugualmente? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:189
#: src/pacman/trans.c:190
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s è in HoldPkg. Rimuovere ugualmente? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:202
#: src/pacman/trans.c:203
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Sostituire %s con %s/%s? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:217
#: src/pacman/trans.c:218
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s va in conflitto con %s. Rimuovere %s? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:233
#: src/pacman/trans.c:234
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la versione installata è più recente. Aggiornare ugualmente? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:251
#: src/pacman/trans.c:252
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la versione installata è aggiornata. Aggiornare ugualmente? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:269
#: src/pacman/trans.c:270
#, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: L'archivio %s è corrotto. Eliminarlo? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:323
#: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing"
msgstr "installazione in corso di "
#: src/pacman/trans.c:326
#: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading"
msgstr "aggiornamento in corso di"
#: src/pacman/trans.c:329
#: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing"
msgstr "rimozione in corso di"
#: src/pacman/trans.c:332
#: src/pacman/trans.c:335
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "controllo dei conflitti in corso"
@ -1104,3 +1080,18 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati: %.2f MB\n"
#~ msgid "memory allocation failure\n"
#~ msgstr "allocazione della memoria non riuscita\n"
#~ msgid "add target %s\n"
#~ msgstr "aggiungere il pacchetto %s\n"
#~ msgid "could not add target (%s)\n"
#~ msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto (%s)\n"
#~ msgid "conflict: %s"
#~ msgstr "conflitto: %s"
#~ msgid "could not release transaction (%s)"
#~ msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/remove.c:79 src/pacman/sync.c:482
#: src/pacman/sync.c:531
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@ -33,10 +33,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr ""
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
#: src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:71
#: src/pacman/trans.c:78 src/pacman/trans.c:82 src/pacman/trans.c:92
#: src/pacman/trans.c:106 src/pacman/trans.c:120 src/pacman/trans.c:132
#: src/pacman/trans.c:143
msgid "done.\n"
msgstr ""
@ -45,77 +45,53 @@ msgstr ""
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/add.c:97
#: src/pacman/add.c:101
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ""
#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645
#: src/pacman/add.c:122 src/pacman/sync.c:645
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ""
#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709
#: src/pacman/add.c:131 src/pacman/sync.c:709
#, c-format
msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716
#: src/pacman/add.c:137 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n"
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr ""
#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729
#: src/pacman/add.c:143 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr ""
#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652
#: src/pacman/add.c:153 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ""
#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#: src/pacman/add.c:166 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:745
#: src/pacman/add.c:176 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/deptest.c:70
msgid "memory allocation failure\n"
msgstr ""
#: src/pacman/deptest.c:81
#, c-format
msgid "add target %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/deptest.c:84
#, c-format
msgid "could not add target (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/deptest.c:103
#: src/pacman/deptest.c:64
#, c-format
msgid "requires: %s"
msgstr ""
#: src/pacman/deptest.c:127
#, c-format
msgid "conflict: %s"
msgstr ""
#: src/pacman/deptest.c:141 src/pacman/deptest.c:159
#, c-format
msgid "could not release transaction (%s)"
msgstr ""
#: src/pacman/log.c:61
#, c-format
msgid "debug"
@ -318,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "(none)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/package.c:234
#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
@ -611,62 +587,62 @@ msgstr ""
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:298
#: src/pacman/pacman.c:297
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:313
#: src/pacman/pacman.c:312
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:339
#: src/pacman/pacman.c:330
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:369
#: src/pacman/pacman.c:360
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:396
#: src/pacman/pacman.c:387
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:442
#: src/pacman/pacman.c:433
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:461
#: src/pacman/pacman.c:452
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:494
#: src/pacman/pacman.c:485
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:510
#: src/pacman/pacman.c:501
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:526
#: src/pacman/pacman.c:517
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:533
#: src/pacman/pacman.c:524
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:546
#: src/pacman/pacman.c:537
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr ""
@ -907,117 +883,122 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:52
#: src/pacman/trans.c:53
msgid "checking dependencies... "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:56
#: src/pacman/trans.c:57
msgid "checking for file conflicts... "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:60
#: src/pacman/trans.c:61
msgid "cleaning up... "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:63
#: src/pacman/trans.c:64
msgid "resolving dependencies... "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:66
#: src/pacman/trans.c:67
msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:86
#: src/pacman/trans.c:87
#, c-format
msgid "installing %s... "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:93
#: src/pacman/trans.c:94
#, c-format
msgid "installed %s (%s)"
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:100
#: src/pacman/trans.c:101
#, c-format
msgid "removing %s... "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:107
#: src/pacman/trans.c:108
#, c-format
msgid "removed %s (%s)"
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:114
#: src/pacman/trans.c:115
#, c-format
msgid "upgrading %s... "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:121
#: src/pacman/trans.c:122
#, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:128
#: src/pacman/trans.c:129
msgid "checking package integrity... "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:144
#: src/pacman/trans.c:145
msgid "failed.\n"
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:151
#: src/pacman/trans.c:152
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:171
#: src/pacman/trans.c:172
#, c-format
msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:185
#: src/pacman/trans.c:177
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:190
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:198
#: src/pacman/trans.c:203
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:213
#: src/pacman/trans.c:218
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:229
#: src/pacman/trans.c:234
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:247
#: src/pacman/trans.c:252
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:265
#: src/pacman/trans.c:270
#, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:319
#: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing"
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:322
#: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading"
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:325
#: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing"
msgstr ""
#: src/pacman/trans.c:328
#: src/pacman/trans.c:335
msgid "checking for file conflicts"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 08:55-0200\n"
"Last-Translator: Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/remove.c:79 src/pacman/sync.c:482
#: src/pacman/sync.c:531
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "carregando informações do pacote... "
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "falha com o parametro'%s' (%s)"
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
#: src/pacman/trans.c:142
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:71
#: src/pacman/trans.c:78 src/pacman/trans.c:82 src/pacman/trans.c:92
#: src/pacman/trans.c:106 src/pacman/trans.c:120 src/pacman/trans.c:132
#: src/pacman/trans.c:143
msgid "done.\n"
msgstr "concluído.\n"
@ -52,27 +52,27 @@ msgstr "concluído.\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao preparar transação (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:97
#: src/pacman/add.c:101
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: requer %s"
#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645
#: src/pacman/add.c:122 src/pacman/sync.c:645
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: conflita com %s"
#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709
#: src/pacman/add.c:131 src/pacman/sync.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s%s existe em \"%s\" (pacote) e em \"%s\" (pacote)\n"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716
#, c-format
msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n"
#: src/pacman/add.c:137 src/pacman/sync.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s%s existe no sistema de arquivos\n"
#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729
#: src/pacman/add.c:143 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -80,51 +80,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n"
#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652
#: src/pacman/add.c:153 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB requerido, possui %.1f MB"
#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#: src/pacman/add.c:166 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao terminar a transação (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:745
#: src/pacman/add.c:176 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n"
#: src/pacman/deptest.c:70
msgid "memory allocation failure\n"
msgstr "falha de alocação de memória\n"
#: src/pacman/deptest.c:81
#, c-format
msgid "add target %s\n"
msgstr "adicionar pacote %s\n"
#: src/pacman/deptest.c:84
#, c-format
msgid "could not add target (%s)\n"
msgstr "não foi possível adicionar o pacote (%s)\n"
#: src/pacman/deptest.c:103
#: src/pacman/deptest.c:64
#, c-format
msgid "requires: %s"
msgstr "requer: %s"
#: src/pacman/deptest.c:127
#, c-format
msgid "conflict: %s"
msgstr "conflita: %s"
#: src/pacman/deptest.c:141 src/pacman/deptest.c:159
#, c-format
msgid "could not release transaction (%s)"
msgstr "não foi possível liberar a transação (%s)"
#: src/pacman/log.c:61
#, c-format
msgid "debug"
@ -327,7 +303,7 @@ msgstr "NÃO ENCONTRADO\t\t%s\n"
msgid "(none)\n"
msgstr "Nenhum\n"
#: src/pacman/package.c:234
#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "changelog não disponível para '%s'.\n"
@ -661,62 +637,62 @@ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
" os termos da Licença GPL - General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:298
#: src/pacman/pacman.c:297
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido"
#: src/pacman/pacman.c:313
#: src/pacman/pacman.c:312
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' não é um diretório de cache válido\n"
#: src/pacman/pacman.c:339
#: src/pacman/pacman.c:330
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' não é um caminho de base de dados válido\n"
#: src/pacman/pacman.c:369
#: src/pacman/pacman.c:360
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' não é uma caminho válido\n"
#: src/pacman/pacman.c:396
#: src/pacman/pacman.c:387
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "só uma operação pode ser usada de cada vez\n"
#: src/pacman/pacman.c:442
#: src/pacman/pacman.c:433
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:461
#: src/pacman/pacman.c:452
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:494
#: src/pacman/pacman.c:485
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root\n"
#: src/pacman/pacman.c:510
#: src/pacman/pacman.c:501
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "falha ao interpretar configuração (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr "Pacotes:"
#: src/pacman/pacman.c:526
#: src/pacman/pacman.c:517
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "não foi possível registar a base de dados local (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:533
#: src/pacman/pacman.c:524
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhum arquivo definido (use -h para obter ajuda)\n"
#: src/pacman/pacman.c:546
#: src/pacman/pacman.c:537
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
@ -968,121 +944,127 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Continuar a instalação? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:52
#: src/pacman/trans.c:53
msgid "checking dependencies... "
msgstr "verificando dependências... "
#: src/pacman/trans.c:56
#: src/pacman/trans.c:57
msgid "checking for file conflicts... "
msgstr "verificando conflitos de arquivos... "
#: src/pacman/trans.c:60
#: src/pacman/trans.c:61
msgid "cleaning up... "
msgstr "limpando..."
#: src/pacman/trans.c:63
#: src/pacman/trans.c:64
msgid "resolving dependencies... "
msgstr "resolvendo dependências... "
#: src/pacman/trans.c:66
#: src/pacman/trans.c:67
msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "procurando por conflitos internos... "
#: src/pacman/trans.c:86
#: src/pacman/trans.c:87
#, c-format
msgid "installing %s... "
msgstr "instalando %s... "
#: src/pacman/trans.c:93
#: src/pacman/trans.c:94
#, c-format
msgid "installed %s (%s)"
msgstr "%s instalado (%s)"
#: src/pacman/trans.c:100
#: src/pacman/trans.c:101
#, c-format
msgid "removing %s... "
msgstr "removendo %s... "
#: src/pacman/trans.c:107
#: src/pacman/trans.c:108
#, c-format
msgid "removed %s (%s)"
msgstr "%s removido (%s)"
#: src/pacman/trans.c:114
#: src/pacman/trans.c:115
#, c-format
msgid "upgrading %s... "
msgstr "atualizando %s... "
#: src/pacman/trans.c:121
#: src/pacman/trans.c:122
#, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "%s atualizado (%s -> %s)"
#: src/pacman/trans.c:128
#: src/pacman/trans.c:129
msgid "checking package integrity... "
msgstr "verificando a integridade do pacote... "
#: src/pacman/trans.c:144
#: src/pacman/trans.c:145
msgid "failed.\n"
msgstr "falhou.\n"
#: src/pacman/trans.c:151
#: src/pacman/trans.c:152
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Obtendo pacotes do %s...\n"
#: src/pacman/trans.c:171
#: src/pacman/trans.c:172
#, c-format
msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s requer %s, mas ele está em IgnorePkg. Instalar assim mesmo? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:185
#: src/pacman/trans.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s requer %s, mas ele está em IgnorePkg. Instalar assim mesmo? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:190
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s é designado como um HoldPkg Remover assim mesmo? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:198
#: src/pacman/trans.c:203
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Substituir %s com %s/%s? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:213
#: src/pacman/trans.c:218
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s conflita com %s. Remover %s? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:229
#: src/pacman/trans.c:234
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:247
#: src/pacman/trans.c:252
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: a versão local está atualizada. Deseja atualizar mesmo assim? [S/"
"n] "
#: src/pacman/trans.c:265
#: src/pacman/trans.c:270
#, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Você gostaria de apagá-lo? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:319
#: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing"
msgstr "instalando"
#: src/pacman/trans.c:322
#: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading"
msgstr "atualizando"
#: src/pacman/trans.c:325
#: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing"
msgstr "removendo"
#: src/pacman/trans.c:328
#: src/pacman/trans.c:335
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "verificando conflitos de arquivo"
@ -1117,3 +1099,18 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Tamanho total da instalação: %.2f MB\n"
#~ msgid "memory allocation failure\n"
#~ msgstr "falha de alocação de memória\n"
#~ msgid "add target %s\n"
#~ msgstr "adicionar pacote %s\n"
#~ msgid "could not add target (%s)\n"
#~ msgstr "não foi possível adicionar o pacote (%s)\n"
#~ msgid "conflict: %s"
#~ msgstr "conflita: %s"
#~ msgid "could not release transaction (%s)"
#~ msgstr "não foi possível liberar a transação (%s)"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ bin_PROGRAMS = vercmp testpkg
INCLUDES = -I$(top_srcdir)/lib/libalpm
vercmp_SOURCES = vercmp.c
vercmp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libalpm/.libs/libalpm.la
vercmp_LDADD = $(top_builddir)/lib/libalpm/libalpm.la
testpkg_SOURCES = testpkg.c
testpkg_LDADD = $(top_builddir)/lib/libalpm/.libs/libalpm.la
testpkg_LDADD = $(top_builddir)/lib/libalpm/libalpm.la