mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-08-13 17:03:46 -04:00
Regenerate message catalogs and translations
We've had a bit of churn since the last time this was done. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
a78e3e3a23
commit
43787d0067
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "no es pot obtenir el directori de treball actual\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no es pot obtenir el directori de treball actual\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "ha ocorregut un problema en actualitzar %s\n"
|
||||
@ -212,8 +216,8 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar punt de muntatge de root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partició %s està muntat només en mode lectura\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %ld, nombre de "
|
||||
"blocs lliures %ld\n"
|
||||
@ -222,14 +226,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disc"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' és invàlid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' és invàlid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n"
|
||||
@ -455,6 +459,10 @@ msgstr "error en invocar el baixador extern"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut trobar %s en la base de dades -- s'està ometent\n"
|
||||
@ -569,6 +577,6 @@ msgstr "l'ordre a fallat a executar-se correctament\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut crear la memòria cau del paquet, s'usarà /tmp\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -85,6 +85,10 @@ msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n"
|
||||
@ -213,8 +217,8 @@ msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diskový oddíl %s je příliš plný: je potřeba %ld bloků, %ld bloků je volných\n"
|
||||
|
||||
@ -222,14 +226,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||
@ -454,6 +458,10 @@ msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočekávaná chyba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n"
|
||||
@ -566,6 +574,6 @@ msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit mezipaměť balíčků, používá se /tmp\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -83,6 +83,10 @@ msgstr "kunne ikke hente aktuelt arbejdsmappe\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente aktuelt arbejdsmappe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "der opstod et problem under opgradering %s\n"
|
||||
@ -212,21 +216,21 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "adressen »%s« er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "adressen »%s« er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fejlede i indhentning af fil »%s« fra %s: %s\n"
|
||||
@ -451,6 +455,10 @@ msgstr "fejl under opstart af ekstern hentningsprogram"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "uventet fejl"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finde eller læse pakke"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finde %s i database - springer over\n"
|
||||
@ -563,6 +571,6 @@ msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "intet %s-mellemlager findes, opretter...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette pakkemellemlager, bruger /tmp i steden for\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 22:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jakob <jakob.matthes@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
|
||||
@ -217,8 +221,8 @@ msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, daß sie nur gelesen werden kann\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partition %s überfüllt: %ld Blöcke werden benötigt, %ld Blöcke sind frei\n"
|
||||
|
||||
@ -226,14 +230,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "Platte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
||||
@ -459,6 +463,10 @@ msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Downloaders"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "Unerwarteter Fehler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n"
|
||||
@ -571,6 +579,6 @@ msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "πρόβλημα κατά την αναβάθμιση του %s\n"
|
||||
@ -212,22 +216,22 @@ msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου πρ
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Kατάτμηση %s: προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "Kατάτμηση %s πλήρης: %ld blocks απαιτούνται, %ld ελεύθερα\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "δίσκο"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
|
||||
@ -452,6 +456,10 @@ msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "απροσδόκητο σφάλμα"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή ανάγνωσης πακέτου"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "δεν βρέθηκε το %s στη βάση -- παράλειψη\n"
|
||||
@ -565,6 +573,6 @@ msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "δημιουργία κρύπτης %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση /tmp\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -82,6 +82,10 @@ msgstr "could not get current working directory\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not get current working directory\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
@ -210,22 +214,22 @@ msgstr "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
@ -450,6 +454,10 @@ msgstr "error invoking external downloader"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "unexpected error"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "could not find or read package"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
@ -562,6 +570,6 @@ msgstr "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n"
|
||||
@ -222,8 +226,8 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partición %s está montada como sólo lectura\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partición %s está muy llena: %ld bloques necesarios, %ld bloques "
|
||||
"disponibles\n"
|
||||
@ -232,14 +236,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "la dirección %s no es válida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "error al crear un archivo temporal para la descarga\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "la dirección %s no es válida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "error al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n"
|
||||
@ -465,6 +469,10 @@ msgstr "error invocando el descargador externo"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n"
|
||||
@ -579,6 +587,6 @@ msgstr "el comando falló al ejecutarse\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "no existe la caché %s, creando...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -88,6 +88,10 @@ msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "pakettia %s päivitettäessä tapahtui virhe\n"
|
||||
@ -216,22 +220,22 @@ msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "osio %s on liian täynnä: %ld lohkoa tarvitaan, %ld lohkoa vapaana\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "levy"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
|
||||
@ -456,6 +460,10 @@ msgstr "virhe kutsuttaessa ulkoista latausohjelmaa"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "odottamaton virhe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "pakettia ei löytynyt tai voitu lukea"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s ei löytynyt tietokannasta -- ohitetaan\n"
|
||||
@ -570,6 +578,6 @@ msgstr "komento päättyi virheeseen\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "pakettivälimuistia ei voitu luoda, käytetään /tmp:tä sen sijasta\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -85,6 +85,10 @@ msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n"
|
||||
@ -217,8 +221,8 @@ msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partition %s n'a pas assez d'espace libre : besoin de %ld blocs mais "
|
||||
"seulement %ld libres\n"
|
||||
@ -227,14 +231,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disque"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' est invalide\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "échec de création d'un fichier temporaire pour le téléchargement\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' est invalide\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "échec de récupération du fichier '%s' depuis %s : %s\n"
|
||||
@ -461,6 +465,10 @@ msgstr "erreur en invoquant le client externe de téléchargement"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "erreur non prévue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "impossible de trouver ou de lire le paquet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n"
|
||||
@ -573,6 +581,6 @@ msgstr "la commande n'a pas pu être exécutée correctement\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "le cache %s n'existe pas, création…\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -83,6 +83,10 @@ msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n"
|
||||
@ -211,8 +215,8 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincs elég szabad hely a %s partíción: %ld blokk szükséges, %ld blokk "
|
||||
"szabad\n"
|
||||
@ -221,14 +225,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diszk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
|
||||
@ -453,6 +457,10 @@ msgstr "hiba a külső letöltő meghívásakor"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "nemvárt hiba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n"
|
||||
@ -565,6 +573,6 @@ msgstr "a parancs nem futott le sikeresen\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bash <andrea@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n"
|
||||
@ -218,8 +222,8 @@ msgstr "impossibile determinare il mount point di root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partizione %s è troppo piena: sono necessari %ld blocchi e ci sono solo "
|
||||
"%ld blocchi liberi\n"
|
||||
@ -228,14 +232,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' non è esatto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' non è esatto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
|
||||
@ -460,6 +464,10 @@ msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "errore inaspettato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"
|
||||
@ -574,7 +582,7 @@ msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "%s жаңарту кезінде қате кетті\n"
|
||||
@ -212,22 +216,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "%s бөлімі тым толық: %ld блок керек, %ld блок бос\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "дискі"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
|
||||
@ -452,6 +456,10 @@ msgstr "сыртқы жүктемелер менеджерін шақыру қа
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "күтпеген қате кетті"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "дестені табу не оқу мүмкін емес"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "дерекқор ішінде %s табылмады -- өткізіп жібереміз\n"
|
||||
@ -565,6 +573,6 @@ msgstr "команда дұрыс орындалмады\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "дестелер кэшін құру мүмкін емес, оның орнына /tmp қолданылады\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 4.0.0rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -79,6 +79,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -208,7 +212,7 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -216,11 +220,11 @@ msgid "disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -447,6 +451,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -560,5 +568,5 @@ msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gymka_ltu <gymka@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "kilo bėdų atnaujinant %s\n"
|
||||
@ -214,22 +218,22 @@ msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikia %ld blokų, laisvi %ld\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diskas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "neteisingas url '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "neteisingas url '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko gauti failo '%s' iš %s : %s\n"
|
||||
@ -454,6 +458,10 @@ msgstr "klaida iškviečiant išorinį parsiuntėją"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "netikėta klaida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti paketo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "duomenų bazėj nepavyko rasti %s -- praleidžiama\n"
|
||||
@ -566,6 +574,6 @@ msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti paketo podėlio. vietoj jo naudojama /tmp\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -83,6 +83,10 @@ msgstr "kunne ikke motta nåværende mappe\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke motta nåværende mappe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "problem oppstod under oppgradering av %s\n"
|
||||
@ -211,8 +215,8 @@ msgstr "kunne ikke avgjøre rotmonteringspunkt %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partisjonen %s er kun tilgjengelig for skriving\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partisjonen %s er for full: %ld blokker trengs, %ld blokker tilgjengelig\n"
|
||||
|
||||
@ -220,14 +224,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "mottakelse av fil '%s' fra %s : %s feilet\n"
|
||||
@ -452,6 +456,10 @@ msgstr "påkalling av ekstern nedlaster feilet"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "uforventet feil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne %s i database -- hopper over\n"
|
||||
@ -564,6 +572,6 @@ msgstr "kommando feilet å kjøre korrekt\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "ingen %s cache eksisterer, lager en ...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke danne pakke-cache, bruker /tmp istedenfor\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n"
|
||||
@ -212,8 +216,8 @@ msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partycja %s jest zapełniona: %ld potrzebnych bloków, %ld wolnych bloków\n"
|
||||
|
||||
@ -221,14 +225,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "dysk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
|
||||
@ -454,6 +458,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "niespodziewany błąd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
|
||||
@ -566,7 +574,7 @@ msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -83,6 +83,10 @@ msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "ocorreram erros durante a actualização de %s\n"
|
||||
@ -214,8 +218,8 @@ msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A partição %s está cheia: são necessários %ld blocos, estão livres %ld "
|
||||
"blocos\n"
|
||||
@ -224,14 +228,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' é inválida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' é inválida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
|
||||
@ -456,6 +460,10 @@ msgstr "erro ao invocar o programa de descargas externo"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "erro inesperado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - a ignorar\n"
|
||||
@ -568,7 +576,7 @@ msgstr "comando não executado corretamente\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "cache %s não existe, a criar...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não foi possível criar cache de pacotes, a usar /tmp como alternativa\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 16:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "ocorreram problemas durante a atualização de %s\n"
|
||||
@ -220,8 +224,8 @@ msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem da raiz %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A partição %s está cheia: %ld bloco(s) necessário(s), %ld bloco(s) livre(s)\n"
|
||||
|
||||
@ -229,14 +233,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a url '%s' é inválida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a url '%s' é inválida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter o arquivo '%s' de %s : %s\n"
|
||||
@ -461,6 +465,10 @@ msgstr "erro ao chamar o programa de download externo"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "erro inesperado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados -- ignorando\n"
|
||||
@ -573,6 +581,6 @@ msgstr "comando não executado corretamente\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp em seu lugar\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -89,6 +89,10 @@ msgstr ""
|
||||
"nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "problemă apărută la actualizarea %s\n"
|
||||
@ -223,22 +227,22 @@ msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "partiția %s este montată numai citire\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "Partiția %s e plină: %ld blocuri necesare, %ld blocuri disponibile\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disc"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' este nevalid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' este nevalid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
|
||||
@ -463,6 +467,10 @@ msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "eroare neașteptată"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "pachetul nu poate fi găsit sau citit"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "nu poate fi găsit %s în baza de date -- se omite\n"
|
||||
@ -575,6 +583,6 @@ msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "nu există cache %s, se crează...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "nu se poate crea cache pachet, se folosește /tmp în schimb\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "не удалось определить текущий рабочий
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n"
|
||||
@ -216,8 +220,8 @@ msgstr "не удалось определить точку монтирован
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Раздел %s заполнен полностью: необходимо %ld блоков, доступно %ld блоков\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -226,14 +230,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
|
||||
@ -458,6 +462,10 @@ msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загру
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "непредвиденная ошибка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "не удалось найти или прочитать пакет"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "не удалось найти %s в базе данных -- пропускается\n"
|
||||
@ -570,6 +578,6 @@ msgstr "не удалось корректно выполнить команду
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -83,6 +83,10 @@ msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "nastal problém pri aktualizácii %s\n"
|
||||
@ -211,8 +215,8 @@ msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partícia %s je príliš plná: %ld blokov potrebných, %ld blokov voľných\n"
|
||||
|
||||
@ -220,14 +224,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||
@ -452,6 +456,10 @@ msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočakávaná chyba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné nájsť alebo prečítať balíček"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "nie je možné nájsť %s v databáze -- preskakujem\n"
|
||||
@ -564,6 +572,6 @@ msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "nie je možné vytvoriť cache balíčkov, použijem /tmp\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "дошло је до грешке при надоградњи %s\n"
|
||||
@ -212,8 +216,8 @@ msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтира
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Партиција %s је препуна: потребно је %ld блокова, али је %ld слободно\n"
|
||||
|
||||
@ -221,14 +225,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "„%s“ је нисправан урл\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "„%s“ је нисправан урл\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
|
||||
@ -453,6 +457,10 @@ msgstr "грешка при покретању спољног програма
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "неочекивана грешка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "не могу да нађем или прочитам пакет"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "не могу да нађем %s у бази — прескачем\n"
|
||||
@ -565,6 +573,6 @@ msgstr "неуспешно правилно извршавање наредбе\
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "не могу да направим кеш пакета; користим /tmp као замену\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "došlo je do greške pri nadogradnji %s\n"
|
||||
@ -212,8 +216,8 @@ msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Particija %s je prepuna: potrebno je %ld blokova, ali je %ld slobodno\n"
|
||||
|
||||
@ -221,14 +225,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "„%s“ je nispravan url\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "„%s“ je nispravan url\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
|
||||
@ -453,6 +457,10 @@ msgstr "greška pri pokretanju spoljnog programa za preuzimanje"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočekivana greška"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da nađem ili pročitam paket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da nađem %s u bazi — preskačem\n"
|
||||
@ -565,6 +573,6 @@ msgstr "neuspešno pravilno izvršavanje naredbe\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da napravim keš paketa; koristim /tmp kao zamenu\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -82,6 +82,10 @@ msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "problem uppstod under uppgraderingen %s\n"
|
||||
@ -211,21 +215,21 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
|
||||
@ -450,6 +454,10 @@ msgstr "fel vid anrop av extern nerladdare"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "oväntat fel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte hitta eller förbereda paket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "kunde inte hitta %s i databasen -- hoppar över\n"
|
||||
@ -562,6 +570,6 @@ msgstr "kommando misslyckades att exekveras korrekt\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skapa paket-cache, använder /tmp istället\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "%s güncellenirken bir sorun meydana geldi\n"
|
||||
@ -212,22 +216,22 @@ msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "%s bölümü dolu: %ld blok gerekiyor, %ld blok boş\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
|
||||
@ -452,6 +456,10 @@ msgstr "harici indiriciyi çağırırken hata oluştu"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "beklenmedik hata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "paket bulunamadı veya okunamadı"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanında bulunamadı -- atlanıyor\n"
|
||||
@ -565,6 +573,6 @@ msgstr "komut düzgün çalıştırılamadı\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "paket önbelleği oluşturulamadı, /tmp kullanılacak\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wiseacre <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "неможливо одержати поточний робочий ка
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо одержати поточний робочий каталог\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "виникла проблема протягом оновлення %s\n"
|
||||
@ -212,22 +216,22 @@ msgstr "неможливо визначити корінь точки монту
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "Розділ %s переповнений: потрібно %ld блоків, %ld блоків вільно\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "посилання «%s» неправильне\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не вдалось створити тимчасово файла для звантаження\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "посилання «%s» неправильне\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : %s\n"
|
||||
@ -452,6 +456,10 @@ msgstr "помилка виклику зовнішнього звантажув
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "неочікувана помилка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "неможливо знайти чи прочитати пакунок"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "неможливо знайти %s в базі даних — пропускається\n"
|
||||
@ -564,6 +572,6 @@ msgstr "команда не змогла виконатись коректно\n
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "кеш %s не існує, створюється…\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "неможливо створити кеш пакунка, використовуватиметься /tmp\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -85,6 +85,10 @@ msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "更新 %s 时出现错误\n"
|
||||
@ -215,22 +219,22 @@ msgstr ""
|
||||
"分区 %s 为只读\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "分区 %s 无可用空间:需要 %ld 盘区,可用 %ld 盘区\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "硬盘"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' 无效\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' 无效\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
|
||||
@ -455,6 +459,10 @@ msgstr "调用外部下载程序时出错"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "未预期的错误"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "无法找到或读取软件包"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "无法在数据库中找到 %s -- 跳过\n"
|
||||
@ -567,6 +575,6 @@ msgstr "命令未能被正确执行\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "无法创建软件包缓存,正在使用 /tmp 代替\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dlin <dlin.tw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -83,6 +83,10 @@ msgstr "無法得到當前的工作目錄\n"
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法更改目錄到 %1$s (%2$s)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法得到當前的工作目錄\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "更新 %s 時出現錯誤\n"
|
||||
@ -213,22 +217,22 @@ msgstr ""
|
||||
"分區 %s 爲只讀\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr "分區 %s 無可用空間:需要 %ld 盤區,可用 %ld 盤區\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "硬盤"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' 無效\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "無法建立下載暫存檔\\n\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' 無效\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "無法從 %2$s : %3$s 獲取文件 '%1$s'\n"
|
||||
@ -453,6 +457,10 @@ msgstr "調用外部下載程序時出錯"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "未預期的錯誤"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "無法找到或讀取軟件包"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "無法在數據庫中找到 %s -- 跳過\n"
|
||||
@ -565,6 +573,6 @@ msgstr "命令未能被正確執行\n"
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "沒有 %s 緩存存在,正在創建...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "無法創建軟件包緩存,正在使用 /tmp 代替\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -113,16 +113,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -406,6 +406,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Genera un tarball només amb codi font sense el codi font "
|
||||
"baixat"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -456,12 +463,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Genera un tarball només amb codi font sense el codi font "
|
||||
"baixat"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,26 +644,26 @@ msgstr "Fet."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -700,10 +701,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -715,32 +728,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "S'està afegint %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "el fitxer %s (%s) no existeix."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Creant Tar de %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -763,6 +791,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -112,16 +112,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -397,6 +397,11 @@ msgstr " -R, --repackage Znovu zabalit obsah balícku bez sestavení"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Vytvořit zdrojový archiv, bez stahovaných souborů"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -445,10 +450,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Vytvořit zdrojový archiv, bez stahovaných souborů"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -626,26 +627,26 @@ msgstr "Hotovo."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -683,10 +684,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -698,32 +711,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Přidává se %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "Instalační skript %s (%s) neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Balí se %s pomocí tar..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -746,6 +774,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -112,16 +112,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -400,6 +400,11 @@ msgstr " -R, --repackage Pak indholdet af pakken om uden at kompilere igen"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Opret en tarball kun for kilde uden hentede kilder"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -446,10 +451,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Opret en tarball kun for kilde uden hentede kilder"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -625,26 +626,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -682,10 +683,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -697,32 +710,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Tilføjer %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s fil (%s) findes ikke."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Udpakker %s med Tar..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -745,6 +773,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
135
scripts/po/de.po
135
scripts/po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jakob <jakob.matthes@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -117,16 +117,20 @@ msgstr "SIGNATUR NICHT GEFUNDEN"
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "QUELL-DATEI NICHT GEFUNDEN"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "Unbekannter öffentlicher Schlüssel"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr "Warnung: Der Schlüssel wurde widerrufen."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "Warnung: Die Signatur ist abgelaufen."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr "Warnung: Der Schlüssel ist abgelaufen."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -427,6 +431,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Erstellt einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen "
|
||||
"Quellen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -483,12 +494,6 @@ msgstr ""
|
||||
" --skippgpcheck Überprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-"
|
||||
"Signaturen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Erstellt einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen "
|
||||
"Quellen"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Diese Optionen können an %s übergeben werden:"
|
||||
|
||||
@ -689,7 +694,8 @@ msgstr "Fertig."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Verwaltet die Liste der Trusted-Keys von pacman"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [<file(s)>] Füge die angegebenen Schlüssel hinzu (leer für "
|
||||
"stdin)"
|
||||
@ -697,13 +703,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Lösche die angegebene Schlüssel-Kennungen"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --export [<keyid(s)>] Exportie die angegebenen oder alle Schlüssel-"
|
||||
"Kennungen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] Liste alle Fingerabdrücke der angegebenen oder "
|
||||
"aller Schlüssel-Kennungen auf"
|
||||
@ -711,11 +719,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Zeige diesen Hilfe und beende"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Liste die angegebenen oder alle Schlüssel auf"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Hole die angegebenen Schlüssel-"
|
||||
"Kennungen"
|
||||
@ -768,11 +778,27 @@ msgstr ""
|
||||
" --init Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselbund "
|
||||
"richtig initialisiert ist"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Liste Schlüssel und ihre Signaturen auf"
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgstr " --reload Lade die Standard-Schlüssel erneut"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Lösche die angegebene Schlüssel-Kennungen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Liste die angegebenen oder alle Schlüssel auf"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -785,34 +811,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr "Sie haben ungenügende Berechtigungen, um diesen Befehl auszuführen..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgstr "Überprüfe Signatur der offiziellen Schlüssel..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Füge %s hinzu ... "
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Die Signatur der Datei %s ist ungütig."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgstr "Überprüfe Signatur der veralteten Schlüssel..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Überprüfe Signatur der gelöschten Schlüssel..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "Der Schlüssel mit der Kennung %s existiert nicht"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr "Hänge offizielle Schlüssel an..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgstr "Hänge veraltete Schlüssel an..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Entferne gelöschte Schlüssel aus dem Schlüsselbund..."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank"
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen den Schlüssel-Server und mindestens eine Schlüsselkennung "
|
||||
"festlegen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Entferne gelöschte Schlüssel aus dem Schlüsselbund..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Erstelle Tarball aus %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr "Der Schlüssel mit der Kennung %s existiert nicht"
|
||||
@ -836,6 +879,9 @@ msgstr "mehrere Operationen angegeben"
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr "Bitte führen Sie %s einzeln mit jeder Operation aus\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -1132,3 +1178,20 @@ msgstr "Option %s benötigt ein Argument\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "unbekannte Option"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
#~ msgstr " --reload Lade die Standard-Schlüssel erneut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Überprüfe Signatur der offiziellen Schlüssel..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Überprüfe Signatur der veralteten Schlüssel..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
#~ msgstr "Hänge veraltete Schlüssel an..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sie müssen den Schlüssel-Server und mindestens eine Schlüsselkennung "
|
||||
#~ "festlegen"
|
||||
|
133
scripts/po/el.po
133
scripts/po/el.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 21:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -114,16 +114,20 @@ msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΥΠΟΓΡΑΦΗ"
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΠΗΓΑΙΟ ΑΡΧΕΙΟ"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "Άγνωστο δημόσιο κλειδί"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr "Προσοχή: το κλειδί έχει ανακληθεί."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "Προσοχή: η υπογραφή έχει λήξει."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr "Προσοχή: το κλειδί έχει λήξει."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -412,6 +416,12 @@ msgstr " -R, --repackage Ανασύνθεση πακέτου χωρίς ανα
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων με %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar χωρίς τις ληφθείσες πηγές"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -460,11 +470,6 @@ msgstr " --skipinteg Χωρίς κανέναν έλεγχο επικύρω
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Χωρίς επικύρωση υπογραφών PGP πηγαίων αρχείων"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar χωρίς τις ληφθείσες πηγές"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Οι εξής επιλογές αναγνωρίζονται από τον %s:"
|
||||
|
||||
@ -655,18 +660,21 @@ msgstr "Πέρας."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Διαχείριση λίστας έμπιστων κλειδιών του pacman"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [<file(s)>] Προσθήκη καθορισμένων κλειδιών (κενό για stdin)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Κατάργηση καθορισμένων keyids"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr " -e, --export [<keyid(s)>] Εξαγωγή καθορισμένων ή όλων των keyids"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] Εμφάνιση αποτυπώματος καθορισμένων ή όλων των "
|
||||
"keyids"
|
||||
@ -674,11 +682,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Εμφάνιση αυτού του μηνύματος και έξοδος"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Εμφάνιση καθορισμένων ή όλων των κλειδιών"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Λήψη των καθορισμένων κλειδιών"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -726,11 +736,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr " --init Εξασφάλιση αρχικοποίησης κλειδοθήκης"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Εμφάνιση κλειδιών και υπογραφών"
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgstr " --reload Ανανέωση προεπιλεγμένων κλειδιών"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Κατάργηση καθορισμένων keyids"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Εμφάνιση καθορισμένων ή όλων των κλειδιών"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα ανάγνωσης κλειδοθήκης %s..."
|
||||
@ -741,34 +767,51 @@ msgstr "Τρέξε το '%s' για ρύθμιση των αδειών της κ
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα για εκτέλεση αυτής της εντολής..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgstr "Επικύρωση επίσημης υπογραφής αρχείου κλειδιών..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Η υπογραφή του %s δεν είναι έγκυρη."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgstr "Επικύρωση παρωχημένης υπογραφής αρχείου κλειδιών..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Επικύρωση διαγραφείσας υπογραφής αρχείου κλειδιών..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "Το αναγνωριστικό κλειδιού %s δεν υπάρχει"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr "Προσάρτηση επίσημων κλειδιών..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgstr "Προσάρτηση παρωχημένων κλειδιών..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Κατάργηση διαγραφέντων κλειδιών από κλειδοθήκη..."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Ενημέρωση βάσης εμπιστοσύνης..."
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται ο καθορισμός του διακομιστή κλειδιών και τουλάχιστον ενός "
|
||||
"αναγνωριστικού κλειδιού"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Κατάργηση διαγραφέντων κλειδιών από κλειδοθήκη..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία tar από %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr "Το αναγνωριστικό κλειδιού %s δεν υπάρχει"
|
||||
@ -792,6 +835,9 @@ msgstr "Ζητήθηκαν πολλαπλές λειτουργίες"
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr "Τρέξε τον %s για κάθε λειτουργία ξεχωριστά.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Ενημέρωση βάσης εμπιστοσύνης..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -1084,3 +1130,20 @@ msgstr "η επιλογή %s απαιτεί όρισμα\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "άγνωστη επιλογή"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
#~ msgstr " --reload Ανανέωση προεπιλεγμένων κλειδιών"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Επικύρωση επίσημης υπογραφής αρχείου κλειδιών..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Επικύρωση παρωχημένης υπογραφής αρχείου κλειδιών..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
#~ msgstr "Προσάρτηση παρωχημένων κλειδιών..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Απαιτείται ο καθορισμός του διακομιστή κλειδιών και τουλάχιστον ενός "
|
||||
#~ "αναγνωριστικού κλειδιού"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -111,16 +111,20 @@ msgstr "SIGNATURE NOT FOUND"
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "Unknown public key"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr "Warning: the key has been revoked."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "Warning: the signature has expired."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr "Warning: the key has expired."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -397,6 +401,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -446,11 +456,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "These options can be passed to %s:"
|
||||
|
||||
@ -639,27 +644,32 @@ msgstr "Done."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -705,11 +715,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr " --init Ensure the keyring is properly initialised"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgstr " --reload Reload the default keys"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
msgstr "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -720,32 +745,51 @@ msgstr "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgstr "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Adding %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "The signature of file %s is not valid."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgstr "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "The key identified by %s does not exist"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr "Appending official keys..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgstr "Appending deprecated keys..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Tar'ing up %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr "The key identified by %s does not exist"
|
||||
@ -768,6 +812,9 @@ msgstr "Multiple operations specified"
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Updating trust database..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -1056,3 +1103,18 @@ msgstr "option %s requires an argument\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "unrecognised option"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
#~ msgstr " --reload Reload the default keys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Verifying official keys file signature..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
#~ msgstr "Appending deprecated keys..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
#~ msgstr "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
|
133
scripts/po/es.po
133
scripts/po/es.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -115,16 +115,20 @@ msgstr "FIRMA NO ENCONTRADA"
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "FUENTES NO ENCONTRADAS"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "Clave pública desconocida"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr "Atención: la clave ha sido revocada."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "Atención: la firma ha caducado."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr "Atención: la clave ha caducado."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -420,6 +424,13 @@ msgstr " -R, --repackage Vuelve a crear el paquete sin recompilar"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Instalar las dependencias faltantes para %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Genera un paquete de fuentes, sin incluir las fuentes "
|
||||
"descargadas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -477,12 +488,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr " --skippgpcheck No verificar las fuentes con las firmas PGP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Genera un paquete de fuentes, sin incluir las fuentes "
|
||||
"descargadas"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:"
|
||||
|
||||
@ -675,18 +680,21 @@ msgstr "Hecho."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Administrar la lista de claves confiadas por pacman"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [<archivo(s)>] Añade las claves especificadas (vacío para stdin)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Elimina las keyids especificadas"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr " -e, --export [<keyid(s)>] Exporta los keyids especificados o todos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] Lista las huellas de los keyids especificados o "
|
||||
"todos"
|
||||
@ -694,10 +702,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Mostrar este mensaje de ayuda y salir"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [<keyid(s)>] Lista los keyids especificados o todos"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Obtiene los keyids especificados"
|
||||
|
||||
@ -748,11 +758,26 @@ msgstr ""
|
||||
" --init Asegurarse de que el llavero está inicializado"
|
||||
"\\n correctamente"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Muestra las claves y sus firmas"
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgstr " --reload Recarga las claves por defecto"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Elimina las keyids especificadas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [<keyid(s)>] Lista los keyids especificados o todos"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
msgstr "No tiene permisos suficientes para leer el llavero %s..."
|
||||
@ -763,33 +788,51 @@ msgstr "Use '%s' para corregir los permisos del llavero."
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr "No tiene permisos suficientes para ejecutar este comando..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgstr "Verificando la firma del archivo de claves oficiales..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Añadiendo %s... "
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "La firma del archivo %s no es válida."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgstr "Verificando la firma del archivo de claves obsoletas..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Verificando la firma del archivo de claves eliminadas..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "La clave identificada por %s no existe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr "Añadiendo claves oficiales..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgstr "Añadiendo claves obsoletas..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Quitando las claves eliminadas del llavero..."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Actualizando la base de datos de claves en las que se confía..."
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe especificar el servidor de claves y al menos un identificador de clave"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Quitando las claves eliminadas del llavero..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Empaquetando %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr "La clave identificada por %s no existe"
|
||||
@ -813,6 +856,9 @@ msgstr "Se especificaron varias operaciones"
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Actualizando la base de datos de claves en las que se confía..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -1113,3 +1159,20 @@ msgstr "la opción %s requiere un argumento\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "opción desconocida"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
#~ msgstr " --reload Recarga las claves por defecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Verificando la firma del archivo de claves oficiales..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Verificando la firma del archivo de claves obsoletas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
#~ msgstr "Añadiendo claves obsoletas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Debe especificar el servidor de claves y al menos un identificador de "
|
||||
#~ "clave"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -112,16 +112,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -398,6 +398,11 @@ msgstr " -R, --repackage Uudelleenpakkaa paketin sisältö ilman kääntämist
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Luo lähdepaketti ilman ladattuja lähdetiedostoja"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -446,10 +451,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Luo lähdepaketti ilman ladattuja lähdetiedostoja"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -631,26 +632,26 @@ msgstr "Tehty."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -688,10 +689,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -703,32 +716,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Lisätään kohdetta %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s tiedostoa (%s) ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Tar-arkistoidaan %s"
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -751,6 +779,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
135
scripts/po/fr.po
135
scripts/po/fr.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 12:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -117,16 +117,20 @@ msgstr "SIGNATURE INTROUVABLE"
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "FICHIER SOURCE INTROUVABLE"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "Clef publique inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr "Attention : la clef a été révoqué."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "Attention : la signature a expiré."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr "Attention : la clef a expiré."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -433,6 +437,12 @@ msgstr " -R, --repackage Recréer le paquet sans re-compiler"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Installer les dépendances manquantes avec %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Générer une archive source sans les sources téléchargées"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -490,11 +500,6 @@ msgstr ""
|
||||
" --skippgpcheck Ne pas vérifier les fichiers sources avec des signatures "
|
||||
"PGP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Générer une archive source sans les sources téléchargées"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Ces options peuvent être passées à %s :"
|
||||
|
||||
@ -705,7 +710,8 @@ msgstr "Effectué(e)."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Gérer la liste des clefs de confiance de pacman"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [<file(s)>] Ajouter les clefs spécifiées dans les fichiers "
|
||||
"file(s) (vide pour stdin)"
|
||||
@ -714,13 +720,15 @@ msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --delete <keyid(s)> Suppression des identidés des clefs spécifiées"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --export [<keyid(s)>] Exportation des identités des clefs spécifiées "
|
||||
"ou de toutes les identités."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] Liste des empreintes des identités des clefs "
|
||||
"spécifiées ou de toutes les identités."
|
||||
@ -728,12 +736,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Afficher ce message d'aide et quitte"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Liste des clefs spécifiées ou de toutes les "
|
||||
"clefs."
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Récupére les identités des clefs "
|
||||
"spécifiées"
|
||||
@ -787,11 +797,29 @@ msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --init S'assure que le porte-clefs est bien initialisé"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Liste les clefs et leurs signatures"
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgstr " --reload Recharge les clefs par defaut"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --delete <keyid(s)> Suppression des identidés des clefs spécifiées"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Liste des clefs spécifiées ou de toutes les "
|
||||
"clefs."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire le porte-clefs %s…"
|
||||
@ -802,34 +830,51 @@ msgstr "Utilisez '%s' pour corriger les permissions du porte-clefs."
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lancer cette commande…"
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgstr "Vérification de la signature du fichier de clefs officielles…"
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Ajoute %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "La signature du fichier %s n'est pas valide."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgstr "Vérification de la signature de fichier de clefs obsolètes…"
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Vérification de la signature des fichiers de clefs supprimés…"
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "La clef idenditifiée par %s n'existe pas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr "Reception des clefs officielles…"
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgstr "Réception des clefs obsolètes…"
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Suppression des clefs supprimées du porte-clefs…"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…"
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez indiquer le serveur de clefs ainsi qu'un identifiant de clefs "
|
||||
"(minimum)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Suppression des clefs supprimées du porte-clefs…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Archive %s... "
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr "La clef idenditifiée par %s n'existe pas"
|
||||
@ -856,6 +901,9 @@ msgstr "Tâches multiples spécifiées"
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr "Veuillez lancer %s pour chaque opértation séparément\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -1166,3 +1214,20 @@ msgstr "L'option %s a besoin d'un argument\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "Option non reconnue"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
#~ msgstr " --reload Recharge les clefs par defaut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Vérification de la signature du fichier de clefs officielles…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Vérification de la signature de fichier de clefs obsolètes…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
#~ msgstr "Réception des clefs obsolètes…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vous devez indiquer le serveur de clefs ainsi qu'un identifiant de clefs "
|
||||
#~ "(minimum)"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -111,16 +111,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -403,6 +403,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Csak forrás tarball generálása a letöltött források nélkül"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -455,11 +461,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Csak forrás tarball generálása a letöltött források nélkül"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -640,26 +641,26 @@ msgstr "Kész."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -697,10 +698,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -712,32 +725,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "%s hozzáadása..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "A(z) %s fájl (%s) nem létezik."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "%s becsomagolása..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -760,6 +788,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
130
scripts/po/it.po
130
scripts/po/it.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -118,16 +118,20 @@ msgstr "FIRMA NON TROVATA"
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "FILE SORGENTE NON TROVATO"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "Chiave pubblica sconosciuta"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr "Attenzione: la chiave è stata revocata."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "Attenzione: la firma è scaduta."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr "Attenzione: la chiave è scaduta."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -423,6 +427,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Installa le dipendenze mancanti con %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Genera solo un archivio che esclude i sorgenti scaricati"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -476,11 +486,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Non verifica i file con le firme PGP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Genera solo un archivio che esclude i sorgenti scaricati"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:"
|
||||
|
||||
@ -689,19 +694,22 @@ msgstr "Fatto."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Gestisce la lista delle chiavi attendibili di pacman"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [<file(s)>] Aggiunge la chiave specificata (vuota per stdin)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Rimuove le keyid specificate"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --export [<keyid(s)>] Esporta la chiave specificata o tutte le keyids"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] Elenca le impronte digitali delle keyid "
|
||||
"specificate o di tutte"
|
||||
@ -710,11 +718,13 @@ msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -h, --help Mostra questo messaggio di help message ed esce"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Elenca le chiavi specificate o tutte le chiavi"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Preleva le keyids specificate"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -763,11 +773,27 @@ msgstr ""
|
||||
" --init Assicura che il keyring sia inizializzato "
|
||||
"correttamente"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Elenca le chiavi e le rispettive firme"
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgstr " --reload Ricarica le chiavi di default"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Rimuove le keyid specificate"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Elenca le chiavi specificate o tutte le chiavi"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
msgstr "Non hai permessi sufficienti per leggere il keyring di %s..."
|
||||
@ -778,32 +804,51 @@ msgstr "Usa '%s' per correggere i permessi del keyring."
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr "Non hai permessi sufficienti per avviare questo comando..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgstr "Verifica della firma delle chiavi ufficiali in corso..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Aggiunta di %s in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "La firma del file %s non è valida."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgstr "Verifica della firma delle chiavi deprecate in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Verifica della firma delle chiavi eliminate in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "La chiave identificata da %s non esiste"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr "Aggiunta delle chiavi ufficiali in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgstr "Aggiunta delle chiavi deprecate in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Rimozione delle chiavi eliminate dal keyring in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aggiornamento del database in corso..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr "Devi specificare il keyserver ed almeno un identificatore della chiave"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Rimozione delle chiavi eliminate dal keyring in corso..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Compressione di %s in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr "La chiave identificata da %s non esiste"
|
||||
@ -827,6 +872,9 @@ msgstr "Sono state specificate operazioni multiple"
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr "Avviare separatamente %s per ciascuna operazione\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aggiornamento del database in corso..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -1128,3 +1176,19 @@ msgstr "l'opzione %s richiede un argomento\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "opzione sconosciuta"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
#~ msgstr " --reload Ricarica le chiavi di default"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Verifica della firma delle chiavi ufficiali in corso..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Verifica della firma delle chiavi deprecate in corso..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
#~ msgstr "Aggiunta delle chiavi deprecate in corso..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Devi specificare il keyserver ed almeno un identificatore della chiave"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -112,16 +112,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -400,6 +400,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдары жоқ, "
|
||||
"архивті жасау"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -446,12 +453,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдары жоқ, "
|
||||
"архивті жасау"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -632,26 +633,26 @@ msgstr "Аяқталды."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -689,10 +690,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -704,32 +717,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "%s қосылуда... "
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s файлы (%s) жоқ болып тұр."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "%s tar көмегімен сығу ..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,6 +780,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
130
scripts/po/lt.po
130
scripts/po/lt.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 06:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gymka_ltu <gymka@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -116,16 +116,20 @@ msgstr "PARAŠAS NERASTAS"
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "PRADINIO KODO FAILAS NERASTAS"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "Nežinomas viešas raktas"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: raktas buvo atšauktas."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: parašas pasibaigęs."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr "Įspėjimas: raktas pasibaigė."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -419,6 +423,13 @@ msgstr " -R, --repackage Perpakuoti paketo turinį neperkuriant"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Įdiegti trūkstamas priklausomybes su %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Sukurti tik-pradinio kodo tarball be parsiųstų pradinio "
|
||||
"kodo failų"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -469,12 +480,6 @@ msgstr " --skipinteg Nevykdyti jokių tikrinimų pradinio kodo failams"
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Netikrinti pradinio kodo failų PGP parašų"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Sukurti tik-pradinio kodo tarball be parsiųstų pradinio "
|
||||
"kodo failų"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Šios pasirinktys gali būt pateiktos %s:"
|
||||
|
||||
@ -664,18 +669,21 @@ msgstr "Baigta."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Pacman'o patikimų raktų sąrašo tvarkymas."
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [<failą(-us)>] Pridėti nurodytus raktus (tuščias stdin)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Pašalinti nurodytus keyids"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr " -e, --export [<keyid(s)>] Eksportuoti nurodytus ar visus keyids"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] Išvardinti fingerprint nurodytiems arba visiem "
|
||||
"keyid"
|
||||
@ -683,10 +691,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [<keyid(s)>] Išvardinti nurodytus ar visus raktus"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Gauti nurodytus keyids"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -733,11 +743,26 @@ msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --init Užtikrinti jog raktų saugykla tinkamai inicijuota"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Išvardinti raktus ir jų parašus"
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgstr " --reload Perkrauti numatytuosius raktus"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Pašalinti nurodytus keyids"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr " -l, --list-keys [<keyid(s)>] Išvardinti nurodytus ar visus raktus"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
msgstr "Neturi reikiamų teisių peržiūrėti %s raktų saugyklą..."
|
||||
@ -748,32 +773,51 @@ msgstr "Naudok %s ištaisyti raktų saugyklos teises."
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr "Neturi reikiamų teisių peržiūrėti vykdyti šią komandą..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgstr "Tikrinami oficialaus raktų failo parašai..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Pridedama %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "%s failo parašai netinkami."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgstr "Tikrinami pasenusių raktų failo parašai..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Tikrinami ištrintų raktų failo parašai..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s atpažintas raktas neegzistuoja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr "Įrašomi oficialūs raktai..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgstr "Įrašomi pasenę raktai..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Šalinami ištrinti raktai iš raktų saugyklos..."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazė..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr "Turi nurodyti raktų serverį ir bent vieną raktų identifikatorių"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Šalinami ištrinti raktai iš raktų saugyklos..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Kuriamas archyvas %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr "%s atpažintas raktas neegzistuoja"
|
||||
@ -796,6 +840,9 @@ msgstr "Nurodytos kelios užduotys"
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr "Prašau vykdyti %s su kiekviena komanda atskirai\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazė..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -1087,3 +1134,18 @@ msgstr "pasirinktis %s reikalauja argumento\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "neatpažinta pasirinktis"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
#~ msgstr " --reload Perkrauti numatytuosius raktus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Tikrinami oficialaus raktų failo parašai..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Tikrinami pasenusių raktų failo parašai..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
#~ msgstr "Įrašomi pasenę raktai..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
#~ msgstr "Turi nurodyti raktų serverį ir bent vieną raktų identifikatorių"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -111,16 +111,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -397,6 +397,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Generér en .tar fil med kildekode, men uten kilder"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -445,10 +450,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Generér en .tar fil med kildekode, men uten kilder"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -629,26 +630,26 @@ msgstr "Ferdig."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -686,10 +687,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -701,32 +714,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Legger til %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s fil (%s) finnes ikke."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Tar-er opp %s ..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -749,6 +777,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 4.0.0rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -110,16 +110,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -393,6 +393,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -437,10 +441,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -611,26 +611,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -668,10 +668,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -683,31 +695,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
@ -731,6 +755,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -112,16 +112,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -395,6 +395,11 @@ msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Generuje archiwum źródłowe bez pobranych źródeł"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -443,10 +448,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Generuje archiwum źródłowe bez pobranych źródeł"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -629,26 +630,26 @@ msgstr "Gotowe."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -686,10 +687,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -701,32 +714,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Dodaję %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "plik %s (%s) nie istnieje."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Tworzę archiwum tar z %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -749,6 +777,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -111,16 +111,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -408,6 +408,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Gerar um tarball somente com os fontes que não "
|
||||
"foram descarregadas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -460,12 +467,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Gerar um tarball somente com os fontes que não "
|
||||
"foram descarregadas"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -650,26 +651,26 @@ msgstr "Feito."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -707,10 +708,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -722,32 +735,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "A adicionar %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s ficheiro (%s) não existe."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "A gerar tarball de %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -770,6 +798,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 18:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -115,16 +115,20 @@ msgstr "ASSINATURA NÃO ENCONTRADA"
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "ARQUIVO FONTE NÃO ENCONTRADO"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "Chave pública desconhecida"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr "Aviso: a chave foi revogada."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "Aviso: a assinatura expirou."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr "Aviso: a chave expirou!"
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -429,6 +433,12 @@ msgstr " -R, --repackage Reempacota o conteúdo do pacote sem recompilar"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Instala dependências faltando com %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Gera um tarball somente com os fontes sem os fontes baixados"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -482,11 +492,6 @@ msgstr " --skipinteg Não executa nenhuma verificação nos arquivos fonte
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Não verifica arquivos fontes com assinaturas PGP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Gera um tarball somente com os fontes sem os fontes baixados"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Essas opções podem ser passadas para %s:"
|
||||
|
||||
@ -680,7 +685,8 @@ msgstr "Feito."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Gerenciar lista de chaves confiadas do pacman"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [<arquivo(s)>] Adiciona as chaves especificadas (vazio para "
|
||||
"utilizar stdin)"
|
||||
@ -688,13 +694,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <id-chave(s)> Remove a(s) id-chave(s) especificada(s)"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --export [<id-chave(s)>] Exporta a(s) id-chave(s) especificada(s) ou "
|
||||
"todas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [<id-chave(s)>] Lista impressão digital para a(s) id-chave(s) "
|
||||
"especificada(s) ou para todas"
|
||||
@ -702,12 +710,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Exibe essa mensagem de ajuda e sai"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<id-chave(s)>] Lista a(s) chave(s) especificada(s) ou "
|
||||
"todas"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r, --receive <keyserver> <id-chave(s)> Busca a(s) id-chave(s) especificada"
|
||||
"(s)"
|
||||
@ -762,11 +772,28 @@ msgstr ""
|
||||
" --init Garanta que o chaveiro está inicializado "
|
||||
"corretamente"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr " --list-sigs [<id-chave(s)>] Lista chaves e suas assinaturas"
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgstr " --reload Recarrega as chaves padrões"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr " -d, --delete <id-chave(s)> Remove a(s) id-chave(s) especificada(s)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<id-chave(s)>] Lista a(s) chave(s) especificada(s) ou "
|
||||
"todas"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão suficiente para ler o chaveiro %s..."
|
||||
@ -777,33 +804,51 @@ msgstr "Use \"%s\" para corrigir a permissão do chaveiro."
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão suficiente para executar este comando..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgstr "Verificando assinatura de arquivo de chaves oficiais..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Adicionando %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "A assinatura do arquivo %s não é válida."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgstr "Verificando assinatura de arquivo de chaves obsoletas..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Verificando assinatura de arquivo de chaves deletadas..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "A chave identificada por %s não existe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr "Anexando chaves oficiais..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgstr "Anexando chaves obsoletas..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Removendo chaves deletadas do chaveiro..."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Atualizando banco de dados de confiança..."
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você precisa especificar o keyserver e pelo menos uma chave de identificação"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Removendo chaves deletadas do chaveiro..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Gerando tarball de %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr "A chave identificada por %s não existe"
|
||||
@ -827,6 +872,9 @@ msgstr "Múltiplas operações especificadas"
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr "Favor execute %s com cada operação separada\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Atualizando banco de dados de confiança..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -1128,3 +1176,20 @@ msgstr "opção %s requer um argumento\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "opção não reconhecida"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
#~ msgstr " --reload Recarrega as chaves padrões"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Verificando assinatura de arquivo de chaves oficiais..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Verificando assinatura de arquivo de chaves obsoletas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
#~ msgstr "Anexando chaves obsoletas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Você precisa especificar o keyserver e pelo menos uma chave de "
|
||||
#~ "identificação"
|
||||
|
132
scripts/po/ro.po
132
scripts/po/ro.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -116,16 +116,20 @@ msgstr "SEMNĂTURĂ NEGĂSITĂ"
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "FIȘIER SURSĂ NEGĂSIT"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "Cheie publică necunoscută"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr "Avertisment: cheia a fost revocată."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "Avertisment: semnătura a expirat."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr "Avertisment: cheia a expirat."
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -420,6 +424,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependențele lipsă cu %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -471,11 +481,6 @@ msgstr " --skipinteg Nu efectua vreo verificare asupra fișierelor sursă"
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Nu verifica fișierele sursă cu semnături PGP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Aceste opțiuni pot fi promovate la %s:"
|
||||
|
||||
@ -673,19 +678,22 @@ msgstr "Gata."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr "Administrează lista de chei de încredere a pacman"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --add [<fișier(e)>] Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr " -d, --delete <(IDcheie)> Șterge ID-urile specificate"
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --export [<IDcheie>] Exportă ID-urile specificate sau toate IDurile"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --finger [<IDcheie>] Enumeră amprentele pentru ID-urile specificate "
|
||||
"sau toate ID-urile"
|
||||
@ -693,11 +701,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Arată acest mesaj de asistență și ieși"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<IDcheie>] Enumeră ID-urile specificate sau toate ID-urile"
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr " -r, --receive <server-de-chei> <IDcheie> Preia ID-urile specificate"
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -747,11 +757,27 @@ msgstr ""
|
||||
" --init Asigurare la inițializarea corectă a inelului de "
|
||||
"chei"
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr " --list-sigs [<IDcheie>] Enumeră cheile și semnăturile lor"
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgstr " --reload Reîncarcă cheile implicite"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr " -d, --delete <(IDcheie)> Șterge ID-urile specificate"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --list-keys [<IDcheie>] Enumeră ID-urile specificate sau toate ID-urile"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s..."
|
||||
@ -762,33 +788,51 @@ msgstr "Folosește '%s' pentru a corecta permisiunile inelului de chei."
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a executa această comandă..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgstr "Se verifică semnătura oficială a fișierelor cheie..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Se adaugă %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Semnătura fișierului %s este nevalidă."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgstr "Se verifică semnăturile învechite ale fișierelor cheie..."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Se verifică semnăturile fișierelor cheie șterse..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "Cheia identificată de %s nu există."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr "Se atașează cheile oficiale..."
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgstr "Se atașează cheile învechite..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Se elimină cheile șterse din inelul de chei..."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..."
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trebuie să specifici serverul de chei și cel puțin un identificator de cheie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr "Se elimină cheile șterse din inelul de chei..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Se arhivează %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr "Cheia identificată de %s nu există."
|
||||
@ -811,6 +855,9 @@ msgstr "Multiple operațiuni specificate"
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr "Te rugăm să execuți %s cu fiecare operațiune separat\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
@ -1107,3 +1154,20 @@ msgstr "opțiunea %s necesită un argument\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "opțiune nerecunoscută"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
#~ msgstr " --reload Reîncarcă cheile implicite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Se verifică semnătura oficială a fișierelor cheie..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
#~ msgstr "Se verifică semnăturile învechite ale fișierelor cheie..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
#~ msgstr "Se atașează cheile învechite..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Trebuie să specifici serverul de chei și cel puțin un identificator de "
|
||||
#~ "cheie"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -114,16 +114,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -402,6 +402,12 @@ msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое па
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -451,11 +457,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -637,26 +638,26 @@ msgstr "Готово."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -694,10 +695,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -709,32 +722,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Добавление %s... "
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s файл (%s) не существует."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Архивирование в tar %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -757,6 +785,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -112,16 +112,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -397,6 +397,11 @@ msgstr " -R, --repackage Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Vytvoriť zdrojový archív, bez sťahovaných súborov"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -445,10 +450,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Vytvoriť zdrojový archív, bez sťahovaných súborov"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -627,26 +628,26 @@ msgstr "Hotovo."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -684,10 +685,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -699,32 +712,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Pridávam %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "Inštalačný skript %s (%s) neexistuje."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Balím %s pomocou tar..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -747,6 +775,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -113,16 +113,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -398,6 +398,11 @@ msgstr " -R, --repackage Препакује садржај пакета без
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Ствара архиву извора без преузимања извора"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -444,10 +449,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Ствара архиву извора без преузимања извора"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -626,26 +627,26 @@ msgstr "Готово."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -683,10 +684,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -698,32 +711,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Додајем %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "фајл %s (%s) не постоји."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Пакујем %s таром..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -746,6 +774,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -113,16 +113,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -399,6 +399,11 @@ msgstr " -R, --repackage Prepakuje sadržaj paketa bez ponovne gradnje"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Stvara arhivu izvora bez preuzimanja izvora"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -445,10 +450,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source Stvara arhivu izvora bez preuzimanja izvora"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -627,26 +628,26 @@ msgstr "Gotovo."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -684,10 +685,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -699,32 +712,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Dodajem %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "fajl %s (%s) ne postoji."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Pakujem %s tarom..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -747,6 +775,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -111,16 +111,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -394,6 +394,13 @@ msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade "
|
||||
"källkodsfiler"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -441,12 +448,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade "
|
||||
"källkodsfiler"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -621,26 +622,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -678,10 +679,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -693,32 +706,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Lägger till %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "Filen %s (%s) existerar inte."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Packar up %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -741,6 +769,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -116,16 +116,19 @@ msgstr "İMZA BULUNAMADI"
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "KAYNAK DOSYA BULUNAMADI"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr "Uyarı: anahtar geri alındı."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr "Uyarı: imza geçerlilik süresi dolmuş,"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr "Uyarı: anahtar geçerlilik süresi dolmuş,"
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -403,6 +406,13 @@ msgstr " -R, --repackage Derleme yapmadan yeniden paketle"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Paketi derlemek yerine inşa dosyalarını barındıran "
|
||||
"sıkıştırılmış tar arşivi oluştur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -450,12 +460,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Paketi derlemek yerine inşa dosyalarını barındıran "
|
||||
"sıkıştırılmış tar arşivi oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -635,26 +639,26 @@ msgstr "Tamamlandı."
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -692,10 +696,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -707,32 +723,48 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "%s ekleniyor..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Kaynak dosya imzaları %s ile doğrulanıyor..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s dosyası (%s) mevcut değil."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "%s sıkıştırılıyor..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -755,6 +787,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -112,16 +112,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -399,6 +399,12 @@ msgstr " -R, --repackage Перепакувати вміст пакунка б
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Генерувати пакунок вихідного коду, крім завантаженого"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -446,11 +452,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --source Генерувати пакунок вихідного коду, крім завантаженого"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -624,26 +625,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -681,10 +682,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -696,32 +709,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Долучення %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "файл %s (%s) не існує."
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Пакування %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -744,6 +772,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -114,16 +114,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -397,6 +397,11 @@ msgstr " -R, --repackage 不编译而重新打包软件包内容"
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source 只生成源码包 (不包括已下载的源码) "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -441,10 +446,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr " --source 只生成源码包 (不包括已下载的源码) "
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -620,26 +621,26 @@ msgstr "完成。"
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -677,10 +678,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -692,32 +705,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "正在添加 %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr "%s 文件 (%s) 不存在。"
|
||||
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "正在打包 %s..."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -740,6 +768,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -111,16 +111,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown public key"
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has been revoked."
|
||||
msgid "the key has been revoked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the signature has expired."
|
||||
msgid "the signature has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: the key has expired."
|
||||
msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
@ -394,6 +394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
||||
"sources"
|
||||
@ -438,10 +442,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -612,26 +612,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
||||
@ -669,10 +669,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures"
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --reload Reload the default keys"
|
||||
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
||||
"\\n in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
|
||||
@ -684,31 +696,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying official keys file signature..."
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending official keys..."
|
||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Appending deprecated keys..."
|
||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
|
||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
|
||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s does not exist"
|
||||
@ -732,6 +756,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please run %s with each operation separately\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
||||
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "s'està actualitzant %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "s'està comprovant la integritat delta...\n"
|
||||
@ -116,8 +120,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Vols saltar aquest paquet en aquesta actualització?"
|
||||
msgstr[1] "Vols saltar aquests paquets en aquesta actualització?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Hi ha %d proveïdors disponibles per %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -130,6 +134,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "s'està instal.lant"
|
||||
@ -154,6 +162,10 @@ msgstr "comprovant l'espai disponible al disc"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "comprovant la integritat del paquet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "s'està baixant %s...\n"
|
||||
@ -178,17 +190,18 @@ msgstr "execució XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir l'actual directori de treball\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' necessita un valor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valor invàlid per «CleanMethod» : «%s»\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: nom de secció incorrecte.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -197,10 +210,8 @@ msgstr ""
|
||||
"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' en la secció '%s' no "
|
||||
"reconeguda.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mirall «%s» conté la variable $arch, però no s'ha definit cap "
|
||||
"arquitectura.\n"
|
||||
@ -226,6 +237,10 @@ msgstr "problema en establir el fitxer de registre «%s» (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "no es pot registrar «%s» base de dades (%s)\n"
|
||||
@ -680,9 +695,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print imprimir el objectius in comptes d'executar "
|
||||
@ -762,8 +777,8 @@ msgstr "només es pot usar una operació alhora\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "opció no vàlida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"desbordament de memòria detectat en l'anàlisi i interpolació dels arguments\n"
|
||||
|
||||
@ -811,25 +826,33 @@ msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Cap paquet conté %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "no s'ha trobat el grup \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d fitxer en total, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d fitxers en total, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "Falta %d fitxer\n"
|
||||
msgstr[1] "Falten %d fitxers\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "no s'ha trobat el paquet \"%s\"\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut establir el motiu d'instal·lació del paquet %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -947,10 +970,6 @@ msgstr "instal·lat"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "el repositori «%s» no existeix\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "no s'ha trobat el repositori \"%s\".\n"
|
||||
@ -971,6 +990,10 @@ msgstr ":: Hi ha %d membres en el grup %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "base de dades no trobada: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: S'està iniciant una actualització completa del sistema...\n"
|
||||
@ -1023,6 +1046,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Voleu cancel·lar l'operació actual i\n"
|
||||
":: actualitzar primer aquests paquets?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "s'està baixant %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "ha fallat en iniciar la transacció (%s)\n"
|
||||
@ -1071,6 +1098,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1092,12 +1123,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria a la cadena de caràcters\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1191,10 +1222,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NO"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria a la cadena de caràcters\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "error: %s"
|
||||
@ -1210,3 +1237,12 @@ msgstr "error: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "avís: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valor invàlid per «CleanMethod» : «%s»\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "no s'ha trobat el paquet \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "aktualizuje se %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "kontroluje se integrita balíčků...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "kontroluje se integrita balíčků...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "kontruje se integrita delta rozdílů...\n"
|
||||
@ -120,8 +124,8 @@ msgstr[0] "Chcete přeskočit na výše uvedený balíček pro tuto aktualizaci?
|
||||
msgstr[1] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?"
|
||||
msgstr[2] "Chcete přeskočit na výše uvedené balíčky pro tuto aktualizaci?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: %d balíčků poskytuje %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -134,6 +138,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "instalace"
|
||||
@ -158,6 +166,10 @@ msgstr "kontrola volného místa na disku"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "kontrola integrity balíčků"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "stahuje se %s...\n"
|
||||
@ -182,17 +194,18 @@ msgstr "spuštění XferCommand selhalo!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepodařilo se změnit adresář na %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepodařilo získat aktuální pracovní adresář\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "chybná hodnota pro 'CleanMethod': '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -201,10 +214,8 @@ msgstr ""
|
||||
"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla "
|
||||
"rozpoznána.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zrcadlo '%s' obsahuje proměnnou $arch, ale architektura nebyla definována.\n"
|
||||
|
||||
@ -228,6 +239,10 @@ msgstr "problém s nastavením log souboru '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -667,9 +682,9 @@ msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print vypíše cíle místo spuštění operace\n"
|
||||
|
||||
@ -742,8 +757,8 @@ msgstr "současně lze spustit jen jednu operaci\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "neplatný přepínač\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "při zpracování argumentů došlo k přetečení zásobníku\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -790,27 +805,35 @@ msgstr "nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Žádný balíček nevlastní %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "skupina \"%s\" nebyla nalezena\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: celkem %d soubor, "
|
||||
msgstr[1] "%s: celkem %d souborů, "
|
||||
msgstr[2] "%s: celkem %d souborů, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d chybějící soubor\n"
|
||||
msgstr[1] "%d chybějící soubory\n"
|
||||
msgstr[2] "%d chybějících souborů\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "balíček \"%s\" nebyl nalezen\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nepodařilo se nastavit důvod instalace balíčku %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -928,10 +951,6 @@ msgstr "nainstalovaný"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "repozitář '%s' neexistuje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "repozitář \"%s\" nebyl nalezen.\n"
|
||||
@ -952,6 +971,10 @@ msgstr ":: %d členů ve skupině %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "databáze nebyla nalezen: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Spouští se aktualizace systému...\n"
|
||||
@ -1002,6 +1025,10 @@ msgid ""
|
||||
":: and upgrade these packages now?"
|
||||
msgstr ":: Chcete zrušit současnou operaci a aktualizovat tyto balíčky?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "stahuje se %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n"
|
||||
@ -1050,6 +1077,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1071,12 +1102,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1170,10 +1201,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NE"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "chyba: %s"
|
||||
@ -1189,3 +1216,12 @@ msgstr "chyba: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "varování: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "nepodařilo se změnit adresář na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "chybná hodnota pro 'CleanMethod': '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "balíček \"%s\" nebyl nalezen\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "opgraderer %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "tjekker deltaintegritet...\n"
|
||||
@ -112,7 +116,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -125,6 +129,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "installerer"
|
||||
@ -149,6 +157,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "henter %s...\n"
|
||||
@ -173,27 +185,25 @@ msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldig værdi for »CleanMethod«: »%s«\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spejlet »%s« indeholder variablen $arch, men ingen arkitektur er defineret.\n"
|
||||
|
||||
@ -217,6 +227,10 @@ msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n"
|
||||
@ -652,11 +666,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -i, --info vis pakkeinformation\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -728,7 +742,7 @@ msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -776,25 +790,33 @@ msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Ingen pakke ejer %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "gruppe »%s« blev ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "pakke »%s« er ikke fundet\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -912,10 +934,6 @@ msgstr "installeret"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "arkiv »%s« blev ikke fundet.\n"
|
||||
@ -936,6 +954,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Starter fuld systemopgradering...\n"
|
||||
@ -988,6 +1010,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n"
|
||||
":: og opgradere disse pakker nu?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "henter %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke initialisere transaktion (%s)\n"
|
||||
@ -1036,6 +1062,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1057,11 +1087,11 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1156,10 +1186,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NEJ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "fejl: %s"
|
||||
@ -1175,3 +1201,9 @@ msgstr "fejl: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "advarsel: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ugyldig værdi for »CleanMethod«: »%s«\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "pakke »%s« er ikke fundet\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jakob <jakob.matthes@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -54,6 +54,10 @@ msgstr "Aktualisiere %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "Prüfe Integrität des Deltas...\n"
|
||||
@ -120,8 +124,8 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Es gibt %d-Provider für %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -136,6 +140,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Datei %s ist beschätigt (%s).\n"
|
||||
"Soll die Datei entfernt werden?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "Installiere"
|
||||
@ -160,6 +168,10 @@ msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "Überprüfe Paket-Integrität"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "lade %s herunter...\n"
|
||||
@ -184,17 +196,18 @@ msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht zu %s umbenennen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln(%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte das derzeit gültige Arbeitsverzeichnis nicht erreichen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert für 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert für 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -203,10 +216,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht "
|
||||
"erkannt.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Spiegel '%s' enthält die Variable $arch, doch ist keine Architektur "
|
||||
"definiert.\n"
|
||||
@ -231,6 +242,10 @@ msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "Problem beim Setzen des GPG-Verzeichnis '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -691,9 +706,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print gibt nur die Zeile aus, statt die Operation "
|
||||
@ -772,8 +787,8 @@ msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Option\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "Pufferüberlauf in arg Parsing erkannt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -820,25 +835,33 @@ msgstr "Kann den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Kein Paket besitzt %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "Gruppe \"%s\" wurde nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d gesamte Datei,"
|
||||
msgstr[1] "%s: %d gesamte Dateien,"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d fehlende Datei\n"
|
||||
msgstr[1] "%d fehlende Dateien\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "Paket \"%s\" wurde nicht gefunden\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Installations-Grund für %s nicht festsetzen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -958,10 +981,6 @@ msgstr "Installiert"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n"
|
||||
@ -982,6 +1001,10 @@ msgstr ":: Es sind %d Mitglieder in der Gruppe %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Datenbank nicht gefunden: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n"
|
||||
@ -1034,6 +1057,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n"
|
||||
":: und diese Pakete nun aktualisieren?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "lade %s herunter...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht starten (%s)\n"
|
||||
@ -1082,6 +1109,10 @@ msgstr "Ungültig"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Schlüssel unbekannt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "Schlüssel abgelaufen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Signaturfehler"
|
||||
@ -1102,14 +1133,14 @@ msgstr "kein Vertrauen"
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "unbekanntes Vertrauen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Schlüssel unbekannt}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s von \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "Konnte die Zeichenkette nicht zuweisen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
@ -1202,10 +1233,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NEIN"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "Konnte die Zeichenkette nicht zuweisen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "Fehler: %s"
|
||||
@ -1221,3 +1248,18 @@ msgstr "Fehler: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "Warnung: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln(%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger Wert für 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger Wert für 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "Paket \"%s\" wurde nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Schlüssel unbekannt}"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "αναβάθμιση %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας delta...\n"
|
||||
@ -114,8 +118,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Παράλειψη του παραπάνω πακέτου από την αναβάθμιση;"
|
||||
msgstr[1] "Παράλειψη των παραπάνω πακέτων από την αναβάθμιση;"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Υπάρχουν %d διαθέσιμοι πάροχοι για το %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -130,6 +134,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\n"
|
||||
"Διαγραφή;"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "εγκατάσταση"
|
||||
@ -154,6 +162,10 @@ msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "λήψη %s...\n"
|
||||
@ -178,27 +190,25 @@ msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού τρέχοντος καταλόγου\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "άκυρη τιμή του 'SigLevel': '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "άκυρη τιμή 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρο όνομα ενότητας.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντολή '%s' στο τμήμα '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή $arch, αλλά δεν έχει ορισθεί "
|
||||
"Αρχιτεκτονική.\n"
|
||||
@ -223,6 +233,10 @@ msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγ
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "πρόβλημα ορισμού καταλόγου gpg '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -662,9 +676,9 @@ msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet αγνόηση σεναρίου εγκατάστασης, εάν υφίσταται\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print εμφάνιση στόχων χωρίς εκτέλεση λειτουργίας\n"
|
||||
|
||||
@ -736,8 +750,8 @@ msgstr "μόνο μια λειτουργία την φορά μπορεί να
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "άκυρη επιλογή\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "υπερχείλιση buffer στην ανάλυση ορισμάτων\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -784,25 +798,33 @@ msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός της πραγματικ
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Το %s δεν ανήκει σε κανένα πακέτο\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "δεν βρέθηκε ομάδα \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d αρχείο συνολικά, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d αρχεία συνολικά, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d απόν αρχείο\n"
|
||||
msgstr[1] "%d απόντα αρχεία\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "δεν βρέθηκε το πακέτο \"%s\"\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "το πακέτο '%s' δεν βρέθηκε\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ορισμού αιτίας εγκατάστασης πακέτου %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -920,10 +942,6 @@ msgstr "εγκατεστημένο"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "ανύπαρκτη αποθήκη '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "το πακέτο '%s' δεν βρέθηκε\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "η αποθήκη '%s' δεν βρέθηκε.\n"
|
||||
@ -944,6 +962,10 @@ msgstr ":: Υπάρχουν %d μέλη στην ομάδα %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "δεν βρέθηκε η βάση: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος...\n"
|
||||
@ -996,6 +1018,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας\n"
|
||||
":: και αναβάθμιση αυτών των πακέτων τώρα;"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "λήψη %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία εκκίνησης διεκπεραίωσης (%s)\n"
|
||||
@ -1044,6 +1070,10 @@ msgstr "Άκυρο"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο κλειδί"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "Ληγμένο κλειδί"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα υπογραφής"
|
||||
@ -1064,14 +1094,14 @@ msgstr "μηδενικής εμπιστοσύνης"
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "άγνωστης εμπιστοσύνης"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Άγνωστο Κλειδί}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s από \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
@ -1164,10 +1194,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "ΟΧΙ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "σφάλμα: %s"
|
||||
@ -1183,3 +1209,18 @@ msgstr "σφάλμα: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "προσοχή: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "άκυρη τιμή του 'SigLevel': '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "άκυρη τιμή 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "δεν βρέθηκε το πακέτο \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Άγνωστο Κλειδί}"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "upgrading %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "checking package integrity...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "checking package integrity...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "checking delta integrity...\n"
|
||||
@ -115,8 +119,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
|
||||
msgstr[1] "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -131,6 +135,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: File %s is corrupted (%s).\n"
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "installing"
|
||||
@ -155,6 +163,10 @@ msgstr "checking available disk space"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "checking package integrity"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "downloading %s...\n"
|
||||
@ -179,17 +191,17 @@ msgstr "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not get current working directory\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -197,10 +209,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
@ -225,6 +235,10 @@ msgstr "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
@ -656,9 +670,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
@ -732,8 +746,8 @@ msgstr "only one operation may be used at a time\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "invalid option\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -780,25 +794,33 @@ msgstr "cannot determine real path for '%s': %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "No package owns %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d total file, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d total files, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d missing file\n"
|
||||
msgstr[1] "%d missing files\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "package '%s' was not found\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "could not set install reason for package %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -916,10 +938,6 @@ msgstr "installed"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "package '%s' was not found\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
@ -940,6 +958,10 @@ msgstr ":: There are %d members in group %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "database not found: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
@ -992,6 +1014,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Do you want to cancel the current operation\n"
|
||||
":: and upgrade these packages now?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "downloading %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
@ -1040,6 +1066,10 @@ msgstr "Invalid"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Key unknown"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "Key expired"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Signature error"
|
||||
@ -1060,14 +1090,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "unknown trust"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Key Unknown}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s from \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "failed to allocate string\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
@ -1160,10 +1190,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NO"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "failed to allocate string\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "error: %s"
|
||||
@ -1179,3 +1205,18 @@ msgstr "error: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "warning: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "package \"%s\" not found\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Key Unknown}"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -54,6 +54,10 @@ msgstr "actualizando %s... \n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "verificando la integridad diferencial...\n"
|
||||
@ -118,8 +122,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?"
|
||||
msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Hay %d proveedores disponibles para %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -135,6 +139,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: El archivo %s está dañado (%s).\n"
|
||||
"¿Quiere eliminarlo?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "instalando"
|
||||
@ -159,6 +167,10 @@ msgstr "verificando el espacio disponible en disco"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "descargando %s...\n"
|
||||
@ -183,17 +195,18 @@ msgstr "ejecutando XferCommand: ¡falló la creación del proceso!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "error al renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "error al cambiar de directorio a %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se puede acceder al directorio actual de trabajo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valor no válido para 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valor no válido para 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: nombre de sección erróneo.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -202,10 +215,8 @@ msgstr ""
|
||||
"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' en sección '%s' no "
|
||||
"reconocida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mirror '%s' contiene la variable $arch, pero no hay una arquitectura "
|
||||
"definida.\n"
|
||||
@ -231,6 +242,10 @@ msgstr "error al establecer logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "error al establecer gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo registrar la base de datos '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -709,9 +724,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print simula el proceso en lugar de llevar a cabo la "
|
||||
@ -794,8 +809,8 @@ msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "opción no válida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "volcado de pila detectado en procesamiento de argumento\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -842,25 +857,33 @@ msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Ningún paquete posee %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "el grupo \"%s\" no fue encontrado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d archivo total, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d archivos totales,"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d archivo no encontrado\n"
|
||||
msgstr[1] "%d archivos no encontrados\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "el paquete \"%s\" no fue encontrado \n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "el paquete '%s' no fue encontrado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo establecer motivo de instalación para el paquete %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -978,10 +1001,6 @@ msgstr "instalado"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "el repositorio '%s' no existe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "el paquete '%s' no fue encontrado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "el repositorio \"%s\" no fue encontrado.\n"
|
||||
@ -1002,6 +1021,10 @@ msgstr ":: Hay %d miembros en el grupo %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "base de datos no encontrada: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Iniciando actualización completa del sistema...\n"
|
||||
@ -1054,6 +1077,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: ¿Desea cancelar la operación actual\n"
|
||||
":: y actualizar estos paquetes ahora?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "descargando %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "error al iniciar la transacción (%s)\n"
|
||||
@ -1102,6 +1129,10 @@ msgstr "No válido"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Clave desconocida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "La clave caducó"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Error en la firma"
|
||||
@ -1122,14 +1153,14 @@ msgstr "nunca confiar"
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "confianza desconocida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Clave desconocida}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s desde \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "error al asignar espacio para la cadena\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
@ -1222,10 +1253,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NO"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "error al asignar espacio para la cadena\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "error: %s"
|
||||
@ -1241,3 +1268,18 @@ msgstr "error: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "atención: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "error al cambiar de directorio a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valor no válido para 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valor no válido para 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "el paquete \"%s\" no fue encontrado \n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Clave desconocida}"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -55,6 +55,10 @@ msgstr "päivitetään pakettia %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "tarkistetaan pakettien virheettömyyttä...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "tarkistetaan pakettien virheettömyyttä...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "tarkistetaan deltojen virheettömyyttä...\n"
|
||||
@ -123,8 +127,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Tahdotko ohittaa yllä olevan paketin päivittämisen?"
|
||||
msgstr[1] "Tahdotko ohittaa yllä olevien pakettien päivittämisen?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: %d tarjoajaa kohteelle %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -139,6 +143,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n"
|
||||
"Haluatko poistaa sen?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "asennetaan"
|
||||
@ -163,6 +171,10 @@ msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
|
||||
@ -187,17 +199,17 @@ msgstr "XferCommand: haarauttaminen epäonnistui!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tiedoston %s nimeksi ei voitu muuttaa %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ei voitu siirtyä kansioon %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei kyetty määrittämään\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "virheellinen arvo SigLevel-kentässä: \"%s\"\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiivi '%s' tarvitsee arvon\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "epäkelvollinen arvo avaimelle 'CleanMethod': '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "asetustiedosto %s, sisältää viallisen osionimen rivillä: %d.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -205,10 +217,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr "Peilipalvelin '%s' sisältää $arch-muuttujan, jota ei ole määritetty.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -231,6 +241,10 @@ msgstr "ongelma asetettaessa lokitiedostoa \"%s\" (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "tietokannan '%s' rekisteroiminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
@ -675,9 +689,9 @@ msgstr ""
|
||||
" --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on "
|
||||
"olemassa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print listaa paketit, mutta älä suorita operaatiota\n"
|
||||
|
||||
@ -751,8 +765,8 @@ msgstr "vain yksi operaatio voidaan suorittaa kerralla\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "epäkelvollinen valitsin\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "puskurin ylivuotovirhe valitsimia jäsennettäessä\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -799,26 +813,34 @@ msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "ryhmää '%s' ei löydy\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: yhteensä %d tiedosto, "
|
||||
msgstr[1] "%s: yhteensä %d tiedostoa, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d puuttuva tiedosto\n"
|
||||
msgstr[1] "%d puuttuvaa tiedostoa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "paketin %s asennusyytä ei voitu asettaa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n"
|
||||
@ -935,10 +957,6 @@ msgstr "asennettu"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "pakettivarastoa '%s' ei löydy.\n"
|
||||
@ -959,6 +977,10 @@ msgstr ":: %d jäsentä ryhmässä %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "tietokantaa ei löydy: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n"
|
||||
@ -1011,6 +1033,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Tahdotko peruuttaa nykyisen operaation\n"
|
||||
":: ja päivittää nämä paketit nyt?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
@ -1059,6 +1085,10 @@ msgstr "Virheellinen"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Avain tuntematon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "Avain vanhentunut"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Allekirjoitusvirhe"
|
||||
@ -1079,14 +1109,14 @@ msgstr "ei luottoa"
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "tuntematon luottotaso"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Tuntematon avain}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s käyttäjältä \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
@ -1179,10 +1209,6 @@ msgstr "E"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "EI"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "virhe: %s"
|
||||
@ -1198,3 +1224,18 @@ msgstr "virhe: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "varoitus: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "ei voitu siirtyä kansioon %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "virheellinen arvo SigLevel-kentässä: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "epäkelvollinen arvo avaimelle 'CleanMethod': '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Tuntematon avain}"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "mise à jour de %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "analyse de l'intégrité des deltas...\n"
|
||||
@ -119,8 +123,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Voulez-vous ignorer le paquet ci-dessus pour cette mise à jour ?"
|
||||
msgstr[1] "Voulez-vous ignorer les paquets ci-dessus pour cette mise à jour ?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Il y a %d provisions disponibles pour %s :\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -136,6 +140,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Le fichier %s est corrompu (%s).\n"
|
||||
"Voulez vous le supprimer ?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "installation de"
|
||||
@ -160,6 +168,10 @@ msgstr "vérification de l'espace disque disponible"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "vérification de l'intégrité des paquets"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "téléchargement de %s...\n"
|
||||
@ -184,17 +196,19 @@ msgstr "exécution de XferCommand : le fork a échoué !\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de déterminer le répertoire courant\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valeur invalide pour 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction '%s' a besoin d'une "
|
||||
"valeur\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valeur invalide pour 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d: mauvais nom de section.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -203,10 +217,8 @@ msgstr ""
|
||||
"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction '%s' dans la section "
|
||||
"'%s' n'est pas valide.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le miroir '%s' contient la variable $arch, mais aucune architecture n'est "
|
||||
"définie.\n"
|
||||
@ -233,6 +245,10 @@ msgstr "problème en définissant le chemin du fichier de log '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "l'enregistrement de la base de données '%s' a échoué (%s)\n"
|
||||
@ -700,9 +716,9 @@ msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le "
|
||||
"paquet en contient\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print affiche les cibles sans exécuter l'opération\n"
|
||||
@ -778,8 +794,8 @@ msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "option invalide\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "débordement de tampon détecté en parsant les arguments\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -826,25 +842,33 @@ msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour '%s' : %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "aucun paquet ne contient %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "le groupe \"%s\" n'a pas été trouvé\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s : %d fichier au total, "
|
||||
msgstr[1] "%s : %d fichiers au total, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d fichier manquant\n"
|
||||
msgstr[1] "%d fichiers manquants\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "paquet \"%s\" introuvable\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de changer le motif d'installation pour le paquet %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -963,10 +987,6 @@ msgstr "installé"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "le dépôt '%s' n'a pas été trouvé\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
|
||||
@ -987,6 +1007,10 @@ msgstr ":: Il y a %d membres dans le groupe %s\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de trouver le dépôt : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Début de la mise à jour complète du système...\n"
|
||||
@ -1039,6 +1063,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Voulez-vous annuler l'opération courante et\n"
|
||||
":: mettre à jour ces paquets maintenant ?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "téléchargement de %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué (%s)\n"
|
||||
@ -1087,6 +1115,10 @@ msgstr "Invalide"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Clé inconnue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "Clé expirée"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Erreur de signature"
|
||||
@ -1107,14 +1139,14 @@ msgstr "aucune confiance"
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "confiance inconnue"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Clé inconnue}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s de \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "problème d'allocation mémoire (string)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
@ -1207,10 +1239,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NON"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "problème d'allocation mémoire (string)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "Erreur : %s"
|
||||
@ -1226,3 +1254,18 @@ msgstr "Erreur : "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "Avertissement : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valeur invalide pour 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valeur invalide pour 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "paquet \"%s\" introuvable\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Clé inconnue}"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "%s frissítése...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "delták integritásának ellenőrzése...\n"
|
||||
@ -114,8 +118,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Mellőzzük a fenti csomag telepítését?"
|
||||
msgstr[1] "Mellőzzük a fenti csomagok telepítését?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: %d csomag szolgáltatja a(z) %s-t:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -128,6 +132,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "telepítés:"
|
||||
@ -152,6 +160,10 @@ msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "%s letöltése...\n"
|
||||
@ -176,17 +188,18 @@ msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült könyvtárat váltani %s-re (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült megállapítani az aktuális könyvtárat\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "hibás 'CleanMethod' érték: '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: hibás szekciónév.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -195,10 +208,8 @@ msgstr ""
|
||||
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' "
|
||||
"szekcióban.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) '%s' tükör $arch változót tartalmaz, de nincs architektúra definiálva.\n"
|
||||
|
||||
@ -222,6 +233,10 @@ msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n"
|
||||
@ -663,9 +678,9 @@ msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet ne futtassa az install szkripteket\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print a célok listázása a művelet végrehajtása helyett\n"
|
||||
@ -740,8 +755,8 @@ msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "érvénytelen opció\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "puffer túlcsordulást észleltem az argumentumok olvasásakor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -788,25 +803,33 @@ msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "a(z) \"%s\" csoport nem található\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: összesen %d fájl, "
|
||||
msgstr[1] "%s: összesen %d fájl, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d hiányzó fájl\n"
|
||||
msgstr[1] "%d hiányzó fájl\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "a(z) \"%s\" csomag nem található\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült beállítani a telepítés okát a(z) %s csomaghoz (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -925,10 +948,6 @@ msgstr "telepítve"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "hiba: a(z) '%s' repó nem létezik\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "a(z) \"%s\" repó nem található.\n"
|
||||
@ -949,6 +968,10 @@ msgstr ":: A(z) %2$s csoportnak %1$d tagja van:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "az adatbázis nem található: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Teljes rendszerfrissítés indítása...\n"
|
||||
@ -1001,6 +1024,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Megszakítja a jelenlegi jelenlegi műveletet,\n"
|
||||
":: és telepíti ezeket a csomagokat most?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "%s letöltése...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n"
|
||||
@ -1049,6 +1076,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1070,12 +1101,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a string elhelyezése\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1169,10 +1200,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NEM"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a string elhelyezése\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "hiba: %s"
|
||||
@ -1188,3 +1215,12 @@ msgstr "hiba: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "figyelmeztetés: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "nem sikerült könyvtárat váltani %s-re (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "hibás 'CleanMethod' érték: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "a(z) \"%s\" csomag nem található\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bash <andrea@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "controllo dell'integrità del delta in corso...\n"
|
||||
@ -116,8 +120,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Vuoi ignorare il seguente pacchetto per questo aggiornamento?"
|
||||
msgstr[1] "Vuoi ignorare i seguenti pacchetti per questo aggiornamento?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Ci sono %d fornitori disponibili per %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -132,6 +136,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Il file %s è corrotto (%s).\n"
|
||||
"Vuoi eliminarlo?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "installazione in corso di"
|
||||
@ -156,6 +164,10 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "controllo dell'integrità del pacchetto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "download di %s in corso...\n"
|
||||
@ -180,17 +192,19 @@ msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile entrare nella directory %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valore invalido per 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un "
|
||||
"valore\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valore non valido per 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -199,10 +213,8 @@ msgstr ""
|
||||
"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione "
|
||||
"'%s' non è stata riconosciuta.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il mirror '%s' contiene la variabile $arch, ma l'architettura non è stata "
|
||||
"definita.\n"
|
||||
@ -230,6 +242,10 @@ msgstr ""
|
||||
"si è verificato un errore durante l'impostazione della cartella gpg "
|
||||
"'%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -690,9 +706,9 @@ msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print visualizza i pacchetti senza effettuare operazioni\n"
|
||||
@ -769,8 +785,8 @@ msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "opzione non valida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"è stato individuato un buffer overflow durante l'analisi dell'argomento\n"
|
||||
|
||||
@ -818,25 +834,34 @@ msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "il gruppo \"%s\" non è stato trovato\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d file totale, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d file totali, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d file mancante\n"
|
||||
msgstr[1] "%d file mancanti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "il pacchetto \"%s\" non è stato trovato\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -954,10 +979,6 @@ msgstr "installato"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "il repository '%s' non esiste\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "impossibile trovare il repository \"%s\".\n"
|
||||
@ -978,6 +999,10 @@ msgstr ":: Ci sono %d membri nel gruppo %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "il seguente database non è stato trovato: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Aggiornamento del sistema in corso...\n"
|
||||
@ -1031,6 +1056,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Vuoi annullare l'operazione corrente\n"
|
||||
":: e aggiornare adesso questi pacchetti?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "download di %s in corso...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n"
|
||||
@ -1079,6 +1108,10 @@ msgstr "Invalida"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Chiave sconosciuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "Chiave scaduta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Errore firma"
|
||||
@ -1099,14 +1132,14 @@ msgstr "non attendibile"
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "attendibilità sconosciuta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Chiave Sconosciuta}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s da \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "impossibile allocare la stringa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
@ -1203,10 +1236,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NO"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "impossibile allocare la stringa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "errore: %s"
|
||||
@ -1222,3 +1251,18 @@ msgstr "errore: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "attenzione: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "impossibile entrare nella directory %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valore invalido per 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valore non valido per 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "il pacchetto \"%s\" non è stato trovato\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Chiave Sconosciuta}"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "%s жаңартылуда...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "дельта бүтіндігі тексерілуде...\n"
|
||||
@ -111,8 +115,8 @@ msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Бұл жаңарту үшін жоғарыдағы десте(лер) елемеуді қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: %d ұсынушы бар, %s үшін:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -127,6 +131,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "орнатылуда"
|
||||
@ -151,6 +159,10 @@ msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексе
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "десте бүтіндігін тексеру"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "%s жүктелуде...\n"
|
||||
@ -175,27 +187,25 @@ msgstr "XferCommand орындау: үрдісті жасау сәтсіз ая
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s бумасына өту мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын алу мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: секцияның аты қате.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "'CleanMethod' үшін мәні қате : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: секцияның аты қате.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' желілік айнасында $arch айнымалысы бар, бірақ Architecture "
|
||||
"анықталмаған.\n"
|
||||
@ -220,6 +230,10 @@ msgstr "'%s' лог-файлын қолдану қатесі (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "'%s' (%s) дерекқорын тіркеу мүмкін емес\n"
|
||||
@ -657,11 +671,11 @@ msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet орнату скриптері бар болса, оларды орындамау\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -i, --info десте ақпаратын қарау\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -731,8 +745,8 @@ msgstr "бір уақытта тек бір әрекет орындалуы мү
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "опция қате\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "аргументтерді талдауда буферден шығып кету табылды\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -779,23 +793,31 @@ msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емес: %s
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Бірде-бір десте құрамында %s жоқ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" тобы табылмады\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: барлығы %d файл, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d файл жоқ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" дестесі табылмады\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "'%s' дестесі табылмады\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s дестесі үшін орнату себебін көрсету мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -913,10 +935,6 @@ msgstr "орнатылған"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "'%s' репозиторийі жоқ болып тұр\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "'%s' дестесі табылмады\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" репозиторийі табылмады.\n"
|
||||
@ -937,6 +955,10 @@ msgstr ":: %d мүше бар, %s тобында:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "дерекқор табылмады: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Жүйені толық жаңарту басталуда...\n"
|
||||
@ -989,6 +1011,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Сіз ағымдағы әрекетті үзу мен бұл дестелерді\n"
|
||||
":: қазір жаңартуды қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "%s жүктелуде...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "әрекетті бастау қатемен аяқталды (%s)\n"
|
||||
@ -1037,6 +1063,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1058,12 +1088,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "string үшін орын бөлу сәтсіз\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1157,10 +1187,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NO"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "string үшін орын бөлу сәтсіз\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "қате: %s"
|
||||
@ -1176,3 +1202,12 @@ msgstr "қате: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "ескерту: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "%s бумасына өту мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "'CleanMethod' үшін мәні қате : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" дестесі табылмады\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 05:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gymka_ltu <gymka@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "atnaujinama %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "tikrinama delta vientisumas...\n"
|
||||
@ -116,8 +120,8 @@ msgstr[0] "Ar norite praleisti šį paketą šiam atnaujinimui?"
|
||||
msgstr[1] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?"
|
||||
msgstr[2] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Yra %d tiekėjai kurie turi %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -132,6 +136,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Failas %s yra sugadintas (%s).\n"
|
||||
"Ar nori jį ištrinti?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "diegiama"
|
||||
@ -156,6 +164,10 @@ msgstr "tikrinama prieinama disko vieta"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "parsiunčiama %s...\n"
|
||||
@ -180,17 +192,18 @@ msgstr "vykdant XferCommand: fork nepavyko!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "negaliu pervadint %s į %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "negaliu pereit į %s (%s) katalogą\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "negaliu pasiekt dabartinio katalogo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "'SigLevel' klaidinga reikšmė : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva '%s' turi turėt reikšmę\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "'CleanMethod' klaidinga reikšmė : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: blogas skyriaus vardas.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -199,10 +212,8 @@ msgstr ""
|
||||
"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva '%s' sekcijoj '%s' "
|
||||
"neatpažinta.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr "Veidrodis '%s' turi $arch kintamąjį, bet nenurodyta architektūra.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -225,6 +236,10 @@ msgstr "nepavyko nustatyt log failo '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyt gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "negaliu pasiekti '%s' duomenų bazės (%s)\n"
|
||||
@ -664,9 +679,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus jei toks egzistuoja\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print nevykdyti užduoties, parodyti objektus\n"
|
||||
|
||||
@ -739,8 +754,8 @@ msgstr "vienu metu tik viena komanda\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "neteisinga pasirinktis\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "apdorojant arg aptiktas buferio perpildymas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -787,27 +802,35 @@ msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio '%s': %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "grupė \"%s\" nerasta\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: išviso %d failas,"
|
||||
msgstr[1] "%s: išviso %d failų,"
|
||||
msgstr[2] "%s: išviso %d failų,"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d nėra failo\n"
|
||||
msgstr[1] "%d nėra failų\n"
|
||||
msgstr[2] "%d nėra failų\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "paketas \"%s\" nerastas\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "paketas '%s' nerastas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "negaliu nustatyt įdiegimo priežasties paketui %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -925,10 +948,6 @@ msgstr "įdiegta"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "saugykla '%s' neegzistuoja\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "paketas '%s' nerastas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "saugykla \"%s\" nerasta.\n"
|
||||
@ -949,6 +968,10 @@ msgstr ":: Grupėje %d yra %s narių:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "duomenų bazė nerasta: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n"
|
||||
@ -1001,6 +1024,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Ar norite atšaukti dabartinę užduotį\n"
|
||||
":: ir atnaujinti šiuos paketus dabar?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "parsiunčiama %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pradėti perdavimo (%s)\n"
|
||||
@ -1049,6 +1076,10 @@ msgstr "Netinkamas"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Nežinomas raktas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "Pasibaigęs raktas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Parašo klaida"
|
||||
@ -1069,14 +1100,14 @@ msgstr "niekada nepasitikėt"
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "nežinomas pasitikėjimas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Nežinomas raktas}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s iš \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "nepavyko rasti eilutės\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
@ -1169,10 +1200,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NE"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "nepavyko rasti eilutės\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "klaida: %s"
|
||||
@ -1188,3 +1215,18 @@ msgstr "klaida:"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "įspėjimas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "negaliu pereit į %s (%s) katalogą\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "'SigLevel' klaidinga reikšmė : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "'CleanMethod' klaidinga reikšmė : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "paketas \"%s\" nerastas\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Nežinomas raktas}"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "oppgraderer %s ...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "sjekker pakkens integritet ...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "sjekker pakkens integritet ...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "sjekker delta-integritet ...\n"
|
||||
@ -117,8 +121,8 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Ønsker du å hoppe over de overnevnte pakkene i denne oppgraderingen?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: %d tilbydere av %s er tilgjengelig:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -131,6 +135,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "installerer"
|
||||
@ -155,6 +163,10 @@ msgstr "sjekker ledig diskplass"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "sjekker pakkeintegritet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "laster ned %s ...\n"
|
||||
@ -179,17 +191,17 @@ msgstr "kjører XferCommand: splitting feilet\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke avgjøre arbeidsmappe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' trenger en verdi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "invalid verdi for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig seksjonsnavn.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -198,10 +210,8 @@ msgstr ""
|
||||
"konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke "
|
||||
"gjenkjent.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
@ -226,6 +236,10 @@ msgstr "problem under initiering av loggfil '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n"
|
||||
@ -661,9 +675,9 @@ msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet ikke kjør install-scriptet hvis det eksisterer\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print skriv ut målene istedenfor å utføre handlingen\n"
|
||||
@ -738,8 +752,8 @@ msgstr "kun én operasjon kan bli brukt av gangen\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "ugyldig valg\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "bufferoverflyt oppdaget i gitte argumenter\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -786,25 +800,33 @@ msgstr "kunne ikke bestemme reell mappe for '%s' : %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Ingen pakke eier %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "gruppe \"%s\" ble ikke funnet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d fil "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d filer, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d manglende fil\n"
|
||||
msgstr[1] "%d manglende filer\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "pakke \"%s\" ikke funnet\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pakke '%s' ble ikke funnet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke sette installasjonstype for pakke %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -922,10 +944,6 @@ msgstr "installert"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "pakkebrønn '%s' finnes ikke\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pakke '%s' ble ikke funnet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "pakkebrønn \"%s\" ble ikke funnet.\n"
|
||||
@ -946,6 +964,10 @@ msgstr ":: Det er %d elementer i gruppen %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "databasen ble ikke funnet: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Starter full systemoppgradering ...\n"
|
||||
@ -998,6 +1020,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Vil du avslutte nåværende operasjon\n"
|
||||
":: og oppgradere disse pakkene nå?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "laster ned %s ...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "feilet å initialisere transaksjon (%s)\n"
|
||||
@ -1046,6 +1072,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1067,12 +1097,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "klarte ikke å tilegne tekstlinje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1166,10 +1196,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NEI"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "klarte ikke å tilegne tekstlinje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "feil: %s"
|
||||
@ -1185,3 +1211,12 @@ msgstr "feil: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "advarsel: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "invalid verdi for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "pakke \"%s\" ikke funnet\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 4.0.0rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -50,6 +50,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -111,7 +115,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -124,6 +128,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -148,6 +156,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -173,15 +185,15 @@ msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -190,9 +202,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -215,6 +225,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -619,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -688,7 +702,7 @@ msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -736,23 +750,31 @@ msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -871,10 +893,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -895,6 +913,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -945,6 +967,10 @@ msgid ""
|
||||
":: and upgrade these packages now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -991,6 +1017,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1012,11 +1042,11 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1111,10 +1141,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "aktualizowanie %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "sprawdzanie spójności pakietów przyrostowych...\n"
|
||||
@ -120,8 +124,8 @@ msgstr[0] "Czy chcesz pominąć powyższy pakiet przy aktualizacji?"
|
||||
msgstr[1] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?"
|
||||
msgstr[2] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Jest dostępnych %d dostawców dla %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -134,6 +138,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "instalowanie"
|
||||
@ -158,6 +166,10 @@ msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "sprawdzanie spójności pakietów"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "pobieram %s...\n"
|
||||
@ -182,17 +194,17 @@ msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można zmienić katalogu na %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można odnaleźć bieżącego katalogu roboczego\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: wymagana wartość w dyrektywie '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "zła wartość dla 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: zła nazwa sekcji.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -201,10 +213,8 @@ msgstr ""
|
||||
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie "
|
||||
"rozpoznana.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną $arch, ale brak zdefiniowanej "
|
||||
"architektury.\n"
|
||||
@ -229,6 +239,10 @@ msgstr "problem przy ustawianiu logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -672,9 +686,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli istnieje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print wypisz tylko cele, bez przeprowadzania operacji\n"
|
||||
@ -748,8 +762,8 @@ msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "nieprawidłowa opcja\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "przepełnienie bufora wykryte przy parsowaniu argumentów\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -796,27 +810,35 @@ msgstr "nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "grupa \"%s\" nie została znaleziona\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d plik, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d pliki, "
|
||||
msgstr[2] "%s: %d plików, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d brakujący plik\n"
|
||||
msgstr[1] "%d brakujące pliki\n"
|
||||
msgstr[2] "%d brakujących plików\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nie można ustawić powodu instalacji pakietu %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -934,10 +956,6 @@ msgstr "zainstalowano"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n"
|
||||
@ -958,6 +976,10 @@ msgstr ":: Jest %d pakietów w grupie %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "nie znaleziono bazy danych: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n"
|
||||
@ -1010,6 +1032,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Czy chcesz anulować obecną operację\n"
|
||||
":: i zaktualizować te pakiety teraz?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "pobieram %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n"
|
||||
@ -1058,6 +1084,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1079,12 +1109,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "nie można wyznaczyć łańcucha\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1178,10 +1208,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NIE"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "nie można wyznaczyć łańcucha\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "błąd: %s"
|
||||
@ -1197,3 +1223,12 @@ msgstr "błąd: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "ostrzeżenie: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "zła wartość dla 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "pakiet \"%s\" nie został odnaleziony\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "a actualizar %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "a verificar a integridade do pacote...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "a verificar a integridade do pacote...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "a verificar a integridade delta...\n"
|
||||
@ -118,8 +122,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?"
|
||||
msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Existem %d provedores disponíveis para %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -133,6 +137,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "a instalar"
|
||||
@ -157,6 +165,10 @@ msgstr "a verificar espaço disponível no disco"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "a verificar integridade dos pacotes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "a descarregar %s...\n"
|
||||
@ -181,17 +193,17 @@ msgstr "a executar XferCommand: erro no fork!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar para a directoria %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível saber a directoria actual\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "no ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' necessita um valor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: nome de secção inválido.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -200,10 +212,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ficheiro de configuração %s, linha %d: directiva '%s' na secção '%s' não "
|
||||
"reconhecida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr "O mirror %s contém a variável $arch, mas não define a arquitectura.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -226,6 +236,10 @@ msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -697,9 +711,9 @@ msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet não executar o script de instalação se o "
|
||||
"mesmo existir\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --mostrar mostrar as aplicações alvo em vez de executar a "
|
||||
@ -781,8 +795,8 @@ msgstr "somente uma operação pode ser usada de cada vez\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "Opção inválida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "buffer overflow detectado no processamento de argumentos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -829,25 +843,33 @@ msgstr "não é possível determinar a localização real para '%s': %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Nenhum pacote possui %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "o grupo \"%s\" não foi encontrado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d ficheiro completo, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d ficheiros completos, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "em falta %d ficheiro\n"
|
||||
msgstr[1] "em falta %d ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "pacote \"%s\" não encontrado\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível definir a razão de instalação para o pacote %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -965,10 +987,6 @@ msgstr "instalado"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "repositório '%s' não existe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n"
|
||||
@ -989,6 +1007,10 @@ msgstr ":: Há %d membros no grupo %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "base de dados não encontrada: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: A iniciar a actualização do sistema...\n"
|
||||
@ -1041,6 +1063,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Deseja cancelar a operação actual\n"
|
||||
":: e actualizar este(s) pacote(s) agora?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "a descarregar %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "falhou ao iniciar transação (%s)\n"
|
||||
@ -1090,6 +1116,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1111,12 +1141,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "falha ao alocar string\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1210,10 +1240,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NÃO"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "falha ao alocar string\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "erro: %s"
|
||||
@ -1229,3 +1255,12 @@ msgstr "erro: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "atenção: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "não foi possível mudar para a directoria %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "pacote \"%s\" não encontrado\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "atualizando %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "verificando a integridade do(s) pacote(s)...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "verificando a integridade do(s) pacote(s)...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "verificando a integridade do(s) delta(s)...\n"
|
||||
@ -117,8 +121,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Deseja ignorar o pacote acima para esta atualização?"
|
||||
msgstr[1] "Deseja ignorar os pacotes acima para esta atualização?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Existem %d provedores disponíveis para %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -133,6 +137,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Arquivo %s está corrompido (%s).\n"
|
||||
"Deseja apagá-lo?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "instalando"
|
||||
@ -157,6 +165,10 @@ msgstr "verificando espaço em disco disponível "
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "verificando integridade do pacote"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "baixando %s...\n"
|
||||
@ -181,17 +193,18 @@ msgstr "executando XferCommand: o fork falhou!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valor inválido para \"SigLevel\": \"%s\"\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -200,10 +213,8 @@ msgstr ""
|
||||
"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção '%s' não foi "
|
||||
"reconhecida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O mirror '%s' contém a variável $arch, mas nenhuma Arquitetura está "
|
||||
"definida.\n"
|
||||
@ -229,6 +240,10 @@ msgstr "problema na configuração do logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "problema na configuração de gpgdir \" %s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -692,9 +707,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet não executa o script de instalação se ele existir\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print mostra os alvos em vez de efetuar a operação\n"
|
||||
|
||||
@ -772,8 +787,8 @@ msgstr "somente uma operação pode ser usada por vez\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "opção inválida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "detetado buffer overflow no processamento dos argumentos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -820,26 +835,35 @@ msgstr "não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Nenhum pacote possui %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "o grupo \"%s\" não foi encontrado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d arquivo completo, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d arquivos completos, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d arquivo faltando\n"
|
||||
msgstr[1] "%d arquivos faltando\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não foi possível configurar a razão de instalação para o pacote %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n"
|
||||
@ -956,10 +980,6 @@ msgstr "instalado"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "repositório \"%s\" não existe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n"
|
||||
@ -980,6 +1000,10 @@ msgstr ":: Existem %d membros no grupo %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "base de dados não encontrada: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Iniciando atualização completa do sistema...\n"
|
||||
@ -1032,6 +1056,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Você deseja cancelar a operação atual\n"
|
||||
":: e atualizar estes pacotes agora?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "baixando %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n"
|
||||
@ -1080,6 +1108,10 @@ msgstr "Inválida"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Chave desconhecida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "Chave expirada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Erro de assinatura"
|
||||
@ -1100,14 +1132,14 @@ msgstr "nunca confie"
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "confiança desconhecida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Chave Desconhecida}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s de \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "falha na alocação do texto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
@ -1200,10 +1232,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NÃO"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "falha na alocação do texto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "erro: %s"
|
||||
@ -1219,3 +1247,18 @@ msgstr "erro: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "atenção: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valor inválido para \"SigLevel\": \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Chave Desconhecida}"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -54,6 +54,10 @@ msgstr "se actualizează %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "se verifică integritatea delta...\n"
|
||||
@ -122,8 +126,8 @@ msgstr[0] "Dorești omiterea pachetului de mai sus pentru această actualizare?"
|
||||
msgstr[1] "Dorești omiterea pachetelor de mai sus pentru această actualizare?"
|
||||
msgstr[2] "Dorești omiterea pachetului de mai sus pentru această actualizare?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Există %d pachete care furnizează %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -138,6 +142,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Fișierul %s este corupt (%s).\n"
|
||||
"Dorești să îl ștergi?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "se instalează"
|
||||
@ -162,6 +170,10 @@ msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "se verifică integritatea pachetului"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "se descarcă %s...\n"
|
||||
@ -186,19 +198,18 @@ msgstr "se rulează XferCommand: fork eșuat!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valoare nevalidă pentru 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "valoare nevalidă pentru 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: nume de secțiune greșit.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -207,10 +218,8 @@ msgstr ""
|
||||
"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' "
|
||||
"nerecunoscută.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oglinda '%s' conține variabila $arch dar nicio architectură nu este "
|
||||
"definită.\n"
|
||||
@ -235,6 +244,10 @@ msgstr "problemă la setarea logfile '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "problemă la setarea gpgdir ca '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu se poate înregistra '%s' database (%s)\n"
|
||||
@ -697,9 +710,9 @@ msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja "
|
||||
"unul\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print afișeaza țintele în loc de a efectua operațiunea\n"
|
||||
@ -774,8 +787,8 @@ msgstr "doar o operațiune poate fi utilizată în același timp\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "opțiune nevalidă\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "buffer supraplin detectat în procesarea arg\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -824,27 +837,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Niciun pachet nu deține %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "grupul \"%s\" nu a fost găsit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d fișier în total. "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d fișiere în total. "
|
||||
msgstr[2] "%s: %d fișiere în total. "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d fișier lipsă\n"
|
||||
msgstr[1] "%d fișiere lipsă\n"
|
||||
msgstr[2] "%d fișiere lipsă\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "pachetul \"%s\" nu a fost găsit\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pachetul '%s' nu a fost găsit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu s-a putut seta motivul pentru care a fost instalat pachetul %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -964,10 +986,6 @@ msgstr "instalat"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "depozitul '%s' nu există\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "pachetul '%s' nu a fost găsit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n"
|
||||
@ -988,6 +1006,10 @@ msgstr ":: Există %d membri în grupul %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a găsit baza de date: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Se pornește actualizarea completă a sistemului...\n"
|
||||
@ -1042,6 +1064,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Vreți să întrerupeți operațiunea curentă\n"
|
||||
":: și să actualizați aceste pachete acum?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "se descarcă %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "eșec la inițializarea tranzacției (%s)\n"
|
||||
@ -1090,6 +1116,10 @@ msgstr "Nevalid"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Cheie necunoscută"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "Cheie expirată"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Eroare de semnătură"
|
||||
@ -1110,14 +1140,14 @@ msgstr "fără încredere"
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "încredere necunoscută"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Cheie necunoscută}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s din \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
@ -1210,10 +1240,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NU"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "eroare: %s"
|
||||
@ -1229,3 +1255,20 @@ msgstr "eroare: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "avertisment: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valoare nevalidă pentru 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "valoare nevalidă pentru 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "pachetul \"%s\" nu a fost găsit\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Cheie necunoscută}"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -54,6 +54,10 @@ msgstr "обновление %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "проверка целостности пакета...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "проверка целостности пакета...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "проверка целостности дельты...\n"
|
||||
@ -119,8 +123,8 @@ msgstr[0] "Вы уверены что хотите пропустить этот
|
||||
msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
|
||||
msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Существует %d вариантов для %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -133,6 +137,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "установка"
|
||||
@ -157,6 +165,10 @@ msgstr "проверяется доступное место"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "проверяется целостность пакета"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "загрузка %s...\n"
|
||||
@ -181,27 +193,25 @@ msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зеркало '%s' содержит переменную $arch, но архитектура не определена.\n"
|
||||
|
||||
@ -225,6 +235,10 @@ msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -664,9 +678,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print вывести цели вместо реального исполнения\n"
|
||||
|
||||
@ -740,8 +754,8 @@ msgstr "одновременно может выполняться только
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "несуществующий параметр\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "обнаружено переполнение буфера при разборе аргументов\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -789,27 +803,35 @@ msgstr "не удалось определить настоящий путь д
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "группа \"%s\" не найдена\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: всего %d файл, "
|
||||
msgstr[1] "%s: всего %d файлов, "
|
||||
msgstr[2] "%s: всего %d файлов, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d отсутствующий файл\n"
|
||||
msgstr[1] "%d отсутствующие файлы\n"
|
||||
msgstr[2] "%d отсутствующие файлы\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "пакет \"%s\" не найден\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "пакет '%s' не найден\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -927,10 +949,6 @@ msgstr "установлен"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "репозиторий '%s' не существует\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "пакет '%s' не найден\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n"
|
||||
@ -953,6 +971,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "база данных не найдена: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n"
|
||||
@ -1005,6 +1027,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Хотите прервать текущую операцию\n"
|
||||
":: и обновить эти пакеты сейчас?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "загрузка %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n"
|
||||
@ -1053,6 +1079,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1074,12 +1104,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "не удалось выделить строку\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1173,10 +1203,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NO"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "не удалось выделить строку\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "ошибка: %s"
|
||||
@ -1192,3 +1218,12 @@ msgstr "ошибка: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "предупреждение: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "пакет \"%s\" не найден\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "aktualizujem %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "kontrujem integritu delta rozdielov...\n"
|
||||
@ -120,8 +124,8 @@ msgstr[0] "Chcete preskočiť aktualizáciu balíčka vyššie?"
|
||||
msgstr[1] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?"
|
||||
msgstr[2] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Existujú %d poskytovatelia balíčka %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -136,6 +140,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Súbor %s je poškodený (%s).\n"
|
||||
"Chcete ho vymazať?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "inštalujem"
|
||||
@ -160,6 +168,10 @@ msgstr "zisťujem voľné miesto na disku"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "kontrolujem integritu balíčkov"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "sťahujem %s...\n"
|
||||
@ -184,17 +196,17 @@ msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa premenovať %s na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa zmeniť adresár na %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "neplatná hodnota pre 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "chybná hodnota pre 'CleanMethod': '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -203,10 +215,8 @@ msgstr ""
|
||||
"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola "
|
||||
"rozpoznaná.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zrkadlo '%s' obsahuje premennú $arch, ale nebola definovaná architektúra.\n"
|
||||
|
||||
@ -230,6 +240,10 @@ msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "problém pri nastavovaní gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n"
|
||||
@ -675,9 +689,9 @@ msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet nespúšťať inštalačné skripty\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print zobrazí ciele miesto vykonania operácie\n"
|
||||
|
||||
@ -750,8 +764,8 @@ msgstr "súčasne je možné spustiť len jednu operáciu\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "neplatná voľba\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "detegované pretečenie zásobníka pri spracúvaní argumentov\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -798,27 +812,35 @@ msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "skupina \"%s\" nebola nájdená\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d súbor celkom, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d súbory celkom, "
|
||||
msgstr[2] "%s: %d súborov celkom, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d chýbajúci súbor\n"
|
||||
msgstr[1] "%d chýbajúce súbory\n"
|
||||
msgstr[2] "%d chýbajúcich súborov\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "balíček \"%s\" nebol nájdený\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -937,10 +959,6 @@ msgstr "nainštalovaný"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "repozitár \"%s\" nebol nájdený.\n"
|
||||
@ -961,6 +979,10 @@ msgstr ":: V skupine %2$s je %1$d členov:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "databáza nebola nájdená: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n"
|
||||
@ -1011,6 +1033,10 @@ msgid ""
|
||||
":: and upgrade these packages now?"
|
||||
msgstr ":: Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "sťahujem %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n"
|
||||
@ -1059,6 +1085,10 @@ msgstr "Neplatný"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Neznámy kľúč"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "Kľúč expiroval"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Chyba podpisu"
|
||||
@ -1079,14 +1109,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "neznáma dôvera"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Neznámy kľúč}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s z \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa alokovať reťazec\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Meno"
|
||||
@ -1179,10 +1209,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NIE"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa alokovať reťazec\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "chyba: %s"
|
||||
@ -1198,3 +1224,18 @@ msgstr "chyba: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "varovanie: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "nepodarilo sa zmeniť adresár na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "neplatná hodnota pre 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "chybná hodnota pre 'CleanMethod': '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "balíček \"%s\" nebol nájdený\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Neznámy kľúč}"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "надограђујем %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "проверавам интегритет пакета...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "проверавам интегритет пакета...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "проверавам итегритет делте...\n"
|
||||
@ -119,8 +123,8 @@ msgstr[0] "Желите ли да прескочите наведени паке
|
||||
msgstr[1] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?"
|
||||
msgstr[2] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Постоје/и %d снадбевача за %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -133,6 +137,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "инсталирам"
|
||||
@ -157,6 +165,10 @@ msgstr "проверавам доступан простор на диску"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "проверавам интегритет пакета"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "преузимам %s...\n"
|
||||
@ -181,17 +193,17 @@ msgstr "покрећем XferCommand: неуспело рачвање!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да одредим тренутну радну фасциклу\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директиви „%s“ је потребна вредност.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "неисправна вредност за „CleanMethod“ : „%s“\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "фајл поставки %s, линија %d: погрешан назив одељка.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -199,10 +211,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr "Мирор „%s“ садржи промењиву $arch, али архитектура није дефинисана.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -225,6 +235,10 @@ msgstr "проблем при постављању дневника „%s“ (%s
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да региструјем базу „%s“ (%s)\n"
|
||||
@ -664,9 +678,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print штампа циљеве уместо извршавања операције\n"
|
||||
|
||||
@ -738,8 +752,8 @@ msgstr "може се задати само једна операција ист
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "неисправна опција\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "Откривен прелив међуспремника при обради аргумента\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -786,27 +800,35 @@ msgstr "не могу да утврдим стварну путању за „%s
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Ниједан пакет не садржи %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "није нађена група „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: укупно %d фајл, "
|
||||
msgstr[1] "%s: укупно %d фајла, "
|
||||
msgstr[2] "%s: укупно %d фајлова, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d недостајући фајл\n"
|
||||
msgstr[1] "%d недостајућа фајла\n"
|
||||
msgstr[2] "%d недостајућих фајова\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "није пронађен пакет „%s“\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "није нађен пакет „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да поставим разлог инсталације пакета за %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -924,10 +946,6 @@ msgstr "инсталиран"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "не постоји ризница „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "није нађен пакет „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "није нађена ризница „%s“.\n"
|
||||
@ -948,6 +966,10 @@ msgstr ":: Има %d чланова у групи %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "база није нађена: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Покрећем пуну надоградњу система...\n"
|
||||
@ -1000,6 +1022,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Желите ли да откажете тренутну операцију\n"
|
||||
":: и надоградите ове пакете одмах?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "преузимам %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "неуспело започињање преноса (%s)\n"
|
||||
@ -1048,6 +1074,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1069,12 +1099,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "неуспело алоцирање ниске\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1168,10 +1198,6 @@ msgstr "Н"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "НЕ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "неуспело алоцирање ниске\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "грешка: %s"
|
||||
@ -1187,3 +1213,12 @@ msgstr "грешка: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "упозорење: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "неисправна вредност за „CleanMethod“ : „%s“\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "није пронађен пакет „%s“\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "nadograđujem %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "proveravam integritet paketa...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "proveravam integritet paketa...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "proveravam itegritet delte...\n"
|
||||
@ -118,8 +122,8 @@ msgstr[0] "Želite li da preskočite navedeni paket tokom ove nadogradnje?"
|
||||
msgstr[1] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?"
|
||||
msgstr[2] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Postoje/i %d snadbevača za %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -132,6 +136,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "instaliram"
|
||||
@ -156,6 +164,10 @@ msgstr "proveravam dostupan prostor na disku"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "proveravam integritet paketa"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "preuzimam %s...\n"
|
||||
@ -180,17 +192,17 @@ msgstr "pokrećem XferCommand: neuspelo račvanje!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "neispravna vrednost za „CleanMethod“ : „%s“\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -198,10 +210,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr "Miror „%s“ sadrži promenjivu $arch, ali arhitektura nije definisana.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -224,6 +234,10 @@ msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n"
|
||||
@ -664,9 +678,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print štampa ciljeve umesto izvršavanja operacije\n"
|
||||
|
||||
@ -739,8 +753,8 @@ msgstr "može se zadati samo jedna operacija istovremeno\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "neispravna opcija\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "Otkriven preliv međuspremnika pri obradi argumenta\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -787,27 +801,35 @@ msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "nije nađena grupa „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: ukupno %d fajl, "
|
||||
msgstr[1] "%s: ukupno %d fajla, "
|
||||
msgstr[2] "%s: ukupno %d fajlova, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d nedostajući fajl\n"
|
||||
msgstr[1] "%d nedostajuća fajla\n"
|
||||
msgstr[2] "%d nedostajućih fajova\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "nije pronađen paket „%s“\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "nije nađen paket „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da postavim razlog instalacije paketa za %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -925,10 +947,6 @@ msgstr "instaliran"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "ne postoji riznica „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "nije nađen paket „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "nije nađena riznica „%s“.\n"
|
||||
@ -949,6 +967,10 @@ msgstr ":: Ima %d članova u grupi %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "baza nije nađena: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n"
|
||||
@ -1001,6 +1023,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n"
|
||||
":: i nadogradite ove pakete odmah?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "preuzimam %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n"
|
||||
@ -1049,6 +1075,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1070,12 +1100,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "neuspelo alociranje niske\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1169,10 +1199,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NE"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "neuspelo alociranje niske\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "greška: %s"
|
||||
@ -1188,3 +1214,12 @@ msgstr "greška: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "upozorenje: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "neispravna vrednost za „CleanMethod“ : „%s“\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "nije pronađen paket „%s“\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "ppgraderar %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "kontrollerar paket intigritet...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "kontrollerar paket intigritet...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "kontrollerar ändrings integritet...\n"
|
||||
@ -114,8 +118,8 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Vill du hoppa över ovanstående paket för denna uppgradering?"
|
||||
msgstr[1] "Vill du hoppa över ovanstående paket för denna uppgradering?<"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: Det är %d leverantörer tillgängliga för %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -128,6 +132,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "installerar"
|
||||
@ -152,6 +160,10 @@ msgstr "kontrollerar tillgängligt filutrymme"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "kontrollerar paket intigritet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "hämtar %s...\n"
|
||||
@ -176,27 +188,25 @@ msgstr "vid körning av XferCommand: delning misslyckades!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte chdir till nerladdningskatalogen% s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adressen '%s' innehålle $arch-variabeln, men ingen arkitektur är definerad.\n"
|
||||
|
||||
@ -220,6 +230,10 @@ msgstr "problem med att ange loggfil '%s' (%s)\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte registrera '%s' databas (%s)\n"
|
||||
@ -661,11 +675,11 @@ msgstr ""
|
||||
" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan "
|
||||
"existerar\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -i, --info visa paketinformation\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -736,7 +750,7 @@ msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -783,25 +797,33 @@ msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Inget paket äger %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "gruppen \"%s\" hittades inte\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "paketet \"%s\" hittades inte\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "paketet '%s' hittades inte\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte sätta installations anledning för paketet %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -919,10 +941,6 @@ msgstr "installerad"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "paketet '%s' hittades inte\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "förrådet \"%s\" hittades inte.\n"
|
||||
@ -943,6 +961,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Påbörjar full systemuppgradering...\n"
|
||||
@ -995,6 +1017,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Vill du avbryta den nuvarande operationen\n"
|
||||
":: och uppgradera dessa paket nu?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "hämtar %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att initialisera överföringen (%s)\n"
|
||||
@ -1043,6 +1069,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1064,11 +1094,11 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1163,10 +1193,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NO"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "fel: %s"
|
||||
@ -1182,3 +1208,9 @@ msgstr "fel: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "varning: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "paketet \"%s\" hittades inte\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "%s güncelleniyor...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "paket bütünlüğü doğrulanıyor...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "paket bütünlüğü doğrulanıyor...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "paket farklılıklarının bütünlüğü denetleniyor...\n"
|
||||
@ -115,8 +119,8 @@ msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "Bu yükseltme için yukarıdaki paketleri atlamak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: %d adet sağlayıcı paket %s için kullanılabilir:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -130,6 +134,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "yükleniyor"
|
||||
@ -154,6 +162,10 @@ msgstr "disk alanı kontrol ediliyor"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "%s indiriliyor...\n"
|
||||
@ -178,27 +190,26 @@ msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "'CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' yansısı $arch değişkenini barındırıyor, fakat mimari belirtilmedi.\n"
|
||||
|
||||
@ -222,6 +233,10 @@ msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n"
|
||||
@ -660,9 +675,9 @@ msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --print işlemi gerçekleştirmek yerine hedefleri ekrana "
|
||||
@ -736,8 +751,8 @@ msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "hatalı seçenek\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "veri işlenirken hafıza taşması meydana geldi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -784,23 +799,31 @@ msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "%s hiçbir paket tarafından sahiplenilmiyor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" grubu bulunamadı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d toplam dosya, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%d kayıp dosya\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" paketi bulunamadı\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s paketi için kurulum sebebi ayarlanamadı (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -918,10 +941,6 @@ msgstr "kurulu"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n"
|
||||
@ -942,6 +961,10 @@ msgstr ":: %d adet üye %s grubunda yer alıyor:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "veritabanı bulunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n"
|
||||
@ -994,6 +1017,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n"
|
||||
":: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "%s indiriliyor...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "işlem (%s) başlatılamadı\n"
|
||||
@ -1042,6 +1069,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1063,12 +1094,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1162,10 +1193,6 @@ msgstr "H"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "HAYIR"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "hata: %s"
|
||||
@ -1181,3 +1208,12 @@ msgstr "hata: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "uyarı: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "'CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "\"%s\" paketi bulunamadı\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wiseacre <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "оновлення %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "перевіряння цілісності пакунків…\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "перевіряння цілісності пакунків…\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "перевіряння цілісності різниці...\n"
|
||||
@ -124,8 +128,8 @@ msgstr[0] "Пропустити верхній пакунок для цього
|
||||
msgstr[1] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?"
|
||||
msgstr[2] "Пропустити верхні пакунки для цього оновлення?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: %d забезпечень доступно для %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -140,6 +144,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Файл %s пошкоджено (%s).\n"
|
||||
"вилучити його?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "встановлення"
|
||||
@ -164,6 +172,10 @@ msgstr "перевіряння доступного місця на диску"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "перевіряння цілісності пакунків"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "звантаження %s...\n"
|
||||
@ -188,17 +200,17 @@ msgstr "виконання XferCommand: не вдалось зробити fork!
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо досягнути до поточного робочого каталогу\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "неправильне значення для «SigLevel» : «%s»\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» потребує значення\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "неправильне значення для «CleanMethod» : «%s»\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: погана назва секції.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -206,10 +218,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» у секції «%s» не розпізнано.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr "Дзеркало «%s» містить змінну $arch, але архітектуру не визначено\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -234,6 +244,10 @@ msgstr "проблема встановлення «%s» файлом журна
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "проблемне налаштування gpgdir «%s» (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо зареєструвати базу даних «%s» (%s)\n"
|
||||
@ -680,9 +694,9 @@ msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet не виконувати скрипт встановлення, якщо він є\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print показати цілі замість виконання операцій\n"
|
||||
|
||||
@ -759,8 +773,8 @@ msgstr "тільки одна операція може використовув
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "неправильний параметр\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "Переривання буфера виявлено у розпізнанні arg\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -807,28 +821,36 @@ msgstr "неможливо визначити справжній шлях до
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "Жоден пакунок не є власником %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "групу\"«%s» не знайдено\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %d загальний файл, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %d загальних файла, "
|
||||
msgstr[2] "%s: %d загальний файлів, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "бракує %d файла\n"
|
||||
msgstr[1] "бракує %d файлів\n"
|
||||
msgstr[2] "бракує %d файлів\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "пакунок «%s» не знайдено\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо вказати причини встановлення для пакунка %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "не вдалось підготувати операцію (%s)\n"
|
||||
@ -947,10 +969,6 @@ msgstr "встановлено"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "сховище «%s» не існує\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "пакунок «%s» не знайдено\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "сховище «%s» не знайдено.\n"
|
||||
@ -971,6 +989,10 @@ msgstr ":: %d учасників у групі %s:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Базу даних не знайдено: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: Починається оновлення системи...\n"
|
||||
@ -1023,6 +1045,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: Бажаєте скасувати операцію\n"
|
||||
":: та оновити ці пакунки зараз?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "звантаження %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "не вдалось розпочати транзакцію (%s)\n"
|
||||
@ -1071,6 +1097,10 @@ msgstr "Неправильний"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "Невідомий ключ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "Ключ утрати силу"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Помилка підпису"
|
||||
@ -1091,14 +1121,14 @@ msgstr "ніколи не довіряти"
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "невідома довіра"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{Невідомий ключ}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s з «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "не вдалось розмістити рядок\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
@ -1191,10 +1221,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "НІ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "не вдалось розмістити рядок\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "помилка: %s"
|
||||
@ -1210,3 +1236,18 @@ msgstr "помилка: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "попередження: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "неправильне значення для «SigLevel» : «%s»\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "неправильне значення для «CleanMethod» : «%s»\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "пакунок «%s» не знайдено\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{Невідомий ключ}"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "正在升级 %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "正在检查软件包完整性...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "正在检查软件包完整性...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "正在检查增量包完整性...\n"
|
||||
@ -112,8 +116,8 @@ msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "您想在本次更新中跳过上述软件包吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: 有 %d 个软件包均可提供 %s :\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -126,6 +130,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "正在安装"
|
||||
@ -150,6 +158,10 @@ msgstr "正在检查可用硬盘空间"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "正在检查软件包完整性"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "正在下载 %s...\n"
|
||||
@ -174,27 +186,25 @@ msgstr "正在运行 XferCommand:分支失败!\n"
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法改变目录到 %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法获取当前的工作目录\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "'CleanMethod' 设置的为无效值: '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:坏的章节名字。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位于章节 '%s' 中) 无法识别。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr "镜像 '%s' 包含有 $arch 参数,但没有定义架构。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -217,6 +227,10 @@ msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n"
|
||||
@ -626,9 +640,9 @@ msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet 不执行安装小脚本\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print 打印本目标而不是执行本操作\n"
|
||||
|
||||
@ -700,8 +714,8 @@ msgstr "一次只能运行一个操作\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "无效选项\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "参数解析时探测到缓存溢出\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -748,23 +762,31 @@ msgstr "无法确定 '%s' 的真实路径:%s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "没有软件包拥有 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "未找到 \"%s\" 组\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: 共 %d 个文件。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "共 %d 个缺失文件\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "软件包 \"%s\" 未找到\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "软件包 '%s' 未找到\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "无法为软件包 %s 指定安装原因 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -882,10 +904,6 @@ msgstr "已安装"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "软件库 '%s' 不存在\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "软件包 '%s' 未找到\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "软件库 \"%s\" 未找到\n"
|
||||
@ -906,6 +924,10 @@ msgstr ":: 共有 %d 组员在组 %s 中:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "未找到数据库:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: 正在进行全面系统更新...\n"
|
||||
@ -958,6 +980,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: 打算取消当前操作\n"
|
||||
":: 并马上安装这些软件包吗? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "正在下载 %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n"
|
||||
@ -1006,6 +1032,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1027,12 +1057,12 @@ msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "无法分配字符串\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -1126,10 +1156,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "无法分配字符串\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "错误:%s"
|
||||
@ -1145,3 +1171,12 @@ msgstr "错误:"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "无法改变目录到 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "'CleanMethod' 设置的为无效值: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "软件包 \"%s\" 未找到\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "正在升級 %s...\n"
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "正在檢查軟件包完整性...\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr "正在檢查軟件包完整性...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "正在檢查增量包完整性...\n"
|
||||
@ -110,8 +114,8 @@ msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] "您想在本次更新中跳過上述軟件包嗎?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ":: 有 %d 個軟件包均可提供 %s :\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -126,6 +130,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: %s 檔案毀損(%s).\n"
|
||||
"你要刪除它嗎?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
msgstr "正在安裝"
|
||||
@ -150,6 +158,10 @@ msgstr "正在檢查可用硬盤空間"
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "正在檢查軟件包完整性"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "正在下載 %s...\n"
|
||||
@ -176,27 +188,25 @@ msgstr ""
|
||||
"不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法改變目錄到 %s (%s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法獲取當前的工作目錄\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "無效的 'SigLevel':'%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要賦值\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
msgstr "'CleanMethod' 設置的爲無效值: '%s'\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:壞的章節名字。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位於章節 '%s' 中) 無法識別。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
|
||||
"defined.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr "鏡像 '%s' 包含有 $arch 參數,但沒有定義架構。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -219,11 +229,15 @@ msgstr "設定日志文件 '%s' (%s) 時出現問題\n"
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "設定 gpgdir '%s' 發生問題 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法註冊 '%s' 數據庫 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法添加鏡射網站 '%s' 到資料庫 (%s)\n"
|
||||
|
||||
@ -634,9 +648,9 @@ msgid ""
|
||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||
msgstr " --noscriptlet 不執行安裝小腳本\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --print print the targets instead of performing the "
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr " --print 打印本目標而不是執行本操作\n"
|
||||
|
||||
@ -708,8 +722,8 @@ msgstr "一次只能運行一個操作\n"
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
msgstr "無效選項\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr "參數解析時探測到緩存溢出\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -756,23 +770,31 @@ msgstr "無法確定 '%s' 的真實路徑:%s\n"
|
||||
msgid "No package owns %s\n"
|
||||
msgstr "沒有軟件包擁有 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group \"%s\" was not found\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "group '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "未找到 \"%s\" 組\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %d total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %d total files, "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: 共 %d 個文件。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%d missing files\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "共 %d 個缺失文件\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "軟件包 \"%s\" 未找到\n"
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "軟件包 '%s' 未找到\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "無法爲軟件包 %s 指定安裝原因 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@ -890,10 +912,6 @@ msgstr "已安裝"
|
||||
msgid "repository '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "軟件庫 '%s' 不存在\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
msgstr "軟件包 '%s' 未找到\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
|
||||
msgstr "軟件庫 \"%s\" 未找到\n"
|
||||
@ -914,6 +932,10 @@ msgstr ":: 共有 %d 組員在組 %s 中:\n"
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr "未找到數據庫:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
msgstr ":: 正在進行全面系統更新...\n"
|
||||
@ -966,6 +988,10 @@ msgstr ""
|
||||
":: 打算取消當前操作\n"
|
||||
":: 並馬上安裝這些軟件包嗎? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "正在下載 %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法初始化事務處理 (%s)\n"
|
||||
@ -1014,6 +1040,10 @@ msgstr "不合法"
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr "未知的鑰匙"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr "鑰匙已過期"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "數位簽章錯誤"
|
||||
@ -1034,14 +1064,14 @@ msgstr "永遠不信任"
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr "未知的信任"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "{Key Unknown}"
|
||||
msgstr "{未知的鑰匙}"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, %s 從 \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "無法分配字符串\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
@ -1134,10 +1164,6 @@ msgstr "N"
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "無法分配字符串\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: %s"
|
||||
msgstr "錯誤:%s"
|
||||
@ -1153,3 +1179,18 @@ msgstr "錯誤:"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "無法改變目錄到 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "無效的 'SigLevel':'%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "'CleanMethod' 設置的爲無效值: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
|
||||
#~ msgstr "軟件包 \"%s\" 未找到\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{Key Unknown}"
|
||||
#~ msgstr "{未知的鑰匙}"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user