1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/k-9 synced 2024-11-15 14:05:05 -05:00
k-9/res/values-ru/strings.xml

1099 lines
90 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- === App-specific strings ============================================================= -->
<!-- This should make it easier for forks to change the branding -->
<!-- Used in AndroidManifest.xml -->
<string name="app_name">K-9 Mail</string>
<string name="beta_app_name">K-9 Mail BETA</string>
<string name="shortcuts_title">K-9 Mail Учётные записи</string>
<string name="unread_widget_label">K-9 Непрочитанное</string>
<string name="remote_control_label">Дистанционное управление K-9 Mail</string>
<string name="remote_control_desc">Позволяет этому приложению управлеть деятельностью и настройками K-9 Mail.</string>
<!-- Used in the about dialog -->
<string name="app_authors">Google, The K-9 Dog Walkers.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="app_copyright_fmt">Copyright 2008-<xliff:g>%s</xliff:g> The K-9 Dog Walkers. Portions Copyright 2006-<xliff:g>%s</xliff:g> the Android Open Source Project.</string>
<string name="app_license">Лицензия Apache License, Version 2.0.</string>
<!-- Welcome message -->
<string name="welcome_message_title">Добро пожаловавть в K-9 Mail</string>
<string name="accounts_welcome"><![CDATA[
<p>
K-9 Mail это программа электронной почты для Android операционных систем с открытым исходным кодом, первоначально основанная на стандартной программе Android Mail.
</p><p>
Улучшенные возможности программы K-9 Mail включают:
</p>
<ul>
<li>push mail при использовании IMAP IDLE;</li>
<li>более высокая скорость;</li>
<li>систематизация сообщений;</li>
<li>электронные подписи в почте;</li>
<li>СК Себе;</li>
<li>подписки к папкам;</li>
<li>синхронизация всех папок;</li>
<li>конфигурация возвратного адреса;</li>
<li>сочетания клавиш на аппаратной клавиатуре;</li>
<li>лучшая поддержка для IMAP;</li>
<li>сохранение вложений на SD карту;</li>
<li>очистка Корзины;</li>
<li>сортировка сообщений;</li>
<li>… и более.</li>
</ul>
<p>
Обратите внимание, что К-9 не поддерживает большинство бесплатных адресов Hotmail и, как большинство других почтовых программ, имеет некоторые причуды при общении с Microsoft Exchange.
</p><p>
Просьба представлять отчёты об ошибках, запросы про разработке новых функций, и задавать вопросы на
<a href="http://k9mail.googlecode.com/">http://k9mail.googlecode.com/</a>.
</p>
]]></string>
<!-- Default signature -->
<string name="default_signature">-- \nОтправлено через К-9 Mail. Извините за краткость, пожалуйста.</string>
<!-- General strings that include the app name -->
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Учётная запись \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" будет удалена.</string>
<string name="account_recreate_dlg_instructions_fmt">Все данные учётной записи \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" будут уничтожены, но настройки сохранятся.</string>
<string name="account_clear_dlg_instructions_fmt">Все сообщения учётной записи \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" будут уничтожены, но настройки сохранятся.</string>
<string name="insufficient_apg_permissions">K-9 Mail не имеет разрешения для полного доступа к APG, пожалуйста переустановите приложение.</string>
<!-- === App Store-specific strings ======================================================= -->
<string name="import_dialog_error_message">Нет подходящего приложения для импортирования. Пожалуйста, установите файловый менеджер из Google Play.</string>
<string name="open_market">Открыть Play Store</string>
<!-- === General strings ================================================================== -->
<string name="app_authors_fmt">Авторы: <xliff:g id="app_authors">%s</xliff:g></string>
<string name="app_revision_fmt">Информация об изменениях: <xliff:g id="app_revision_url">%s</xliff:g></string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="app_libraries">Мы используем следующие библиотеки третьих сторон: <xliff:g id="app_libraries_list">%s</xliff:g></string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="app_emoji_icons">Иконки настроения: <xliff:g id="app_emoji_icons_link">%s</xliff:g></string>
<string name="read_attachment_label">читать вложения электронной почты</string>
<string name="read_attachment_desc">Разрешать этой программе читать вложения электронной почты.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="read_messages_label">Читать письма</string>
<string name="read_messages_desc">Разрешать этой программе читать ваши письма.</string>
<string name="delete_messages_label">Унитожать письма</string>
<string name="delete_messages_desc">Разрешать этой программе уничтожать ваши письма.</string>
<string name="about_title_fmt">О программе <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="accounts_title">Адреса</string>
<string name="folders_title">Папки</string>
<string name="advanced">Дополнительные параметры</string>
<string name="message_list_title"><xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g> </string>
<string name="compose_title_compose">Написать новое письмо</string>
<string name="compose_title_reply">Ответить</string>
<string name="compose_title_reply_all">Ответить всем</string>
<string name="compose_title_forward">Переслать</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="choose_folder_title">Выберите папку</string>
<string name="activity_header_format"><xliff:g id="activity_prefix">%s</xliff:g><xliff:g id="unread_count">%s</xliff:g><xliff:g id="operation">%s</xliff:g></string>
<string name="activity_unread_count">\u0020[<xliff:g id="unread_count">%d</xliff:g>]</string>
<string name="status_loading_account_folder">Запрос <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_loading_account_folder_headers">Чтение заголовков <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_sending_account">Отправка <xliff:g id="account">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="status_processing_account">Обработка <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="command">%s</xliff:g><xliff:g id="progress">%s</xliff:g></string>
<string name="folder_progress">\u0020<xliff:g id="completed">%s</xliff:g>/<xliff:g id="total">%s</xliff:g></string>
<string name="status_next_poll">Следующий запрос @ <xliff:g id="nexttime">%s</xliff:g></string>
<string name="status_syncing_off">Синхронизация запрещена</string>
<!-- Actions will be used as buttons and in menu items -->
<string name="next_action">Следующий</string> <!-- Used as part of a multi-step process -->
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="previous_action">Предыдущий</string> <!-- Used as part of a multi-step process -->
<string name="okay_action">ОК</string> <!-- User to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc. -->
<string name="cancel_action">Отменить</string>
<string name="send_action">Отослать</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="send_again_action">Послать снова</string>
<string name="reply_action">Ответить</string>
<string name="reply_all_action">Ответить всем</string>
<string name="delete_action">Удалить</string>
<string name="archive_action">Архивировать</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="spam_action">Спам</string>
<string name="forward_action">Переслать</string>
<string name="move_action">Переместить</string>
<string name="single_message_options_action">Опции сообщения</string>
<string name="continue_action">Продолжить</string>
<string name="back_action">Назад</string>
<string name="done_action">Завершено</string> <!-- Used to complete a multi-step process -->
<string name="discard_action">Отбросить</string>
<string name="save_draft_action">Сохранить как черновик</string>
<string name="check_mail_action">Проверить почту</string>
<string name="send_messages_action">Отправить сообщения</string>
<string name="refresh_folders_action">Обновить список папок</string>
<string name="filter_folders_action">Найти дирректорию</string>
<string name="add_account_action">Добавить адрес</string>
<string name="compose_action">Написать новое письмо</string>
<string name="search_action">Поиск</string>
<string name="search_results">Искать в результатах</string>
<string name="preferences_action">Настройки</string>
<string name="account_settings_action">Почтовые настройки</string>
<string name="folder_settings_action">Настройки папки</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="global_settings_action">Глобальные настройки</string>
<string name="remove_account_action">Удалить адрес</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="clear_pending_action">Остановить незаконченные действия (опасно!)</string>
<string name="mark_as_read_action">Отметить как прочитанное</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="send_alternate_action">Переслать (альтернат.)</string>
<string name="send_alternate_chooser_title">Выберать отправителя</string>
<string name="flag_action">Добавить звезду</string>
<string name="unflag_action">Удалить звезду</string>
<string name="copy_action">Копировать</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="select_text_action">Выбрать текст</string>
<string name="message_view_theme_action_dark">Переключиться на тёмную тему</string>
<string name="message_view_theme_action_light">Переключиться на светлую тему</string>
<string name="mark_as_unread_action">Отметить как непрочитанное</string>
<string name="add_cc_bcc_action">Добавить Копию/СК</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="read_receipt">Уведомление о прочтении</string>
<string name="read_receipt_enabled">Уведомление о прочтении будет запрошено</string>
<string name="read_receipt_disabled">Уведомление о прочтении не будет запрошено</string>
<string name="add_attachment_action">Добавить вложение</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="add_attachment_action_image">Добавить вложение (Изображение)</string>
<string name="add_attachment_action_video">Добавить вложение (Видео)</string>
<string name="empty_trash_action">Очистить Корзину</string>
<string name="expunge_action">Стереть</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="clear_local_folder_action">Удалить локальные сообщения</string>
<string name="about_action">О Программе</string>
<string name="prefs_title">Настройки</string>
<string name="accounts_context_menu_title">Параметры адресов</string>
<string name="general_no_subject">(Без темы)</string> <!-- Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary. -->
<string name="general_no_sender">Отправитель отсуствует</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="status_loading">Загрузка</string>
<string name="status_loading_more">Загрузка сообщений\u2026</string>
<string name="status_network_error">Ошибка при соединении</string>
<string name="status_invalid_id_error">Сообщение не найдено</string>
<string name="status_loading_more_failed">Повторите загрузку сообщений</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="load_more_messages_fmt">Загрузить ещё <xliff:g id="messages_to_load">%d</xliff:g></string>
<string name="abbrev_gigabytes">ГБ</string>
<string name="abbrev_megabytes">МБ</string>
<string name="abbrev_kilobytes">КБ</string>
<string name="abbrev_bytes">Б</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_size_changed">Размер \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" сократился с <xliff:g id="oldSize">%s</xliff:g> до <xliff:g id="newSize">%s</xliff:g></string>
<string name="compacting_account">Сжатие ящика \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="clearing_account">Очистка ящика \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="recreating_account">Пересоздание учётной записи\"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="notification_new_title">Новые сообщения</string>
<string name="notification_new_one_account_fmt"><xliff:g id="unread_message_count">%d</xliff:g> Непрочитанное (<xliff:g id="account">%s</xliff:g>)</string> <!-- 279 Unread (someone@google.com) -->
<string name="notification_bg_sync_ticker">Проверка почты: <xliff:g id="account">%s</xliff:g>:<xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_sync_title">Проверка почты</string>
<string name="notification_bg_send_ticker">Отправка почты: <xliff:g id="account">%s</xliff:g></string>
<string name="notification_bg_send_title">Отправка почты</string>
<string name="notification_bg_title_separator">:</string>
<string name="special_mailbox_name_inbox">Входящие</string>
<string name="special_mailbox_name_outbox">Исходящие</string>
<!-- The following mailbox names will be used if the user has not specified one from the server -->
<string name="special_mailbox_name_drafts">Черновики</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="special_mailbox_name_trash">Корзина</string>
<string name="special_mailbox_name_sent">Отправленные</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="special_mailbox_name_archive">Архив</string>
<string name="special_mailbox_name_spam">Спам</string>
<!-- Mailbox names displayed to user -->
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="special_mailbox_name_drafts_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="special_mailbox_name_trash_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="special_mailbox_name_sent_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="special_mailbox_name_archive_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="special_mailbox_name_spam_fmt"><xliff:g id="folder">%s</xliff:g></string>
<string name="send_failure_subject">Не удалось отправить несколько сообщений</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="end_of_folder">Сообщений больше нет</string>
<string name="debug_version_fmt">Версия: <xliff:g id="version">%s</xliff:g></string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="debug_enable_debug_logging_title">Включить запись в журнал отладок</string>
<string name="debug_enable_debug_logging_summary">Запись дополнительной диагностической информации</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_title">Запись конфиденциальной информации</string>
<string name="debug_enable_sensitive_logging_summary">Разрешает запись паролей в журнал</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="message_list_load_more_messages_action">Загрузить больше сообщений</string>
<string name="message_to_fmt">Для:<xliff:g id="counterParty">%s</xliff:g></string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="message_compose_to_hint">Кому</string>
<string name="message_compose_cc_hint">Копия</string>
<string name="message_compose_bcc_hint">СК</string>
<string name="message_compose_subject_hint">Тема</string>
<string name="message_compose_content_hint">Текст сообщения</string>
<string name="message_compose_signature_hint">Подпись</string>
<string name="message_compose_quote_header_separator">-------- Исходное сообщение --------</string>
<string name="message_compose_quote_header_subject">Тема:</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="message_compose_quote_header_send_date">Послано:</string>
<string name="message_compose_quote_header_from">От:</string>
<string name="message_compose_quote_header_to">Для:</string>
<string name="message_compose_quote_header_cc">Копия:</string>
<string name="message_compose_reply_header_fmt"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> написал(а):\n\n</string>
<string name="message_compose_error_no_recipients">Необходимо добавить хотя бы одного адресата.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="error_contact_address_not_found">Не найден адрес почты.</string>
<string name="message_compose_attachments_skipped_toast">Некоторые вложения не могут быть пересланы, поскольку они не загрузились.</string>
<string name="message_compose_show_quoted_text_action">Цитировать сообщение</string>
<string name="message_compose_description_add_to">Добавить получателя (To)</string>
<string name="message_compose_description_add_cc">Добавить получателя (CC)</string>
<string name="message_compose_description_add_bcc">Добавить получателя (BCC)</string>
<string name="message_compose_description_delete_quoted_text">Удалить цитируемый текст</string>
<string name="message_compose_description_edit_quoted_text">Исправить цитируемый текст</string>
<string name="message_view_from_format">От: <xliff:g id="name">%s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="email">%s</xliff:g>&gt;</string>
<string name="message_to_label">Для:</string>
<string name="message_view_cc_label">Копия:</string>
<string name="message_view_attachment_view_action">Открыть</string>
<string name="message_view_attachment_download_action">Сохранить</string>
<string name="message_view_status_attachment_saved">Вложение сохранено на карту SD под именем <xliff:g id="filename">%s</xliff:g>.</string>
<string name="message_view_status_attachment_not_saved">Не удалось сохранить вложение на карту SD.</string>
<string name="message_view_show_pictures_action">Показать картинки</string>
<string name="message_view_show_message_action">Показать мообщение</string>
<string name="message_view_show_attachments_action">Показать вложение</string>
<string name="message_view_show_more_attachments_action">Далее&#8230;</string>
<string name="message_view_fetching_attachment_toast">Загрузка вложения.</string>
<string name="message_view_no_viewer">Приложение просмотра не найдено для <xliff:g id="mimetype">%s</xliff:g>.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="message_view_download_remainder">Загрузить сообщение целиком</string>
<string name="message_view_downloading">Загрузка…</string>
<!-- NOTE: The following message refers to strings with id 'account_setup_incoming_save_all_headers_label' and 'account_setup_incoming_title' -->
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="message_additional_headers_not_downloaded">Не все заголовки были загружены или сохранены. Выберите \"Сохранять заголовки локально\" в настройках входящего сервера, чтобы использовать эту возможность.</string>
<string name="message_no_additional_headers_available">Все заголовки загружены, дополнительных заголовков для отображения нет.</string>
<string name="message_additional_headers_retrieval_failed">Не удалось загрузить дополнительные заголовки из базы данных или почтового сервера.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="folder_push_active_symbol">(Поддержка Push Mail)</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="from_same_sender">Ещё от этого отправителя</string>
<string name="message_discarded_toast">Сообщение отброшено</string>
<string name="message_saved_toast">Сообщение сохранено в черновиках</string>
<string name="global_settings_checkbox_label">Флажки множественного выбора</string>
<string name="global_settings_checkbox_summary">Всегда показывать Флажки множественного выбора</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="global_settings_preview_lines_label">Строки предпросмотра</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_label">Показывать имя отправителя</string>
<string name="global_settings_show_correspondent_names_summary">Показывать имя отправителя вместо e-mail, если это возмомжно</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_label">Отобразить имена адресатов ниже поля темы</string>
<string name="global_settings_sender_above_subject_summary">Отобразить имена адресатов над полем темы</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="global_settings_show_contact_name_label">Показывать имя получателя</string>
<string name="global_settings_show_contact_name_summary">Использовать имя получателя из списка контактов</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_label">Раскраска контактов</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_default">Не раскрашивать имена в списке контактов</string>
<string name="global_settings_registered_name_color_changed">Раскрасить имена в списке контактов</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Шрифты фиксированной ширины</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Использовать шрифт фиксированной ширины при показе плоского текста</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Вернуться к списку после удаления</string>
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Вернуться к списку сообщений после удаления сообщения</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Показать след. сообщение после удаления</string>
<string name="global_settings_messageview_show_next_summary">По умолчанию показывать след. сообщение после удаления</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="global_settings_confirm_actions_title">Подтверждение действий</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">Показывать диалог при совершении действий</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">Удалить (только представление сообщения)</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">Удалить отмеченные (message view only)</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="global_settings_confirm_action_spam">Спам</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_title">Скрыть тему в оповещениях</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_never">Никогда</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_when_locked">Когда устройство заблокировано</string>
<string name="global_settings_notification_hide_subject_always">Всегда</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="global_settings_batch_buttons">Кнопки групповой обработки</string>
<string name="global_settings_batch_buttons_summary">Настройка списка кнопок групповой обработки</string>
<string name="global_settings_mark_read">Пометить как прочитанное/непрочитанное</string>
<string name="global_settings_delete">Удалить</string>
<string name="global_settings_archive">Переместить в архив</string>
<string name="global_settings_archive_disabled_reason">Отсутствует папка архива.</string>
<string name="global_settings_move">Переместить</string>
<string name="global_settings_flag">Флаг</string>
<string name="global_settings_unselect">Снять выделение</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="quiet_time">Время тишины</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="quiet_time_description">Запретить сигнал, вибрацию и мигание в ночное время</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="quiet_time_starts">Начало времени тишины</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="quiet_time_ends">Конец времени тишины</string>
<string name="account_setup_basics_title">Установить новый адрес</string>
<string name="account_setup_basics_email_hint">Адрес электронной почты</string>
<string name="account_setup_basics_password_hint">Пароль</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action">Ручная настройка</string>
<string name="account_setup_check_settings_title"></string>
<string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg">Получение информации об адресе\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg">Проверка настроек входящего сервера\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg">Проверка настроек исходящего сервера\u2026</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_setup_check_settings_authenticate">Аутентификация\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_fetch">Чтение настроек учётной записи\u2026</string>
<string name="account_setup_check_settings_canceling_msg">Отмена\u2026</string>
<string name="account_setup_names_title">Почти готово!</string>
<string name="account_setup_names_account_name_label">Дать этому ящику имя (необязательно):</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_setup_names_user_name_label">Ваше имя (отображается в исходящих сообщениях):</string>
<string name="account_setup_account_type_title">Тип почтового ящика</string>
<string name="account_setup_account_type_instructions">Выберите тип ящика</string>
<string name="account_setup_account_type_pop_action">POP3</string>
<string name="account_setup_account_type_imap_action">IMAP</string>
<string name="account_setup_account_type_webdav_action">WebDAV (Exchange)</string>
<string name="account_setup_incoming_title">Настройки сервера входящей почты</string>
<string name="account_setup_incoming_username_label">Имя пользователя</string>
<string name="account_setup_incoming_password_label">Пароль</string>
<string name="account_setup_incoming_pop_server_label">POP3 сервер</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_server_label">IMAP сервер</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_server_label">WebDAV (Exchange) сервер</string>
<string name="account_setup_incoming_port_label">Порт</string>
<string name="account_setup_incoming_security_label">Тип системы защиты</string>
<string name="account_setup_incoming_auth_type_label">Тип удостоверение подлинности</string>
<string name="account_setup_incoming_security_none_label">Никакой</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_optional_label">SSL (если поддерживается)</string>
<string name="account_setup_incoming_security_ssl_label">SSL (всегда)</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_optional_label">TLS (если поддерживается)</string>
<string name="account_setup_incoming_security_tls_label">TLS (всегда)</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_label">Когда сообщение удалено</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label">Не удалять с сервера</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label">Удалить с сервера</string>
<string name="account_setup_incoming_delete_policy_markread_label">Отметить как прочитанное на сервере</string>
<string name="account_setup_incoming_compression_label">Использовать сжатие данных в сети:</string>
<string name="account_setup_incoming_mobile_label">Мобильная</string>
<string name="account_setup_incoming_wifi_label">Wi-Fi</string>
<string name="account_setup_incoming_other_label">Другие</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="local_storage_provider_external_label">Внешнее хранилище (SD-карта)</string>
<string name="local_storage_provider_internal_label">Стандартное внутреннее хранилище</string>
<string name="local_storage_provider_samsunggalaxy_label">%1$s дополнительное внутреннее хранилище</string>
<string name="local_storage_provider_label">Расположение хранилища</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_label">Стирать сообщения</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_immediately">Сразу же после удаления или перемещения</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_on_poll">В ходе каждого запроса</string>
<string name="account_setup_expunge_policy_manual">Только вручную</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="account_setup_incoming_autodetect_namespace_label">Автоопределение области имён IMAP</string>
<string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label">Префикс пути IMAP</string>
<string name="drafts_folder_label">Имя папки Черновиков</string>
<string name="sent_folder_label">Имя папки Отправленныx</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="trash_folder_label">Имя папки Корзины</string>
<string name="archive_folder_label">Имя папки Архива</string>
<string name="spam_folder_label">Имя папки Спам</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label">Показывать только папки из подписки</string>
<string name="account_setup_auto_expand_folder">Автоматически открывать папку</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label">Путь для WebDAV (Exchange)</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint">Необязательное</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_label">Путь для удостоверение подлинности</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint">Необязательное</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label">Пути почтового ящика</string>
<string name="account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint">Необязательное</string>
<string name="account_setup_outgoing_title">Настройки сервера исходящей почты</string>
<string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label">Сервер SMTP</string>
<string name="account_setup_outgoing_port_label">Порт</string>
<string name="account_setup_outgoing_security_label">Тип защиты</string>
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label">Требовать входа в систему.</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label">Имя пользователя</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label">Пароль</string>
<string name="account_setup_outgoing_authentication_label">Тип защиты</string>
<string name="account_setup_bad_uri">Неверная установка: <xliff:g id="err_mess">%s</xliff:g></string>
<string name="account_setup_options_title">Настройки почты</string>
<string name="compact_action">Сжать данные</string>
<string name="clear_action">Очистить все данные (опасно!)</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="recreate_action">Пересоздать данные (крайний случай!)</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label">Частота опроса папок</string>
<!-- Frequency also used in account_settings_* -->
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never">Никогда</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1min">Раз в минуту</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min">Раз в 5 минут</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min">Раз в 10 минут</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min">Раз в 15 минут</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min">Раз в 30 минут</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour">Раз в час</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_2hour">Раз в 2 часа</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_3hour">Раз в 3 часа</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_6hour">Раз в 6 часов</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_12hour">Раз в 12 часов</string>
<string name="account_setup_options_mail_check_frequency_24hour">Раз в сутки</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="push_poll_on_connect_label">Запрашивать при соединении с Push Mail</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_label">Использовать Push Mail</string>
<string name="account_setup_options_enable_push_summary">Если ваш сервер поддерживает такую возможность, новые сообщения появляются мгновенно. Эта опция может существенно улучшить или ухудшить скорость и эффективность всей системы.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="idle_refresh_period_label">Обновлять неактивное соединение</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="idle_refresh_period_1min">Раз в минуту</string>
<string name="idle_refresh_period_2min">Раз в 2 минуты</string>
<string name="idle_refresh_period_3min">Раз в 3 минуты</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="idle_refresh_period_6min">Раз в 6 минут</string>
<string name="idle_refresh_period_12min">Раз в 12 минут</string>
<string name="idle_refresh_period_24min">Раз в 24 минуты</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="idle_refresh_period_36min">Раз в 36 минут</string>
<string name="idle_refresh_period_48min">Раз в 48 минут</string>
<string name="idle_refresh_period_60min">Раз в час</string>
<string name="account_setup_options_notify_label">Оповещать о получении новой почты</string>
<string name="account_setup_options_notify_sync_label">Оповещать при проверке почты</string>
<!-- Number of displayed messages, also used in account_settings_* -->
<string name="account_setup_options_mail_display_count_label">Количество показанных сообщений</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_10">10 сообщений</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_25">25 сообщений</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_50">50 сообщений</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_100">100 сообщений</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_250">250 сообщений</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_500">500 сообщений</string>
<string name="account_setup_options_mail_display_count_1000">1000 сообщений</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_setup_options_mail_display_count_all">все сообщения</string>
<string name="move_copy_cannot_copy_unsynced_message">Не удалось скопировать или переместить сообщение, которое не было синхронизированно с сервером</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_title">Установка не завершена</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt">Неправильное имя пользователя или пароль.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string> <!-- Username or password incorrect\n(ERR01 Account does not exist) -->
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt">Подключение к серверу не удалось.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string> <!-- Cannot safely connect to server\n(Invalid certificate) -->
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt">Подключение к серверу не удалось.\n(<xliff:g id="error">%s</xliff:g>)</string> <!-- Cannot connect to server\n(Connection timed out) -->
<string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action">Изменить данные</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_continue_action">Продолжить</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_push_advanced_title">Расширенные</string>
<string name="account_settings_title_fmt">Общие настройки</string>
<string name="account_settings_default_label">Ящик по умолчанию</string>
<string name="account_settings_default_summary">Отправлять сообщения с этого ящика по умолчанию</string>
<string name="account_settings_notify_label">Уведомления о новой почте</string>
<string name="account_settings_notify_sync_label">Уведомления о синхронизации</string>
<string name="account_settings_email_label">Адрес электронной почты</string>
<string name="account_settings_notify_summary">Уведомлять в строке состояния о прибытии новых сообщений</string>
<string name="account_settings_notify_sync_summary">Уведомлять в строке состояния о проверке почты</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="account_settings_notify_self_label">Уведомлять о посланных мною сообщениях</string>
<string name="account_settings_notify_self_summary">Уведомлять даже о сообщениях, отправленных из личной почты</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_notification_opens_unread_label">Открыть непрочитанные сообщения</string>
<string name="account_settings_notification_opens_unread_summary">Искать непрочитанные сообщения, когда уведомление открыто</string>
<string name="account_settings_notification_unread_count_label">Показать количество непрочитанных</string>
<string name="account_settings_notification_unread_count_summary">Показать количество непрочитанных в строке уведомлений.</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_label">Отметить сообщение как прочитанное при открытии</string>
<string name="account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary">Отметить сообщение как прочитанное при открытии для просмотра</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_show_pictures_label">Показывать изображения</string>
<string name="account_settings_show_pictures_never">Никогда</string>
<string name="account_settings_show_pictures_only_from_contacts">От контактов</string>
<string name="account_settings_show_pictures_always">От всех</string>
<string name="account_settings_composition">Написание сообщений</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_label">Цитировать оригинальное сообщение при ответе</string>
<string name="account_settings_default_quoted_text_shown_summary">Оригинальное сообщение вставляется в ответное сообщение.</string>
<string name="account_settings_reply_after_quote_label">Отвечать после цитаты</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="account_settings_reply_after_quote_summary">Располагать цитату выше ответа.</string>
<string name="account_settings_strip_signature_label">Отбросить подпись в цитируемом сообщении</string>
<string name="account_settings_strip_signature_summary">При ответет на сообщение подпись в цитируемом сообщении будет отброшена</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_message_format_label">Формат сообщения</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="account_settings_message_format_text">Обычный текст (изображения и форматирование не сохраняется)</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_message_format_html">HTML (сохранять изображения и форматирование)</string>
<string name="account_settings_message_format_auto">Автоматически (простой текст, если ответа не на сообщение в формате HTML)</string>
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_label">AВсегда отображать CC/BCC</string>
<string name="account_settings_always_show_cc_bcc_summary">Всегда отображать поле ввода CC/BCC</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="account_settings_message_read_receipt_label">Уведомление о прочтении</string>
<string name="account_settings_message_read_receipt_summary">Всегда запрашивать уведомление о прочтении</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_quote_style_label">Стиль цитирования</string>
<string name="account_settings_quote_style_prefix">Префикс (например Gmail, Pine)</string>
<string name="account_settings_quote_style_header">Заголовок (например Outlook, Yahoo!, Hotmail)</string>
<string name="account_settings_general_title">Общие</string>
<string name="account_settings_sync">Синхронизация папок</string>
<string name="account_settings_folders">Папки</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_quote_prefix_label">Префикс цитирования</string>
<string name="account_settings_crypto">Криптография</string>
<string name="account_settings_crypto_app">OpenPGP</string>
<string name="account_settings_crypto_app_none">Нет</string>
<string name="account_settings_crypto_app_not_available">Не доступна</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_signature">Автоподпись</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_signature_summary">Использовать e-mail учётной записи для формирования ключа подписи.</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_encrypt">Автоматическое шифрование</string>
<string name="account_settings_crypto_auto_encrypt_summary">Автоматическая настройка шифрования, если открытый ключ соответствует получателю</string>
<string name="account_settings_mail_check_frequency_label">Частота опроса папок</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_storage_title">Хранилище</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_color_label">Цвет учётной записи</string>
<string name="account_settings_color_summary">Выберите цвет учётной записи, используемый в папке и списке учётных записей</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="account_settings_led_color_label">Цвет светодиода для уведомления</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_led_color_summary">Выбрать цвет мигания для учётной записи</string>
<string name="account_settings_mail_display_count_label">Количество показываемых сообщений</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_autodownload_message_size_label">Загружать сообщения до</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1">1Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2">2Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_4">4Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_8">8Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_16">16Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_32">32Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_64">64Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_128">128Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_256">256Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_512">512Kb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_1024">1Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_2048">2Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_5120">5Mb</string>
<string name="account_settings_autodownload_message_size_10240">10Mb</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_autodownload_message_size_any">любого размера без ограничений</string>
<string name="account_settings_message_age_label">Синхронизировать сообщения</string>
<string name="account_settings_message_age_any">без ограничения по давности</string>
<string name="account_settings_message_age_0">за сегодня</string>
<string name="account_settings_message_age_1">за 2 последних дня</string>
<string name="account_settings_message_age_2">за 3 последних дня</string>
<string name="account_settings_message_age_7">за последнюю неделю</string>
<string name="account_settings_message_age_14">за 2 последние недели</string>
<string name="account_settings_message_age_21">за 3 последние недели</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_message_age_1_month">за последний месяц</string>
<string name="account_settings_message_age_2_months">за 2 последних месяца</string>
<string name="account_settings_message_age_3_months">за 3 последних месяца</string>
<string name="account_settings_message_age_6_months">за 6 последних месяцев</string>
<string name="account_settings_message_age_1_year">за последний год</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_label">Выбор показываемых папок</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_all">Все</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_class">Только папки 1-го класса</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class">Папки 1-го и 2-го класса</string>
<string name="account_settings_folder_display_mode_not_second_class">Все, кроме папок 2-го класса</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_label">Выбор папок для проверки методом Poll</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_all">Все</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_class">Только папки 1-го класса</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class">Папки 1-го и 2-го класса</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_not_second_class">Все, кроме папок 2-го класса</string>
<string name="account_settings_folder_sync_mode_none">Никаких</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_label">Выбор папок для проверки методом Push</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_all">Все</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_class">Только папки 1-го класса</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class">Папки 1-го и 2-го класса</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_not_second_class">Все, кроме папок 2-го класса</string>
<string name="account_settings_folder_push_mode_none">Никаких</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_label">Перемещать/Копировать папки назначения</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_all">Все</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_class">Только папки 1-го класса</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class">Папки 1-го и 2-го класса</string>
<string name="account_settings_folder_target_mode_not_second_class">Все, кроме папок 2-го класса</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_label">Синхронизировать удаление на сервере</string>
<string name="account_settings_sync_remote_deletetions_summary">Удаляет удалённые на сервере сообщения</string>
<string name="folder_settings_title">Настройки папок</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_label">Показывать в верхней группе</string>
<string name="folder_settings_in_top_group_summary">Показывать в верхней части списка папок</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_label">Класс отображения папки</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_normal">Никакой</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_first_class">1-й класс</string>
<string name="folder_settings_folder_display_mode_second_class">2-й класс</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_label">Класс синхронизации папки</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_normal">Никакой</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_first_class">1-й класс</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_second_class">2-й класс</string>
<string name="folder_settings_folder_sync_mode_inherited">Такой-же как и класс отображения</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_label">Класс папки для Push метода</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_normal">Никакой</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_first_class">1-й класс</string>
<string name="folder_settings_folder_push_mode_second_class">2-й класс</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="folder_settings_folder_push_mode_inherited">Такой-же, как и класс синхронизации</string>
<string name="account_settings_incoming_label">Сервер входящей почты</string>
<string name="account_settings_incoming_summary">Настройки сервера входящей почты</string>
<string name="account_settings_outgoing_label">Сервер исходящей почты</string>
<string name="account_settings_outgoing_summary">Настройки сервера исходящей почты (SMTP)</string>
<string name="account_settings_description_label">Название ящика</string>
<string name="account_settings_name_label">Ваше имя</string>
<string name="notifications_title">Уведомления</string>
<string name="account_settings_vibrate_enable">Вибрация</string>
<string name="account_settings_vibrate_summary">Вибрация при новых сообщениях</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="account_settings_vibrate_pattern_label">Тип вибрации</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_vibrate_pattern_default">По умолчанию</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="account_settings_vibrate_pattern_1">Вибрация 1</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_2">Вибрация 2</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_3">Вибрация 3</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_4">Вибрация 4</string>
<string name="account_settings_vibrate_pattern_5">Вибрация 5</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_vibrate_times">Повторять вибрацию</string>
<string name="account_settings_ringtone">Выбор мелодии</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_led_label">Мигать</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="account_settings_led_summary">Мигать при получении сообщения</string>
<string name="account_settings_composition_title">Настройки составления сообщений</string>
<string name="account_settings_composition_label">По умолчанию</string>
<string name="account_settings_composition_summary">Установить по умолчанию \"От\", СК и подпись</string>
<string name="account_settings_identities_label">Управление личностями</string>
<string name="account_settings_identities_summary">Настройка альтернативных \"От\" адреса и подписи</string>
<string name="manage_identities_title">Управление личностями</string>
<string name="manage_identities_context_menu_title">Управление личностью</string>
<string name="edit_identity_title">Редактировать личность</string>
<string name="new_identity_action">Новая личность</string>
<string name="account_settings_always_bcc_label">СК все сообщения</string>
<string name="manage_identities_edit_action">Редактировать</string>
<string name="manage_identities_move_up_action">Передвинуть выше</string>
<string name="manage_identities_move_down_action">Передвинуть ниже</string>
<string name="manage_identities_move_top_action">Передвинуть к началу / пометить как по умолчанию</string>
<string name="manage_identities_remove_action">Удалить</string>
<string name="edit_identity_description_label">Описание личности</string>
<string name="edit_identity_description_hint">(Необязательныо)</string>
<string name="edit_identity_name_label">Ваше имя</string>
<string name="edit_identity_name_hint">(Необязательныо)</string>
<string name="edit_identity_email_label">Адрес электронной почты</string>
<string name="edit_identity_email_hint">(Обязательный)</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="edit_identity_reply_to_label">Отвечать на адрес</string>
<string name="edit_identity_reply_to_hint">(Необязательно)</string>
<string name="edit_identity_signature_label">Подпись</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="edit_identity_signature_hint">(Необязательно)</string>
<string name="account_settings_signature_use_label">Включить подпись</string>
<string name="account_settings_signature_label">Подпись</string>
<string name="default_identity_description">Первоначальная личность</string>
<string name="choose_identity_title">Выбрать личность</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="send_as">Послать как</string>
<string name="no_removable_identity">Нельзя удалить единственную личность.</string>
<string name="identity_has_no_email">Личность без адреса электронной почты не позволяется.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="sort_earliest_first">Сначала старые сообщения</string>
<string name="sort_latest_first">Сначала новые сообщения</string>
<string name="sort_subject_alpha">Тема по алфавиту</string>
<string name="sort_subject_re_alpha">Тема по алфавиту в обратном порядке</string>
<string name="sort_flagged_first">Сначала сообщения со звёздами</string>
<string name="sort_flagged_last">Сначала сообщения без звёзд</string>
<string name="sort_unread_first">Сначала непрочитанные сообщения</string>
<string name="sort_unread_last">Сначала прочитанные сообщения</string>
<string name="sort_attach_first">Сначала сообщения с вложениями</string>
<string name="sort_unattached_first">Сначала сообщения без вложений</string>
<string name="sort_by">Сортировка по…</string>
<string name="sort_by_date">Дате</string>
<string name="sort_by_arrival">Получению</string>
<string name="sort_by_subject">Теме</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="sort_by_flag">Звёздам</string>
<string name="sort_by_unread">Прочитанном/не прочитанном</string>
<string name="sort_by_attach">Вложениям</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_delete_dlg_title">Удалить учётную запись</string>
<string name="account_recreate_dlg_title">Пересоздать учётную запись</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_clear_dlg_title">Очистить учётную запись</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="provider_note_live">Только некоторые \"Plus\" ящики поддерживают получение почты через \"POP\". Если вы не можете подключится
с верными данными подключения, то ваш почтовый ящик не имеет такого доступа.
Воспользуйтесь мобильной версией Yahoo! Mail для получения сообщений.</string>
<string name="provider_note_yahoojp">Если вы хотите использовать POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использование POP3 на странице настроек почты Yahoo.</string>
<string name="provider_note_auonejp">Если вы хотите использовать POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использовать IMAP или POP3 на странице настроек вашей почты.</string>
<string name="provider_note_naver">Если вы хотите использовать IMAP или POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использование IMAP или POP3 на странице настроек почты Naver.</string>
<string name="provider_note_hanmail">Если вы хотите использовать IMAP или POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использование IMAP или POP3 на странице настроек почты Hanmail(Daum).</string>
<string name="provider_note_paran">Если вы хотите использовать IMAP или POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использование IMAP или POP3 на странице настроек почты Paran.</string>
<string name="provider_note_nate">Если вы хотите использовать IMAP или POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использование IMAP или POP3 на странице настроек почты Nate.</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title">Сертификат не признан</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept">Принять сертификат</string>
<string name="account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject">Отклонить сертификат</string>
2013-02-01 15:30:07 -05:00
<!-- NEW: V, Z untranslated -->
<string name="message_list_help_key">
Del (or D) - Удалить\n
R - Ответить\n
A - Ответить Всем\n
C - Составить\n
F - Переслать\n
M - Переместить\n
V - Archive\n
Y - Скопировать\n
Z - Mark (Un)read\n
G - Звезда\n
O - Тип сортировки\n
I - Порядок сортировки\n
Q - Вернуться к папкам\n
S - Отметить/Отказаться\n
J, P - Предыдущее Сообщение\n
K, N - Следующее сообщение
</string>
<string name="folder_list_help_key">
1 - Показывать только папки 1-го класса\u000A
2 - Показывать папки 1-го и 2-го классов\u000A
3 - Показывать все папки, за исключением 2-го класса\u000A
4 - Показывать все папки\u000A
Q - Вернуться к списку ящиков\u000A
S - Редактировать настройки ящика</string>
<string name="folder_list_filter_hint">имя папки содержит</string>
<string name="folder_list_display_mode_label">Папки</string>
<string name="folder_list_display_mode_all">Показывать все папки</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_class">Показывать только папки 1-го класса</string>
<string name="folder_list_display_mode_first_and_second_class">Показывать папки 1-го и 2-го классов</string>
<string name="folder_list_display_mode_not_second_class">Показывать все папки, за исключением 2-го класса</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="account_settings_signature__location_label">Размещение подписи</string>
<string name="account_settings_signature__location_before_quoted_text">перед цитатой</string>
<string name="account_settings_signature__location_after_quoted_text">после цитаты</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="setting_theme_dark">Тёмное</string>
<string name="setting_theme_light">Светлое</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="display_preferences">Экран</string>
<string name="global_preferences">Глобальные</string>
<string name="debug_preferences">Отладка</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="privacy_preferences">Конфиденциальность</string>
<string name="network_preferences">Сеть</string>
<string name="interaction_preferences">Взаимодействие</string>
<string name="accountlist_preferences">Список учётных записей</string>
<string name="messagelist_preferences">Списки сообщений</string>
<string name="messageview_preferences">Сообщения</string>
<string name="settings_theme_label">Изображение</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="settings_language_label">Язык</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="settings_messageview_mobile_layout_label">Режим одной колонки</string>
<string name="settings_messageview_mobile_layout_summary">Форматировать HTML сообщения для маленького экрана</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="setting_language_system">По умолчанию</string>
<string name="background_ops_label">Синхронизация в фоновом режиме</string>
<string name="background_ops_never">Никогда</string>
<string name="background_ops_always">Всегда</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="background_ops_enabled">Когда \'Фоновый режим\' включён</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="background_ops_auto_sync">Когда \'Фоновые данные\' и \'Автосинхронизация\' включены</string>
<string name="background_ops_auto_sync_only">Когда выбрана \'Автосинхронизация\'</string>
<string name="date_format_label">Формат даты</string>
<!--
The values of the date_format_* strings MUST be valid date format strings.
See Android SDK documentation for the class SimpleDateFormat.
-->
<string name="date_format_common">dd-MMM-yyyy</string>
<string name="batch_select_all">Выбрать все</string>
<string name="account_setup_push_limit_label">Максимальное число папок для проверки с \"Push\"</string>
<string name="account_setup_push_limit_10">10 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_25">25 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_50">50 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_100">100 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_250">250 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_500">500 папок</string>
<string name="account_setup_push_limit_1000">1000 папок</string>
<string name="animations_title">Анимация</string>
<string name="animations_summary">Использовать яркие визуальные эффекты</string>
<string name="gestures_title">Жесты</string>
<string name="gestures_summary">Принимать контроль жестами</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="volume_navigation_title">Использовать управление громкостью для навигации</string>
<string name="volume_navigation_summary">Перемещаться по элементам, используя управление громкостью</string>
<string name="volume_navigation_message">Сообщение</string>
<string name="volume_navigation_list">Различные списки элементов</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="start_integrated_inbox_title">Входить в общий ящик при запуске</string>
<string name="start_integrated_inbox_summary">Показать общий ящик сообщений после запуска</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="measure_accounts_title">Показать размер учётной записи</string>
<string name="measure_accounts_summary">Выключите для быстрого отображения</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="count_search_title">Считать результаты поиска</string>
<string name="count_search_summary">Выключите для быстрого отображения</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="hide_special_accounts_title">Спрятать специальные учётные записи</string>
<string name="hide_special_accounts_summary">Спрятать объединённый ящик со входящими письмами и все учётные записи сообщений</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="search_title"><xliff:g id="search_name">%s</xliff:g> <xliff:g id="modifier">%s</xliff:g></string>
<string name="flagged_modifier"> - Помеченные</string>
<string name="unread_modifier"> - Непрочитанные</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="search_all_messages_title">Все сообщения</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="search_all_messages_detail">Все сообщения в папках для поиска</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="integrated_inbox_title">Объединённая папка входящей почты (непрочитанное)</string>
<string name="integrated_inbox_detail">Все непрочитанные сообщения в объединённых папках</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="tap_hint">Нажмите конверт или звёздочку для непрочитанных или помеченных звездой сообщений</string>
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_label">Объединить</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary">Показывать непрочитанные сообщения в объединённой папке</string>
<string name="account_settings_searchable_label">Искать в папках</string>
<string name="account_settings_searchable_all">Во всех</string>
<string name="account_settings_searchable_displayable">В видимых только</string>
<string name="account_settings_searchable_none">Нигде</string>
<string name="font_size_settings_title">Размер шрифта</string>
<string name="font_size_settings_description">Настройте размер шрифта</string>
<string name="font_size_account_list">Список учётных записей</string>
<string name="font_size_account_name">Название учётной записи</string>
<string name="font_size_account_description">Описание учётной записи</string>
<string name="font_size_folder_list">Список папок</string>
<string name="font_size_folder_name">Имя папки</string>
<string name="font_size_folder_status">Статус папки</string>
<string name="font_size_message_list">Список сообщений</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Тема</string>
<string name="font_size_message_list_sender">Отпрвитель</string>
<string name="font_size_message_list_date">Дата</string>
<string name="font_size_message_list_preview">Предпросмотр</string>
<string name="font_size_message_view">Сообщения</string>
<string name="font_size_message_view_sender">отправитель</string>
<string name="font_size_message_view_to">Кому</string>
<string name="font_size_message_view_cc">Скрытая копия</string>
<string name="font_size_message_view_additional_headers">дополнительные заголовки</string>
<string name="font_size_message_view_subject">Тема</string>
<string name="font_size_message_view_time">Время</string>
<string name="font_size_message_view_date">Дата</string>
<string name="font_size_message_view_content">Тело сообщения</string>
<string name="font_size_message_compose">Поле сообщения</string>
<string name="font_size_message_compose_input">Поля ввода текста</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="font_size_tiniest">Самый крочшечный</string>
<string name="font_size_tiny">Крошечный</string>
<string name="font_size_smaller">Еще меньше</string>
<string name="font_size_small">Маленький</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="font_size_medium">Средний</string>
<string name="font_size_large">Большой</string>
<string name="font_size_larger">Наибольший</string>
<string name="font_size_webview_smaller">Крошечный</string>
<string name="font_size_webview_small">Маленький</string>
<string name="font_size_webview_normal">Нормальный</string>
<string name="font_size_webview_large">Большой</string>
<string name="font_size_webview_larger">Наибольший</string>
<!-- Note: Contains references to preferences_action and misc_preferences_attachment_title -->
<string name="message_compose_buggy_gallery">Выберите \"Настройка\" -&gt; \"Использовать обход проблемы…\", чтобы вкладывать картинки и изображения используя Gallery 3D.</string>
<!-- Note: Contains references to add_attachment_action_image and add_attachment_action_video -->
<string name="message_compose_use_workaround">Выберите \"Добавить вложение (Картинка)\" или "Добвить вложение (Видео)\", чтобы вкладывать картинки и изображения используя Gallery 3D.</string>
<string name="miscellaneous_preferences">Разное</string>
<string name="misc_preferences_attachment_title">Использовать обход проблемы с \"Использовать галерею\"</string>
<string name="misc_preferences_attachment_description">Показывать кнопки для добавления картинок и видео вложений (чтобы обойти проблемы с 3D в Gallery)</string>
<!-- APG related -->
<string name="error_activity_not_found">Нет подходящего приложения для действия.</string>
<string name="error_apg_version_not_supported">Установленная версия APG не поддерживается.</string>
<string name="btn_crypto_sign">подписать</string>
<string name="btn_encrypt">Зашифровать</string>
<string name="btn_decrypt">Расшифровать</string>
<string name="btn_verify">проверить</string>
<string name="unknown_crypto_signature_user_id">&lt;неизвестный&gt;</string>
<string name="key_id">id: %s</string>
<string name="pgp_mime_unsupported">PGP/MIME сообщения пока не поддерживаются.</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="attachment_encryption_unsupported">Предупреждение: вложения ещё не подписаны и не зашифрованы.</string>
<string name="send_aborted">Отправка отменена.</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_dlg_title">Сохранить черновик сообщения?</string>
<string name="save_or_discard_draft_message_instructions_fmt">Сохранить или уничтожить сообщение?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message_title">Отбросить сообщение?</string>
<string name="confirm_discard_draft_message">Вы уверены, что хотите отбросить это сообщение?</string>
<string name="refuse_to_save_draft_marked_encrypted_dlg_title">Не сохранять черновик сообщения.</string>
<string name="refuse_to_save_draft_marked_encrypted_instructions_fmt">Не сохранять черновик сообщения помеченного как зашифрованное.</string>
<string name="continue_without_public_key_dlg_title">Продолжить без открытого ключа?</string>
<string name="continue_without_public_key_instructions_fmt">Один или несколько получателей не имеют открытого ключа. Продолжить?</string>
<string name="select_text_now">Выберите текс для копирования.</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">Подтвердите удаление</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">Вы хотите удалить это сообщение?</string>
<string name="dialog_confirm_delete_confirm_button">Удалить</string>
<string name="dialog_confirm_delete_cancel_button">Не удалять</string>
<string name="dialog_confirm_spam_title">Подтвердите перенос в папку Спам</string>
<plurals name="dialog_confirm_spam_message">
<item quantity="one">Вы действительно хотите переместить сообщение в папку Спам?</item>
<item quantity="other">Вы действительно хотите переместить <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> сообщений в папку Спам?</item>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<!--
Translators:
2011-07-17 16:16:42 -04:00
Please review how to handle pluralization for your language at (1) and ajust
the <item> elements accordingly
2011-07-17 16:16:42 -04:00
Possible values for 'quantity': zero, one, two, few, many, other
(1) http://developer.android.com/guide/topics/resources/string-resource.html#Plurals
2011-07-17 16:16:42 -04:00
-->
</plurals>
<string name="dialog_confirm_spam_confirm_button">Да</string>
<string name="dialog_confirm_spam_cancel_button">Нет</string>
<string name="dialog_attachment_progress_title">Скачивание вложения</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="debug_logging_enabled">Разрешить журналирование отладочной информации</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="messagelist_sent_to_me_sigil">»</string>
<string name="messagelist_sent_cc_me_sigil"></string>
<string name="error_unable_to_connect">Не получается соединиться.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="import_export_action">Импорт и экспорт настроек</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="settings_export_account">Экспортировать настройки учётной записи</string>
<string name="settings_export_all">Экспортировать настройки и учётные записи</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="settings_import_dialog_title">Импорт</string>
<string name="settings_export_dialog_title">Экспорт</string>
<string name="settings_import">Импортировать настройки</string>
<string name="settings_import_selection">Импортировать выбранное</string>
<string name="settings_import_global_settings">Глобальные настройки</string>
<string name="settings_exporting">Экспорт настроек…</string>
<string name="settings_importing">Импорт настроек…</string>
<string name="settings_import_scanning_file">Сканирование файла…</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="settings_export_success">Настройки были экспортированы в <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_global_settings_success">Глобальные настройки были импортированы из <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_import_success">Импортирован <xliff:g id="accounts">%s</xliff:g> из <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<plurals name="settings_import_success">
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<item quantity="one">1 учётная запись</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> учётных записи</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="numAccounts">%s</xliff:g> учётных записей</item>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
</plurals>
<string name="settings_export_failure">Не удалось экспортировать настройки</string>
<string name="settings_import_failure">Не удалось экспортировать настройки из <xliff:g id="filename">%s</xliff:g></string>
<string name="settings_export_success_header">Экспорт удался</string>
<string name="settings_export_failed_header">Экспорт не удался</string>
<string name="settings_import_success_header">Импорт удался</string>
<string name="settings_import_failed_header">Импорт не удался</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="settings_import_activate_account_header">Активировать учётную запись</string>
<string name="settings_import_activate_account_intro">Чтобы использовать учётную запись \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\", Вам необходимо указать <xliff:g id="server_passwords">%s</xliff:g>.</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<plurals name="settings_import_server_passwords">
<item quantity="one">пароль</item>
<item quantity="few">пароля</item>
<item quantity="other">паролей</item>
</plurals>
<string name="settings_import_incoming_server">Сервер для входящей почты (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<string name="settings_import_outgoing_server">Сервер для исходящей почты (<xliff:g id="hostname">%s</xliff:g>):</string>
<plurals name="settings_import_setting_passwords">
<item quantity="one">Установка пароля…</item>
<item quantity="other">Установка паролей…</item>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
</plurals>
<string name="settings_import_use_incoming_server_password">Использовать пароль от сервера для входящей почты</string>
<string name="activate_account_action">Активировать</string>
<string name="settings_unknown_version">Невозможно определить версию файла <xliff:g id="version">%s</xliff:g></string>
<string name="account_unavailable">Учётная запись\"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" недоступна; проверьте хранилище</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="settings_attachment_default_path">Сохранять вложения в…</string>
<string name="attachment_save_title">Сохранить вложение</string>
<string name="attachment_save_desc">Не найден браузер файлов. Где бы вы хотели сохранить вложение?</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name="manage_accounts_move_up_action">Переместить вверх</string>
<string name="manage_accounts_move_down_action">Переместить вниз</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name="manage_accounts_moving_message">Перемещение учётной записи…</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name="unread_widget_select_account">Показать количество непрочитанных для…</string>
<string name="import_dialog_error_title">Требуется файловый менеджер</string>
<string name="close">Закрыть</string>
<string name="webview_empty_message">К следующему</string>
<string name="webview_contextmenu_link_view_action">Открыть для просмотра</string>
<string name="webview_contextmenu_link_share_action">Поделиться ссылкой</string>
<string name="webview_contextmenu_link_copy_action">Скопировать ссылку в буфер обмена</string>
<string name="webview_contextmenu_link_clipboard_label">Ссылка</string>
<string name="webview_contextmenu_image_title">Изображение</string>
<string name="webview_contextmenu_image_view_action">Просмотреть изображение</string>
<string name="webview_contextmenu_image_save_action">Сохранить изображение</string>
<string name="webview_contextmenu_image_download_action">Скачать изображение</string>
<string name="webview_contextmenu_image_copy_action">Скопировать URL изображения в буфер обмена</string>
<string name="webview_contextmenu_image_clipboard_label">URL изображения</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_call_action">Телефонный номер</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_save_action">Сохранить в контакты</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_copy_action">Скопировать телефонный номер в буфер обмена</string>
<string name="webview_contextmenu_phone_clipboard_label">Телефонный номер</string>
<string name="webview_contextmenu_email_send_action">Отправить письмо</string>
<string name="webview_contextmenu_email_save_action">Сохранить в контакты</string>
<string name="webview_contextmenu_email_copy_action">Скопировать email адрес в буфер обмена</string>
<string name="webview_contextmenu_email_clipboard_label">Email адрес</string>
<string name="image_saved_as">Сохранить изображение как \"<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>\"</string>
<string name="image_saving_failed">Не удалось сохранить изображение.</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_all">Все</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_10">10</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_25">25</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_50">50</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_100">100</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_250">250</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_500">500</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_results_entries_1000">1000</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_label">Ограничение результатов поиска на сервере</string>
<string name="account_settings_remote_search_num_summary">Поиск остановить после нахождения <xliff:g id="num_results">%s</xliff:g> результатов.</string>
<string name="account_settings_remote_search">Удалённый поиск папки</string>
<string name="account_settings_remote_search_full_text">Включать текст сообщения в удалённом поиске</string>
<string name="account_settings_remote_search_full_text_summary">Поиск по всему тексту может быть медленным.</string>
<string name="remote_search_sending_query">Отправка запроса на сервер</string>
<string name="remote_search_downloading">Извлечение %d результатов</string>
<string name="remote_search_downloading_limited">Извлечено %1$d из %2$d результатов</string>
<string name="remote_search_error">Удалённый поиск прошёл неуспешно</string>
<string name="account_settings_search">Поиск</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled">Включить поиск на сервере</string>
<string name="account_settings_remote_search_enabled_summary">Искать сообщения не только локально на устройстве, но и на сервере</string>
<string name="action_remote_search">Поиск сообщений на сервере</string>
2012-12-03 19:25:51 -05:00
<string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_pull">Получение результатов поиска…</string>
<!-- NEW: <string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_release">Release to search server…</string>-->
<string name="remote_search_unavailable_no_network">Удалённый поиск не доступен без сетевого соединения.</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_label">Использовать фоновый цвет как индикатор прочтения</string>
<string name="global_settings_background_as_unread_indicator_summary">Отображение прочитанных и непрочитанных сообщений с различным цветом фона</string>
<string name="global_settings_threaded_view_label">Режим отображения</string>
<string name="global_settings_threaded_view_summary">Совместить сообщения принадлежащие одной теме</string>
</resources>