mirror of
https://github.com/moparisthebest/wget
synced 2024-07-03 16:38:41 -04:00
1271 lines
39 KiB
Plaintext
1271 lines
39 KiB
Plaintext
# Greek messages for GNU wget.
|
||
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: src/connect.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
|
||
msgstr "Óýíäåóç ìå %s[%s]:%hu... "
|
||
|
||
#: src/connect.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting to %s:%hu... "
|
||
msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu... "
|
||
|
||
#: src/connect.c:131
|
||
msgid "connected.\n"
|
||
msgstr "óõíäÝèçêå.\n"
|
||
|
||
#: src/cookies.c:595
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôï Set-Cookie, ðåäßï `%s'"
|
||
|
||
#: src/cookies.c:619
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
|
||
msgstr "Óõíáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie óôï ÷áñáêôÞñá `%c'.\n"
|
||
|
||
#: src/cookies.c:627
|
||
msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
|
||
msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie: ðñüùñï ôÝëïò áëöáñéèìçôéêïý.\n"
|
||
|
||
#: src/cookies.c:1329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
|
||
msgstr "Áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ cookies `%s': %s\n"
|
||
|
||
#: src/cookies.c:1341
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ óôï `%s': %s\n"
|
||
|
||
#: src/cookies.c:1345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error closing `%s': %s\n"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôï êëåßóéìï ôïõ `%s': %s\n"
|
||
|
||
#: src/ftp-ls.c:802
|
||
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
|
||
msgstr "Ìç õðïóôçñéæüìåíïò ôýðïò êáôáëüãïõ, äïêéìÜæù íá ôïí äéáâÜóù óáí Unix êáôÜëïãï.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Index of /%s on %s:%d"
|
||
msgstr "ÊáôÜëïãïò ôïõ /%s óôï %s:%d"
|
||
|
||
#: src/ftp-ls.c:871
|
||
msgid "time unknown "
|
||
msgstr "þñá Üãíùóôç "
|
||
|
||
#: src/ftp-ls.c:875
|
||
msgid "File "
|
||
msgstr "Áñ÷åßï "
|
||
|
||
#: src/ftp-ls.c:878
|
||
msgid "Directory "
|
||
msgstr "ÊáôÜëïãïò "
|
||
|
||
#: src/ftp-ls.c:881
|
||
msgid "Link "
|
||
msgstr "Óýíäåóç "
|
||
|
||
#: src/ftp-ls.c:884
|
||
msgid "Not sure "
|
||
msgstr "¼÷é áðüëõôá óßãïõñïò "
|
||
|
||
#: src/ftp-ls.c:902
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (%s bytes)"
|
||
msgstr " (%s byte)"
|
||
|
||
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
|
||
#: src/ftp.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Logging in as %s ... "
|
||
msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç ùò %s ... "
|
||
|
||
#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737
|
||
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðÜíôçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:196
|
||
msgid "Error in server greeting.\n"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôï ìÞíõìá áðïäï÷Þò ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
|
||
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:211
|
||
msgid "The server refuses login.\n"
|
||
msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðáãïñåýåé ôç óýíäåóç.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:218
|
||
msgid "Login incorrect.\n"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôçí áõèåíôéêïðïßçóç.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:225
|
||
msgid "Logged in!\n"
|
||
msgstr "Åðéôõ÷Þò óýíäåóç!\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:250
|
||
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá äéáêïìéóôÞ, äåí ìðïñþ íá óõìðåñÜíù ôïí ôýðï ôïõ óõóôÞìáôïò.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
|
||
msgid "done. "
|
||
msgstr "Ýãéíå. "
|
||
|
||
#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283
|
||
msgid "done.\n"
|
||
msgstr "Ýãéíå.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
|
||
msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò `%c', äéáêïðÞ ôçò óýíäåóçò.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:356
|
||
msgid "done. "
|
||
msgstr "Ýãéíå. "
|
||
|
||
#: src/ftp.c:362
|
||
msgid "==> CWD not needed.\n"
|
||
msgstr "==> CWD äåí áðáéôÞôáé.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:435
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No such directory `%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò êáôÜëïãïò `%s'.\n"
|
||
|
||
#. do not CWD
|
||
#: src/ftp.c:453
|
||
msgid "==> CWD not required.\n"
|
||
msgstr "==> CWD äåí áðáéôåßôáé.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:516
|
||
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ íá îåêéíÞóåé ìåôáöïñÜ ôýðïõ PASV.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:520
|
||
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
|
||
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôÜöñáóç ôçò áðÜíôçóçò PASV.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:541
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
|
||
msgstr "áäýíáôç ç óýíäåóç óôï %s:%hu: %s\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:591
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bind error (%s).\n"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôç óýíäåóç (%s).\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:598
|
||
msgid "Invalid PORT.\n"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñç ÈÕÑÁ.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Áðïôõ÷ßá ôçò REST· äå èá åðáíáêôçèåß ôï `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:658
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"REST failed, starting from scratch.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Áðïôõ÷ßá óôçí åíôïëÞ REST, åêêßíçóç áðü ôçí áñ÷Þ.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:707
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No such file `%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No such file or directory `%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò `%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Length: %s"
|
||
msgstr "ÌÞêïò: %s"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
|
||
#, c-format
|
||
msgid " [%s to go]"
|
||
msgstr " [%s ãéá ðÝñáò]"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:851
|
||
msgid " (unauthoritative)\n"
|
||
msgstr " (áíåðßóçìï)\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:877
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
|
||
msgstr "%s: %s, êëåßóéìï óýíäåóçò åëÝã÷ïõ.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:885
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
|
||
msgstr "%s (%s) - Óýíäåóç äåäïìÝíùí: %s; "
|
||
|
||
#: src/ftp.c:902
|
||
msgid "Control connection closed.\n"
|
||
msgstr "Ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ Ýêëåéóå.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:920
|
||
msgid "Data transfer aborted.\n"
|
||
msgstr "Ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí äéáêüðçêå áíþìáëá.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:984
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
|
||
msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç, äåí åðáíáêôÜôáé.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(try:%2d)"
|
||
msgstr "(ðñïóðÜèåéá:%2d)"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removing %s.\n"
|
||
msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
|
||
msgstr "×ñÞóç ôïõ `%s' ãéá ðñïóùñéíü áñ÷åßï ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáëüãïõ.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removed `%s'.\n"
|
||
msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
|
||
msgstr "Ôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d îåðÝñáóå ôï ìÝãéóôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d.\n"
|
||
|
||
#. Remote file is older, file sizes can be compared and
|
||
#. are both equal.
|
||
#: src/ftp.c:1317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- äå ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
|
||
#: src/ftp.c:1324
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. Sizes do not match
|
||
#: src/ftp.c:1331
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1348
|
||
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ, ðáñáêÜìðôåôáé.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1365
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÕðÜñ÷åé Þäç ï ïñèüò óýíäåóìïò %s -> %s\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
|
||
msgstr "Äçìéïõñãßá óõíäÝóìïõ %s -> %s\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
|
||
msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôáé óýíäåóìïé, ðáñÜêáìøç óõíäÝóìïõ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
|
||
msgstr "ÐáñÜêáìøç êáôáëüãïõ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
|
||
msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1432
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
|
||
msgstr "%s: åóöáëìÝíç çìåñïìçíßá áñ÷åßïõ.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
|
||
msgstr "Äåí èá áíáêôçèïýí êáôÜëïãïé äéüôé ôï âÜèïò åßíáé %d (ìÝãéóôï %d).\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1507
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
|
||
msgstr "Äåí åðåêôåéíüìáóôå óôï `%s' äéüôé åßíáé åîáéñïýìåíï/ìç-óõìðåñéëáìâáíüìåíï\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rejecting `%s'.\n"
|
||
msgstr "Áðüññéøç ôïõ `%s'.\n"
|
||
|
||
#. No luck.
|
||
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
|
||
#. reason that nothing was retrieved.
|
||
#: src/ftp.c:1608
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
|
||
msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
|
||
msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s' [%ld].\n"
|
||
|
||
#: src/ftp.c:1678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
|
||
msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/gen_sslfunc.c:109
|
||
msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
|
||
msgstr "Áäýíáôç ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò PRNG ôçò OpenSSL· áðåíåñãïðïßçóç ôïõ SSL.\n"
|
||
|
||
#: src/getopt.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
|
||
|
||
#: src/getopt.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
|
||
|
||
#: src/getopt.c:483
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
|
||
|
||
#: src/getopt.c:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß üñéóìá\n"
|
||
|
||
#. --option
|
||
#: src/getopt.c:528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||
msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
|
||
|
||
#. +option or -option
|
||
#: src/getopt.c:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||
msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
|
||
|
||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||
#: src/getopt.c:563
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||
msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
|
||
|
||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||
#: src/getopt.c:602
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n"
|
||
|
||
#: src/host.c:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resolving %s... "
|
||
msgstr "Åýñåóç ôïõ %s... "
|
||
|
||
#: src/host.c:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed: %s.\n"
|
||
msgstr "áðÝôõ÷å: %s.\n"
|
||
|
||
#: src/host.c:348
|
||
msgid "Host not found"
|
||
msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò äå âñÝèçêå"
|
||
|
||
#: src/host.c:350
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
|
||
|
||
#: src/html-url.c:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
|
||
msgstr "%s: Áäýíáôç ç áíÜëõóç ìç ïëïêëçñùìÝíïõ óõíäÝóìïõ %s.\n"
|
||
|
||
#. this is fatal
|
||
#: src/http.c:573
|
||
msgid "Failed to set up an SSL context\n"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ðåñéâÜëëïíôïò SSL\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:579
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load certificates from %s\n"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ðéóôïðïéçôéêþí áðü %s\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:583 src/http.c:591
|
||
msgid "Trying without the specified certificate\n"
|
||
msgstr "ÐñïóðÜèåéá ÷ùñßò ôï êáèïñéóìÝíï ðéóôïðïéçôéêü\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êëåéäéïý ðéóôïðïéçôéêïý áðü %s\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:657 src/http.c:1620
|
||
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
|
||
msgstr "Áäýíáôç ç óýóôáóç óýíäåóçò SSL.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
|
||
msgstr "×ñÞóç îáíÜ ôçò óýíäåóçò óôï %s:%hu.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:868
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:873
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s request sent, awaiting response... "
|
||
msgstr "Ç áßôçóç ãéá %s óôÜëèçêå, áíáìïíÞ áðÜíôçóçò... "
|
||
|
||
#: src/http.c:917
|
||
msgid "End of file while parsing headers.\n"
|
||
msgstr "ÔÝëïò áñ÷åßïõ åíþ ãéíüôáí åðåîåñãáóßá ôùí êåöáëßäùí.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:927
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò (%s) óôéò êåöáëßäåò.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:962
|
||
msgid "No data received"
|
||
msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
|
||
|
||
#: src/http.c:964
|
||
msgid "Malformed status line"
|
||
msgstr "ÅóöáëìÝíç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
|
||
|
||
#: src/http.c:969
|
||
msgid "(no description)"
|
||
msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
|
||
|
||
#: src/http.c:1101
|
||
msgid "Authorization failed.\n"
|
||
msgstr "Ç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1108
|
||
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
|
||
msgstr "¶ãíùóôï ó÷Þìá áõèåíôéêïðïßçóçò.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location: %s%s\n"
|
||
msgstr "Ôïðïèåóßá: %s%s\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1149 src/http.c:1282
|
||
msgid "unspecified"
|
||
msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
|
||
|
||
#: src/http.c:1150
|
||
msgid " [following]"
|
||
msgstr " [áêïëïõèåß]"
|
||
|
||
#: src/http.c:1213
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Ôï áñ÷åßï Ý÷åé Þäç áíáêôçèåß ðëÞñùò· ôßðïôá íá êÜíù.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1229
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
|
||
"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Ç óõíÝ÷éóç ôçò áíÜêôçóçò áðÝôõ÷å ãéá áõôü ôï áñ÷åßï, ðïõ óõãêñïýåôáé ìå ôï `-c'.\n"
|
||
"¶ñíçóç åããñáöÞò ðÜíù óôï õðÜñ÷ï áñ÷åßï `%s'.\n"
|
||
|
||
#. No need to print this output if the body won't be
|
||
#. downloaded at all, or if the original server response is
|
||
#. printed.
|
||
#: src/http.c:1272
|
||
msgid "Length: "
|
||
msgstr "ÌÞêïò: "
|
||
|
||
#: src/http.c:1277
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (%s to go)"
|
||
msgstr " (%s ìÝ÷ñé ðÝñáò)"
|
||
|
||
#: src/http.c:1282
|
||
msgid "ignored"
|
||
msgstr "áãíïåßôáé"
|
||
|
||
#: src/http.c:1413
|
||
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
|
||
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ìåôá÷áñáêôÞñåò (wildcards) äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï HTTP.\n"
|
||
|
||
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
|
||
#. retrieve the file
|
||
#: src/http.c:1443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
|
||
msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé Þäç åäþ, äå èá áíáêôçèåß.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1611
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
|
||
msgstr "Áäõíáìßá óôçí åããñáöÞ óôï `%s' (%s).\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
|
||
msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÌåôÜóôáóç (%d) ÷ùñßò ôïðïèåóßá.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1662
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
|
||
msgstr "%s ÓÖÁËÌÁ %d: %s.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1675
|
||
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
|
||
msgstr "Êåöáëßäá Last-modified äåí õðÜñ÷åé -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áðåíåñãïðïéÞèçêáí.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1683
|
||
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
|
||
msgstr "Êåöáëßäá Last-modified äåí åßíáé Ýãêõñç -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áãíïïýíôáé.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1706
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ôï áñ÷åßï ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï áðü ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' -- äå ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1714
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
|
||
msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç îáíÜ.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1718
|
||
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
|
||
msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1759
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
|
||
msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld. "
|
||
|
||
#: src/http.c:1818
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld])\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/http.c:1839
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
|
||
msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld/%ld. "
|
||
|
||
#: src/http.c:1851
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
|
||
msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld (%s)."
|
||
|
||
#: src/http.c:1860
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
|
||
msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld/%ld (%s). "
|
||
|
||
#: src/init.c:355 src/netrc.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
|
||
msgstr "%s: Áäõíáìßá áíÜãíùóçò %s (%s).\n"
|
||
|
||
#: src/init.c:373 src/init.c:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
|
||
msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n"
|
||
|
||
#: src/init.c:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
|
||
msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: Ôï wgetrc ôïõ óõóôÞìáôïò êáé ôïõ ÷ñÞóôç äåß÷íïõí óôï ßäéï áñ÷åßï `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/init.c:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
|
||
msgstr "%s: ÓÖÁËÌÁ: ¶ãíùóôç åíôïëÞ `%s', ôéìÞ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/init.c:537
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
|
||
msgstr "%s: %s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôïõ `%s' óå äéåýèõíóç IP.\n"
|
||
|
||
#: src/init.c:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
|
||
msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n"
|
||
|
||
#: src/init.c:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
|
||
msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ êáèïñßóôå ðÜíôá(always), åíåñãü(on), áíåíåñãü(off) Þ ðïôÝ(never).\n"
|
||
|
||
#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
|
||
msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
|
||
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/init.c:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
|
||
msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñïò ôýðïò ðñïüäïõ `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/log.c:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%s ëÞöèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
|
||
|
||
#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
|
||
#. can do but disable printing completely.
|
||
#: src/log.c:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
|
||
msgstr "%s: %s; áðåíåñãïðïßçóç ëÞøçò êáôáãñáöþí.\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
|
||
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [URL]...\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
|
||
msgstr "GNU Wget %s, Ýíá ìç-äéáëïãéêü äéêôõáêü ðñüãñáììá áíÜêôçóçò áñ÷åßùí.\n"
|
||
|
||
#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
|
||
#. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
|
||
#: src/main.c:129
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ëåêôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:133
|
||
msgid ""
|
||
"Startup:\n"
|
||
" -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
|
||
" -h, --help print this help.\n"
|
||
" -b, --background go to background after startup.\n"
|
||
" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"¸íáñîç:\n"
|
||
" -V, --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ Wget êáé Ýîïäïò.\n"
|
||
" -h, --help åìöÜíéóç ôçò âïÞèåéáò áõôÞò.\n"
|
||
" -b, --background áðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï ìåôÜ ôçí Ýíáñîç.\n"
|
||
" -e, --execute=ÅÍÔÏËÇ åêôÝëåóç ìéáò åíôïëÞò ìïñöÞò `.wgetrc'.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:140
|
||
msgid ""
|
||
"Logging and input file:\n"
|
||
" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
|
||
" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
|
||
" -d, --debug print debug output.\n"
|
||
" -q, --quiet quiet (no output).\n"
|
||
" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
|
||
" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
|
||
" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
|
||
" -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
|
||
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
|
||
" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
|
||
" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
|
||
" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÊáôáãñáöÞ·êáé·áñ÷åßï·åéóüäïõ:\n"
|
||
" -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáôáãñáöÞ·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
|
||
" -a, --append-output=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïóèÞêç·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
|
||
" -d, --debug åìöÜíéóç·ðëçñïöïñéþí·åêóöáëìÜôùóçò.\n"
|
||
" -q, --quiet óéùðçëÜ·(÷ùñßò·Ýîïäï).\n"
|
||
" -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÜ·(åî'·ïñéóìïý·ñýèìéóç).\n"
|
||
" -nv, --non-verbose áðåíåñãïðïßçóç·ðåñéöñáóôéêüôçôáò,·÷ùñßò·íá·åßíáé·êáé·óéùðçëü.\n"
|
||
" -i, --input-file=ÁÑ×ÅÉÏ áíÜãíùóç·URL·áðü·ôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
|
||
" -F, --force-html ìåôá÷åßñéóç·áñ÷åßïõ·åéóüäïõ·ùò·áñ÷åßï·HTML.\n"
|
||
" -B, --base=URL ðñïóèÝôåé·ôï·URL·óôïõò·ó÷åôéêïýò·óõíäÝóìïõò·óôï·-F·-i·áñ÷åßï.\n"
|
||
" --sslcertfile=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïáéñåôéêü·ðéóôïðïéçôéêü·ðåëÜôç.\n"
|
||
" --sslcertkey=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïáéñåôéêü áñ÷åßï êëåéäéïý ãéá áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü.\n"
|
||
" --egd-file=ÁÑ×ÅÉÏ üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôïí õðïäï÷Ýá EGD.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:155
|
||
msgid ""
|
||
"Download:\n"
|
||
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
|
||
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
|
||
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
|
||
" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
|
||
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
|
||
" --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
|
||
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
|
||
" -S, --server-response print server response.\n"
|
||
" --spider don't download anything.\n"
|
||
" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
|
||
" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
|
||
" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
|
||
" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
|
||
" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
|
||
" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
|
||
" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ìåôáöüñôùóç:\n"
|
||
" --bind-address=ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ óýíäåóç óôç ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ (üíïìá óõóôÞìáôïò Þ IP) óôï ôïðéêü óýóôçìá.\n"
|
||
" -t, --tries=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ôïõ áñéèìïý ôùí ðñïóðáèåéþí óå ÁÑÉÈÌÏÓ (0 ãéá ÷ùñßò üñéï).\n"
|
||
" -O --output-document=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åããñÜöùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
|
||
" -nc, --no-clobber íá ìçí áëëá÷ôïýí ôá ïíüìáôá õðáñ÷üíôùí áñ÷åßùí Þ íá äïèïýí êáôáëÞîåéò .#.\n"
|
||
" -c, --continue óõíÝ÷éóç áíÜêôçóçò õðÜñ÷ïíôïò áñ÷åßïõ.\n"
|
||
" --progress=ÌÏÑÖÇ åðéëïãÞ ôçò ìïñöÞò åìöÜíéóçò ôçò ðñïüäïõ áíÜêôçóçò.\n"
|
||
" -N, --timestamping áðïöõãÞ áíÜêôçóçò áñ÷åßùí ðáëáéüôåñùí ôùí ôïðéêþí.\n"
|
||
" -S, --server-response åìöÜíéóç áðïêñßóåùí ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
|
||
" --spider áðïöõãÞ áíÜêôçóçò ïðïéïõäÞðïôå áñ÷åßïõ.\n"
|
||
" -T, --timeout=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ïñéóìüò ÷ñïíéêïý ïñßïõ áíÜêôçóçò óå ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ.\n"
|
||
" -w, --wait=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
|
||
" --waitretry=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ 1...ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý ðñïóðáèåéþí áíÜêôçóçò.\n"
|
||
" --random-wait áíáìïíÞ áðü 0...2*ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÓÇ äåõôåñüëåðôá ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
|
||
" -Y, --proxy=on/off ñýèìéóç ÷ñÞóçò äéáìåóïëáâçôÞ óå åíåñãü (on) Þ áíåíåñãü (off).\n"
|
||
" -Q, --quota=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ïñßïõ óõíïëéêïý ìåãÝèïõò áñ÷åßùí ðñïò áíÜêôçóç óå ÁÑÉÈÌÏ.\n"
|
||
" --limit-rate=ÑÕÈÌÏÓ ðåñéïñéóìüò ôïõ ñõèìïý áíÜêôçóçò óå ÑÕÈÌÏÓ.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:174
|
||
msgid ""
|
||
"Directories:\n"
|
||
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
|
||
" -x, --force-directories force creation of directories.\n"
|
||
" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
|
||
" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
|
||
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÊáôÜëïãïé:\n"
|
||
" -nd --no-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò êáôáëüãùí.\n"
|
||
" -x, --force-directories õðï÷ñåùôéêÞ äçìéïõñãßá êáôáëüãùí.\n"
|
||
" -nH, --no-host-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò host directories.\n"
|
||
" -P, --directory-prefix=ÐÑÏÈÅÌÁ áðïèÞêåõóç áñ÷åßùí óôï ÐÑÏÈÅÌÁ/...\n"
|
||
" --cut-dirs=ÁÑÉÈÌÏÓ áãíüçóç ÁÑÉÈÌÏÓ óôïé÷åßùí áðïìáêñõóìÝíùí êáôáëüãùí\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:182
|
||
msgid ""
|
||
"HTTP options:\n"
|
||
" --http-user=USER set http user to USER.\n"
|
||
" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
|
||
" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
|
||
" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n"
|
||
" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
|
||
" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
|
||
" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
|
||
" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
|
||
" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
|
||
" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
|
||
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
|
||
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
|
||
" --cookies=off don't use cookies.\n"
|
||
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
|
||
" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÅðéëïãÝò HTTP:\n"
|
||
" --http-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ÷ñÞóôç http óå ×ÑÇÓÔÇ.\n"
|
||
" --http-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò êùäéêïý ÷ñÞóôç http óå ÊÙÄÉÊÏÓ.\n"
|
||
" -C, --cache=on/off áðïôñïðÞ/÷ñÞóç äåäïìÝíùí ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ (êáíïíéêÜ åðéôñÝðåôáé).\n"
|
||
" -E, --html-extension áðïèÞêåõóç üëùí ôùí åããñÜöùí text/html ìå êáôÜëçîç .html.\n"
|
||
" --ignore-length áãíüçóç ôïõ ðåäßïõ `Content-Length' ôçò êåöáëßäáò.\n"
|
||
" --header=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ åéóáãùãÞ ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ óôçí êåöáëßäá.\n"
|
||
" --proxy-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ôïõ ×ÑÇÓÔÇÓ ãéá ÷ñÞóôç ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
|
||
" --proxy-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò ôïõ ÊÙÄÉÊÏÓ ãéá êùäéêüò óôï äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
|
||
" --referer=URL ÷ñÞóç êåöáëßäáò `Referer: URL' óôçí áßôçóç HTTP.\n"
|
||
" -s, --save-headers áðïèÞêåõóç ôùí HTTP êåöáëßäùí óå áñ÷åßï.\n"
|
||
" -U, --user-agent=ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ ÷ñÞóç ôïõ ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ áíôß ôïõ Wget/ÅÊÄÏÓÇ.\n"
|
||
" --no-http-keep-alive áðåíåñãïðïßçóç ôïõ HTTP keep-alive (óõíäÝóåéò äéáñêåßáò).\n"
|
||
" --cookies=off íá ìç ãßíåé ÷ñÞóç ôùí cookies.\n"
|
||
" --load-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ öüñôùóç cookies áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðñéí ôç óõíåäñßá.\n"
|
||
" --save-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ áðïèÞêåõóç ôùí cookies óôï ÁÑ×ÅÉÏ ìåôÜ ôç óõíåäñßá.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:200
|
||
msgid ""
|
||
"FTP options:\n"
|
||
" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
|
||
" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
|
||
" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
|
||
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÅðéëïãÝò FTP:\n"
|
||
" -nr, --dont-remove-listing íá ìç äéáãñáöïýí ôá áñ÷åßá `.listing'.\n"
|
||
" -g, --glob=on/off (áð)åíåñãïðïßçóç ôáéñéÜóìáôïò ïíïìÜôùí áñ÷åßùí.\n"
|
||
" --passive-ftp ÷ñÞóç êáôÜóôáóçò ìåôáöïñÜò \"passive\" ãéá ôï FTP.\n"
|
||
" --retr-symlinks êáôÜ ôçí áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç, ëÞøç áíáöåñüìåíùí áñ÷åßùí (ü÷é êáôÜëïãïé).\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:207
|
||
msgid ""
|
||
"Recursive retrieval:\n"
|
||
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
|
||
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
|
||
" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
|
||
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
|
||
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
|
||
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
|
||
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÁíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç:\n"
|
||
" -r, --recursive áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç -- ÷ñÞóç ìå óýíåóç!\n"
|
||
" -l, --level=ÁÑÉÈÌÏÓ ìÝãéóôï âÜèïò áíáäñïìÞò (`inf' Þ 0 ãéá áðåñéüñéóôï).\n"
|
||
" --delete-after äéáãñáöÞ áñ÷åßùí ôïðéêÜ ìåôÜ ôç ìåôáöüñôùóÞ ôïõò.\n"
|
||
" -k, --convert-links ìåôáôñïðÞ ìç-ó÷åôéêþí óõíäÝóìùí óå ó÷åôéêïýò.\n"
|
||
" -K, --backup-converted ðñéí ôç ìåôáôñïðÞ ôïõ áñ÷åßïõ ×, äéáôÞñçóç áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò X.orig.\n"
|
||
" -m, --mirror óýíôïìç åðéëïãÞ, éóïäýíáìç ìå -r -N -l inf -nr.\n"
|
||
" -p, --page-requisites ëÞøç üëùí ôùí åéêüíùí, êëð. ðïõ áðáéôïýíôáé ãéá ôçí åìöÜíéóç óåëßäáò HTML.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:217
|
||
msgid ""
|
||
"Recursive accept/reject:\n"
|
||
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
|
||
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
|
||
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
|
||
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
|
||
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
|
||
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
|
||
" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
|
||
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
|
||
" -L, --relative follow relative links only.\n"
|
||
" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
|
||
" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
|
||
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÁíáäñïìéêÞ áðïäï÷Þ/áðüññéøç:\n"
|
||
" -A, --accept=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
|
||
" -R, --reject=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
|
||
" -D, --domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
|
||
" --exclude-domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
|
||
" --follow-ftp áêïëïýèçóç óõíäÝóìùí FTP áðü Ýããñáöá HTML.\n"
|
||
" --follow-tags=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áêïëïõèçèåß.\n"
|
||
" -G, --ignore-tags=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áãíïçèåß.\n"
|
||
" -H, --span-hosts åðßóêåøç êáé îÝíùí äéáêïìéóôþí êáôÜ ôçí áíáäñïìÞ.\n"
|
||
" -L, --relative áêïëïýèçóç ìüíï ó÷åôéêþí URL.\n"
|
||
" -I, --include-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
|
||
" -X, --exclude-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá ìç-åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
|
||
" -np, --no-parent áðåíåñãïðïßçóç ðñüóâáóçò êáé óôï ãïíéêü êáôÜëïãï.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:232
|
||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||
msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí êáé ðñïôÜóåéò óôï <bug-wget@gnu.org>.\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
|
||
msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:472
|
||
msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||
msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:474
|
||
msgid ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||
"GNU General Public License for more details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n"
|
||
"áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÛÇÓÇ· ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç\n"
|
||
"ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
|
||
"Áíáöåñèåßôå óôç ÃåíéêÞ Äçìüóéá ¶äåéá GNU ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:479
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ÃñÜöôçêå áñ÷éêÜ áðü ôïí Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:578
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s: invalid command\n"
|
||
msgstr "%s: %s: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:631
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
|
||
msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- `-n%c'\n"
|
||
|
||
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
|
||
#. pre-1.5 `--help' page.
|
||
#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
|
||
msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò ñõèìßóåùí.\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:702
|
||
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
|
||
msgstr "Äåí ìðïñþ íá åßìáé åðåîçãçìáôéêüò êáé ôáõôü÷ñïíá óéùðçëüò.\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:708
|
||
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
|
||
msgstr "Äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéþ ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò êáé ôáõôü÷ñïíá íá ìçí õðïêáèéóôþ ôá áñ÷åßá âÜóç ôùí áíáöïñþí.\n"
|
||
|
||
#. No URL specified.
|
||
#: src/main.c:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: missing URL\n"
|
||
msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå ôï URL\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:834
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No URLs found in %s.\n"
|
||
msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:843
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"FINISHED --%s--\n"
|
||
"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ÔÅÑÌÁÔÉÓÌÏÓ --%s--\n"
|
||
"Ìåôáöïñôþèçêáí: %s byte óå %d áñ÷åßá\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:851
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
|
||
msgstr "Ôï üñéï ÷þñïõ óôï äßóêï ãéá áñ÷åßá áðü ìåôáöïñôþóåéò (%s bytes) Ý÷åé ÎÅÐÅÑÁÓÔÅÚ!\n"
|
||
|
||
#: src/mswindows.c:120
|
||
msgid "Continuing in background.\n"
|
||
msgstr "ÅêôÝëåóç óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
|
||
|
||
#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
|
||
msgstr "Ç Ýîïäïò èá ãñáöôåß óôï `%s'.\n"
|
||
|
||
#: src/mswindows.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Starting WinHelp %s\n"
|
||
msgstr "Åêêßíçóç ôïõ WinHelp %s\n"
|
||
|
||
#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
|
||
msgstr "%s: Áäõíáìßá åýñåóçò Ýãêõñïõ ïäçãïý äéêôýïõ.\n"
|
||
|
||
#: src/netrc.c:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
|
||
msgstr "%s: %s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ôï ôìÞìá \"%s\" åìöáíßæåôáé ðñéí áðü ôá ïíüìáôá ôùí ìç÷áíçìÜôùí\n"
|
||
|
||
#: src/netrc.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
|
||
msgstr "%s: %s:%d: Üãíùóôïò ôåëåóôáßïò \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: src/netrc.c:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
|
||
msgstr "×ñÞóç: %s NETRC [ÏÍÏÌÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ]\n"
|
||
|
||
#: src/netrc.c:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
|
||
|
||
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
|
||
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
|
||
#. digits in the skipped amount in K.
|
||
#: src/progress.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"%*s[ skipping %dK ]"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%*s[ ðáñÜêáìøç %dK ]"
|
||
|
||
#: src/progress.c:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
|
||
msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç óôõë ôåëåßáò `%s'· ðáñáìÝíåé ÷ùñßò áëëáãÞ.\n"
|
||
|
||
#: src/recur.c:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
|
||
msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s áöïý èá Ýðñåðå íá áðïññéöèåß.\n"
|
||
|
||
#: src/recur.c:935
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
|
||
msgstr "ÌåôáôñÜðçêáí %d áñ÷åßá óå %.2f äåõôåñüëåðôá.\n"
|
||
|
||
#: src/res.c:540
|
||
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
|
||
msgstr "ÁíÜãíùóç ôïõ robots.txt; ðáñáêáëþ áãíïåßóôå ôõ÷üí ìçíýìáôá óöáëìÜôùí.\n"
|
||
|
||
#: src/retr.c:363
|
||
msgid "Could not find proxy host.\n"
|
||
msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
|
||
|
||
#: src/retr.c:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôçí áíÜëõóç ôïõ URL ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ %s: %s.\n"
|
||
|
||
#: src/retr.c:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
|
||
msgstr "ÓöÜëìá óôï URL äéáìåóïëáâçôÞ %s: ÐñÝðåé íá åßíáé HTTP.\n"
|
||
|
||
#: src/retr.c:476
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d redirections exceeded.\n"
|
||
msgstr "ÕðÝñâáóç %d åðáíáêáôåõèýíóåùí.\n"
|
||
|
||
#: src/retr.c:491
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
|
||
msgstr "%s: Áíé÷íåýôçêå êõêëéêÞ åðáíáêáôåýèõíóç.\n"
|
||
|
||
#: src/retr.c:608
|
||
msgid ""
|
||
"Giving up.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Åãêáôáëåßðù.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/retr.c:608
|
||
msgid ""
|
||
"Retrying.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÐñïóðÜèåéá îáíÜ.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/url.c:1875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Converting %s... "
|
||
msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôïõ %s... "
|
||
|
||
#: src/url.c:1888
|
||
msgid "nothing to do.\n"
|
||
msgstr "ôßðïôá íá êÜíù.\n"
|
||
|
||
#: src/url.c:1896 src/url.c:1920
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
|
||
msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò óõíäÝóìùí óôï %s: %s\n"
|
||
|
||
#: src/url.c:1911
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
|
||
|
||
#: src/url.c:2117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
|
||
msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç áíôéãñÜãïõ áóöáëåßáò ôïõ %s ùò %s: %s\n"
|
||
|
||
#: src/utils.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
|
||
msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n"
|
||
|
||
#. parent, no error
|
||
#: src/utils.c:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÓõíÝ÷éóç óôï ðáñáóêÞíéï, ôáõôüôçôá äéåñãáóßáò (pid) %d.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/utils.c:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
|
||
msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
|
||
#~ msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu äåí åðåôñÜðåé.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
|
||
#~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáãíþñéóç ôçò ôáõôüôçôáò ÷ñÞóôç.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
|
||
#~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
|
||
#~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç gethostname áðÝôõ÷å\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
|
||
#~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
|
||
#~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
|
||
#~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç áíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò äåí ðáñÞãáãå ôï FDQN!\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: Out of memory.\n"
|
||
#~ msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
|
||
#~ "Execution continued in background.\n"
|
||
#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "CTRL+Break ðáôÞèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
|
||
#~ "Ç åêôÝëåóç óõíå÷ßæåôáé óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
|
||
#~ "Ìðïñåßôå íá äéáêüøåôå ôï Wget ðáôþíôáò CTRL+ALT+DELETE.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
|
||
#~ msgstr "%s: Áíáêáôåýèõíóç óôïí åáõôü ôïõ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
|
||
#~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Äüèçêå ôïðïèåóßá %s ÷ùñßò âÜóç.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
|
||
#~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Ç âÜóç %s åßíáé ó÷åôéêÞ, ÷ùñßò URL áíáöïñÜò.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
|
||
#~ msgstr "¶ãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï ðñùôüêïëëï"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid port specification"
|
||
#~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid host name"
|
||
#~ msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá åîõðçñåôçôÞ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' åßíáé ðéï ðñüóöáôï, áðïöåýãåôáé ç áíÜêôçóç.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: unrecognized option, character code 0%o\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ, êùäéêüò ÷áñáêôÞñá 0%o\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `-%c' requires an argument\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-%c' áðáéôåß Ýíá üñéóìá\n"
|