Add PO translation files and translate home page

This commit is contained in:
Vincent Jousse 2013-12-15 11:14:36 +01:00
parent be8199de02
commit 1d4f308d4e
18 changed files with 1861 additions and 3 deletions

View File

@ -5,6 +5,7 @@ use Poche\Api\ContentFullTextRssApi;
use Poche\Repository\EntryRepository;
use Silex\Provider\FormServiceProvider;
use Symfony\Component\Translation\Loader\PoFileLoader;
$app = new Silex\Application();
@ -32,9 +33,18 @@ $app->register(new Silex\Provider\DoctrineServiceProvider(), array(
$app->register(new FormServiceProvider());
$app->register(new Silex\Provider\TranslationServiceProvider(), array(
'translator.messages' => array(),
'locale_fallbacks' => array('en'),
));
$app['translator'] = $app->share($app->extend('translator', function($translator, $app) {
$translator->addLoader('po', new PoFileLoader());
$translator->addResource('po', __DIR__.'/locales/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po', 'fr');
$translator->addResource('po', __DIR__.'/locales/en_EN.utf8/LC_MESSAGES/en_EN.utf8.po', 'en');
return $translator;
}));
$app['entry_repository'] = $app->share(function ($app) {
return new EntryRepository($app['db']);
});

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,233 @@
#
# Translators:
# David Štancl <dstancl@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: poche\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "config"
msgstr "nastavení"
msgid "Poching a link"
msgstr "Odkaz se ukládá"
msgid "read the documentation"
msgstr "číst dokumentaci"
msgid "by filling this field"
msgstr "vyplněním tohoto pole"
msgid "poche it!"
msgstr "uložit!"
msgid "Updating poche"
msgstr "Poche se aktualizuje"
msgid "your version"
msgstr "vaše verze"
msgid "latest stable version"
msgstr "poslední stabilní verze"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "je k dispozici novější stabilní verze."
msgid "you are up to date."
msgstr "je aktuální"
msgid "latest dev version"
msgstr "poslední vývojová verze"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "je k dispozici novější vývojová verze."
msgid "Change your password"
msgstr "Změnit heslo"
msgid "New password:"
msgstr "Nové heslo:"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Znovu nové heslo:"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:"
msgid "import from Pocket"
msgstr "importovat z Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "importovat z Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "importovat z Instapaper"
msgid "Export your poche datas"
msgstr "Export dat"
msgid "Click here"
msgstr "Klikněte zde"
msgid "to export your poche datas."
msgstr "pro export vašich dat."
msgid "back to home"
msgstr "zpět na úvod"
msgid "installation"
msgstr "instalace"
msgid "install your poche"
msgstr "instalovat"
msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"poche ještě není nainstalováno. Pro instalaci vyplňte níže uvedený formulář. "
"Nezapomeňte <a href='http://inthepoche.com/doc'>si přečíst dokumentaci</a> "
"na stránkách programu."
msgid "Login"
msgstr "Jméno"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Zopakujte heslo"
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
msgid "back to top"
msgstr "zpět na začátek"
msgid "favoris"
msgstr "oblíbené"
msgid "archive"
msgstr "archív"
msgid "unread"
msgstr "nepřečtené"
msgid "by date asc"
msgstr "podle data od nejstarších"
msgid "by date"
msgstr "podle data"
msgid "by date desc"
msgstr "podle data od nejnovějších"
msgid "by title asc"
msgstr "podle nadpisu vzestupně"
msgid "by title"
msgstr "podle nadpisu"
msgid "by title desc"
msgstr "podle nadpisu sestupně"
msgid "No link available here!"
msgstr "Není k dispozici žádný odkaz!"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "označit jako přečtené"
msgid "toggle favorite"
msgstr "označit jako oblíbené"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "original"
msgstr "originál"
msgid "results"
msgstr "výsledky"
msgid "tweet"
msgstr "tweetnout"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "vypadá tento článek špatně?"
msgid "create an issue"
msgstr "odeslat požadavek"
msgid "or"
msgstr "nebo"
msgid "contact us by mail"
msgstr "kontaktovat e-mailem"
msgid "plop"
msgstr ""
msgid "home"
msgstr "domů"
msgid "favorites"
msgstr "oblíbené"
msgid "logout"
msgstr "odhlásit se"
msgid "powered by"
msgstr "běží na"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "je zapnut ladicí mód, proto je keš vypnuta."
msgid "your poche version:"
msgstr "verze:"
msgid "storage:"
msgstr "úložiště:"
msgid "login to your poche"
msgstr "přihlásit se k poche"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "používáte ukázkový mód, některé funkce jsou zakázány."
msgid "Stay signed in"
msgstr "Zůstat přihlášen(a)"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(Nezaškrtávejte na veřejně dostupných počítačích)"
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,229 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Square252\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
msgid "config"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Poching a link"
msgstr "Poche einen Link"
msgid "read the documentation"
msgstr "Die Dokumentation lesen"
msgid "by filling this field"
msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"
msgid "poche it!"
msgstr "Poche es!"
msgid "Updating poche"
msgstr "Poche aktualisieren"
msgid "your version"
msgstr "Deine Version"
msgid "latest stable version"
msgstr "Neuste stabile Version"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
msgid "you are up to date."
msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
msgid "latest dev version"
msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
msgid "Change your password"
msgstr "Passwort ändern"
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
msgid "import from Pocket"
msgstr "Import aus Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "Import aus Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "Import aus Instapaper"
msgid "Export your poche datas"
msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten."
msgid "Click here"
msgstr "Klicke hier"
msgid "to export your poche datas."
msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren."
msgid "back to home"
msgstr "züruck zur Hauptseite"
msgid "installation"
msgstr "Installieren"
msgid "install your poche"
msgstr "Installiere dein Poche"
msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die "
"Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/"
"doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme "
"haben solltest."
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Wiederhole dein Passwort"
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
msgid "back to top"
msgstr "Nach Oben"
msgid "favoris"
msgstr ""
msgid "archive"
msgstr "Archiv"
msgid "unread"
msgstr "ungelesen"
msgid "by date asc"
msgstr "nach Datum aufsteigend"
msgid "by date"
msgstr "nach Datum"
msgid "by date desc"
msgstr "nach Datum absteigend"
msgid "by title asc"
msgstr "nach Titel aufsteigend"
msgid "by title"
msgstr "nach Titel"
msgid "by title desc"
msgstr "nach Titel absteigend"
msgid "No link available here!"
msgstr "Kein Link verfügbar!"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
msgid "toggle favorite"
msgstr "Favorit"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "original"
msgstr "Original"
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"
msgid "tweet"
msgstr "Twittern"
msgid "email"
msgstr "senden per E-Mail"
msgid "shaarli"
msgstr "Shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
msgid "create an issue"
msgstr "ein Ticket erstellen"
msgid "or"
msgstr "oder"
msgid "contact us by mail"
msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail"
msgid "plop"
msgstr "plop"
msgid "home"
msgstr "Start"
msgid "favorites"
msgstr "Favoriten"
msgid "logout"
msgstr "Logout"
msgid "powered by"
msgstr "bereitgestellt von"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert"
msgid "your poche version:"
msgstr "Deine Poche Version"
msgid "storage:"
msgstr "Speicher:"
msgid "login to your poche"
msgstr "Bei Poche anmelden"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr ""
"Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein."
msgid "Stay signed in"
msgstr "Angemeldet bleiben"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)"
msgid "Sign in"
msgstr "Einloggen"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,234 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "config"
msgstr "config"
msgid "entry.add"
msgstr "Poching a link"
msgid "read the documentation"
msgstr "read the documentation"
msgid "by filling this field"
msgstr "by filling this field"
msgid "poche it!"
msgstr "poche it!"
msgid "Updating poche"
msgstr "Updating poche"
msgid "your version"
msgstr "your version"
msgid "latest stable version"
msgstr "latest stable version"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "a more recent stable version is available."
msgid "you are up to date."
msgstr "you are up to date."
msgid "latest dev version"
msgstr "latest dev version"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "a more recent development version is available."
msgid "Change your password"
msgstr "Change your password"
msgid "New password:"
msgstr "New password:"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Repeat your new password:"
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr ""
"Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "More infos in the official doc:"
msgid "import from Pocket"
msgstr "import from Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "import from Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "import from Instapaper"
msgid "Export your poche datas"
msgstr "Export your poche datas"
msgid "Click here"
msgstr "Click here"
msgid "to export your poche datas."
msgstr "to export your poche datas."
msgid "back to home"
msgstr "back to home"
msgid "installation"
msgstr "installation"
msgid "install your poche"
msgstr "install your poche"
msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Repeat your password"
msgid "Install"
msgstr "Install"
msgid "back to top"
msgstr "back to top"
msgid "favoris"
msgstr "favoris"
msgid "archive"
msgstr "archive"
msgid "unread"
msgstr "unread"
msgid "by date asc"
msgstr "by date asc"
msgid "by date"
msgstr "by date"
msgid "by date desc"
msgstr "by date desc"
msgid "by title asc"
msgstr "by title asc"
msgid "by title"
msgstr "by title"
msgid "by title desc"
msgstr "by title desc"
msgid "No link available here!"
msgstr "No link available here!"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "toggle mark as read"
msgid "toggle favorite"
msgstr "toggle favorite"
msgid "delete"
msgstr "delete"
msgid "original"
msgstr "original"
msgid "results"
msgstr "results"
msgid "msg.result"
msgid_plural "msg.results"
msgstr[0] "%count% result"
msgstr[1] "%count% results"
msgid "tweet"
msgstr "tweet"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "this article appears wrong?"
msgid "create an issue"
msgstr "create an issue"
msgid "or"
msgstr "or"
msgid "contact us by mail"
msgstr "contact us by mail"
msgid "plop"
msgstr "plop"
msgid "home"
msgstr "home"
msgid "favorites"
msgstr "favorites"
msgid "logout"
msgstr "logout"
msgid "powered by"
msgstr "powered by"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "debug mode is on so cache is off."
msgid "your poche version:"
msgstr "your poche version:"
msgid "storage:"
msgstr "storage:"
msgid "login to your poche"
msgstr "login to your poche"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgid "Stay signed in"
msgstr "Stay signed in"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(Do not check on public computers)"
msgid "Sign in"
msgstr "Sign in"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,230 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "config"
msgstr "configuración"
msgid "Poching a link"
msgstr "Pochear un enlace"
msgid "read the documentation"
msgstr "leer la documentación"
msgid "by filling this field"
msgstr "rellenando este campo"
msgid "poche it!"
msgstr "pochéalo!"
msgid "Updating poche"
msgstr "Actualizar"
msgid "your version"
msgstr "su versión"
msgid "latest stable version"
msgstr "ultima versión estable"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "una versión estable más reciente está disponible."
msgid "you are up to date."
msgstr "estás actualizado."
msgid "latest dev version"
msgstr "ultima versión de desarollo"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible."
msgid "Change your password"
msgstr "Modificar tu contraseña"
msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña :"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Repetir la nueva contraseña :"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr ""
"Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Más información en la documentación oficial :"
msgid "import from Pocket"
msgstr "importación desde Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "importación desde Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "importación desde Instapaper"
msgid "Export your poche datas"
msgstr "Exportar sus datos de poche"
msgid "Click here"
msgstr "Haga clic aquí"
msgid "to export your poche datas."
msgstr "para exportar sus datos de poche."
msgid "back to home"
msgstr "volver a la página de inicio"
msgid "installation"
msgstr "instalación"
msgid "install your poche"
msgstr "instala tu Poche"
msgid ""
"Poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"Poche todavia no està instalado. Por favor, completa los campos siguientes "
"para instalarlo. No dudes de <a href='http://inthepoche.com/doc'>leer la "
"documentación en el sitio de Poche</a>."
msgid "Login"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Repita su contraseña"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "back to top"
msgstr "volver arriba"
msgid "favoris"
msgstr "preferidos"
msgid "archive"
msgstr "archivos"
msgid "unread"
msgstr "sin leer"
msgid "by date asc"
msgstr "por fecha ascendiente"
msgid "by date"
msgstr "por fecha"
msgid "by date desc"
msgstr "por fecha descendiente"
msgid "by title asc"
msgstr "por titulo ascendiente"
msgid "by title"
msgstr "por título"
msgid "by title desc"
msgstr "por título descendiente"
msgid "No link available here!"
msgstr "¡No hay ningún enlace disponible por aquí!"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "marcar como leído"
msgid "toggle favorite"
msgstr "preferido"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "original"
msgstr "original"
msgid "results"
msgstr "resultados"
msgid "tweet"
msgstr "tweetear"
msgid "email"
msgstr "enviar por mail"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "este articulo no se ve bien?"
msgid "create an issue"
msgstr "crear un ticket"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "contact us by mail"
msgstr "contactarnos por mail"
msgid "plop"
msgstr "plop"
msgid "home"
msgstr "inicio"
msgid "favorites"
msgstr "preferidos"
msgid "logout"
msgstr "cerrar sesión"
msgid "powered by"
msgstr "hecho con"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "el modo de depuración está activado, así que la cache está desactivada."
msgid "your poche version:"
msgstr "tu versión de Poche:"
msgid "storage:"
msgstr "almacenamiento:"
msgid "login to your poche"
msgstr "conectarse a tu Poche"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr ""
"este es el modo de demostración, algunas funcionalidades pueden estar "
"desactivadas."
msgid "Stay signed in"
msgstr "Seguir conectado"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(no marcar en un ordenador público)"
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,226 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "config"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Poching a link"
msgstr "پیوندی را poche کنید"
msgid "read the documentation"
msgstr "راهنما را بخوانید"
msgid "by filling this field"
msgstr "با پرکردن این بخش"
msgid "poche it!"
msgstr "poche کنید!"
msgid "Updating poche"
msgstr "به‌روزرسانی poche"
msgid "your version"
msgstr "نسخهٔ شما"
msgid "latest stable version"
msgstr "آخرین نسخهٔ پایدار"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "نسخهٔ پایدار تازه‌ای منتشر شده است."
msgid "you are up to date."
msgstr "شما به‌روز هستید."
msgid "latest dev version"
msgstr "آخرین نسخهٔ آزمایشی"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "نسخهٔ آزمایشی تازه‌ای منتشر شده است."
msgid "Change your password"
msgstr "گذرواژهٔ خود را تغییر دهید"
msgid "New password:"
msgstr "گذرواژهٔ تازه:"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "گذرواژهٔ تازه را دوباره وارد کنید"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Import"
msgstr "درون‌ریزی"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "لطفاً برنامهٔ درون‌ریزی را به‌طور محلی اجرا کنید، شاید خیلی طول بکشد."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "اطلاعات بیشتر در راهنمای رسمی:"
msgid "import from Pocket"
msgstr "درون‌ریزی از Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "درون‌ریزی از Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "درون‌ریزی از Instapaper"
msgid "Export your poche datas"
msgstr "داده‌های poche خود را برون‌بری کنید"
msgid "Click here"
msgstr "اینجا را کلیک کنید"
msgid "to export your poche datas."
msgstr "برای برون‌بری داده‌های poche شما"
msgid "back to home"
msgstr "بازگشت به خانه"
msgid "installation"
msgstr "نصب"
msgid "install your poche"
msgstr "poche خود را نصب کنید"
msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"poche هنوز نصب نیست. برای نصب لطفاً فرم زیر را پر کنید. خواندن <a "
"href='http://inthepoche.com/doc'>راهنما در وبگاه poche</a> را از یاد نبرید."
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "Repeat your password"
msgstr "گذرواژه را دوباره وارد کنید"
msgid "Install"
msgstr "نصب"
msgid "back to top"
msgstr "بازگشت به بالای صفحه"
msgid "favoris"
msgstr "بهترین‌ها"
msgid "archive"
msgstr "بایگانی"
msgid "unread"
msgstr "خوانده‌نشده"
msgid "by date asc"
msgstr "قدیمی‌ترها بالا"
msgid "by date"
msgstr "با تاریخ"
msgid "by date desc"
msgstr "تازه‌ترها بالا"
msgid "by title asc"
msgstr "با عنوان (الفبایی)"
msgid "by title"
msgstr "با عنوان"
msgid "by title desc"
msgstr "با عنوان (الفبایی معکوس)"
msgid "No link available here!"
msgstr "اینجا پیوندی موجود نیست!"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "خوانده‌شده/خوانده‌نشده"
msgid "toggle favorite"
msgstr "جزء بهترین‌ها هست/نیست"
msgid "delete"
msgstr "پاک‌کردن"
msgid "original"
msgstr "اصلی"
msgid "results"
msgstr "نتایج"
msgid "tweet"
msgstr "توییت"
msgid "email"
msgstr "ایمیل"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "این مطلب اشتباه نمایش داده شده؟"
msgid "create an issue"
msgstr "یک درخواست رفع‌مشکل بنویسید"
msgid "or"
msgstr "یا"
msgid "contact us by mail"
msgstr "به ما ایمیل بزنید"
msgid "plop"
msgstr "plop"
msgid "home"
msgstr "خانه"
msgid "favorites"
msgstr "بهترین‌ها"
msgid "logout"
msgstr "بیرون رفتن"
msgid "powered by"
msgstr "نیروگرفته از"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "حالت عیب‌یابی فعال است، پس کاشه خاموش است."
msgid "your poche version:"
msgstr "نسخهٔ poche شما:"
msgid "storage:"
msgstr "ذخیره‌سازی:"
msgid "login to your poche"
msgstr "به poche خود وارد شوید"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "این تنها نسخهٔ نمایشی است، برخی از ویژگی‌ها کار نمی‌کنند."
msgid "Stay signed in"
msgstr "مرا به خاطر بسپار"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(روی رایانه‌های عمومی این کار را نکنید)"
msgid "Sign in"
msgstr "ورود"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,228 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "config"
msgstr "configuration"
msgid "Poching a link"
msgstr "Pocher un lien"
msgid "read the documentation"
msgstr "lisez la documentation"
msgid "by filling this field"
msgstr "en remplissant ce champ"
msgid "poche it!"
msgstr "pochez-le !"
msgid "Updating poche"
msgstr "Mettre à jour poche"
msgid "your version"
msgstr "votre version"
msgid "latest stable version"
msgstr "dernière version stable"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "une version stable plus récente est disponible."
msgid "you are up to date."
msgstr "vous êtes à jour."
msgid "latest dev version"
msgstr "dernière version de développement"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
msgid "Change your password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
msgid "import from Pocket"
msgstr "import depuis Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "import depuis Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "import depuis Instapaper"
msgid "Export your poche datas"
msgstr "Exporter vos données de poche"
msgid "Click here"
msgstr "Cliquez-ici"
msgid "to export your poche datas."
msgstr "pour exporter vos données de poche."
msgid "back to home"
msgstr "retour à l'accueil"
msgid "installation"
msgstr "installation"
msgid "install your poche"
msgstr "installez votre poche"
msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour "
"l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://inthepoche.com/doc'>lire la "
"documentation sur le site de poche</a>."
msgid "Login"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Répétez votre mot de passe"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
msgid "back to top"
msgstr "retour en haut de page"
msgid "favoris"
msgstr "favoris"
msgid "archive"
msgstr "archive"
msgid "unread"
msgstr "non lus"
msgid "by date asc"
msgstr "par date asc"
msgid "by date"
msgstr "par date"
msgid "by date desc"
msgstr "par date desc"
msgid "by title asc"
msgstr "par titre asc"
msgid "by title"
msgstr "par titre"
msgid "by title desc"
msgstr "par titre desc"
msgid "No link available here!"
msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "marquer comme lu / non lu"
msgid "toggle favorite"
msgstr "marquer comme favori"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "original"
msgstr "original"
msgid "results"
msgstr "résultats"
msgid "tweet"
msgstr "tweet"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "cet article s'affiche mal ?"
msgid "create an issue"
msgstr "créez un ticket"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "contact us by mail"
msgstr "contactez-nous par email"
msgid "plop"
msgstr "plop"
msgid "home"
msgstr "accueil"
msgid "favorites"
msgstr "favoris"
msgid "logout"
msgstr "déconnexion"
msgid "powered by"
msgstr "propulsé par"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
msgid "your poche version:"
msgstr "votre version de poche :"
msgid "storage:"
msgstr "stockage :"
msgid "login to your poche"
msgstr "se connecter à votre poche"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr ""
"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
msgid "Stay signed in"
msgstr "Rester connecté"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,237 @@
#
# Translators:
# Damtux <sun_lion@live.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: poche\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "config"
msgstr "configurazione"
msgid "Poching a link"
msgstr "Pochare un link"
msgid "read the documentation"
msgstr "leggi la documentazione"
msgid "by filling this field"
msgstr "compilando questo campo"
msgid "poche it!"
msgstr "pochalo!"
msgid "Updating poche"
msgstr "Aggiornamento poche"
msgid "your version"
msgstr "la tua versione"
msgid "latest stable version"
msgstr "ultima versione stabile"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "è disponibile una versione stabile più recente."
msgid "you are up to date."
msgstr "sei aggiornato."
msgid "latest dev version"
msgstr "ultima versione di sviluppo"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "è disponibile una versione di sviluppo più recente."
msgid "Change your password"
msgstr "Cambia la tua password"
msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Ripeti la nuova password:"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr ""
"Si prega di eseguire lo script di importazione a livello locale, può "
"richiedere un tempo molto lungo."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Maggiori info nella documentazione ufficiale"
msgid "import from Pocket"
msgstr "Importa da Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "Importa da Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "Importa da Instapaper"
msgid "Export your poche datas"
msgstr "Esporta i tuoi dati di poche"
msgid "Click here"
msgstr "Fai clic qui"
msgid "to export your poche datas."
msgstr "per esportare i tuoi dati di poche."
msgid "back to home"
msgstr "torna alla home"
msgid "installation"
msgstr "installazione"
msgid "install your poche"
msgstr "installa il tuo poche"
msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"poche non è ancora installato. Si prega di riempire il modulo sottostante "
"per completare l'installazione. <a href='http://inthepoche.com/doc'>Leggere "
"la documentazione sul sito di poche</a>."
msgid "Login"
msgstr "Nome utente"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Ripeti la tua password"
msgid "Install"
msgstr "Installa"
msgid "back to top"
msgstr "torna a inizio pagina"
msgid "favoris"
msgstr "preferiti"
msgid "archive"
msgstr "archivio"
msgid "unread"
msgstr "non letti"
msgid "by date asc"
msgstr "per data cresc"
msgid "by date"
msgstr "per data"
msgid "by date desc"
msgstr "per data decr"
msgid "by title asc"
msgstr "per titolo cresc"
msgid "by title"
msgstr "per titolo"
msgid "by title desc"
msgstr "per titolo decr"
msgid "No link available here!"
msgstr "Nessun link disponibile!"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "segna come letto / non letto"
msgid "toggle favorite"
msgstr "segna come preferito"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "original"
msgstr "originale"
msgid "results"
msgstr "risultati"
msgid "tweet"
msgstr "twitta"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "articolo non visualizzato correttamente?"
msgid "create an issue"
msgstr "crea una segnalazione"
msgid "or"
msgstr "oppure"
msgid "contact us by mail"
msgstr "contattaci via email"
msgid "plop"
msgstr "plop"
msgid "home"
msgstr "home"
msgid "favorites"
msgstr "preferiti"
msgid "logout"
msgstr "esci"
msgid "powered by"
msgstr "realizzato con"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "modalità di debug attiva, cache disattivata."
msgid "your poche version:"
msgstr "la tua versione di poche:"
msgid "storage:"
msgstr "memoria:"
msgid "login to your poche"
msgstr "accedi al tuo poche"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr ""
"sei in modalità dimostrazione, alcune funzionalità potrebbero essere "
"disattivate."
msgid "Stay signed in"
msgstr "Resta connesso"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(non selezionare su computer pubblici)"
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,228 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "config"
msgstr "настройки"
msgid "Poching a link"
msgstr "Сохраняю ссылку"
msgid "read the documentation"
msgstr "читать инструкцию"
msgid "by filling this field"
msgstr "заполнением этого поля"
msgid "poche it!"
msgstr "Прикарманить!"
msgid "Updating poche"
msgstr "Обновляю poche"
msgid "your version"
msgstr "Ваша версия"
msgid "latest stable version"
msgstr "крайняя стабильная версия"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "есть более новая стабильная версия."
msgid "you are up to date."
msgstr "у Вас всё самое новое."
msgid "latest dev version"
msgstr "крайняя версия разработчиков"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "есть более свежая версия разработчиков."
msgid "Change your password"
msgstr "Смени пароль"
msgid "New password:"
msgstr "Новый пароль:"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Ещё раз новый пароль:"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr ""
"Выполните сценарий импорта локально - он может занять слишком много времени."
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
msgid "import from Pocket"
msgstr "импортировать из Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "импортировать из Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "импортировать из Instapaper"
msgid "Export your poche datas"
msgstr "Экспортировать данные poche"
msgid "Click here"
msgstr "Кликни сюда"
msgid "to export your poche datas."
msgstr "чтобы экспортировать твои записи из poche."
msgid "back to home"
msgstr "домой"
msgid "installation"
msgstr "установка"
msgid "install your poche"
msgstr "установить твой poche"
msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"poche всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить "
"его. Неплохо также <a href='http://inthepoche.com/doc'>прочесть документацию "
"на сайте poche</a>."
msgid "Login"
msgstr "Регистрационное имя"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Повтори пароль"
msgid "Install"
msgstr "Установить"
msgid "back to top"
msgstr "наверх"
msgid "favoris"
msgstr "избранное"
msgid "archive"
msgstr "архив"
msgid "unread"
msgstr "нечитанное"
msgid "by date asc"
msgstr "по дате, сперва старые"
msgid "by date"
msgstr "по дате"
msgid "by date desc"
msgstr "по дате, сперва новые"
msgid "by title asc"
msgstr "по заголовку (прямой)"
msgid "by title"
msgstr "по заголовку"
msgid "by title desc"
msgstr "по заголовку (обратный)"
msgid "No link available here!"
msgstr "Здесь нет линка!"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
msgid "toggle favorite"
msgstr "изменить избранность"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "original"
msgstr "исходный"
msgid "results"
msgstr "найдено"
msgid "tweet"
msgstr "твитнуть"
msgid "email"
msgstr "отправить по почте"
msgid "shaarli"
msgstr "Шаарли"
msgid "flattr"
msgstr "проспонсировать"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "статья выглядит криво?"
msgid "create an issue"
msgstr "оповестить об ошибке"
msgid "or"
msgstr "или"
msgid "contact us by mail"
msgstr "связаться по почте"
msgid "plop"
msgstr "plop"
msgid "home"
msgstr "домой"
msgid "favorites"
msgstr "избранное"
msgid "logout"
msgstr "выйти"
msgid "powered by"
msgstr "на основе"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "включён режим отладки - кеш выключен."
msgid "your poche version:"
msgstr "Ваша версия poche:"
msgid "storage:"
msgstr "хранилище:"
msgid "login to your poche"
msgstr "войти в свой poche"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности."
msgid "Stay signed in"
msgstr "Оставаться зарегистрированным"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(Не отмечай на чужих компьютерах)"
msgid "Sign in"
msgstr "Зарегистрироваться"

View File

@ -1,18 +1,21 @@
{% extends layout %}
{% block content %}
{% set count = entries|length %}
{% if entries is empty %}
<div class="messages warning"><p>{{ 'No link available here!'|trans }}</p></div>
{% else %}
{{ 'msg.results'|transchoice(count) }}
{% for entry in entries %}
<div>
{{ entry.id }} - {{ entry.title }}
<p>{{ entry.content|striptags|slice(0, 300) }}...</p>
</div>
{% endfor %}
<p><a href="index.php/add">{{ 'poche a new link'|trans }}</a></p>
<p><a href="index.php/add">{{ 'entry.add'|trans }}</a></p>
{% endif %}