wallabag/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po

230 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid ""
msgstr ""
2013-09-12 07:24:09 -04:00
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
"Last-Translator: Square252\n"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
"Language-Team: \n"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "config"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Konfiguration"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "Poching a link"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Poche einen Link"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "read the documentation"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Die Dokumentation lesen"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "by filling this field"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"
msgid "poche it!"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Poche es!"
msgid "Updating poche"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgstr "Poche aktualisieren"
msgid "your version"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Deine Version"
msgid "latest stable version"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Neuste stabile Version"
msgid "a more recent stable version is available."
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
msgid "you are up to date."
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
msgid "latest dev version"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
msgid "a more recent development version is available."
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
msgid "Change your password"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Passwort ändern"
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Repeat your new password:"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Import"
msgstr "Import"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
2013-08-15 14:00:02 -04:00
2013-12-28 02:47:10 -05:00
msgid "More info in the official doc:"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid "import from Pocket"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Import aus Pocket"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid "import from Readability"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Import aus Readability"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid "import from Instapaper"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Import aus Instapaper"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
2013-12-28 02:47:10 -05:00
msgid "Export your poche data"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten."
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid "Click here"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Klicke hier"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
2013-12-28 02:47:10 -05:00
msgid "to export your poche data."
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren."
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid "back to home"
msgstr "züruck zur Hauptseite"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid "installation"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Installieren"
msgid "install your poche"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Installiere dein Poche"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
2013-12-28 02:47:10 -05:00
"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
2013-09-12 07:24:09 -04:00
"on poche website</a>."
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgstr ""
2013-10-22 02:51:22 -04:00
"Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die "
"Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/"
"doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme "
"haben solltest."
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid "Repeat your password"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Wiederhole dein Passwort"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "back to top"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Nach Oben"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "favoris"
msgstr ""
2013-08-15 14:00:02 -04:00
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "archive"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Archiv"
2013-08-15 14:00:02 -04:00
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "unread"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "ungelesen"
msgid "by date asc"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "nach Datum aufsteigend"
msgid "by date"
msgstr "nach Datum"
msgid "by date desc"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "nach Datum absteigend"
msgid "by title asc"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "nach Titel aufsteigend"
msgid "by title"
msgstr "nach Titel"
msgid "by title desc"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "nach Titel absteigend"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "No link available here!"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Kein Link verfügbar!"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "toggle mark as read"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Als gelesen markieren"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "toggle favorite"
msgstr "Favorit"
msgid "delete"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Löschen"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "original"
msgstr "Original"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "results"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Ergebnisse"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "tweet"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Twittern"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "email"
msgstr "senden per E-Mail"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "shaarli"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Shaarli"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "create an issue"
msgstr "ein Ticket erstellen"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "or"
msgstr "oder"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "contact us by mail"
msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "plop"
msgstr "plop"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "home"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Start"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "favorites"
msgstr "Favoriten"
msgid "logout"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Logout"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "powered by"
msgstr "bereitgestellt von"
msgid "debug mode is on so cache is off."
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "your poche version:"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Deine Poche Version"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "storage:"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Speicher:"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "login to your poche"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Bei Poche anmelden"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr ""
"Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein."
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "Stay signed in"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "Angemeldet bleiben"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "(Do not check on public computers)"
2013-10-22 02:51:22 -04:00
msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)"
2013-09-12 07:24:09 -04:00
msgid "Sign in"
msgstr "Einloggen"