mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-11-14 21:35:02 -05:00
aa550a85f1
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
1200 lines
28 KiB
Plaintext
1200 lines
28 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 23:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
|
"pacman/language/hr/)\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
msgid "WARNING:"
|
|
msgstr "UPOZORENJE:"
|
|
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "GREŠKA:"
|
|
|
|
msgid "Cleaning up..."
|
|
msgstr "Čistim...."
|
|
|
|
msgid "Entering %s environment..."
|
|
msgstr "Ulazim u %s okruženje..."
|
|
|
|
msgid "Unknown download protocol: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Aborting..."
|
|
msgstr "Prekidam..."
|
|
|
|
msgid "The download program %s is not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Found %s"
|
|
msgstr "Nađen %s"
|
|
|
|
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Downloading %s..."
|
|
msgstr "Preuzimam %s..."
|
|
|
|
msgid "Failure while downloading %s"
|
|
msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s"
|
|
|
|
msgid "Extracting %s with %s"
|
|
msgstr "Raspakiram %s pomoću %s"
|
|
|
|
msgid "Failed to extract %s"
|
|
msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s"
|
|
|
|
msgid "Unrecognized reference: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Branching %s ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failure while branching %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s is not a branch of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pulling %s ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failure while pulling %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cloning %s %s repo..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s is not a clone of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Updating %s %s repo..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failure while updating %s %s repo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Retrieving sources..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Updated version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to find source file %s."
|
|
msgstr "Nije moguće naći izvornu datoteku %s."
|
|
|
|
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
|
|
msgstr "'%s' je vratio fatalnu grešku (%i): %s"
|
|
|
|
msgid "Installing missing dependencies..."
|
|
msgstr "Instaliram ovisnosti koje nedostaju..."
|
|
|
|
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
|
|
msgstr "'%s' nije uspio instalirati ovisnosti koje nedostaju."
|
|
|
|
msgid "Missing dependencies:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
|
msgstr "Neuspjelo uklanjanje instaliranih ovisnosti."
|
|
|
|
msgid "Generating checksums for source files..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Validating source files with %s..."
|
|
msgstr "Provjeranje valjanosti izvorne datoteke pomoću %s..."
|
|
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "NOT FOUND"
|
|
msgstr "NIJE PRONAĐEN"
|
|
|
|
msgid "Passed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FAILED"
|
|
msgstr "NEUSPJELO"
|
|
|
|
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
|
|
msgstr "Jedna ili više datoteka nije prošla provjeru valjanosti!"
|
|
|
|
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Integrity checks are missing."
|
|
msgstr "Nedostaju provjere integriteta."
|
|
|
|
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
|
msgstr "IZVORNA DATOTEKA NIJE NAĐENA"
|
|
|
|
msgid "unknown public key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "the key has been revoked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "the signature has expired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "the key has expired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please make sure you really trust them."
|
|
msgstr "Molim,uvjerite se da im doista vjerujete."
|
|
|
|
msgid "Skipping all source file integrity checks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Skipping verification of source file checksums."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Extracting sources..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A failure occurred in %s()."
|
|
msgstr "Došlo je do neuspjeha u %s()."
|
|
|
|
msgid "Failed to change to directory %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failed to source %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Starting %s()..."
|
|
msgstr "Pokrećem %s()..."
|
|
|
|
msgid "Tidying install..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Removing doc files..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Purging unwanted files..."
|
|
msgstr "Uklanjam neželjene datoteke..."
|
|
|
|
msgid "Removing %s files..."
|
|
msgstr "Uklanjam %s datoteke..."
|
|
|
|
msgid "Removing empty directories..."
|
|
msgstr "Uklanjam prazne direktorije..."
|
|
|
|
msgid "%s entry file not in package : %s"
|
|
msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s"
|
|
|
|
msgid "Package contains reference to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Compressing man and info pages..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Compressing binaries with %s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not compress binary : %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please add a license line to your %s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
|
|
msgstr "Primjer za GPL software: %s."
|
|
|
|
msgid "Generating %s file..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Missing %s directory."
|
|
msgstr "Nedostaje %s direktorij."
|
|
|
|
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Adding %s file..."
|
|
msgstr "Dodajem %s datoteku..."
|
|
|
|
msgid "Generating .MTREE file..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Compressing package..."
|
|
msgstr "Komprimiram paket..."
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
|
|
msgstr "'%s' nije valjano proširenje arhive."
|
|
|
|
msgid "Failed to create package file."
|
|
msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke paketa."
|
|
|
|
msgid "Failed to create symlink to package file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Signing package..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Created signature file %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failed to sign package file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Creating source package..."
|
|
msgstr "Stvaram izvorni paket..."
|
|
|
|
msgid "Adding %s..."
|
|
msgstr "Dodajem %s..."
|
|
|
|
msgid "Adding %s file (%s)..."
|
|
msgstr "Dodajem %s datoteku (%s)..."
|
|
|
|
msgid "Compressing source package..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failed to create source package file."
|
|
msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke izvornog paketa."
|
|
|
|
msgid "Failed to create symlink to source package file."
|
|
msgstr "Neuspjelo stvaranje simboličke poveznice ka datoteci izvornog paketa."
|
|
|
|
msgid "Installing package %s with %s..."
|
|
msgstr "Instaliram paket %s sa %s..."
|
|
|
|
msgid "Installing %s package group with %s..."
|
|
msgstr "Instaliram %s grupu paketa pomoću %s..."
|
|
|
|
msgid "Failed to install built package(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s is not allowed to be empty."
|
|
msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan."
|
|
|
|
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s must be a decimal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s must be an integer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "such as %s."
|
|
msgstr "poput %s."
|
|
|
|
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
|
|
msgstr "neispravna sintaksa za %s : '%s'"
|
|
|
|
msgid "%s file (%s) does not exist."
|
|
msgstr "%s datoteka (%s) ne postoji."
|
|
|
|
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The package group has already been built, installing existing packages..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [options]"
|
|
msgstr "Upotreba: %s [opcije]"
|
|
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr "Opcije:"
|
|
|
|
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
|
|
msgstr " -d, --nodeps Preskoči sve provjere zavisnosti"
|
|
|
|
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
|
|
msgstr " -f, --force Prebriši postojeći paket"
|
|
|
|
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
|
msgstr " -h, --help Pokaži ovu poruku pomoći i izađi"
|
|
|
|
msgid " -i, --install Install package after successful build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -L, --log Log package build process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
|
|
msgstr " -o, --nobuild Samo preuzmi i raspakiraj datoteke"
|
|
|
|
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
|
|
msgstr " -s, --syncdeps Instaliraj zavisnosti koje nedostaju pomoću %s"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
|
|
"sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
|
|
"checks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --check Run the %s function in the %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "These options can be passed to %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
|
msgstr ""
|
|
" --noprogressbar Ne prikazuj traku napretka prilikom preuzimanja datoteka"
|
|
|
|
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
|
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
|
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
|
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s not found."
|
|
msgstr "%s nije nađen."
|
|
|
|
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
|
|
msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste napravili pakete u %s."
|
|
|
|
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
|
|
msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili pakete u %s."
|
|
|
|
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
|
|
msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili preuzimanja u %s."
|
|
|
|
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
|
|
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
|
|
"option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
|
|
"%s flag."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
|
|
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
|
|
"array in %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s does not exist."
|
|
msgstr "%s ne postoji."
|
|
|
|
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "There is no key in your keyring."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Leaving %s environment."
|
|
msgstr "Napuštam %s okruženje."
|
|
|
|
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "File permissions may not be preserved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Making package: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Source package created: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Skipping dependency checks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Checking runtime dependencies..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Checking buildtime dependencies..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not resolve all dependencies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Using existing %s tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sources are ready."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Removing existing %s directory..."
|
|
msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..."
|
|
|
|
msgid "Finished making: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
|
msgstr "%s ne postoji ili nije direktorij."
|
|
|
|
msgid "%s is not a pacman database directory."
|
|
msgstr "%s nije direktorij pacman baze podataka."
|
|
|
|
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
|
|
msgstr "Morate ispraviti dozvole da biste nadogradili bazu podataka."
|
|
|
|
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Done."
|
|
msgstr "Učinjeno."
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Operations:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
|
|
"dir(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
|
|
"\\n in '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
|
|
"\\n '%s')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
|
|
"\\n of '%s')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
|
msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći pri izlasku"
|
|
|
|
msgid " -V, --version Show program version"
|
|
msgstr " -V, --version Pokaži verziju programa"
|
|
|
|
msgid "Failed to lookup key by name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key name is ambiguous:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No keyring files exist in %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Importing owner trust values..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Disabling key %s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s could not be imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A specified key could not be listed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A specified signature could not be listed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Locally signing key %s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s could not be locally signed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Updating trust database..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Trust database could not be updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Multiple operations specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No targets specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
|
|
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
|
|
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
|
|
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
|
|
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
|
|
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
|
|
"disk as much.\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
|
msgstr "Morate imati ispravne dozvole za optimizaciju baze podataka."
|
|
|
|
msgid "Can not create temp directory for database building."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "MD5sum'ing the old database..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tar'ing up %s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tar'ing up %s failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Untar'ing %s failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Syncing database to disk..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Checking integrity..."
|
|
msgstr "Provjeravam integritet..."
|
|
|
|
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Rotating database into place..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
|
|
msgstr "Završeno.Vaša pacman baza podadtaka je optimizirana."
|
|
|
|
msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
|
|
"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Options:\\n"
|
|
msgstr "Opcije:\\n"
|
|
|
|
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
|
|
"discarded\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
|
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
|
|
"the extent permitted by law.\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid package file '%s'."
|
|
msgstr "Neispravna datoteka paketa '%s'."
|
|
|
|
msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
|
|
msgstr "Imena paketa se ne podudaraju : %s' i '%s'"
|
|
|
|
msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
|
|
msgstr "Arhitekture paketa se ne podudaraju : %s' i '%s'"
|
|
|
|
msgid "Both packages have the same version : '%s'"
|
|
msgstr "Oba paketa imaju istu verziju : '%s'"
|
|
|
|
msgid "Generating delta from version %s to version %s"
|
|
msgstr "Generiram delta iz verzije %s u verziju %s"
|
|
|
|
msgid "Delta could not be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Generated delta : '%s'"
|
|
msgstr "Generirana delta : '%s'"
|
|
|
|
msgid "File '%s' does not exist"
|
|
msgstr "Datoteka '%s' ne postoji"
|
|
|
|
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
|
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
|
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
|
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
|
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
|
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No database entry for package '%s'."
|
|
msgstr "Nema unosa baze podataka za paket '%s'."
|
|
|
|
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Removing existing entry '%s'..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Removing empty deltas file ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Signing database..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Created signature file '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failed to sign package database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Verifying database signature..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No existing signature found, skipping verification."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Database signature file verified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Database signature was NOT valid!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "An entry for '%s' already existed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Adding package signature..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Computing checksums..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Old package file not found: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Held by process %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Extracting database to a temporary location..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Repository file '%s' was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Repository file '%s' could not be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "File '%s' not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Adding delta '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Adding package '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Searching for delta '%s'..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delta matching '%s' not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Searching for package '%s'..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Package matching '%s' not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid command name '%s' specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot create temp directory for database building."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Creating updated database file '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No packages remain, creating empty database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No packages modified, nothing to do."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "invalid option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "option requires an argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "option '%s' does not allow an argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "option '%s' requires an argument"
|
|
msgstr ""
|