mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-12-22 15:58:50 -05:00
507a2d15e6
* Add last-minute changes to NEWS * Don't treat '_' or '_n' special in scripts when finding translatable strings; this breaks with one use of `read` and a dummy _ variable Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
25 lines
905 B
Plaintext
25 lines
905 B
Plaintext
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
|
|
|
|
# Usually the message domain is the same as the package name.
|
|
DOMAIN = pacman-scripts
|
|
|
|
# These two variables depend on the location of this directory.
|
|
subdir = scripts/po
|
|
top_builddir = ../../
|
|
|
|
# These options get passed to xgettext.
|
|
XGETTEXT_OPTIONS = --no-location
|
|
|
|
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
|
|
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
|
|
# package.
|
|
COPYRIGHT_HOLDER = Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
|
|
|
# This is the email address or URL to which the translators shall report
|
|
# bugs in the untranslated strings.
|
|
MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3
|
|
|
|
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
|
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
|
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
|