1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-11-10 03:25:01 -05:00
pacman/lib/libalpm/po/de.po
Dan McGee 90129490e8 * Updated German translations.
Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>
* Updated Italian translations.
  Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2007-02-22 16:10:32 +00:00

1441 lines
39 KiB
Plaintext

# translation of de.po to Deutsch
# German translations for Pacman package manager package.
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
#
# Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006.
# Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007.
# Niclas Pfeifer <macwolf@archlinux.de>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 08:10+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "could not parse token %s"
msgstr "Konnte Zeichen %s nicht lesen"
#: lib/libalpm/add.c:129
#, c-format
msgid "loading target '%s'"
msgstr "Lade Ziel '%s'"
#: lib/libalpm/add.c:174
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list"
msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste"
#: lib/libalpm/add.c:183
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-liste -- Überspringe"
#: lib/libalpm/add.c:190
#, c-format
msgid "reading '%s' metadata"
msgstr "Lese Metadaten von '%s'"
#: lib/libalpm/add.c:243 lib/libalpm/remove.c:110
msgid "looking for unsatisfied dependencies"
msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/add.c:255 lib/libalpm/sync.c:476
msgid "looking for conflicts"
msgstr "Suche nach Konflikten"
#: lib/libalpm/add.c:260
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet"
msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt"
#: lib/libalpm/add.c:261
#, c-format
msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
msgstr "Entferne bitte zuerst '%s' mit -Rd"
#: lib/libalpm/add.c:302 lib/libalpm/remove.c:146
msgid "sorting by dependencies"
msgstr "Sortiere nach Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/add.c:314
msgid "cleaning up"
msgstr "Räume auf"
#: lib/libalpm/add.c:329
msgid "looking for file conflicts"
msgstr "Suche nach Dateikonflikten"
#: lib/libalpm/add.c:394
#, c-format
msgid "upgrading package %s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:417
#, c-format
msgid "adding package %s-%s"
msgstr "Füge Paket %s-%s hinzu"
#: lib/libalpm/add.c:430
#, c-format
msgid "removing old package first (%s-%s)"
msgstr "Entferne zuerst altes Paket (%s-%s)"
#: lib/libalpm/add.c:457
#, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarilly"
msgstr "Füge %s temporär zum NoUpgrade-Array hinzu"
#: lib/libalpm/add.c:475
msgid "extracting files"
msgstr "Entpacke Dateien"
#: lib/libalpm/add.c:490 lib/libalpm/util.c:461
msgid "could not get current working directory"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
#: lib/libalpm/add.c:546
#, c-format
msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction"
msgstr "%s ist in NoExtract, wird nicht entpackt"
#: lib/libalpm/add.c:547
#, c-format
msgid "notice: %s is in NoExtract -- skipping extraction"
msgstr "Hinweis: %s ist in NoExtract -- Wird nicht entpackt"
#: lib/libalpm/add.c:554
#, c-format
msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction"
msgstr "%s ist in trans->skip_add, wird nicht entpackt"
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/add.c:601 lib/libalpm/add.c:750
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:644
#, c-format
msgid "checking md5 hashes for %s"
msgstr "Prüfe MD5 Hashes für %s"
#: lib/libalpm/add.c:646
#, c-format
msgid "checking sha1 hashes for %s"
msgstr "Prüfe SHA1 Hashes für %s"
#: lib/libalpm/add.c:648
#, c-format
msgid "current: %s"
msgstr "Aktuell: %s"
#: lib/libalpm/add.c:649
#, c-format
msgid "new: %s"
msgstr "Neu: %s"
#: lib/libalpm/add.c:650
#, c-format
msgid "original: %s"
msgstr "Original: %s"
#: lib/libalpm/add.c:662
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)"
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:663
#, c-format
msgid "error: could not rename %s (%s)"
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht umbenennen (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:669 lib/libalpm/add.c:688
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:670
#, c-format
msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "Fehler: Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:674
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacorig"
msgstr "%s gesichert als %s.pacorig"
#: lib/libalpm/add.c:675
#, c-format
msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr "Warnung: %s gesichert als %s"
#: lib/libalpm/add.c:685
#, c-format
msgid "action: installing new file: %s"
msgstr "Aktion: Installiere neue Datei: %s"
#: lib/libalpm/add.c:695 lib/libalpm/add.c:701 lib/libalpm/add.c:706
msgid "action: leaving existing file in place"
msgstr "Aktion: Lasse existierende Datei an ihrem Platz"
#: lib/libalpm/add.c:709
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
msgstr "Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:712
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s"
#: lib/libalpm/add.c:713
#, c-format
msgid "error: could not install %s as %s: %s"
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht als %s installieren: %s"
#: lib/libalpm/add.c:715
#, c-format
msgid "%s installed as %s"
msgstr "%s installiert als %s"
#: lib/libalpm/add.c:716
#, c-format
msgid "warning: %s installed as %s"
msgstr "Warnung: %s installiert als %s"
#: lib/libalpm/add.c:730
#, c-format
msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
msgstr "%s ist in NoUpgrade -- Überspringe"
#: lib/libalpm/add.c:731
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:732
#, c-format
msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "Warnung: Entpacke %s als %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:735
#, c-format
msgid "extracting %s"
msgstr "Entpacke %s"
#: lib/libalpm/add.c:751
#, c-format
msgid "error: could not extract %s (%s)"
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht entpacken (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:763
#, c-format
msgid "appending backup entry for %s"
msgstr "Hänge Sicherungseintrag für %s an"
#: lib/libalpm/add.c:795 lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "errors occurred while %s %s"
msgstr "Fehler traten auf, während %s %s"
#: lib/libalpm/add.c:796 lib/libalpm/add.c:798
msgid "upgrading"
msgstr "aktualisiere"
#: lib/libalpm/add.c:796 lib/libalpm/add.c:798
msgid "installing"
msgstr "installiere"
#: lib/libalpm/add.c:812 lib/libalpm/remove.c:321
msgid "updating database"
msgstr "Aktualisiere Datenbank"
#: lib/libalpm/add.c:813
#, c-format
msgid "adding database entry '%s'"
msgstr "Füge Datenbankeintrag '%s' hinzu"
#: lib/libalpm/add.c:816 lib/libalpm/add.c:818
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/add.c:824
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen"
#: lib/libalpm/add.c:852 lib/libalpm/remove.c:341 lib/libalpm/sync.c:1046
#, c-format
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus"
#: lib/libalpm/alpm.c:113
#, c-format
msgid "removing DB %s, %d remaining..."
msgstr "Entferne Datenbank %s, %d verbleibend..."
#: lib/libalpm/alpm.c:178
#, c-format
msgid "unregistering database '%s'"
msgstr "Nicht registrierte Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:183
#, c-format
msgid "closing database '%s'"
msgstr "Schließe Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:229
#, c-format
msgid "adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
msgstr ""
"Füge neuen Server zur Datenbank '%s' hinzu: Protokoll '%s', Server '%s', "
"Pfad '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:233
#, c-format
msgid "serverlist flushed for '%s'"
msgstr "Server-Liste geleert für '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:276
#, c-format
msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)"
msgstr "Konnte letzte Updatezeit für %s nicht ermitteln (nicht schlimm)"
#: lib/libalpm/alpm.c:295
#, c-format
msgid "failed to sync db: %s [%d]"
msgstr "Konnte Datenbank nicht synchronisieren: %s [%d]"
#: lib/libalpm/alpm.c:299
#, c-format
msgid "sync: new mtime for %s: %s"
msgstr "Synchronisation: Neue mtime für %s: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:305
#, c-format
msgid "flushing database %s/%s"
msgstr "Leere Datenbank %s/%s"
#: lib/libalpm/alpm.c:309
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s/%s"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s/%s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/alpm.c:479
#, c-format
msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
msgstr "Konnte SHA1 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
#: lib/libalpm/alpm.c:485
#, c-format
msgid "sha1sums for package %s-%s match"
msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein"
#: lib/libalpm/alpm.c:488
#, c-format
msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
msgstr "SHA1 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
#: lib/libalpm/alpm.c:523
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s"
msgstr "Konnte MD5 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
#: lib/libalpm/alpm.c:529
#, c-format
msgid "md5sums for package %s-%s match"
msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein"
#: lib/libalpm/alpm.c:532
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s"
msgstr "MD5 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
#: lib/libalpm/alpm.c:781
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s"
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/alpm.c:782
#, c-format
msgid "warning: could not remove lock file %s"
msgstr "Warnung: Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/alpm.c:917
#, c-format
msgid "config: new section '%s'"
msgstr "Konfiguration: Neuer Abschnitt '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:946
msgid "config: nopassiveftp"
msgstr "Konfiguration: nopassiveftp"
#: lib/libalpm/alpm.c:949
msgid "config: usesyslog"
msgstr "Konfiguration: usesyslog"
#: lib/libalpm/alpm.c:952
msgid "config: chomp"
msgstr "Konfiguration: chomp"
#: lib/libalpm/alpm.c:955
msgid "config: usecolor"
msgstr "Konfiguration: usecolor"
#: lib/libalpm/alpm.c:964
#, c-format
msgid "config: including %s"
msgstr "Konfiguration: including %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:974 lib/libalpm/alpm.c:979
#, c-format
msgid "config: noupgrade: %s"
msgstr "Konfiguration: noupgrade: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:987 lib/libalpm/alpm.c:992
#, c-format
msgid "config: noextract: %s"
msgstr "Konfiguration: noextract: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1000 lib/libalpm/alpm.c:1005
#, c-format
msgid "config: ignorepkg: %s"
msgstr "Konfiguration: ignorepkg: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1013 lib/libalpm/alpm.c:1018
#, c-format
msgid "config: holdpkg: %s"
msgstr "Konfiguration: holdpkg: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1025
#, c-format
msgid "config: dbpath: %s"
msgstr "Konfiguration: dbpath: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1032
#, c-format
msgid "config: cachedir: %s"
msgstr "Konfiguration: cachedir: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1035
#, c-format
msgid "config: logfile: %s"
msgstr "Konfiguration: logfile: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1038
#, c-format
msgid "config: xfercommand: %s"
msgstr "Konfiguration: xfercommand: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1043
#, c-format
msgid "config: upgradedelay: %d"
msgstr "Konfiguration: upgradedelay: %d"
#: lib/libalpm/alpm.c:1082 lib/libalpm/sync.c:129
msgid "checking for package replacements"
msgstr "Prüfe auf Paketersetzungen"
#: lib/libalpm/alpm.c:1091 lib/libalpm/sync.c:138
#, c-format
msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
msgstr "Prüfe Ersetzung '%s' für Paket '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:1093 lib/libalpm/sync.c:140
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Packet (zu ersetzen durch %s-%s)"
#: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:174
#, c-format
msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
msgstr "%s-%s wurde zum aktualisieren gewählt (wird durch %s-%s ersetzt)"
#: lib/libalpm/alpm.c:1148 lib/libalpm/sync.c:210
#, c-format
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
msgstr "'%s' nicht in sync DB gefunden -- Überspringe"
#: lib/libalpm/alpm.c:1162 lib/libalpm/sync.c:224 lib/libalpm/sync.c:502
#, c-format
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
msgstr "'%s' ist bereits zum Entfernen ausgewählt -- Überspringe"
#: lib/libalpm/alpm.c:1168 lib/libalpm/sync.c:235
#, c-format
msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s-%s ausgewählt für Aktualisierung (%s => %s)"
#: lib/libalpm/be_files.c:58
#, c-format
msgid "unpacking database '%s'"
msgstr "Entpacke Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:75
#, c-format
msgid "opening database from path '%s'"
msgstr "Öffne Datenbank aus Pfad '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:179
#, c-format
msgid "db scan could not find package: %s"
msgstr "Konnte Paket nicht in Datenbank finden: %s"
#: lib/libalpm/be_files.c:183
#, c-format
msgid "invalid name for dabatase entry '%s'"
msgstr "Falscher Name für Datenbankeintrag '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:213
msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping"
msgstr "Überspringe ungültigen an _alpm_db_read übergebenen Paket-Eintrag"
#: lib/libalpm/be_files.c:218
#, c-format
msgid "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
msgstr "Überspringe das Lesen der Datenbank für ein Datei-basiertes Paket '%s'..."
#: lib/libalpm/be_files.c:226
#, c-format
msgid "loading package data for %s : level=%d"
msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d"
#: lib/libalpm/be_files.c:234
#, c-format
msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'"
msgstr "Kann %s-%s nicht in der Datenbank '%s' finden"
#: lib/libalpm/be_files.c:242 lib/libalpm/be_files.c:392
#: lib/libalpm/be_files.c:415 lib/libalpm/be_files.c:503
#: lib/libalpm/be_files.c:592 lib/libalpm/be_files.c:619
#: lib/libalpm/package.c:197
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s"
#: lib/libalpm/be_files.c:500
#, c-format
msgid "writing %s-%s DESC information back to db"
msgstr "schreibe %s-%s Beschreibungsinformationen zurück in die Datenbank"
#: lib/libalpm/be_files.c:589
#, c-format
msgid "writing %s-%s FILES information back to db"
msgstr "schreibe %s-%s Dateiinformationen zurück in die Datenbank"
#: lib/libalpm/be_files.c:616
#, c-format
msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db"
msgstr "schreibe %s-%s Abhängigkeitsinformationen zurück in die Datenbank"
#: lib/libalpm/cache.c:59
#, c-format
msgid "loading package cache (infolevel=%#x) for repository '%s'"
msgstr "Lade Paketpuffer (infolevel=%#x) für Repository '%s'"
#: lib/libalpm/cache.c:64
#, c-format
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'"
msgstr "Füge '%s' zum Paketpuffer der Datenbank '%s' hinzu"
#: lib/libalpm/cache.c:84
#, c-format
msgid "freeing package cache for repository '%s'"
msgstr "Lösche Paketpuffer für Repository '%s'"
#: lib/libalpm/cache.c:109
#, c-format
msgid "error: pkgcache is NULL for db '%s'"
msgstr "Fehler: Paketpuffer ist NULL für Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/cache.c:136
#, c-format
msgid "package cache reloaded (infolevel=%#x) for repository '%s'"
msgstr "Lade Paketpuffer (infolevel=%#x) für Repositorium '%s'"
#: lib/libalpm/cache.c:156
#, c-format
msgid "adding entry '%s' in '%s' cache"
msgstr "Füge Eintrag '%s' zu '%s' Cache hinzu"
#: lib/libalpm/cache.c:182
#, c-format
msgid "removing entry '%s' from '%s' cache"
msgstr "Entferne Eintrag '%s' aus '%s' Cache"
#: lib/libalpm/cache.c:200
#, c-format
msgid "error: failed to get '%s' from NULL pkgcache"
msgstr "Fehler: Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem NULL Paketpuffer laden"
#: lib/libalpm/cache.c:223
#, c-format
msgid "loading group cache for repository '%s'"
msgstr "Lade Gruppenpuffer für Repositorium '%s'"
#: lib/libalpm/conflict.c:78
#, c-format
msgid "checkconflicts: targ '%s' vs db"
msgstr "Konfliktprüfung: Paket '%s' gegen Datenbank"
#: lib/libalpm/conflict.c:87 lib/libalpm/conflict.c:101
#, c-format
msgid "targs vs db: found %s as a conflict for %s"
msgstr "Ziel gegen Datenbank: %s befindet sich im Konflikt mit %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:114
#, c-format
msgid "checkconflicts: targ '%s' vs targs"
msgstr "Konfliktprüfung: Gewähltes Ziel '%s' gegen Ziel-Liste"
#: lib/libalpm/conflict.c:123 lib/libalpm/conflict.c:136
#, c-format
msgid "targs vs targs: found %s as a conflict for %s"
msgstr "Ziel-Liste gegen Ziel-Liste: %s befindet sich im Konflikt mit %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:150
#, c-format
msgid "checkconflicts: db vs targ '%s'"
msgstr "Konfliktprüfung: Datenbank gegen Paket '%s'"
#: lib/libalpm/conflict.c:177 lib/libalpm/conflict.c:192
#, c-format
msgid "db vs targs: found %s as a conflict for %s"
msgstr "Datenbank gegen Paket: %s befindet sich im Konflikt mit %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:296 lib/libalpm/deps.c:57 lib/libalpm/deps.c:598
#: lib/libalpm/deps.c:638 lib/libalpm/group.c:43 lib/libalpm/handle.c:49
#: lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65 lib/libalpm/sync.c:607
#: lib/libalpm/sync.c:623 lib/libalpm/sync.c:719 lib/libalpm/trans.c:52
#: lib/libalpm/util.c:607 lib/libalpm/util.c:614
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc Fehler: Konnte %d Bytes nicht allozieren"
#: lib/libalpm/db.c:62 lib/libalpm/db.c:69
#, c-format
msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht allozieren"
#: lib/libalpm/db.c:163
msgid "attempt to re-register the 'local' DB"
msgstr "Versuche die lokale Datenbank erneut zu registrieren"
#: lib/libalpm/db.c:171
#, c-format
msgid "attempt to re-register the '%s' database, using existing"
msgstr ""
"Versuche die %s Datenbank, durch Nutzung der existierenden, erneut zu "
"registrieren"
#: lib/libalpm/db.c:177
#, c-format
msgid "registering database '%s'"
msgstr "Registriere Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/db.c:182
#, c-format
msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
msgstr "Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden - Versuche es zu erstellen"
#: lib/libalpm/db.c:193
#, c-format
msgid "opening database '%s'"
msgstr "Öffne Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/deps.c:128
msgid "started sorting dependencies"
msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten gestartet"
#: lib/libalpm/deps.c:133
msgid "possible dependency cycle detected"
msgstr "möglicher Abhängigkeitszyklus gefunden"
#: lib/libalpm/deps.c:177
msgid "sorting dependencies finished"
msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten beendet"
#: lib/libalpm/deps.c:218 lib/libalpm/deps.c:275
msgid "null package found in package list"
msgstr "ein leeres Paket wurde in der Paketliste gefunden"
#: lib/libalpm/deps.c:223
#, c-format
msgid "cannot find package installed '%s'"
msgstr "Konnte installiertes Paket '%s' nicht finden"
#: lib/libalpm/deps.c:257 lib/libalpm/deps.c:378
#, c-format
msgid "checkdeps: found %s as required by %s"
msgstr "checkdeps: %s wird von %s benötigt"
#: lib/libalpm/deps.c:283
#, c-format
msgid "no dependencies for target '%s'"
msgstr "Keine Abhängigkeiten für Ziel '%s'"
#: lib/libalpm/deps.c:329
#, c-format
msgid "missing dependency '%s' for package '%s'"
msgstr "Abhängigkeit '%s' für Paket '%s' fehlt"
#: lib/libalpm/deps.c:452
#, c-format
msgid "excluding %s -- explicitly installed"
msgstr "Schließe %s aus -- Ausdrücklich installiert"
#: lib/libalpm/deps.c:499
#, c-format
msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
msgstr "Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!"
#: lib/libalpm/deps.c:508 lib/libalpm/deps.c:520
#, c-format
msgid "adding '%s' to the targets"
msgstr "Füge '%s' zu der Ziel-Liste hinzu"
#: lib/libalpm/deps.c:551
msgid "started resolving dependencies"
msgstr "Starte das Auflösen der Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/deps.c:569
#, c-format
msgid "%s provides dependency %s -- skipping"
msgstr "%s stellt Abhängigkeit %s zur Verfügung -- Überspringe"
#: lib/libalpm/deps.c:594
#, c-format
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
msgstr ""
"Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
"Paketliste enthalten)"
#: lib/libalpm/deps.c:611
#, c-format
msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping"
msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in Ziel-Liste -- Überspringe"
#: lib/libalpm/deps.c:631
#, c-format
msgid "pulling dependency %s (needed by %s)"
msgstr "Ziehe Abhängigkeit %s (benötigt von %s)"
#: lib/libalpm/deps.c:635
#, c-format
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\""
msgstr "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen"
#: lib/libalpm/deps.c:651
#, c-format
msgid "dependency cycle detected: %s"
msgstr "Abhängigkeitszyklus entdeckt: %s"
#: lib/libalpm/deps.c:655
msgid "finished resolving dependencies"
msgstr "Auflösen von Abhängigkeiten beendet"
#: lib/libalpm/error.c:34
msgid "out of memory!"
msgstr "Speicher ist voll!"
#: lib/libalpm/error.c:36
msgid "unexpected system error"
msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
#: lib/libalpm/error.c:38
msgid "insufficient privileges"
msgstr "Ungenügende Rechte"
#: lib/libalpm/error.c:40
msgid "could not find or read file"
msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
#: lib/libalpm/error.c:42
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "Falsches oder NULL Argument übergeben"
#: lib/libalpm/error.c:45
msgid "library not initialized"
msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:47
msgid "library already initialized"
msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:49
msgid "unable to lock database"
msgstr "Kann Datenbank nicht sperren"
#: lib/libalpm/error.c:52
msgid "could not open database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
#: lib/libalpm/error.c:54
msgid "could not create database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "database not initialized"
msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "database already registered"
msgstr "Datenbank bereits registriert"
#: lib/libalpm/error.c:60
msgid "could not find database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
#: lib/libalpm/error.c:62
msgid "could not update database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/error.c:64
msgid "could not remove database entry"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag nicht entfernen"
#: lib/libalpm/error.c:67
msgid "invalid url for server"
msgstr "Ungültige URL für den Server"
#: lib/libalpm/error.c:74
msgid "could not set parameter"
msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"
#: lib/libalpm/error.c:77
msgid "transaction already initialized"
msgstr "Übertragung wurde schon gestartet"
#: lib/libalpm/error.c:79 lib/libalpm/error.c:83
msgid "transaction not initialized"
msgstr "Übertragung nicht gestartet"
#: lib/libalpm/error.c:81
msgid "duplicate target"
msgstr "Doppelte Ziele"
#: lib/libalpm/error.c:85
msgid "transaction not prepared"
msgstr "Übertragung nicht vorbereitet"
#: lib/libalpm/error.c:87
msgid "transaction aborted"
msgstr "Übertragung abgebrochen"
#: lib/libalpm/error.c:89
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "Operation nicht mit dem Transaktionstyp kompatibel"
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:985
msgid "could not commit transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht übergeben"
#: lib/libalpm/error.c:93
msgid "could not download all files"
msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen"
#: lib/libalpm/error.c:96
msgid "could not find or read package"
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
#: lib/libalpm/error.c:98
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
#: lib/libalpm/error.c:100
msgid "cannot open package file"
msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
#: lib/libalpm/error.c:102
msgid "cannot load package data"
msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
#: lib/libalpm/error.c:104
msgid "package already installed"
msgstr "Paket ist bereits installiert"
#: lib/libalpm/error.c:106
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "Paket ist nicht installiert oder kleinere Version"
#: lib/libalpm/error.c:108
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
#: lib/libalpm/error.c:110
msgid "package name is not valid"
msgstr "Paketname ist nicht gültig"
#: lib/libalpm/error.c:112
msgid "corrupted package"
msgstr "Beschädigtes Paket"
#: lib/libalpm/error.c:114
msgid "no such repository"
msgstr "Kein solches Repository"
#: lib/libalpm/error.c:117
msgid "group not found"
msgstr "Gruppe nicht gefunden"
#: lib/libalpm/error.c:120
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
#: lib/libalpm/error.c:122
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/error.c:124
msgid "conflicting files"
msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
#: lib/libalpm/error.c:127
msgid "user aborted the operation"
msgstr "Benutzerabbruch"
#: lib/libalpm/error.c:129
msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler"
#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive Fehler"
#: lib/libalpm/error.c:133
msgid "not enough space on disk"
msgstr "Nicht genügend Speicherplatz"
#: lib/libalpm/error.c:136
msgid "not confirmed"
msgstr "Nicht bestätigt"
#: lib/libalpm/error.c:139
msgid "bad configuration section name"
msgstr "Ungültiger Abschnittsname"
#: lib/libalpm/error.c:141
msgid "'local' is reserved and cannot be used as a repository name"
msgstr "'local' ist reserviert und kann nicht als Repositorium benutzt werden"
#: lib/libalpm/error.c:143
msgid "syntax error in config file"
msgstr "Falsche Syntax in Beschreibungsdatei"
#: lib/libalpm/error.c:145
msgid "all directives must belong to a section"
msgstr "Alle Anweisungen müssen zu einem Abschnitt gehören"
#: lib/libalpm/error.c:147
msgid "invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
#: lib/libalpm/error.c:150
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
#: lib/libalpm/error.c:153
msgid "unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler"
#: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format
msgid "option 'root' = %s"
msgstr "Konfiguration 'root' = %s"
#: lib/libalpm/handle.c:180
#, c-format
msgid "option 'dbpath' = %s"
msgstr "Konfiguration 'dbpath' = %s"
#: lib/libalpm/handle.c:196
#, c-format
msgid "option 'cachedir' = %s"
msgstr "Konfiguration 'cachedir' = %s"
#: lib/libalpm/md5driver.c:51 lib/libalpm/sha1.c:398
#, c-format
msgid "%s can't be opened\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n"
#: lib/libalpm/package.c:148
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
msgstr "%s: Erzwungenes Update auf Version %s"
#: lib/libalpm/package.c:152
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)"
#: lib/libalpm/package.c:159
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s)"
#: lib/libalpm/package.c:163
#, c-format
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
msgstr "%s-%s: Verzögere Paketaktualisierung (%s)"
#: lib/libalpm/package.c:168
#, c-format
msgid "compare versions for %s: %s vs %s, result=%d"
msgstr "Vergleiche Versionen für %s: %s gegen %s, Ergebnis=%d"
#: lib/libalpm/package.c:211 lib/libalpm/package.c:270
#, c-format
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d"
#: lib/libalpm/package.c:344
msgid "could not parse the package description file"
msgstr "Konnte Paketbeschreibungsdatei nicht analysieren"
#: lib/libalpm/package.c:348
#, c-format
msgid "missing package name in %s"
msgstr "Fehlender Paketname in %s"
#: lib/libalpm/package.c:352
#, c-format
msgid "missing package version in %s"
msgstr "Fehlende Paketversion in %s"
#: lib/libalpm/package.c:387
#, c-format
msgid "could not remove tempfile %s"
msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/package.c:400 lib/libalpm/package.c:407
#, c-format
msgid "error while reading package: %s"
msgstr "Fehler beim Paketlesen: %s"
#: lib/libalpm/package.c:413
msgid "missing package metadata"
msgstr "Fehlende Paketdaten"
#: lib/libalpm/package.c:420
#, c-format
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
msgstr "Fehlende Paketdateiliste in %s, erstelle eine"
#: lib/libalpm/package.c:547
#, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu"
#: lib/libalpm/remove.c:78
#, c-format
msgid "could not find %s in database"
msgstr "Konnte %s nicht in der Datenbank finden"
#: lib/libalpm/remove.c:92
#, c-format
msgid "adding %s in the targets list"
msgstr "füge %s zur Liste hinzu"
#: lib/libalpm/remove.c:120
#, c-format
msgid "pulling %s in the targets list"
msgstr "Füge %s der Ziel-Liste hinzu"
#: lib/libalpm/remove.c:123
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping"
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe"
#: lib/libalpm/remove.c:141
msgid "finding removable dependencies"
msgstr "Finde entfernbare Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/remove.c:174
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s"
#: lib/libalpm/remove.c:212
#, c-format
msgid "Skipping removal of '%s' due to NoUpgrade"
msgstr "Überspringe das Entfernen von '%s' wegen NoUpgrade"
#: lib/libalpm/remove.c:219
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "Datei %s existiert nicht"
#: lib/libalpm/remove.c:226
#, c-format
msgid "keeping directory %s"
msgstr "Behalte Verzeichnis %s"
#: lib/libalpm/remove.c:228
#, c-format
msgid "removing directory %s"
msgstr "Entferne Verzeichnis %s"
#: lib/libalpm/remove.c:235
#, c-format
msgid "%s is in trans->skip_remove, skipping removal"
msgstr "%s ist in trans->skip_remove, überspringe das Entfernen"
#: lib/libalpm/remove.c:246
#, c-format
msgid "%s saved as %s"
msgstr "%s gespeichert als %s"
#: lib/libalpm/remove.c:249
#, c-format
msgid "transaction is set to NOSAVE, not backing up '%s'"
msgstr "Transaktion wurde auf NOSAVE gesetzt, '%s' wird nicht gesichert"
#: lib/libalpm/remove.c:253
#, c-format
msgid "unlinking %s"
msgstr "Lösche %s"
#: lib/libalpm/remove.c:260
#, c-format
msgid "cannot remove file %s: %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s"
#: lib/libalpm/remove.c:286
#, c-format
msgid "removing package %s-%s"
msgstr "Entferne Paket %s-%s"
#: lib/libalpm/remove.c:298
#, c-format
msgid "not removing package '%s', can't remove all files"
msgstr "Paket '%s' wird nicht entfernt, konnte nicht alle Dateien löschen"
#: lib/libalpm/remove.c:304
msgid "removing files"
msgstr "Entferne Dateien"
#: lib/libalpm/remove.c:322
#, c-format
msgid "removing database entry '%s'"
msgstr "Entferne Datenbankeintrag '%s'"
#: lib/libalpm/remove.c:324
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/remove.c:327
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen"
#: lib/libalpm/sync.c:199
msgid "checking for package upgrades"
msgstr "Prüfe auf Paketaktualisierungen"
#: lib/libalpm/sync.c:232
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s => %s)"
#: lib/libalpm/sync.c:281
#, c-format
msgid "searching for target in repo '%s'"
msgstr "Suche nach Ziel in Repositorium '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:290 lib/libalpm/sync.c:313
#, c-format
msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
msgstr "Ziel '%s' wurde nicht gefunden -- suche nach Vorherigen"
#: lib/libalpm/sync.c:295 lib/libalpm/sync.c:318
#, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
msgstr "'%s' stellt '%s' bereit"
#: lib/libalpm/sync.c:302
#, c-format
msgid "repository '%s' not found"
msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe"
#: lib/libalpm/sync.c:356
#, c-format
msgid "adding target '%s' to the transaction set"
msgstr "Füge das Ziel '%s' zur Transaktion hinzu"
#: lib/libalpm/sync.c:401
msgid "resolving target's dependencies"
msgstr "Auflösen von Ziel-Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/sync.c:421
#, c-format
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
msgstr "Füge Ziel %s-%s zur Transaktion hinzu"
#: lib/libalpm/sync.c:456
msgid "looking for unresolvable dependencies"
msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/sync.c:487
#, c-format
msgid "package '%s' is conflicting with '%s'"
msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:509
#, c-format
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
msgstr "'%s' wurde nicht in der Übertragung gefunden -- überspringe"
#: lib/libalpm/sync.c:520
#, c-format
msgid "package '%s' provides its own conflict"
msgstr "Paket '%s' liefert seinen eigenen Konflikt"
#: lib/libalpm/sync.c:543 lib/libalpm/sync.c:548
#, c-format
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
msgstr "'%s' ist in der Ziel-Liste -- behalte es"
#: lib/libalpm/sync.c:560 lib/libalpm/sync.c:597
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list"
msgstr "Entferne '%s' von Ziel-Liste"
#: lib/libalpm/sync.c:569
#, c-format
msgid "resolving package '%s' conflict"
msgstr "Löse Paket-Konflikt '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:592
#, c-format
msgid "electing '%s' for removal"
msgstr "Wähle '%s' zum Entfernen aus"
#: lib/libalpm/sync.c:603 lib/libalpm/sync.c:619
msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden"
#: lib/libalpm/sync.c:671
msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten der zu entfernenden Pakete"
#: lib/libalpm/sync.c:685
msgid "something has gone horribly wrong"
msgstr "etwas ist schief gegangen"
#: lib/libalpm/sync.c:704
#, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
msgstr "'%s' stellt '%s' bereit -- Konflikt abgewandt"
#: lib/libalpm/sync.c:800
#, c-format
msgid "%s is already in the cache\n"
msgstr "%s ist bereits im Puffer\n"
#: lib/libalpm/sync.c:811
#, c-format
msgid "no %s cache exists. creating...\n"
msgstr "Es existiert kein %s-Cache. Erstelle ihn... \n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "warning: no %s cache exists. creating..."
msgstr "Warnung: Es existiert kein %s Puffer. Erstellen..."
#: lib/libalpm/sync.c:817
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze /tmp stattdessen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:818
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze /tmp stattdessen"
#: lib/libalpm/sync.c:825
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:854 lib/libalpm/sync.c:866
#, c-format
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
msgstr "Kann MD5 oder SHA1 Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/sync.c:885
#, c-format
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:887
#, c-format
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:908
msgid "could not create removal transaction"
msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht erstellen"
#: lib/libalpm/sync.c:914
msgid "could not initialize the removal transaction"
msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht initialisieren"
#: lib/libalpm/sync.c:934
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete"
#: lib/libalpm/sync.c:936
msgid "could not prepare removal transaction"
msgstr "Konnte Lösch-Transaktion nicht vorbereiten"
#: lib/libalpm/sync.c:942
msgid "could not commit removal transaction"
msgstr "Konnte Lösche-Transaktion nicht übergeben"
#: lib/libalpm/sync.c:949
msgid "installing packages"
msgstr "Installiere Pakete"
#: lib/libalpm/sync.c:952
msgid "could not create transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht erstellen"
#: lib/libalpm/sync.c:957
msgid "could not initialize transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht initialisieren"
#: lib/libalpm/sync.c:980
msgid "could not prepare transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht vorbereiten"
#: lib/libalpm/sync.c:992
#, fuzzy
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
msgstr "Aktualisiere Datenbank für ersetzte Paketabhängigkeiten"
#: lib/libalpm/sync.c:1021
#, c-format
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
msgstr "Konnte requiredby für Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/sync.c:1030
#, c-format
msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/trans.c:262
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields"
msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Felder abhängiger Pakete"
#: lib/libalpm/trans.c:299 lib/libalpm/trans.c:323
#, c-format
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Feld für Paket '%s'"
#: lib/libalpm/trans.c:309 lib/libalpm/trans.c:333
#, c-format
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
msgstr "Konnte 'requiredby' Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/trans.c:315
#, c-format
msgid "could not find dependency '%s'"
msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden"
#: lib/libalpm/util.c:278
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:291
#, c-format
msgid "could not extract %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:349
#, c-format
msgid "logaction called: %s"
msgstr "Log-Aktion aufgerufen: %s"
#: lib/libalpm/util.c:441
msgid "could not create temp directory"
msgstr "Konnte temp Verzeichnis nicht erstellen"
#: lib/libalpm/util.c:468
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:471
#, c-format
msgid "executing %s script..."
msgstr "Führe %s Skript aus ..."
#: lib/libalpm/util.c:484
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)"
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:491
#, c-format
msgid "chrooting in %s"
msgstr "Wechsel root zu %s"
#: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)"
msgstr "Konnte root Verzeichnis nicht wechseln (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:497
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:501
#, c-format
msgid "executing \"%s\""
msgstr "Führe \"%s\" aus"
#: lib/libalpm/util.c:504
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "Aufruf von popen fehlgeschlagen (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:536
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)"
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s"
msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/util.c:602
#, c-format
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg Größe: %lld, Speicherplatz: %lld"
#: lib/libalpm/versioncmp.c:277
#, c-format
msgid "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
#: lib/libalpm/versioncmp.c:281
#, c-format
msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"