1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-11-10 03:25:01 -05:00
pacman/lib/libalpm/po/de.po
Dan McGee 332c127109 Big commit here, I'll try to cover all the bases.
* Updated all of the language files, as the POT file was updated. NOTE FOR
  TRANSLATORS, try to base your next contribution off of these, notice how
  some msgids and messages have been wrapped to the next line- it makes it
  easier to read anyway.
* More Makefile.am/configure.ac updates. 'make dist' and 'make distclean' now
  work properly, with only one caveat- the automatic testing in distclean
  doesn't do so hot as it is compiled with a default configure, which includes
  the fakeroot-proof code (which does not cooperate with pactest).
* Added a Makefile.am for the pactest directory.
2007-02-22 21:34:51 +00:00

1447 lines
39 KiB
Plaintext

# translation of de.po to Deutsch
# German translations for Pacman package manager package.
# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
#
# Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006.
# Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007.
# Niclas Pfeifer <macwolf@archlinux.de>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 08:10+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "could not parse token %s"
msgstr "Konnte Zeichen %s nicht lesen"
#: lib/libalpm/add.c:129
#, c-format
msgid "loading target '%s'"
msgstr "Lade Ziel '%s'"
#: lib/libalpm/add.c:174
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list"
msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste"
#: lib/libalpm/add.c:183
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-liste -- Überspringe"
#: lib/libalpm/add.c:190
#, c-format
msgid "reading '%s' metadata"
msgstr "Lese Metadaten von '%s'"
#: lib/libalpm/add.c:243 lib/libalpm/remove.c:110
msgid "looking for unsatisfied dependencies"
msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/add.c:255 lib/libalpm/sync.c:476
msgid "looking for conflicts"
msgstr "Suche nach Konflikten"
#: lib/libalpm/add.c:260
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet"
msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt"
#: lib/libalpm/add.c:261
#, c-format
msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
msgstr "Entferne bitte zuerst '%s' mit -Rd"
#: lib/libalpm/add.c:302 lib/libalpm/remove.c:146
msgid "sorting by dependencies"
msgstr "Sortiere nach Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/add.c:314
msgid "cleaning up"
msgstr "Räume auf"
#: lib/libalpm/add.c:329
msgid "looking for file conflicts"
msgstr "Suche nach Dateikonflikten"
#: lib/libalpm/add.c:394
#, c-format
msgid "upgrading package %s-%s"
msgstr "Aktualisiere Paket %s-%s"
#: lib/libalpm/add.c:417
#, c-format
msgid "adding package %s-%s"
msgstr "Füge Paket %s-%s hinzu"
#: lib/libalpm/add.c:430
#, c-format
msgid "removing old package first (%s-%s)"
msgstr "Entferne zuerst altes Paket (%s-%s)"
#: lib/libalpm/add.c:457
#, c-format
msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarilly"
msgstr "Füge %s temporär zum NoUpgrade-Array hinzu"
#: lib/libalpm/add.c:475
msgid "extracting files"
msgstr "Entpacke Dateien"
#: lib/libalpm/add.c:490 lib/libalpm/util.c:461
msgid "could not get current working directory"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
#: lib/libalpm/add.c:546
#, c-format
msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction"
msgstr "%s ist in NoExtract, wird nicht entpackt"
#: lib/libalpm/add.c:547
#, c-format
msgid "notice: %s is in NoExtract -- skipping extraction"
msgstr "Hinweis: %s ist in NoExtract -- Wird nicht entpackt"
#: lib/libalpm/add.c:554
#, c-format
msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction"
msgstr "%s ist in trans->skip_add, wird nicht entpackt"
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/add.c:601 lib/libalpm/add.c:750
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:644
#, c-format
msgid "checking md5 hashes for %s"
msgstr "Prüfe MD5 Hashes für %s"
#: lib/libalpm/add.c:646
#, c-format
msgid "checking sha1 hashes for %s"
msgstr "Prüfe SHA1 Hashes für %s"
#: lib/libalpm/add.c:648
#, c-format
msgid "current: %s"
msgstr "Aktuell: %s"
#: lib/libalpm/add.c:649
#, c-format
msgid "new: %s"
msgstr "Neu: %s"
#: lib/libalpm/add.c:650
#, c-format
msgid "original: %s"
msgstr "Original: %s"
#: lib/libalpm/add.c:662
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)"
msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:663
#, c-format
msgid "error: could not rename %s (%s)"
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht umbenennen (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:669 lib/libalpm/add.c:688
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:670
#, c-format
msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "Fehler: Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:674
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacorig"
msgstr "%s gesichert als %s.pacorig"
#: lib/libalpm/add.c:675
#, c-format
msgid "warning: %s saved as %s"
msgstr "Warnung: %s gesichert als %s"
#: lib/libalpm/add.c:685
#, c-format
msgid "action: installing new file: %s"
msgstr "Aktion: Installiere neue Datei: %s"
#: lib/libalpm/add.c:695 lib/libalpm/add.c:701 lib/libalpm/add.c:706
msgid "action: leaving existing file in place"
msgstr "Aktion: Lasse existierende Datei an ihrem Platz"
#: lib/libalpm/add.c:709
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
msgstr ""
"Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:712
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s"
#: lib/libalpm/add.c:713
#, c-format
msgid "error: could not install %s as %s: %s"
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht als %s installieren: %s"
#: lib/libalpm/add.c:715
#, c-format
msgid "%s installed as %s"
msgstr "%s installiert als %s"
#: lib/libalpm/add.c:716
#, c-format
msgid "warning: %s installed as %s"
msgstr "Warnung: %s installiert als %s"
#: lib/libalpm/add.c:730
#, c-format
msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping"
msgstr "%s ist in NoUpgrade -- Überspringe"
#: lib/libalpm/add.c:731
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:732
#, c-format
msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "Warnung: Entpacke %s als %s.pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:735
#, c-format
msgid "extracting %s"
msgstr "Entpacke %s"
#: lib/libalpm/add.c:751
#, c-format
msgid "error: could not extract %s (%s)"
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht entpacken (%s)"
#: lib/libalpm/add.c:763
#, c-format
msgid "appending backup entry for %s"
msgstr "Hänge Sicherungseintrag für %s an"
#: lib/libalpm/add.c:795 lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "errors occurred while %s %s"
msgstr "Fehler traten auf, während %s %s"
#: lib/libalpm/add.c:796 lib/libalpm/add.c:798
msgid "upgrading"
msgstr "aktualisiere"
#: lib/libalpm/add.c:796 lib/libalpm/add.c:798
msgid "installing"
msgstr "installiere"
#: lib/libalpm/add.c:812 lib/libalpm/remove.c:321
msgid "updating database"
msgstr "Aktualisiere Datenbank"
#: lib/libalpm/add.c:813
#, c-format
msgid "adding database entry '%s'"
msgstr "Füge Datenbankeintrag '%s' hinzu"
#: lib/libalpm/add.c:816 lib/libalpm/add.c:818
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/add.c:824
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen"
#: lib/libalpm/add.c:852 lib/libalpm/remove.c:341 lib/libalpm/sync.c:1046
#, c-format
msgid "running \"ldconfig -r %s\""
msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus"
#: lib/libalpm/alpm.c:113
#, c-format
msgid "removing DB %s, %d remaining..."
msgstr "Entferne Datenbank %s, %d verbleibend..."
#: lib/libalpm/alpm.c:178
#, c-format
msgid "unregistering database '%s'"
msgstr "Nicht registrierte Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:183
#, c-format
msgid "closing database '%s'"
msgstr "Schließe Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:229
#, c-format
msgid ""
"adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
msgstr ""
"Füge neuen Server zur Datenbank '%s' hinzu: Protokoll '%s', Server '%s', "
"Pfad '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:233
#, c-format
msgid "serverlist flushed for '%s'"
msgstr "Server-Liste geleert für '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:276
#, c-format
msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)"
msgstr "Konnte letzte Updatezeit für %s nicht ermitteln (nicht schlimm)"
#: lib/libalpm/alpm.c:295
#, c-format
msgid "failed to sync db: %s [%d]"
msgstr "Konnte Datenbank nicht synchronisieren: %s [%d]"
#: lib/libalpm/alpm.c:299
#, c-format
msgid "sync: new mtime for %s: %s"
msgstr "Synchronisation: Neue mtime für %s: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:305
#, c-format
msgid "flushing database %s/%s"
msgstr "Leere Datenbank %s/%s"
#: lib/libalpm/alpm.c:309
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s/%s"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s/%s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/alpm.c:479
#, c-format
msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
msgstr "Konnte SHA1 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
#: lib/libalpm/alpm.c:485
#, c-format
msgid "sha1sums for package %s-%s match"
msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein"
#: lib/libalpm/alpm.c:488
#, c-format
msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
msgstr "SHA1 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
#: lib/libalpm/alpm.c:523
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s"
msgstr "Konnte MD5 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
#: lib/libalpm/alpm.c:529
#, c-format
msgid "md5sums for package %s-%s match"
msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein"
#: lib/libalpm/alpm.c:532
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s"
msgstr "MD5 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
#: lib/libalpm/alpm.c:781
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s"
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/alpm.c:782
#, c-format
msgid "warning: could not remove lock file %s"
msgstr "Warnung: Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/alpm.c:917
#, c-format
msgid "config: new section '%s'"
msgstr "Konfiguration: Neuer Abschnitt '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:946
msgid "config: nopassiveftp"
msgstr "Konfiguration: nopassiveftp"
#: lib/libalpm/alpm.c:949
msgid "config: usesyslog"
msgstr "Konfiguration: usesyslog"
#: lib/libalpm/alpm.c:952
msgid "config: chomp"
msgstr "Konfiguration: chomp"
#: lib/libalpm/alpm.c:955
msgid "config: usecolor"
msgstr "Konfiguration: usecolor"
#: lib/libalpm/alpm.c:964
#, c-format
msgid "config: including %s"
msgstr "Konfiguration: including %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:974 lib/libalpm/alpm.c:979
#, c-format
msgid "config: noupgrade: %s"
msgstr "Konfiguration: noupgrade: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:987 lib/libalpm/alpm.c:992
#, c-format
msgid "config: noextract: %s"
msgstr "Konfiguration: noextract: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1000 lib/libalpm/alpm.c:1005
#, c-format
msgid "config: ignorepkg: %s"
msgstr "Konfiguration: ignorepkg: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1013 lib/libalpm/alpm.c:1018
#, c-format
msgid "config: holdpkg: %s"
msgstr "Konfiguration: holdpkg: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1025
#, c-format
msgid "config: dbpath: %s"
msgstr "Konfiguration: dbpath: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1032
#, c-format
msgid "config: cachedir: %s"
msgstr "Konfiguration: cachedir: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1035
#, c-format
msgid "config: logfile: %s"
msgstr "Konfiguration: logfile: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1038
#, c-format
msgid "config: xfercommand: %s"
msgstr "Konfiguration: xfercommand: %s"
#: lib/libalpm/alpm.c:1043
#, c-format
msgid "config: upgradedelay: %d"
msgstr "Konfiguration: upgradedelay: %d"
#: lib/libalpm/alpm.c:1082 lib/libalpm/sync.c:129
msgid "checking for package replacements"
msgstr "Prüfe auf Paketersetzungen"
#: lib/libalpm/alpm.c:1091 lib/libalpm/sync.c:138
#, c-format
msgid "checking replacement '%s' for package '%s'"
msgstr "Prüfe Ersetzung '%s' für Paket '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:1093 lib/libalpm/sync.c:140
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Packet (zu ersetzen durch %s-%s)"
#: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:174
#, c-format
msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
msgstr "%s-%s wurde zum aktualisieren gewählt (wird durch %s-%s ersetzt)"
#: lib/libalpm/alpm.c:1148 lib/libalpm/sync.c:210
#, c-format
msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
msgstr "'%s' nicht in sync DB gefunden -- Überspringe"
#: lib/libalpm/alpm.c:1162 lib/libalpm/sync.c:224 lib/libalpm/sync.c:502
#, c-format
msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping"
msgstr "'%s' ist bereits zum Entfernen ausgewählt -- Überspringe"
#: lib/libalpm/alpm.c:1168 lib/libalpm/sync.c:235
#, c-format
msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s-%s ausgewählt für Aktualisierung (%s => %s)"
#: lib/libalpm/be_files.c:58
#, c-format
msgid "unpacking database '%s'"
msgstr "Entpacke Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:75
#, c-format
msgid "opening database from path '%s'"
msgstr "Öffne Datenbank aus Pfad '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:179
#, c-format
msgid "db scan could not find package: %s"
msgstr "Konnte Paket nicht in Datenbank finden: %s"
#: lib/libalpm/be_files.c:183
#, c-format
msgid "invalid name for dabatase entry '%s'"
msgstr "Falscher Name für Datenbankeintrag '%s'"
#: lib/libalpm/be_files.c:213
msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping"
msgstr "Überspringe ungültigen an _alpm_db_read übergebenen Paket-Eintrag"
#: lib/libalpm/be_files.c:218
#, c-format
msgid ""
"request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
msgstr ""
"Überspringe das Lesen der Datenbank für ein Datei-basiertes Paket '%s'..."
#: lib/libalpm/be_files.c:226
#, c-format
msgid "loading package data for %s : level=%d"
msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d"
#: lib/libalpm/be_files.c:234
#, c-format
msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'"
msgstr "Kann %s-%s nicht in der Datenbank '%s' finden"
#: lib/libalpm/be_files.c:242 lib/libalpm/be_files.c:392
#: lib/libalpm/be_files.c:415 lib/libalpm/be_files.c:503
#: lib/libalpm/be_files.c:592 lib/libalpm/be_files.c:619
#: lib/libalpm/package.c:197
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s"
#: lib/libalpm/be_files.c:500
#, c-format
msgid "writing %s-%s DESC information back to db"
msgstr "schreibe %s-%s Beschreibungsinformationen zurück in die Datenbank"
#: lib/libalpm/be_files.c:589
#, c-format
msgid "writing %s-%s FILES information back to db"
msgstr "schreibe %s-%s Dateiinformationen zurück in die Datenbank"
#: lib/libalpm/be_files.c:616
#, c-format
msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db"
msgstr "schreibe %s-%s Abhängigkeitsinformationen zurück in die Datenbank"
#: lib/libalpm/cache.c:59
#, c-format
msgid "loading package cache (infolevel=%#x) for repository '%s'"
msgstr "Lade Paketpuffer (infolevel=%#x) für Repository '%s'"
#: lib/libalpm/cache.c:64
#, c-format
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'"
msgstr "Füge '%s' zum Paketpuffer der Datenbank '%s' hinzu"
#: lib/libalpm/cache.c:84
#, c-format
msgid "freeing package cache for repository '%s'"
msgstr "Lösche Paketpuffer für Repository '%s'"
#: lib/libalpm/cache.c:109
#, c-format
msgid "error: pkgcache is NULL for db '%s'"
msgstr "Fehler: Paketpuffer ist NULL für Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/cache.c:136
#, c-format
msgid "package cache reloaded (infolevel=%#x) for repository '%s'"
msgstr "Lade Paketpuffer (infolevel=%#x) für Repositorium '%s'"
#: lib/libalpm/cache.c:156
#, c-format
msgid "adding entry '%s' in '%s' cache"
msgstr "Füge Eintrag '%s' zu '%s' Cache hinzu"
#: lib/libalpm/cache.c:182
#, c-format
msgid "removing entry '%s' from '%s' cache"
msgstr "Entferne Eintrag '%s' aus '%s' Cache"
#: lib/libalpm/cache.c:200
#, c-format
msgid "error: failed to get '%s' from NULL pkgcache"
msgstr "Fehler: Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem NULL Paketpuffer laden"
#: lib/libalpm/cache.c:223
#, c-format
msgid "loading group cache for repository '%s'"
msgstr "Lade Gruppenpuffer für Repositorium '%s'"
#: lib/libalpm/conflict.c:78
#, c-format
msgid "checkconflicts: targ '%s' vs db"
msgstr "Konfliktprüfung: Paket '%s' gegen Datenbank"
#: lib/libalpm/conflict.c:87 lib/libalpm/conflict.c:101
#, c-format
msgid "targs vs db: found %s as a conflict for %s"
msgstr "Ziel gegen Datenbank: %s befindet sich im Konflikt mit %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:114
#, c-format
msgid "checkconflicts: targ '%s' vs targs"
msgstr "Konfliktprüfung: Gewähltes Ziel '%s' gegen Ziel-Liste"
#: lib/libalpm/conflict.c:123 lib/libalpm/conflict.c:136
#, c-format
msgid "targs vs targs: found %s as a conflict for %s"
msgstr "Ziel-Liste gegen Ziel-Liste: %s befindet sich im Konflikt mit %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:150
#, c-format
msgid "checkconflicts: db vs targ '%s'"
msgstr "Konfliktprüfung: Datenbank gegen Paket '%s'"
#: lib/libalpm/conflict.c:177 lib/libalpm/conflict.c:192
#, c-format
msgid "db vs targs: found %s as a conflict for %s"
msgstr "Datenbank gegen Paket: %s befindet sich im Konflikt mit %s"
#: lib/libalpm/conflict.c:296 lib/libalpm/deps.c:57 lib/libalpm/deps.c:598
#: lib/libalpm/deps.c:638 lib/libalpm/group.c:43 lib/libalpm/handle.c:49
#: lib/libalpm/package.c:80 lib/libalpm/sync.c:65 lib/libalpm/sync.c:607
#: lib/libalpm/sync.c:623 lib/libalpm/sync.c:719 lib/libalpm/trans.c:52
#: lib/libalpm/util.c:607 lib/libalpm/util.c:614
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc Fehler: Konnte %d Bytes nicht allozieren"
#: lib/libalpm/db.c:62 lib/libalpm/db.c:69
#, c-format
msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht allozieren"
#: lib/libalpm/db.c:163
msgid "attempt to re-register the 'local' DB"
msgstr "Versuche die lokale Datenbank erneut zu registrieren"
#: lib/libalpm/db.c:171
#, c-format
msgid "attempt to re-register the '%s' database, using existing"
msgstr ""
"Versuche die %s Datenbank, durch Nutzung der existierenden, erneut zu "
"registrieren"
#: lib/libalpm/db.c:177
#, c-format
msgid "registering database '%s'"
msgstr "Registriere Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/db.c:182
#, c-format
msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
msgstr ""
"Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden - Versuche es zu erstellen"
#: lib/libalpm/db.c:193
#, c-format
msgid "opening database '%s'"
msgstr "Öffne Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/deps.c:128
msgid "started sorting dependencies"
msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten gestartet"
#: lib/libalpm/deps.c:133
msgid "possible dependency cycle detected"
msgstr "möglicher Abhängigkeitszyklus gefunden"
#: lib/libalpm/deps.c:177
msgid "sorting dependencies finished"
msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten beendet"
#: lib/libalpm/deps.c:218 lib/libalpm/deps.c:275
msgid "null package found in package list"
msgstr "ein leeres Paket wurde in der Paketliste gefunden"
#: lib/libalpm/deps.c:223
#, c-format
msgid "cannot find package installed '%s'"
msgstr "Konnte installiertes Paket '%s' nicht finden"
#: lib/libalpm/deps.c:257 lib/libalpm/deps.c:378
#, c-format
msgid "checkdeps: found %s as required by %s"
msgstr "checkdeps: %s wird von %s benötigt"
#: lib/libalpm/deps.c:283
#, c-format
msgid "no dependencies for target '%s'"
msgstr "Keine Abhängigkeiten für Ziel '%s'"
#: lib/libalpm/deps.c:329
#, c-format
msgid "missing dependency '%s' for package '%s'"
msgstr "Abhängigkeit '%s' für Paket '%s' fehlt"
#: lib/libalpm/deps.c:452
#, c-format
msgid "excluding %s -- explicitly installed"
msgstr "Schließe %s aus -- Ausdrücklich installiert"
#: lib/libalpm/deps.c:499
#, c-format
msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
msgstr ""
"Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!"
#: lib/libalpm/deps.c:508 lib/libalpm/deps.c:520
#, c-format
msgid "adding '%s' to the targets"
msgstr "Füge '%s' zu der Ziel-Liste hinzu"
#: lib/libalpm/deps.c:551
msgid "started resolving dependencies"
msgstr "Starte das Auflösen der Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/deps.c:569
#, c-format
msgid "%s provides dependency %s -- skipping"
msgstr "%s stellt Abhängigkeit %s zur Verfügung -- Überspringe"
#: lib/libalpm/deps.c:594
#, c-format
msgid ""
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
msgstr ""
"Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
"Paketliste enthalten)"
#: lib/libalpm/deps.c:611
#, c-format
msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping"
msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in Ziel-Liste -- Überspringe"
#: lib/libalpm/deps.c:631
#, c-format
msgid "pulling dependency %s (needed by %s)"
msgstr "Ziehe Abhängigkeit %s (benötigt von %s)"
#: lib/libalpm/deps.c:635
#, c-format
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\""
msgstr "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen"
#: lib/libalpm/deps.c:651
#, c-format
msgid "dependency cycle detected: %s"
msgstr "Abhängigkeitszyklus entdeckt: %s"
#: lib/libalpm/deps.c:655
msgid "finished resolving dependencies"
msgstr "Auflösen von Abhängigkeiten beendet"
#: lib/libalpm/error.c:34
msgid "out of memory!"
msgstr "Speicher ist voll!"
#: lib/libalpm/error.c:36
msgid "unexpected system error"
msgstr "Unerwarteter Systemfehler"
#: lib/libalpm/error.c:38
msgid "insufficient privileges"
msgstr "Ungenügende Rechte"
#: lib/libalpm/error.c:40
msgid "could not find or read file"
msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen"
#: lib/libalpm/error.c:42
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "Falsches oder NULL Argument übergeben"
#: lib/libalpm/error.c:45
msgid "library not initialized"
msgstr "Bibliothek nicht initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:47
msgid "library already initialized"
msgstr "Bibliothek bereits initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:49
msgid "unable to lock database"
msgstr "Kann Datenbank nicht sperren"
#: lib/libalpm/error.c:52
msgid "could not open database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen"
#: lib/libalpm/error.c:54
msgid "could not create database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen"
#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "database not initialized"
msgstr "Datenbank nicht initialisiert"
#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "database already registered"
msgstr "Datenbank bereits registriert"
#: lib/libalpm/error.c:60
msgid "could not find database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht finden"
#: lib/libalpm/error.c:62
msgid "could not update database"
msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/error.c:64
msgid "could not remove database entry"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag nicht entfernen"
#: lib/libalpm/error.c:67
msgid "invalid url for server"
msgstr "Ungültige URL für den Server"
#: lib/libalpm/error.c:74
msgid "could not set parameter"
msgstr "Konnte Parameter nicht setzen"
#: lib/libalpm/error.c:77
msgid "transaction already initialized"
msgstr "Übertragung wurde schon gestartet"
#: lib/libalpm/error.c:79 lib/libalpm/error.c:83
msgid "transaction not initialized"
msgstr "Übertragung nicht gestartet"
#: lib/libalpm/error.c:81
msgid "duplicate target"
msgstr "Doppelte Ziele"
#: lib/libalpm/error.c:85
msgid "transaction not prepared"
msgstr "Übertragung nicht vorbereitet"
#: lib/libalpm/error.c:87
msgid "transaction aborted"
msgstr "Übertragung abgebrochen"
#: lib/libalpm/error.c:89
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "Operation nicht mit dem Transaktionstyp kompatibel"
#: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:985
msgid "could not commit transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht übergeben"
#: lib/libalpm/error.c:93
msgid "could not download all files"
msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen"
#: lib/libalpm/error.c:96
msgid "could not find or read package"
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
#: lib/libalpm/error.c:98
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
#: lib/libalpm/error.c:100
msgid "cannot open package file"
msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
#: lib/libalpm/error.c:102
msgid "cannot load package data"
msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
#: lib/libalpm/error.c:104
msgid "package already installed"
msgstr "Paket ist bereits installiert"
#: lib/libalpm/error.c:106
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "Paket ist nicht installiert oder kleinere Version"
#: lib/libalpm/error.c:108
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
#: lib/libalpm/error.c:110
msgid "package name is not valid"
msgstr "Paketname ist nicht gültig"
#: lib/libalpm/error.c:112
msgid "corrupted package"
msgstr "Beschädigtes Paket"
#: lib/libalpm/error.c:114
msgid "no such repository"
msgstr "Kein solches Repository"
#: lib/libalpm/error.c:117
msgid "group not found"
msgstr "Gruppe nicht gefunden"
#: lib/libalpm/error.c:120
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
#: lib/libalpm/error.c:122
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/error.c:124
msgid "conflicting files"
msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
#: lib/libalpm/error.c:127
msgid "user aborted the operation"
msgstr "Benutzerabbruch"
#: lib/libalpm/error.c:129
msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler"
#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive Fehler"
#: lib/libalpm/error.c:133
msgid "not enough space on disk"
msgstr "Nicht genügend Speicherplatz"
#: lib/libalpm/error.c:136
msgid "not confirmed"
msgstr "Nicht bestätigt"
#: lib/libalpm/error.c:139
msgid "bad configuration section name"
msgstr "Ungültiger Abschnittsname"
#: lib/libalpm/error.c:141
msgid "'local' is reserved and cannot be used as a repository name"
msgstr "'local' ist reserviert und kann nicht als Repositorium benutzt werden"
#: lib/libalpm/error.c:143
msgid "syntax error in config file"
msgstr "Falsche Syntax in Beschreibungsdatei"
#: lib/libalpm/error.c:145
msgid "all directives must belong to a section"
msgstr "Alle Anweisungen müssen zu einem Abschnitt gehören"
#: lib/libalpm/error.c:147
msgid "invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
#: lib/libalpm/error.c:150
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
#: lib/libalpm/error.c:153
msgid "unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler"
#: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format
msgid "option 'root' = %s"
msgstr "Konfiguration 'root' = %s"
#: lib/libalpm/handle.c:180
#, c-format
msgid "option 'dbpath' = %s"
msgstr "Konfiguration 'dbpath' = %s"
#: lib/libalpm/handle.c:196
#, c-format
msgid "option 'cachedir' = %s"
msgstr "Konfiguration 'cachedir' = %s"
#: lib/libalpm/md5driver.c:51 lib/libalpm/sha1.c:398
#, c-format
msgid "%s can't be opened\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n"
#: lib/libalpm/package.c:148
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
msgstr "%s: Erzwungenes Update auf Version %s"
#: lib/libalpm/package.c:152
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)"
#: lib/libalpm/package.c:159
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s)"
#: lib/libalpm/package.c:163
#, c-format
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
msgstr "%s-%s: Verzögere Paketaktualisierung (%s)"
#: lib/libalpm/package.c:168
#, c-format
msgid "compare versions for %s: %s vs %s, result=%d"
msgstr "Vergleiche Versionen für %s: %s gegen %s, Ergebnis=%d"
#: lib/libalpm/package.c:211 lib/libalpm/package.c:270
#, c-format
msgid "%s: syntax error in description file line %d"
msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d"
#: lib/libalpm/package.c:344
msgid "could not parse the package description file"
msgstr "Konnte Paketbeschreibungsdatei nicht analysieren"
#: lib/libalpm/package.c:348
#, c-format
msgid "missing package name in %s"
msgstr "Fehlender Paketname in %s"
#: lib/libalpm/package.c:352
#, c-format
msgid "missing package version in %s"
msgstr "Fehlende Paketversion in %s"
#: lib/libalpm/package.c:387
#, c-format
msgid "could not remove tempfile %s"
msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/package.c:400 lib/libalpm/package.c:407
#, c-format
msgid "error while reading package: %s"
msgstr "Fehler beim Paketlesen: %s"
#: lib/libalpm/package.c:413
msgid "missing package metadata"
msgstr "Fehlende Paketdaten"
#: lib/libalpm/package.c:420
#, c-format
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
msgstr "Fehlende Paketdateiliste in %s, erstelle eine"
#: lib/libalpm/package.c:547
#, c-format
msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu"
#: lib/libalpm/remove.c:78
#, c-format
msgid "could not find %s in database"
msgstr "Konnte %s nicht in der Datenbank finden"
#: lib/libalpm/remove.c:92
#, c-format
msgid "adding %s in the targets list"
msgstr "füge %s zur Liste hinzu"
#: lib/libalpm/remove.c:120
#, c-format
msgid "pulling %s in the targets list"
msgstr "Füge %s der Ziel-Liste hinzu"
#: lib/libalpm/remove.c:123
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping"
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe"
#: lib/libalpm/remove.c:141
msgid "finding removable dependencies"
msgstr "Finde entfernbare Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/remove.c:174
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s"
#: lib/libalpm/remove.c:212
#, c-format
msgid "Skipping removal of '%s' due to NoUpgrade"
msgstr "Überspringe das Entfernen von '%s' wegen NoUpgrade"
#: lib/libalpm/remove.c:219
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "Datei %s existiert nicht"
#: lib/libalpm/remove.c:226
#, c-format
msgid "keeping directory %s"
msgstr "Behalte Verzeichnis %s"
#: lib/libalpm/remove.c:228
#, c-format
msgid "removing directory %s"
msgstr "Entferne Verzeichnis %s"
#: lib/libalpm/remove.c:235
#, c-format
msgid "%s is in trans->skip_remove, skipping removal"
msgstr "%s ist in trans->skip_remove, überspringe das Entfernen"
#: lib/libalpm/remove.c:246
#, c-format
msgid "%s saved as %s"
msgstr "%s gespeichert als %s"
#: lib/libalpm/remove.c:249
#, c-format
msgid "transaction is set to NOSAVE, not backing up '%s'"
msgstr "Transaktion wurde auf NOSAVE gesetzt, '%s' wird nicht gesichert"
#: lib/libalpm/remove.c:253
#, c-format
msgid "unlinking %s"
msgstr "Lösche %s"
#: lib/libalpm/remove.c:260
#, c-format
msgid "cannot remove file %s: %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s"
#: lib/libalpm/remove.c:286
#, c-format
msgid "removing package %s-%s"
msgstr "Entferne Paket %s-%s"
#: lib/libalpm/remove.c:298
#, c-format
msgid "not removing package '%s', can't remove all files"
msgstr "Paket '%s' wird nicht entfernt, konnte nicht alle Dateien löschen"
#: lib/libalpm/remove.c:304
msgid "removing files"
msgstr "Entferne Dateien"
#: lib/libalpm/remove.c:322
#, c-format
msgid "removing database entry '%s'"
msgstr "Entferne Datenbankeintrag '%s'"
#: lib/libalpm/remove.c:324
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/remove.c:327
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen"
#: lib/libalpm/sync.c:199
msgid "checking for package upgrades"
msgstr "Prüfe auf Paketaktualisierungen"
#: lib/libalpm/sync.c:232
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s => %s)"
#: lib/libalpm/sync.c:281
#, c-format
msgid "searching for target in repo '%s'"
msgstr "Suche nach Ziel in Repositorium '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:290 lib/libalpm/sync.c:313
#, c-format
msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
msgstr "Ziel '%s' wurde nicht gefunden -- suche nach Vorherigen"
#: lib/libalpm/sync.c:295 lib/libalpm/sync.c:318
#, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s'"
msgstr "'%s' stellt '%s' bereit"
#: lib/libalpm/sync.c:302
#, c-format
msgid "repository '%s' not found"
msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe"
#: lib/libalpm/sync.c:356
#, c-format
msgid "adding target '%s' to the transaction set"
msgstr "Füge das Ziel '%s' zur Transaktion hinzu"
#: lib/libalpm/sync.c:401
msgid "resolving target's dependencies"
msgstr "Auflösen von Ziel-Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/sync.c:421
#, c-format
msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
msgstr "Füge Ziel %s-%s zur Transaktion hinzu"
#: lib/libalpm/sync.c:456
msgid "looking for unresolvable dependencies"
msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten"
#: lib/libalpm/sync.c:487
#, c-format
msgid "package '%s' is conflicting with '%s'"
msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:509
#, c-format
msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
msgstr "'%s' wurde nicht in der Übertragung gefunden -- überspringe"
#: lib/libalpm/sync.c:520
#, c-format
msgid "package '%s' provides its own conflict"
msgstr "Paket '%s' liefert seinen eigenen Konflikt"
#: lib/libalpm/sync.c:543 lib/libalpm/sync.c:548
#, c-format
msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
msgstr "'%s' ist in der Ziel-Liste -- behalte es"
#: lib/libalpm/sync.c:560 lib/libalpm/sync.c:597
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list"
msgstr "Entferne '%s' von Ziel-Liste"
#: lib/libalpm/sync.c:569
#, c-format
msgid "resolving package '%s' conflict"
msgstr "Löse Paket-Konflikt '%s'"
#: lib/libalpm/sync.c:592
#, c-format
msgid "electing '%s' for removal"
msgstr "Wähle '%s' zum Entfernen aus"
#: lib/libalpm/sync.c:603 lib/libalpm/sync.c:619
msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden"
#: lib/libalpm/sync.c:671
msgid "checking dependencies of packages designated for removal"
msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten der zu entfernenden Pakete"
#: lib/libalpm/sync.c:685
msgid "something has gone horribly wrong"
msgstr "etwas ist schief gegangen"
#: lib/libalpm/sync.c:704
#, c-format
msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted"
msgstr "'%s' stellt '%s' bereit -- Konflikt abgewandt"
#: lib/libalpm/sync.c:800
#, c-format
msgid "%s is already in the cache\n"
msgstr "%s ist bereits im Puffer\n"
#: lib/libalpm/sync.c:811
#, c-format
msgid "no %s cache exists. creating...\n"
msgstr "Es existiert kein %s-Cache. Erstelle ihn... \n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "warning: no %s cache exists. creating..."
msgstr "Warnung: Es existiert kein %s Puffer. Erstellen..."
#: lib/libalpm/sync.c:817
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze /tmp stattdessen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:818
msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze /tmp stattdessen"
#: lib/libalpm/sync.c:825
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:854 lib/libalpm/sync.c:866
#, c-format
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
msgstr "Kann MD5 oder SHA1 Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/sync.c:885
#, c-format
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:887
#, c-format
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:908
msgid "could not create removal transaction"
msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht erstellen"
#: lib/libalpm/sync.c:914
msgid "could not initialize the removal transaction"
msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht initialisieren"
#: lib/libalpm/sync.c:934
msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete"
#: lib/libalpm/sync.c:936
msgid "could not prepare removal transaction"
msgstr "Konnte Lösch-Transaktion nicht vorbereiten"
#: lib/libalpm/sync.c:942
msgid "could not commit removal transaction"
msgstr "Konnte Lösche-Transaktion nicht übergeben"
#: lib/libalpm/sync.c:949
msgid "installing packages"
msgstr "Installiere Pakete"
#: lib/libalpm/sync.c:952
msgid "could not create transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht erstellen"
#: lib/libalpm/sync.c:957
msgid "could not initialize transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht initialisieren"
#: lib/libalpm/sync.c:980
msgid "could not prepare transaction"
msgstr "Konnte die Transaktion nicht vorbereiten"
#: lib/libalpm/sync.c:992
#, fuzzy
msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
msgstr "Aktualisiere Datenbank für ersetzte Paketabhängigkeiten"
#: lib/libalpm/sync.c:1021
#, c-format
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
msgstr "Konnte requiredby für Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/sync.c:1030
#, c-format
msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/trans.c:262
msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields"
msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Felder abhängiger Pakete"
#: lib/libalpm/trans.c:299 lib/libalpm/trans.c:323
#, c-format
msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Feld für Paket '%s'"
#: lib/libalpm/trans.c:309 lib/libalpm/trans.c:333
#, c-format
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
msgstr "Konnte 'requiredby' Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
#: lib/libalpm/trans.c:315
#, c-format
msgid "could not find dependency '%s'"
msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden"
#: lib/libalpm/util.c:278
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:291
#, c-format
msgid "could not extract %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:349
#, c-format
msgid "logaction called: %s"
msgstr "Log-Aktion aufgerufen: %s"
#: lib/libalpm/util.c:441
msgid "could not create temp directory"
msgstr "Konnte temp Verzeichnis nicht erstellen"
#: lib/libalpm/util.c:468
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:471
#, c-format
msgid "executing %s script..."
msgstr "Führe %s Skript aus ..."
#: lib/libalpm/util.c:484
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)"
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:491
#, c-format
msgid "chrooting in %s"
msgstr "Wechsel root zu %s"
#: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)"
msgstr "Konnte root Verzeichnis nicht wechseln (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:497
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:501
#, c-format
msgid "executing \"%s\""
msgstr "Führe \"%s\" aus"
#: lib/libalpm/util.c:504
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "Aufruf von popen fehlgeschlagen (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:536
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)"
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)"
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s"
msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen"
#: lib/libalpm/util.c:602
#, c-format
msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg Größe: %lld, Speicherplatz: %lld"
#: lib/libalpm/versioncmp.c:277
#, c-format
msgid "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
#: lib/libalpm/versioncmp.c:281
#, c-format
msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"