Big commit here, I'll try to cover all the bases.

* Updated all of the language files, as the POT file was updated. NOTE FOR
  TRANSLATORS, try to base your next contribution off of these, notice how
  some msgids and messages have been wrapped to the next line- it makes it
  easier to read anyway.
* More Makefile.am/configure.ac updates. 'make dist' and 'make distclean' now
  work properly, with only one caveat- the automatic testing in distclean
  doesn't do so hot as it is compiled with a default configure, which includes
  the fakeroot-proof code (which does not cooperate with pactest).
* Added a Makefile.am for the pactest directory.
This commit is contained in:
Dan McGee 2007-02-22 21:34:51 +00:00
parent ef4728903d
commit 332c127109
20 changed files with 1327 additions and 1025 deletions

View File

@ -1,9 +1,13 @@
SUBDIRS = lib/libalpm src/util src/pacman scripts doc etc
SUBDIRS = lib/libalpm src/util src/pacman scripts doc etc pactest
# Some files automatically included, so they aren't specified below:
# AUTHORS, COPYING, NEWS, README
# TODO: move translation-help to ABOUT-NLS?
EXTRA_DIST = HACKING
check: src/pacman
cd pactest; python pactest.py --test=tests/*.py -p ../src/pacman/pacman --debug=1
# TODO : figure out a way to get 'make distcheck' to build with
# --disable-fakeroot so it actually passes tests
check-local: src/pacman
python $(top_srcdir)/pactest/pactest.py --test=$(top_srcdir)/pactest/tests/*.py -p $(top_builddir)/src/pacman/pacman --debug=1
rm -rf $(top_builddir)/root

View File

@ -38,6 +38,8 @@ rm -rf etc/pacman.d/Makefile.in
rm -rf etc/pacman.d/Makefile
rm -rf etc/abs/Makefile.in
rm -rf etc/abs/Makefile
rm -rf pactest/Makefile.in
rm -rf pactest/Makefile
rm -rf src/pacman/po/Makefile
rm -rf src/pacman/po/Makefile.in

View File

@ -3,30 +3,30 @@ CFLAGS=""
AC_PREREQ(2.59)
dnl Update it right before the release since $pkgver_foo are all _post_ release snapshots
AC_INIT([Pacman package manager], 3.0.0, [pacman-dev@archlinux.org], pacman)
AC_LANG(C)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AC_CANONICAL_SYSTEM
AC_INIT([Pacman package manager], 3.0.0, [pacman-dev@archlinux.org], [pacman])
AC_LANG([C])
AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
AC_CANONICAL_HOST
AM_INIT_AUTOMAKE
AM_GNU_GETTEXT([external])
AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.13.1)
dnl Define here the libalpm version number
PM_MAJOR_VERSION=1
PM_MINOR_VERSION=0
PM_MICRO_VERSION=0
PM_VERSION=$PM_MAJOR_VERSION.$PM_MINOR_VERSION.$PM_MICRO_VERSION
dnl Needed for libtool to create proper shared lib version
PM_VERSION_INFO=`expr $PM_MAJOR_VERSION + $PM_MINOR_VERSION`:$PM_MICRO_VERSION:$PM_MINOR_VERSION
dnl Define the libalpm version number here
LIB_MAJOR_VERSION=1
LIB_MINOR_VERSION=0
LIB_MICRO_VERSION=0
LIB_VERSION=$LIB_MAJOR_VERSION.$LIB_MINOR_VERSION.$LIB_MICRO_VERSION
dnl Needed for libtool to create proper shared lib version.
dnl This is not completely correct- see
dnl http://sourceware.org/autobook/autobook/autobook_91.html for details.
LIB_VERSION_INFO=`expr $LIB_MAJOR_VERSION + $LIB_MINOR_VERSION`:$LIB_MICRO_VERSION:$LIB_MINOR_VERSION
AC_SUBST(PM_MAJOR_VERSION)
AC_SUBST(PM_MINOR_VERSION)
AC_SUBST(PM_MICRO_VERSION)
AC_SUBST(PM_VERSION)
AC_SUBST(PM_VERSION_INFO)
dnl Set subsitution values for version stuff in Makefiles and anywhere else
AC_SUBST(LIB_VERSION)
AC_SUBST(LIB_VERSION_INFO)
dnl Put out version numbers to config.h
AC_DEFINE_UNQUOTED([PM_VERSION], ["$PM_VERSION"], [libalpm version number])
dnl Put version number in config.h
AC_DEFINE_UNQUOTED([LIB_VERSION], ["$LIB_VERSION"], [libalpm version number])
dnl Configuration files
dnl AC_CONFIG_FILES([etc/makepkg.conf] [etc/pacman.conf])
@ -38,10 +38,6 @@ AC_CHECK_FUNCS([strverscmp])
AM_PROG_LIBTOOL
AM_CONDITIONAL(LINKSTATIC, test "$enable_static" = "yes")
dnl Humor lowers blood pressure
AC_MSG_CHECKING(your blood pressure)
AC_MSG_RESULT([a bit high, but we can proceed])
dnl Help line for man2html
AC_ARG_ENABLE(man2html,
AC_HELP_STRING([--enable-man2html], [Build html docs via man2html]),
@ -54,7 +50,7 @@ AC_ARG_ENABLE(doxygen,
dnl Help line for config file
AC_ARG_WITH(config-file,
AC_HELP_STRING([ --with-config-file=path], [Set the location of pacman's config file]),
AC_HELP_STRING([--with-config-file=path], [Set the location of pacman's config file]),
[configfile=$withval], [configfile=/etc/pacman.conf])
dnl Help line for debug
@ -67,7 +63,7 @@ AC_ARG_ENABLE(fakeroot,
AC_HELP_STRING([--disable-fakeroot], [Disable fakeroot proof support]),
[fakeroot=$enableval], [fakeroot=yes])
dnl Host dependant flags
dnl Host-dependant flags
case "${host}" in
*-*-cygwin*)
ENV_CFLAGS="$ENV_CFLAGS -DCYGWIN"
@ -113,48 +109,48 @@ esac
dnl Now do some things common to all architectures
CHOST="${host}"
AC_DEFINE_UNQUOTED([CARCH], ["$CARCH"], [Architecture])
AC_DEFINE_UNQUOTED([CARCHFLAGS], ["$CARCHFLAGS"], [Architecture Flags])
AC_DEFINE_UNQUOTED([ARCHSWITCH], ["$ARCHSWITCH"], [Architecture Switch (march/mcpu)])
AC_DEFINE_UNQUOTED([CHOST], ["$CHOST"], [Host Type])
AC_SUBST(CARCH)
AC_SUBST(CARCHFLAGS)
AC_SUBST(ARCHSWITCH)
AC_SUBST(CHOST)
dnl Humor lowers blood pressure
AC_MSG_CHECKING(your blood pressure)
AC_MSG_RESULT([a bit high, but we can proceed])
dnl Check for man2html binary
AC_MSG_CHECKING(for man2html)
if test "x$wantman2html" = "xyes" ; then
AC_CHECK_PROGS([MAN2HTML], [man2html])
AM_CONDITIONAL(HAS_MAN2HTML, test $MAN2HTML)
if test $MAN2HTML ; then
AC_DEFINE([HAS_MAN2HTML], [TRUE], [Enable HTML manpages using man2html])
AC_MSG_RESULT(yes)
useman2html=yes
else
AC_MSG_RESULT(no, man2html missing)
useman2html=no
fi
else
AM_CONDITIONAL(HAS_MAN2HTML, false)
AC_MSG_RESULT(no, disabled by configure)
useman2html=no
fi
AM_CONDITIONAL(HAS_MAN2HTML, test "x$useman2html" = "xyes")
dnl Check for doxygen support
AC_MSG_CHECKING(for doxygen)
if test "x$wantdoxygen" = "xyes" ; then
AC_CHECK_PROGS([DOXYGEN], [doxygen])
AM_CONDITIONAL(HAS_DOXYGEN, test $DOXYGEN)
if test $DOXYGEN ; then
DOXYSTATUS="yes, path: `which $DOXYGEN`"
AC_MSG_RESULT(yes)
usedoxygen=yes
else
DOXYSTATUS="doxygen binary not found"
AC_MSG_RESULT(no, doxygen missing)
usedoxygen=no
fi
else
AM_CONDITIONAL(HAS_DOXYGEN, false)
DOXYSTATUS="no, disabled by configure"
AC_MSG_RESULT(no, disabled by configure)
usedoxygen=no
fi
AM_CONDITIONAL(HAS_DOXYGEN, test "x$usedoxygen" = "xyes")
dnl Check for math
AC_CHECK_LIB([m], [sqrt], [AC_CHECK_HEADER([math.h], [LIBM='-lm'])])
@ -177,7 +173,7 @@ fi
dnl Set config location
AC_MSG_CHECKING(for configuration file name)
if test -n "$configfile"; then
CFLAGS="$CFLAGS -D'PACCONF=\"$configfile\"'"
AC_DEFINE_UNQUOTED([PACCONF], "$configfile", [Location of pacman conf file])
AC_MSG_RESULT(["$configfile"])
else
AC_MSG_ERROR(["pacman config file (--with-config-file is not set"])
@ -185,26 +181,28 @@ fi
dnl Enable or disable debug code
AC_MSG_CHECKING(for debug mode request)
if test "$debug" = "yes" ; then
AM_CONDITIONAL(PACMAN_DEBUG, test "x$debug" = "xyes")
CFLAGS="$CFLAGS -g -Wall -Werror -std=c99 -DPACMAN_DEBUG"
if test "x$debug" = "xyes" ; then
AC_DEFINE([PACMAN_DEBUG], , [Enable debug code])
CFLAGS="$CFLAGS -g -Wall -Werror -std=c99"
LDFLAGS="$LDFLAGS -lmcheck"
AC_MSG_RESULT(yes)
else
AM_CONDITIONAL(PACMAN_DEBUG, test "x$debug" = "xno")
CFLAGS="$CFLAGS -Wall -std=c99"
AC_MSG_RESULT(no)
fi
dnl Enable or disable fakeroot code
AC_MSG_CHECKING(for fakeroot proof support)
if test "$fakeroot" = "yes" ; then
if test "x$fakeroot" = "xyes" ; then
AC_MSG_RESULT(yes)
else
CFLAGS="$CFLAGS -DFAKEROOT"
AC_DEFINE([FAKEROOT], , [Disable fakeroot-proof code])
AC_MSG_RESULT(no)
fi
dnl Set CFLAGS to both $CFLAGS and ones from env ($ENV_CFLAGS)
CFLAGS="$CFLAGS $ENV_CFLAGS"
dnl ==========================================================================
AC_OUTPUT([
@ -221,25 +219,29 @@ etc/pacman.conf
etc/pacman.d/Makefile
etc/pacman.d/mirrorlist
etc/abs/Makefile
pactest/Makefile
Makefile
])
echo "
pacman-$VERSION:
prefix : ${prefix}
source code location : ${srcdir}
compiler : ${CC}
compiler flags : ${CFLAGS}
prefix : ${prefix}
source code location : ${srcdir}
compiler : ${CC}
compiler flags : ${CFLAGS}
defines : ${DEFS}
libalpm version : ${PM_VERSION}
pacman.conf location : ${configfile}
Architecture : ${CARCH}
Architecture flags : -${ARCHSWITCH}=${CARCHFLAGS}
Host Type : ${CHOST}
Architecture CARCH : ${CARCH}
Architecture used cflag : ${CARCHFLAGS}
Architecture CHOST : ${CHOST}
libalpm version : ${LIB_VERSION}
pacman version : ${PACKAGE_VERSION}
pacman.conf location : ${configfile}
Doxygen support : ${DOXYSTATUS}
debug support : ${debug}
Doxygen support : ${usedoxygen}
man2html support : ${useman2html}
debug support : ${debug}
fakeroot-proof support : ${fakeroot}
"

View File

@ -31,7 +31,7 @@ man_MANS = \
libalpm.3
if HAS_DOXYGEN
man_MANS += *.3
man_MANS += $(wildcard man3/*.3)
endif
EXTRA_DIST = $(man_MANS)

View File

@ -1,3 +1,4 @@
SUBDIRS = pacman.d abs
EXTRA_DIST = makepkg.conf pacman.conf
dist_sysconf_DATA = makepkg.conf pacman.conf

View File

@ -4,6 +4,6 @@ dist_pkgsysconf_DATA = community current extra release unstable
$(dist_pkgsysconf_DATA): mirrorlist
sed "s|@@REPO@@|$@|g" <$< >$@
clean:
clean-local:
rm -f $(dist_pkgsysconf_DATA)

View File

@ -38,7 +38,7 @@ libalpm_la_SOURCES = \
util.h util.c \
versioncmp.h versioncmp.c
libalpm_la_LDFLAGS = -no-undefined -version-info $(PM_VERSION_INFO)
libalpm_la_LDFLAGS = -no-undefined -version-info $(LIB_VERSION_INFO)
libalpm_la_LIBADD = -larchive -ldownload -lm
if HAS_DOXYGEN

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 07:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 08:10+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
@ -188,7 +188,8 @@ msgstr "Aktion: Lasse existierende Datei an ihrem Platz"
#: lib/libalpm/add.c:709
msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
msgstr "Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew"
msgstr ""
"Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew"
#: lib/libalpm/add.c:712
#, c-format
@ -294,7 +295,8 @@ msgstr "Schließe Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/alpm.c:229
#, c-format
msgid "adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
msgid ""
"adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'"
msgstr ""
"Füge neuen Server zur Datenbank '%s' hinzu: Protokoll '%s', Server '%s', "
"Pfad '%s'"
@ -500,8 +502,10 @@ msgstr "Überspringe ungültigen an _alpm_db_read übergebenen Paket-Eintrag"
#: lib/libalpm/be_files.c:218
#, c-format
msgid "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
msgstr "Überspringe das Lesen der Datenbank für ein Datei-basiertes Paket '%s'..."
msgid ""
"request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
msgstr ""
"Überspringe das Lesen der Datenbank für ein Datei-basiertes Paket '%s'..."
#: lib/libalpm/be_files.c:226
#, c-format
@ -644,7 +648,8 @@ msgstr "Registriere Datenbank '%s'"
#: lib/libalpm/db.c:182
#, c-format
msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it"
msgstr "Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden - Versuche es zu erstellen"
msgstr ""
"Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden - Versuche es zu erstellen"
#: lib/libalpm/db.c:193
#, c-format
@ -695,7 +700,8 @@ msgstr "Schließe %s aus -- Ausdrücklich installiert"
#: lib/libalpm/deps.c:499
#, c-format
msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!"
msgstr "Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!"
msgstr ""
"Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!"
#: lib/libalpm/deps.c:508 lib/libalpm/deps.c:520
#, c-format
@ -713,7 +719,8 @@ msgstr "%s stellt Abhängigkeit %s zur Verfügung -- Überspringe"
#: lib/libalpm/deps.c:594
#, c-format
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
msgid ""
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
msgstr ""
"Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in "
"Paketliste enthalten)"
@ -1437,4 +1444,3 @@ msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s"
#, c-format
msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s"
msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

15
pactest/Makefile.am Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
check_SCRIPTS = \
pactest.py \
pmdb.py \
pmenv.py \
pmfile.py \
pmpkg.py \
pmrule.py \
pmtest.py \
util.py \
$(wildcard tests/*.py) \
tests/TESTS
noinst_SCRIPTS = $(check_SCRIPTS)
EXTRA_DIST = $(check_SCRIPTS)

View File

@ -1,4 +1,6 @@
AUTOMAKE_OPTIONS = std-options
# TODO: this would be nice to enable, but we need --help and --version
# flags on all of our scripts first (this is what it checks)
#AUTOMAKE_OPTIONS = std-options
bin_SCRIPTS = \
abs \
@ -12,4 +14,6 @@ bin_SCRIPTS = \
re-pacman \
updatesync
EXTRA_DIST = $(bin_SCRIPTS)
abs gensync makepkg makeworld pacman-optimize rankmirrors repo-add repo-remove re-pacman updatesync:

View File

@ -164,7 +164,7 @@ static void usage(int op, char *myname)
static void version()
{
printf("\n");
printf(" .--. Pacman v%s - libalpm v%s\n", PACKAGE_VERSION, PM_VERSION);
printf(" .--. Pacman v%s - libalpm v%s\n", PACKAGE_VERSION, LIB_VERSION);
printf("/ _.-' .-. .-. .-. Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>\n");
printf("\\ '-. '-' '-' '-' & Frugalware developers <frugalware-devel@frugalware.org>\n");
printf(" '--' \n");

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 07:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 08:11+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
@ -399,7 +399,8 @@ msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n"
#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:119 src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
msgstr ""
" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
#: src/pacman/pacman.c:104
#, c-format
@ -408,12 +409,15 @@ msgstr "Benutzung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
#: src/pacman/pacman.c:106
#, c-format
msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
#: src/pacman/pacman.c:108
#, c-format
msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien\n"
#: src/pacman/pacman.c:109
@ -423,7 +427,8 @@ msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n"
#: src/pacman/pacman.c:110
#, c-format
msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine "
"Pakete)\n"
@ -505,7 +510,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -s, --search search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
msgstr ""
" -s, --search Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:133
#, c-format
@ -542,8 +548,10 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
msgid ""
" -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
" -s, --search Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
@ -561,7 +569,8 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh Lade frische Paketdatenbank vom Server\n"
#: src/pacman/pacman.c:148
@ -585,20 +594,25 @@ msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n"
#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr " --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
msgid ""
" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n"
#: src/pacman/pacman.c:153
#, c-format
msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n"
" heruntergeladen werden\n"
#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr " --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr ""
" --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
@ -1086,4 +1100,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 09:24-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Enda <enda@netou.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
#: src/pacman/sync.c:438 src/pacman/sync.c:487
#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "chargement des donn
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "échec d'ajout de la cible '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
#: src/pacman/trans.c:142
msgid "done.\n"
msgstr "fait.\n"
#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:572
#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:616
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "échec de préparation de la transaction (%s)\n"
@ -53,22 +53,22 @@ msgstr "
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: requiert %s"
#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:601
#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: conflit avec %s"
#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:665
#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s%s existe dans \"%s\" (cible) and \"%s\" (cible)"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:672
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s%s existe dans le système de fichiers"
#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:679 src/pacman/sync.c:685
#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -76,18 +76,18 @@ msgstr ""
"\n"
"des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n"
#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:608
#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ""
#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:658
#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "échec de validation de la transaction (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:480
#: src/pacman/sync.c:701
#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:745
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "échec de libération de la transaction (%s)\n"
@ -141,20 +141,20 @@ msgstr "avertissement"
msgid "function"
msgstr "fonction"
#: src/pacman/log.c:201
#: src/pacman/log.c:205
msgid "Y"
msgstr "O"
#: src/pacman/log.c:201
#: src/pacman/log.c:205
msgid "YES"
msgstr "OUI"
#: src/pacman/log.h:26
#: src/pacman/log.h:28
#, fuzzy
msgid "error: "
msgstr "erreur"
#: src/pacman/log.h:30
#: src/pacman/log.h:32
#, fuzzy
msgid "warning: "
msgstr "avertissement"
@ -305,30 +305,35 @@ msgstr ""
#: src/pacman/package.c:155
#, c-format
msgid "Backup Files :\n"
msgid "Backup Files:\n"
msgstr ""
#: src/pacman/package.c:175
#: src/pacman/package.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "erreur lors du calcul des sommes md5 ou sha1 pour %s\n"
#: src/pacman/package.c:188
#: src/pacman/package.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "%sMODIFIE\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:190
#: src/pacman/package.c:192
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/package.c:195
#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "MANQUANT\t\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:228
#: src/pacman/package.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "Aucun\n"
#: src/pacman/package.c:234
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Aucun changelog disponible pour '%s'.\n"
@ -535,7 +540,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for "
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for "
@ -658,62 +663,62 @@ msgstr ""
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " les termes de la GNU General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:299
#: src/pacman/pacman.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n"
#: src/pacman/pacman.c:315
#: src/pacman/pacman.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "n'a pas pu acceder au répertoire de cache\n"
#: src/pacman/pacman.c:341
#: src/pacman/pacman.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n"
#: src/pacman/pacman.c:371
#: src/pacman/pacman.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "%s nest pas une expression régulière valide.\n"
#: src/pacman/pacman.c:398
#: src/pacman/pacman.c:396
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n"
#: src/pacman/pacman.c:444
#: src/pacman/pacman.c:442
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:463
#: src/pacman/pacman.c:461
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr "échec d'initialisation de la librairie alpm (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:496
#: src/pacman/pacman.c:494
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:512
#: src/pacman/pacman.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "échec de préparation de la transaction (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:522 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr "Cibles:"
#: src/pacman/pacman.c:528
#: src/pacman/pacman.c:526
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu enregistrer la base de données 'locale' (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:535
#: src/pacman/pacman.c:533
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n"
#: src/pacman/pacman.c:548
#: src/pacman/pacman.c:546
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n"
@ -731,7 +736,7 @@ msgstr "%s appartient
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Aucun paquet ne contient %s\n"
#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:409
#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "aucun dépot de paquet utilisable n'est définit.\n"
@ -763,7 +768,7 @@ msgstr "
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "paquet \"%s\" non trouvé\n"
#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:568
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: groupe %s:\n"
@ -777,7 +782,7 @@ msgstr " Effacer tout le contenu? [O/n] "
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Retirer %s du groupe %s? [O/n] "
#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:436 src/pacman/sync.c:485
#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "échec d'initialisation de la transaction (%s)\n"
@ -800,82 +805,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Voules vous désinstaller ces paquets? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:113
#: src/pacman/sync.c:115
msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Voulez vous effacer les anciens paquets du cache? [Y/n] "
#: src/pacman/sync.c:115
#: src/pacman/sync.c:117
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "effacement des anciens paquets du cache..."
#: src/pacman/sync.c:118
#: src/pacman/sync.c:120
msgid "could not access cache directory\n"
msgstr "n'a pas pu acceder au répertoire de cache\n"
#: src/pacman/sync.c:179
#: src/pacman/sync.c:181
msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Voulez vous effacer tous les paquets du cache? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:181
#: src/pacman/sync.c:183
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "effacement de tous les paquets du cache..."
#: src/pacman/sync.c:184
#: src/pacman/sync.c:186
msgid "could not remove cache directory\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire de cache\n"
#: src/pacman/sync.c:189
#: src/pacman/sync.c:191
msgid "could not create new cache directory\n"
msgstr "n'a pas pu créer le nouveau répertoire de cache\n"
#: src/pacman/sync.c:216
#: src/pacman/sync.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "echec lors de la synchronisation %s\n"
#: src/pacman/sync.c:218
#: src/pacman/sync.c:220
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "echec de mise à jour %s (%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:221
#: src/pacman/sync.c:223
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s est à jour\n"
#: src/pacman/sync.c:337
#, c-format
msgid "package \"%s\" was not found.\n"
#: src/pacman/sync.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "le dépot \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
#: src/pacman/sync.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "paquet \"%s\" non trouvé.\n"
#: src/pacman/sync.c:374
#: src/pacman/sync.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "paquet \"%s\" non trouvé.\n"
#: src/pacman/sync.c:418
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "le dépot \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
#: src/pacman/sync.c:446
#: src/pacman/sync.c:490
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Synchronisation des bases de données de paquets...\n"
#: src/pacman/sync.c:447
#: src/pacman/sync.c:491
msgid "synchronizing package lists"
msgstr "synchronisation de la liste des paquets"
#: src/pacman/sync.c:449
#: src/pacman/sync.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to synchronize any databases"
msgstr "echec lors de la synchronisation %s\n"
#: src/pacman/sync.c:455
#: src/pacman/sync.c:499
#, fuzzy
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr "demarrage de la mise à jour pour le système complet"
#: src/pacman/sync.c:456
#: src/pacman/sync.c:500
msgid "starting full system upgrade"
msgstr "demarrage de la mise à jour pour le système complet"
#: src/pacman/sync.c:474
#: src/pacman/sync.c:518
msgid ""
"\n"
":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n"
@ -883,59 +898,59 @@ msgstr ""
"\n"
":: pacman a détecté une version plus récente du paquet \"pacman\".\n"
#: src/pacman/sync.c:475
#: src/pacman/sync.c:519
msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n"
msgstr ":: Il est recommandé de laisser pacman se mettre à jour\n"
#: src/pacman/sync.c:476
#: src/pacman/sync.c:520
msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
msgstr ""
":: d'abord, vous devriez re-lancer l'opération avec la nouvelle version.\n"
#: src/pacman/sync.c:478
#: src/pacman/sync.c:522
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
msgstr ":: Mettre à jour pacman préalablement? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:493
#: src/pacman/sync.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "Aucun paquet ne contient %s\n"
#: src/pacman/sync.c:513
#: src/pacman/sync.c:557
#, c-format
msgid "'%s': %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:528
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Installer tout le contenu? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:535
#: src/pacman/sync.c:579
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Installer %s du groupe %s? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:559
#: src/pacman/sync.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr ""
"n'a pas pu ajouter la cible '%s': non trouvé dans la base de données de "
"synchronisation\n"
#: src/pacman/sync.c:579
#: src/pacman/sync.c:623
msgid "requires"
msgstr "requiert"
#: src/pacman/sync.c:579
#: src/pacman/sync.c:623
msgid "is required by"
msgstr "est requit par"
#: src/pacman/sync.c:621
#: src/pacman/sync.c:665
#, fuzzy
msgid "local database is up to date\n"
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " %s est à jour\n"
#: src/pacman/sync.c:630
#: src/pacman/sync.c:674
msgid ""
"\n"
"Beginning download...\n"
@ -943,11 +958,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Début du téléchargement...\n"
#: src/pacman/sync.c:634
#: src/pacman/sync.c:678
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] "
#: src/pacman/sync.c:642
#: src/pacman/sync.c:686
msgid ""
"\n"
"Beginning upgrade process...\n"
@ -955,7 +970,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Début du processus de mise à jour...\n"
#: src/pacman/sync.c:646
#: src/pacman/sync.c:690
#, fuzzy
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] "
@ -1066,20 +1081,20 @@ msgstr ""
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:314
#: src/pacman/trans.c:319
msgid "installing"
msgstr "Installation"
#: src/pacman/trans.c:317
#: src/pacman/trans.c:322
msgid "upgrading"
msgstr "Mise à jour"
#: src/pacman/trans.c:320
#: src/pacman/trans.c:325
#, fuzzy
msgid "removing"
msgstr "désinstallation de %s... "
#: src/pacman/trans.c:323
#: src/pacman/trans.c:328
#, fuzzy
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "vérification des conflits de fichiers..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 09:24-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
#: src/pacman/sync.c:438 src/pacman/sync.c:487
#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@ -35,14 +35,14 @@ msgstr "csomag adatainak bet
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "nem sikerült a '%s' célt hozzáadni (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
#: src/pacman/trans.c:142
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:572
#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:616
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült elõkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "nem siker
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: igényli a következõt: %s"
#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:601
#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: ütközik a következõvel: %s"
#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:665
#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s%s: létezik ebben: \"%s\" (cél) és ebben: \"%s\" (cél)"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:672
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: a %s%s létezik a fájlrendszerben"
#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:679 src/pacman/sync.c:685
#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -75,18 +75,18 @@ msgstr ""
"\n"
"hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:608
#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB szükséges, %.1f MB áll rendelkezésre"
#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:658
#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:480
#: src/pacman/sync.c:701
#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:745
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n"
@ -140,19 +140,19 @@ msgstr "figyelmeztet
msgid "function"
msgstr "függvény"
#: src/pacman/log.c:201
#: src/pacman/log.c:205
msgid "Y"
msgstr "I"
#: src/pacman/log.c:201
#: src/pacman/log.c:205
msgid "YES"
msgstr "IGEN"
#: src/pacman/log.h:26
#: src/pacman/log.h:28
msgid "error: "
msgstr "hiba: "
#: src/pacman/log.h:30
#: src/pacman/log.h:32
msgid "warning: "
msgstr "figyelmeztetés"
@ -301,30 +301,35 @@ msgstr ""
#: src/pacman/package.c:155
#, c-format
msgid "Backup Files :\n"
msgid "Backup Files:\n"
msgstr ""
#: src/pacman/package.c:175
#: src/pacman/package.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "hiba a %s md5 vagy sha1 ellenõrzõ összegének számítása közben\n"
#: src/pacman/package.c:188
#: src/pacman/package.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "%sMÓDOSÍTVA\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:190
#: src/pacman/package.c:192
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/package.c:195
#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "HIÁNYZIK\t\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:228
#: src/pacman/package.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "Nincs\n"
#: src/pacman/package.c:234
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Nem áll rendelkezésre változási napló a '%s' csomaghoz.\n"
@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "haszn
#: src/pacman/pacman.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for "
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
" -c, --clean a régi csomagok eltávolítása a gyorsítótár "
@ -640,62 +645,62 @@ msgstr ""
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n"
#: src/pacman/pacman.c:299
#: src/pacman/pacman.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
#: src/pacman/pacman.c:315
#: src/pacman/pacman.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n"
#: src/pacman/pacman.c:341
#: src/pacman/pacman.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
#: src/pacman/pacman.c:371
#: src/pacman/pacman.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
#: src/pacman/pacman.c:398
#: src/pacman/pacman.c:396
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "csak egy mûvelet hajtható végre egyszerre\n"
#: src/pacman/pacman.c:444
#: src/pacman/pacman.c:442
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:463
#: src/pacman/pacman.c:461
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:496
#: src/pacman/pacman.c:494
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nem hajtható végre ez a mûvelet hacsak nem rendszergazda.\n"
#: src/pacman/pacman.c:512
#: src/pacman/pacman.c:510
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:522 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr "Célok:"
#: src/pacman/pacman.c:528
#: src/pacman/pacman.c:526
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:535
#: src/pacman/pacman.c:533
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
#: src/pacman/pacman.c:548
#: src/pacman/pacman.c:546
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen mûvelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
@ -713,7 +718,7 @@ msgstr "a %s f
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következõt: %s\n"
#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:409
#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "egyetlen használható csomag repó sincs beállítva.\n"
@ -745,7 +750,7 @@ msgstr "nem siker
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "a \"%s\" csomag nem található\n"
#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:568
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: %s csoport:\n"
@ -759,7 +764,7 @@ msgstr " Elt
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Eltávolítja a %s-t a %s csoportból? [I/n] "
#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:436 src/pacman/sync.c:485
#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n"
@ -782,82 +787,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja eltávolítani ezeket a csomagokat? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:113
#: src/pacman/sync.c:115
msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] "
msgstr "El kívánja távolítani a régi csomagokat a gyorsítótárból? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:115
#: src/pacman/sync.c:117
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "a régi csomagok eltávolítása a gyorsítótárból... "
#: src/pacman/sync.c:118
#: src/pacman/sync.c:120
msgid "could not access cache directory\n"
msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n"
#: src/pacman/sync.c:179
#: src/pacman/sync.c:181
msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
msgstr "El kíván távolítani minden csomagot a gyorsítótárból? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:181
#: src/pacman/sync.c:183
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "az összes csomag eltávolítása a gyorsítótárból... "
#: src/pacman/sync.c:184
#: src/pacman/sync.c:186
msgid "could not remove cache directory\n"
msgstr "nem sikerült törölni a gyorsítótár könyvtárát\n"
#: src/pacman/sync.c:189
#: src/pacman/sync.c:191
msgid "could not create new cache directory\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni az új gyorsítótár könyvtárát\n"
#: src/pacman/sync.c:216
#: src/pacman/sync.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült szinkronizálni a következõt: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:218
#: src/pacman/sync.c:220
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült frissíteni a következõt: %s (%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:221
#: src/pacman/sync.c:223
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " a %s naprakész\n"
#: src/pacman/sync.c:337
#, c-format
msgid "package \"%s\" was not found.\n"
#: src/pacman/sync.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "a \"%s\" repó nem található.\n"
#: src/pacman/sync.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "a \"%s\" csomag nem található.\n"
#: src/pacman/sync.c:374
#: src/pacman/sync.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "a \"%s\" csomag nem található.\n"
#: src/pacman/sync.c:418
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "a \"%s\" repó nem található.\n"
#: src/pacman/sync.c:446
#: src/pacman/sync.c:490
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n"
#: src/pacman/sync.c:447
#: src/pacman/sync.c:491
msgid "synchronizing package lists"
msgstr "a csomaglisták szinkronizálása"
#: src/pacman/sync.c:449
#: src/pacman/sync.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to synchronize any databases"
msgstr "nem sikerült szinkronizálni a következõt: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:455
#: src/pacman/sync.c:499
#, fuzzy
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr "teljes rendszerfrissítés indítása"
#: src/pacman/sync.c:456
#: src/pacman/sync.c:500
msgid "starting full system upgrade"
msgstr "teljes rendszerfrissítés indítása"
#: src/pacman/sync.c:474
#: src/pacman/sync.c:518
msgid ""
"\n"
":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n"
@ -865,57 +880,57 @@ msgstr ""
"\n"
":: a pacman egy újabb verzióját észlelte a \"pacman\" csomagnak.\n"
#: src/pacman/sync.c:475
#: src/pacman/sync.c:519
msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n"
msgstr ":: Ajánlott, hogy engedje, hogy a pacman elõbb saját magát\n"
#: src/pacman/sync.c:476
#: src/pacman/sync.c:520
msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
msgstr ":: frissítse, majd újra futtathatja a mûveletet az újabb verzióval.\n"
#: src/pacman/sync.c:478
#: src/pacman/sync.c:522
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
msgstr ":: Elõször csak a pacman frissítése? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:493
#: src/pacman/sync.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következõt: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:513
#: src/pacman/sync.c:557
#, c-format
msgid "'%s': %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:528
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: A teljes tartalom telepítése? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:535
#: src/pacman/sync.c:579
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Telepíti a %s-t a %s csoportból? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:559
#: src/pacman/sync.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr ""
"nem sikerült hozzáadni a '%s' célt: nem található a távoli adatbázisban\n"
#: src/pacman/sync.c:579
#: src/pacman/sync.c:623
msgid "requires"
msgstr "igényli a következõt:"
#: src/pacman/sync.c:579
#: src/pacman/sync.c:623
msgid "is required by"
msgstr "igényli a"
#: src/pacman/sync.c:621
#: src/pacman/sync.c:665
#, fuzzy
msgid "local database is up to date\n"
msgid " local database is up to date\n"
msgstr " a %s naprakész\n"
#: src/pacman/sync.c:630
#: src/pacman/sync.c:674
msgid ""
"\n"
"Beginning download...\n"
@ -923,11 +938,11 @@ msgstr ""
"\n"
"A letöltés megkezdése...\n"
#: src/pacman/sync.c:634
#: src/pacman/sync.c:678
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Kezdõdhet a letöltés? [I/n] "
#: src/pacman/sync.c:642
#: src/pacman/sync.c:686
msgid ""
"\n"
"Beginning upgrade process...\n"
@ -935,7 +950,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A frissítési folyamat megkezdése...\n"
#: src/pacman/sync.c:646
#: src/pacman/sync.c:690
#, fuzzy
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Kezdõdhet a letöltés? [I/n] "
@ -1043,19 +1058,19 @@ msgstr ":: %s-%s: a helyi verzi
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: A %s sérült. Kívánja törölni? [I/n] "
#: src/pacman/trans.c:314
#: src/pacman/trans.c:319
msgid "installing"
msgstr "telepítés:"
#: src/pacman/trans.c:317
#: src/pacman/trans.c:322
msgid "upgrading"
msgstr "frissítés:"
#: src/pacman/trans.c:320
#: src/pacman/trans.c:325
msgid "removing"
msgstr "eltávolíás:"
#: src/pacman/trans.c:323
#: src/pacman/trans.c:328
#, fuzzy
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fájlütközések vizsgálata... "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-21 19:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Y"
msgid "YES"
msgstr "SI"
#: src/pacman/log.h:26
#: src/pacman/log.h:28
msgid "error: "
msgstr "errore: "
#: src/pacman/log.h:30
#: src/pacman/log.h:32
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 09:24-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 08:55-0200\n"
"Last-Translator: Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
#: src/pacman/sync.c:438 src/pacman/sync.c:487
#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "carregando informações do pacote... "
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "falha com o parametro'%s' (%s)"
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
#: src/pacman/trans.c:142
msgid "done.\n"
msgstr "concluído.\n"
#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:572
#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:616
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao preparar transação (%s)\n"
@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "falha ao preparar transação (%s)\n"
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: requer %s"
#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:601
#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: conflita com %s"
#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:665
#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s%s existe em \"%s\" (pacote) e em \"%s\" (pacote)\n"
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:672
#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716
#, c-format
msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s%s existe no sistema de arquivos\n"
#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:679 src/pacman/sync.c:685
#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@ -80,18 +80,18 @@ msgstr ""
"\n"
"ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n"
#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:608
#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB requerido, possui %.1f MB"
#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:658
#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao terminar a transação (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:480
#: src/pacman/sync.c:701
#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:745
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n"
@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "aviso"
msgid "function"
msgstr "função"
#: src/pacman/log.c:201
#: src/pacman/log.c:205
msgid "Y"
msgstr "S"
#: src/pacman/log.c:201
#: src/pacman/log.c:205
msgid "YES"
msgstr "SIM"
#: src/pacman/log.h:26
#: src/pacman/log.h:28
msgid "error: "
msgstr "erro: "
#: src/pacman/log.h:30
#: src/pacman/log.h:32
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
@ -298,31 +298,36 @@ msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "Soma SHA1 : %s"
#: src/pacman/package.c:155
#, c-format
msgid "Backup Files :\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Arquivos de Backup :\n"
#: src/pacman/package.c:175
#: src/pacman/package.c:177
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "erro ao calcular as somas de verificação para %s\n"
#: src/pacman/package.c:188
#: src/pacman/package.c:190
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFICADO\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:190
#: src/pacman/package.c:192
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Não modificado\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:195
#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "NÃO ENCONTRADO\t\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:228
#: src/pacman/package.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "Nenhum\n"
#: src/pacman/package.c:234
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "changelog não disponível para '%s'.\n"
@ -526,9 +531,9 @@ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
msgstr "uso: %s {-S --sync} [opções] [pacote]\n"
#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for "
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
" -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (use -"
@ -656,62 +661,62 @@ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
" os termos da Licença GPL - General Public License\n"
#: src/pacman/pacman.c:299
#: src/pacman/pacman.c:298
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido"
#: src/pacman/pacman.c:315
#: src/pacman/pacman.c:313
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' não é um diretório de cache válido\n"
#: src/pacman/pacman.c:341
#: src/pacman/pacman.c:339
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' não é um caminho de base de dados válido\n"
#: src/pacman/pacman.c:371
#: src/pacman/pacman.c:369
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' não é uma caminho válido\n"
#: src/pacman/pacman.c:398
#: src/pacman/pacman.c:396
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "só uma operação pode ser usada de cada vez\n"
#: src/pacman/pacman.c:444
#: src/pacman/pacman.c:442
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:463
#: src/pacman/pacman.c:461
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:496
#: src/pacman/pacman.c:494
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root\n"
#: src/pacman/pacman.c:512
#: src/pacman/pacman.c:510
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "falha ao interpretar configuração (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:522 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr "Pacotes:"
#: src/pacman/pacman.c:528
#: src/pacman/pacman.c:526
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "não foi possível registar a base de dados local (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:535
#: src/pacman/pacman.c:533
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhum arquivo definido (use -h para obter ajuda)\n"
#: src/pacman/pacman.c:548
#: src/pacman/pacman.c:546
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
@ -729,7 +734,7 @@ msgstr "%s pertence a %s %s\n"
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nenhum pacote possui %s\n"
#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:409
#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nenhum repositório de pacotes configurado.\n"
@ -760,7 +765,7 @@ msgstr "falha ao carregar o pacote '%s' (%s)\n"
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "pacote \"%s\" não encontrado\n"
#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:568
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: grupo %s:\n"
@ -774,7 +779,7 @@ msgstr " Remover todo o conteúdo? [S/n] "
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Remover %s do grupo %s? [S/n] "
#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:436 src/pacman/sync.c:485
#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao iniciar transação (%s)\n"
@ -797,80 +802,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja remover estes pacotes? [S/n] "
#: src/pacman/sync.c:113
#: src/pacman/sync.c:115
msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Deseja remover os pacotes antigos do cache? [S/n] "
#: src/pacman/sync.c:115
#: src/pacman/sync.c:117
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "removendo pacotes antigos do cache... "
#: src/pacman/sync.c:118
#: src/pacman/sync.c:120
msgid "could not access cache directory\n"
msgstr "não foi possível acessar o diretório de cache\n"
#: src/pacman/sync.c:179
#: src/pacman/sync.c:181
msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Você deseja remover todos os pacotes do diretório de cache? [S/n] "
#: src/pacman/sync.c:181
#: src/pacman/sync.c:183
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "removendo todos os pacotes do diretório de cache... "
#: src/pacman/sync.c:184
#: src/pacman/sync.c:186
msgid "could not remove cache directory\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório de cache\n"
#: src/pacman/sync.c:189
#: src/pacman/sync.c:191
msgid "could not create new cache directory\n"
msgstr "não foi possível criar o novo diretório de cache\n"
#: src/pacman/sync.c:216
#: src/pacman/sync.c:218
#, c-format
msgid "failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "falha ao sincronizar %s: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:218
#: src/pacman/sync.c:220
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "falha ao atualizar %s (%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:221
#: src/pacman/sync.c:223
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s está atualizado\n"
#: src/pacman/sync.c:337
#, c-format
msgid "package \"%s\" was not found.\n"
#: src/pacman/sync.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n"
#: src/pacman/sync.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
msgstr "pacote \"%s\" não encontrado.\n"
#: src/pacman/sync.c:374
#: src/pacman/sync.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pacote \"%s\" não encontrado.\n"
#: src/pacman/sync.c:418
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n"
#: src/pacman/sync.c:446
#: src/pacman/sync.c:490
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Sincronizando a base de dados de pacotes...\n"
#: src/pacman/sync.c:447
#: src/pacman/sync.c:491
msgid "synchronizing package lists"
msgstr "sincronizando as listas de pacotes"
#: src/pacman/sync.c:449
#: src/pacman/sync.c:493
msgid "failed to synchronize any databases"
msgstr "falha ao sincronizar algumas bases de dados"
#: src/pacman/sync.c:455
#: src/pacman/sync.c:499
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Iniciando atualização do sistema...\n"
#: src/pacman/sync.c:456
#: src/pacman/sync.c:500
msgid "starting full system upgrade"
msgstr "iniciando atualização de todo o sistema"
#: src/pacman/sync.c:474
#: src/pacman/sync.c:518
msgid ""
"\n"
":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n"
@ -878,57 +893,58 @@ msgstr ""
"\n"
":: pacman detectou uma nova versão do pacote \"pacman\".\n"
#: src/pacman/sync.c:475
#: src/pacman/sync.c:519
msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n"
msgstr ":: É recomendado que você permita que o pacman se atualize\n"
#: src/pacman/sync.c:476
#: src/pacman/sync.c:520
msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
msgstr ""
":: primeiro, em seguida você pode executar a operação novamente com a nova "
"versão.\n"
#: src/pacman/sync.c:478
#: src/pacman/sync.c:522
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
msgstr ":: Atualizar o pacman primeiro? [S/n] "
#: src/pacman/sync.c:493
#: src/pacman/sync.c:537
#, c-format
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:513
#: src/pacman/sync.c:557
#, c-format
msgid "'%s': %s\n"
msgstr "'%s': %s\n"
#: src/pacman/sync.c:528
#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Instalar todo o conteúdo? [S/n] "
#: src/pacman/sync.c:535
#: src/pacman/sync.c:579
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Instalar %s do grupo %s? [S/n] "
#: src/pacman/sync.c:559
#: src/pacman/sync.c:603
#, c-format
msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr "'%s': não foi encontrado na base de dados de pacotes\n"
#: src/pacman/sync.c:579
#: src/pacman/sync.c:623
msgid "requires"
msgstr "requer"
#: src/pacman/sync.c:579
#: src/pacman/sync.c:623
msgid "is required by"
msgstr "é requerido por"
#: src/pacman/sync.c:621
msgid "local database is up to date\n"
#: src/pacman/sync.c:665
#, fuzzy
msgid " local database is up to date\n"
msgstr "Base de dados de pacotes está atualizada.\n"
#: src/pacman/sync.c:630
#: src/pacman/sync.c:674
msgid ""
"\n"
"Beginning download...\n"
@ -936,11 +952,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Iniciando download...\n"
#: src/pacman/sync.c:634
#: src/pacman/sync.c:678
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Continuar o download? [S/n] "
#: src/pacman/sync.c:642
#: src/pacman/sync.c:686
msgid ""
"\n"
"Beginning upgrade process...\n"
@ -948,7 +964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Iniciando processo de atualização...\n"
#: src/pacman/sync.c:646
#: src/pacman/sync.c:690
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Continuar a instalação? [S/n] "
@ -1054,19 +1070,19 @@ msgstr ""
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Você gostaria de apagá-lo? [S/n] "
#: src/pacman/trans.c:314
#: src/pacman/trans.c:319
msgid "installing"
msgstr "instalando"
#: src/pacman/trans.c:317
#: src/pacman/trans.c:322
msgid "upgrading"
msgstr "atualizando"
#: src/pacman/trans.c:320
#: src/pacman/trans.c:325
msgid "removing"
msgstr "removendo"
#: src/pacman/trans.c:323
#: src/pacman/trans.c:328
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "verificando conflitos de arquivo"