1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-23 16:28:50 -05:00
pacman/lib/libalpm/po/ru.po
Sergey Tereschenko 105e01c8ef Update Russian translation
Some corrections from the previous translation.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-24 00:44:35 -06:00

683 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for Pacman package manager package.
# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
# <4rayven@gmail.com>, 2007. <serg.partizan@gmail.com> 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "заменяю устаревшую версию %s-%s на %s в списке целей\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "новая версия %s-%s в списке целей -- пропускаю\n"
#: lib/libalpm/add.c:166
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "в списке целей найдены конфликтующие пакеты\n"
#: lib/libalpm/add.c:167
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n"
#: lib/libalpm/add.c:170
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n"
#: lib/libalpm/add.c:171
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "вы можете заменить пакеты вручную, используя -Rd и -U\n"
#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"права доступа различаются у директории %s\n"
"файловая система: %o пакет: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на директорию\n"
#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "извлечение: не перезаписываю директорию файлом %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "не могу переименовать %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s сохранен как %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s установлен как %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew\n"
#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию\n"
#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "обнаружена проблема во время установки %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n"
#: lib/libalpm/db.c:551
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "попытка перерегистрировать локальную базу данных\n"
#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "путь к базе данных не определён\n"
#: lib/libalpm/deps.c:171
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s будет удалён после %s, как зависимость\n"
#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/error.c:41
msgid "out of memory!"
msgstr "недостаточно памяти!"
#: lib/libalpm/error.c:43
msgid "unexpected system error"
msgstr "неожиданная ошибка"
#: lib/libalpm/error.c:45
msgid "insufficient privileges"
msgstr "недостаточно привилегий"
#: lib/libalpm/error.c:47
msgid "could not find or read file"
msgstr "не могу найти или прочитать файл"
#: lib/libalpm/error.c:49
msgid "could not find or read directory"
msgstr "не удается найти или прочитать директорию"
#: lib/libalpm/error.c:51
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "неправильный или нулевой аргумент"
#: lib/libalpm/error.c:54
msgid "library not initialized"
msgstr "библиотека не инициализирована"
#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "library already initialized"
msgstr "библиотека уже инициализирована"
#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "unable to lock database"
msgstr "не удается заблокировать базу данных"
#: lib/libalpm/error.c:61
msgid "could not open database"
msgstr "не удается открыть базу данных"
#: lib/libalpm/error.c:63
msgid "could not create database"
msgstr "не удается создать базу данных"
#: lib/libalpm/error.c:65
msgid "database not initialized"
msgstr "база данных не инициализирована"
#: lib/libalpm/error.c:67
msgid "database already registered"
msgstr "база данных уже зарегистрирована"
#: lib/libalpm/error.c:69
msgid "could not find database"
msgstr "не удается найти базу данных"
#: lib/libalpm/error.c:71
msgid "could not update database"
msgstr "не удается обновить базу данных"
#: lib/libalpm/error.c:73
msgid "could not remove database entry"
msgstr "не удается удалить запись в базе данных"
#: lib/libalpm/error.c:76
msgid "invalid url for server"
msgstr "неверный url"
#: lib/libalpm/error.c:83
msgid "could not set parameter"
msgstr "ну могу установить параметр"
#: lib/libalpm/error.c:86
msgid "transaction already initialized"
msgstr "запрос уже инициализирован"
#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
msgid "transaction not initialized"
msgstr "запрос не инициализирован"
#: lib/libalpm/error.c:90
msgid "duplicate target"
msgstr "повторение целей"
#: lib/libalpm/error.c:94
msgid "transaction not prepared"
msgstr "запрос не подготовлен"
#: lib/libalpm/error.c:96
msgid "transaction aborted"
msgstr "запрос отменён"
#: lib/libalpm/error.c:98
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "операция не совместима с типом запроса"
#: lib/libalpm/error.c:100
msgid "could not commit transaction"
msgstr "не могу совершить запрос"
#: lib/libalpm/error.c:102
msgid "could not download all files"
msgstr "не могу загрузить все файлы"
#: lib/libalpm/error.c:105
msgid "could not find or read package"
msgstr "не удается найти или прочитать пакет"
#: lib/libalpm/error.c:107
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "пакет неправильный или поврежден"
#: lib/libalpm/error.c:109
msgid "cannot open package file"
msgstr "не удается открыть файл пакета"
#: lib/libalpm/error.c:111
msgid "cannot load package data"
msgstr "не удается загрузить данные пакета"
#: lib/libalpm/error.c:113
msgid "package already installed"
msgstr "пакет уже установлен"
#: lib/libalpm/error.c:115
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "пекет не установлен или ранней версии"
#: lib/libalpm/error.c:117
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "не могу удалить все файлы пакета"
#: lib/libalpm/error.c:119
msgid "package name is not valid"
msgstr "неверное имя пакета"
#: lib/libalpm/error.c:121
msgid "corrupted package"
msgstr "пакет поврежден"
#: lib/libalpm/error.c:123
msgid "no such repository"
msgstr "нет такого репозитория"
#: lib/libalpm/error.c:126
msgid "corrupted delta"
msgstr "дельта-патчи повреждены"
#: lib/libalpm/error.c:128
msgid "delta patch failed"
msgstr "не удалось применить дельта-патч"
#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "group not found"
msgstr "группа не найдена"
#: lib/libalpm/error.c:134
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "не удается удовлетворить зависимости"
#: lib/libalpm/error.c:136
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "конфликтующие зависимости"
#: lib/libalpm/error.c:138
msgid "conflicting files"
msgstr "конфликрующие файлы"
#: lib/libalpm/error.c:141
msgid "user aborted the operation"
msgstr "пользователь прервал операцию"
#: lib/libalpm/error.c:143
msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка"
#: lib/libalpm/error.c:145
msgid "libarchive error"
msgstr "ошибка в libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:148
msgid "not confirmed"
msgstr "не подтверждено"
#: lib/libalpm/error.c:150
msgid "invalid regular expression"
msgstr "неверное регулярное выражение"
#: lib/libalpm/error.c:153
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту"
#: lib/libalpm/error.c:156
msgid "unexpected error"
msgstr "непредвиденная ошибка"
#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "не могу получить контрольную сумму md5 для пакета %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "контрольные суммы md5 для пакета %s-%s не совпали\n"
#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: принудительно обновляю до версии %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "ошибка извлечения файла описания пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n"
#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не могу удалить запись '%s' из кеша\n"
#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "url '%s' недействительный, пропускаю\n"
#: lib/libalpm/server.c:58
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "url не определён, подразумевается http\n"
#: lib/libalpm/server.c:239
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:273
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n"
#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "не могу записать в файл '%s'\n"
#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "не могу изменить директорию на %s\n"
#: lib/libalpm/server.c:392
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "запуск XferCommand: неудача\n"
#: lib/libalpm/server.c:443
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "URL не содержит имени файла для загрузки\n"
#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "не могу загрузить %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: игнорирую обновление пакета (он будет заменен на %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "репозиторий '%s' не найден\n"
#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю\n"
#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливаю\n"
#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "сбой malloc: не удалось выделить %zd байт\n"
#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "комманда: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "не удалось получить md5 контрольную сумму для файла %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "архив %s поврежден (не сходятся контрольные MD5-суммы)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1130
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "не удалось создать запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1136
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "не удалось инициализировать запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1158
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "не удалось подготовить запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1164
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1175
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "не удалось создать запрос\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1180
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "не удалось инициализировать запрос\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "не удалось подготовить запрос\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1212
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не удалось совершить запрос\n"
#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не могу удалить lock-файл %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:483
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "Нету /bin/sh в родительском окружении, отмена скрипта\n"
#: lib/libalpm/trans.c:494
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не удалось создать временную директорию\n"
#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "не не удалось создать новый процесс (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить корневую директорию (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить директорию на / (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "вызов popen не удался (%s)"
#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:603
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "не удалось корректно выполнить скрипт\n"
#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "не удалось создать путь '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "не удалось откруть %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n"
#: lib/libalpm/util.c:595
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n"
#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: %s не может быть открыт\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: %s не может быть прочитан\n"
#, fuzzy
#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n"
#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "could not remove tempfile %s\n"
#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "missing package filelist in %s, generating one\n"
#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его\n"
#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd\n"
#~ msgid "could not extract %s (%s)"
#~ msgstr "не могу извлечь %s (%s)"
#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
#~ msgstr "не могу обновить '%s' из '%s'"
#~ msgid "cannot remove file %s: %s"
#~ msgstr "не могу удалить файл %s: %s"
#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
#~ msgstr "архив %s поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n"