mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-10-31 23:55:04 -04:00
d985a62172
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
642 lines
13 KiB
Plaintext
642 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
|
"pacman/language/hr/)\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
|
msgstr "%s-%s je ažuriran -- preskačem\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
|
msgstr "%s-%s je ažuriran -- ponovno instaliram\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
|
msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ne mogu raspakirati %s (%s)\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
|
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s saved as %s\n"
|
|
msgstr "%s spremljen kao %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s installed as %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s instaliran kao %s\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"raspakiram %s kao %s.pacnew\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
|
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
|
msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
|
msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
|
msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
|
msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
|
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
|
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
|
msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
|
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
|
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
|
msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
|
msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "database path is undefined\n"
|
|
msgstr "putanja baze podataka nije određena\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
|
msgstr "%s će biti uklonjen nakon njegove %s zavisnosti\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
|
msgstr "%s će biti instaliran prije svoje %s zavisnosti\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
|
msgstr "ignoriram paket %s-%s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
|
msgstr "ne mogu dobitit informaciju datotečnog sustava za %s: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
|
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
|
msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
|
msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
|
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "disk"
|
|
msgstr "disk"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
|
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to download %s\n"
|
|
msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "out of memory!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unexpected system error"
|
|
msgstr "neočekivana greška sustava"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "permission denied"
|
|
msgstr "dopuštenje odbijeno"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not find or read file"
|
|
msgstr "ne mogu naći ili čitati datoteku"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not find or read directory"
|
|
msgstr "ne mogu naći ili čitati direktorij"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "not enough free disk space"
|
|
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "library not initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "library already initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to lock database"
|
|
msgstr "ne mogu zaključati bazu podataka"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open database"
|
|
msgstr "ne mogu otvoriti bazu podataka"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not create database"
|
|
msgstr "ne mogu napraviti bazu podataka"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "database not initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "database already registered"
|
|
msgstr "baza podataka je već registrirana"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not find database"
|
|
msgstr "ne mogu naći bazu podataka"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid or corrupted database"
|
|
msgstr "neispravna ili oštećena baza podataka"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "database is incorrect version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not update database"
|
|
msgstr "ne mogu ažurirati bazu podataka"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove database entry"
|
|
msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid url for server"
|
|
msgstr "neispravni url za poslužitelj"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no servers configured for repository"
|
|
msgstr "nijedan poslužitelj nije konfiguriran za repozitorij"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "transaction already initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "transaction not initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "duplicate target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "transaction not prepared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "transaction aborted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not find or read package"
|
|
msgstr "ne mogu naći ili pročitati paket"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
|
msgstr "neispravan ili oštećen paket"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
|
msgstr "neispravni ili oštećeni paket (checksum)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open package file"
|
|
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku paketa"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
|
msgstr "ne mogu ukloniti sve datoteke za paket"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package filename is not valid"
|
|
msgstr "datotečno ime paketa nije valjano"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package architecture is not valid"
|
|
msgstr "arhitektura paketa nije ispravna"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not find repository for target"
|
|
msgstr "ne mogu naći repozitorij za metu"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "missing PGP signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid PGP signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid or corrupted delta"
|
|
msgstr "neispravna ili oštećena delta"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "delta patch failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
|
msgstr "ne mogu zadovoljiti zavisnosti"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "conflicting dependencies"
|
|
msgstr "sukobljene zavisnosti"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "conflicting files"
|
|
msgstr "sukobljene datoteke"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to retrieve some files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid regular expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "libarchive error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "download library error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "gpgme error"
|
|
msgstr "gpgme greška"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error invoking external downloader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unexpected error"
|
|
msgstr "neočekivana greška"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
|
msgstr "ne mogu naći %s u bazi podataka -- preskačem\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removing %s from target list\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
|
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
|
msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ne mogu ukloniti %s (%s)\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
|
msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: ignoriram nadogradnju paketa (%s => %s)\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
|
msgstr "%s: lokalni (%s) je noviji od %s (%s)\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
|
msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
|
msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
|
msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
|
msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
|
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
|
msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
|
msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove %s\n"
|
|
msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
|
msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
|
msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
|
msgstr ""
|