Update French translation

Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
This commit is contained in:
Xavier Chantry 2009-01-03 11:47:39 +01:00
parent 792ee97645
commit fb18679a00
1 changed files with 12 additions and 29 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -607,9 +607,9 @@ msgstr "Le fichier de config %s n'a pas pu être lu.\n"
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "fichier de config %s, ligne %d: mauvais nom de section.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "l'enregistrement de la base de données 'local' a échoué (%s)\n"
msgstr "l'enregistrement de la base de données '%s' a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
@ -630,9 +630,9 @@ msgstr ""
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "valeur invalide pour 'CleanMethod' : '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "l'enregistrement de la base de données 'local' a échoué (%s)\n"
msgstr "l'ajout de l'url '%2$s' à la base de données '%1$s' a échoué (%3$s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@ -1224,13 +1224,13 @@ msgid "Version found: %s"
msgstr "Version trouvée : %s"
msgid "requires an argument"
msgstr ""
msgstr "requiert un argument"
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
msgstr "option inconnue"
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgstr "option invalide"
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Utilisation: %s [options]"
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "comme arch=('%s')."
msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
msgstr "Le tableau provides ne peut pas contenir d'opérateurs de comparaison (< ou >)."
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Le scriptlet d'installation (%s) n'a pas été trouvé."
@ -1571,16 +1571,14 @@ msgstr "Archive %s... "
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "L'archivage de %s a échoué."
#, fuzzy
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr "Création et calcul du md5sum de la nouvelle bd..."
msgstr "Création de la nouvelle base de données et calcul du md5sum..."
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Le désarchivage de %s a échoué."
#, fuzzy
msgid "Syncing database to disk..."
msgstr ":: Synchronisation des bases de données de paquets...\n"
msgstr "Synchronise la base de données sur le disque..."
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Analyse de l'intégrité... "
@ -1589,9 +1587,8 @@ msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
"La vérification de l'intégrité a échoué, restaure l'ancienne base de données."
#, fuzzy
msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Placement de la nouvelle base de données..."
msgstr "Mise en place de la base de données..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisé."
@ -1723,17 +1720,3 @@ msgstr ""
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Aucun paquets modifiés, il n'y a rien à faire."
#~ msgid "segmentation fault\n"
#~ msgstr "erreur de segmentation\n"
#~ msgid ""
#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n"
#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur de segmentation.\n"
#~ "Soumettez un rapport de bug complet avec debug si approprié.\n"
#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
#~ msgstr ""
#~ "Pour que pacman-optimize soit plus efficace, lancez 'sync' maintenant."