mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-12-22 15:58:50 -05:00
Fix typo
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
aa550a85f1
commit
a554e1a460
@ -403,7 +403,7 @@ static int parsearg_global(int opt)
|
|||||||
} else if(strcmp("always", optarg) == 0) {
|
} else if(strcmp("always", optarg) == 0) {
|
||||||
config->color = PM_COLOR_ON;
|
config->color = PM_COLOR_ON;
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
pm_printf(ALPM_LOG_ERROR, _("invalid agument '%s' for %s\n"),
|
pm_printf(ALPM_LOG_ERROR, _("invalid argument '%s' for %s\n"),
|
||||||
optarg, "--color");
|
optarg, "--color");
|
||||||
return 1;
|
return 1;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -776,7 +776,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "عدد غير صالح: %s\n"
|
msgstr "عدد غير صالح: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" els termes de la llicència pública general de GNU.\n"
|
" els termes de la llicència pública general de GNU.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "el nombre no és vàlid: %s\n"
|
msgstr "el nombre no és vàlid: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"License).\n"
|
"License).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "neplatné číslo: %s\n"
|
msgstr "neplatné číslo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" betingelserne i GNU General Public License.\n"
|
" betingelserne i GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "ugyldigt tal: %s\n"
|
msgstr "ugyldigt tal: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" General Public License frei weiterverbreitet werden.\n"
|
" General Public License frei weiterverbreitet werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Wert: %s\n"
|
msgstr "Ungültiger Wert: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n"
|
" υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "άκυρο όρισμα '%s' στο '%s'\n"
|
msgstr "άκυρο όρισμα '%s' στο '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "invalid number: %s\n"
|
msgstr "invalid number: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"License\n"
|
"License\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "Número inválido: %s\n"
|
msgstr "Número inválido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n"
|
" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "virheellinen luku: %s\n"
|
msgstr "virheellinen luku: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" sous les termes de la licence GNU GPL.\n"
|
" sous les termes de la licence GNU GPL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "nombre invalide : %s\n"
|
msgstr "nombre invalide : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"General Public License\n"
|
"General Public License\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sukladno pravilima GNU General Public License.\n"
|
"sukladno pravilima GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" General Public License feltételei szerint.\n"
|
" General Public License feltételei szerint.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "érvénytelen '%s' argumentum a %s-hoz\n"
|
msgstr "érvénytelen '%s' argumentum a %s-hoz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" sotto i termini della GNU General Public License.\n"
|
" sotto i termini della GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "il numero non è valido: %s\n"
|
msgstr "il numero non è valido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
" the terms of the GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "引数 '%s' は %s では無効です\n"
|
msgstr "引数 '%s' は %s では無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" аясында еркін таратылуы мүмкін.\n"
|
" аясында еркін таратылуы мүмкін.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" pagal GNU General Public License.\n"
|
" pagal GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "netinkamas skaičius: %s\n"
|
msgstr "netinkamas skaičius: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" betingelsene til GNU General Public License.\n"
|
" betingelsene til GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "ugyldig tallverdi: %s\n"
|
msgstr "ugyldig tallverdi: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" zasadach licencji GNU General Public License.\n"
|
" zasadach licencji GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n"
|
msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" os termos da GNU General Public License\n"
|
" os termos da GNU General Public License\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "número inválido: %s\n"
|
msgstr "número inválido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" os termos da GNU General Public License\n"
|
" os termos da GNU General Public License\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "número inválido: %s\n"
|
msgstr "número inválido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" termenii licenței GNU - General Public License.\n"
|
" termenii licenței GNU - General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "argument invalid '%s' pentru %s\n"
|
msgstr "argument invalid '%s' pentru %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" на условиях GNU General Public License\n"
|
" на условиях GNU General Public License\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "неверный номер: %s\n"
|
msgstr "неверный номер: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
|
" licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "neplatný argument '%s' pre %s\n"
|
msgstr "neplatný argument '%s' pre %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" pogoji GNU General Public License.\n"
|
" pogoji GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "neveljavna številka: %s\n"
|
msgstr "neveljavna številka: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n"
|
" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "неисправан број: %s\n"
|
msgstr "неисправан број: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
|
" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "neispravan broj: %s\n"
|
msgstr "neispravan broj: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
|
" villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "ogiltigt nummer: %s\n"
|
msgstr "ogiltigt nummer: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n"
|
" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "geçersiz rakam: %s\n"
|
msgstr "geçersiz rakam: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" умовах загальної громадської ліцензії GNU.\n"
|
" умовах загальної громадської ліцензії GNU.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "неправильний аргумент '%s' для %s\n"
|
msgstr "неправильний аргумент '%s' для %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" 自由分发\n"
|
" 自由分发\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "无效数字:%s\n"
|
msgstr "无效数字:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" 自由分發\n"
|
" 自由分發\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "無效數字: %s\n"
|
msgstr "無效數字: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user