mirror of
https://github.com/moparisthebest/pacman
synced 2024-12-22 15:58:50 -05:00
Update translations from Transifex
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
97fb8ada30
commit
5baec6d5e9
@ -7,6 +7,7 @@ de
|
|||||||
el
|
el
|
||||||
en_GB
|
en_GB
|
||||||
es
|
es
|
||||||
|
es_419
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
fr
|
fr
|
||||||
gl
|
gl
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
|
|||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -70,50 +70,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"صلاحيات المجلد تختلف عن %s\n"
|
"صلاحيات المجلد تختلف عن %s\n"
|
||||||
"نظام الملفات: %o الحزمة: %o\n"
|
"نظام الملفات: %o الحزمة: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالملف %s\n"
|
msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالملف %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n"
|
msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n"
|
msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n"
|
msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "حدثت مشكلة أثناء ترقية %s\n"
|
msgstr "حدثت مشكلة أثناء ترقية %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "حدثت مشكلة أثناء تثبيت %s\n"
|
msgstr "حدثت مشكلة أثناء تثبيت %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "غير قادر على تحديث مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
|
msgstr "غير قادر على تحديث مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "غير قادر على إضافة المدخل '%s' إلى المخبئيات\n"
|
msgstr "غير قادر على إضافة المدخل '%s' إلى المخبئيات\n"
|
||||||
@ -739,24 +739,24 @@ msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
|
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n"
|
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n"
|
msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"تعذر إزالة %s\n"
|
"تعذر إزالة %s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n"
|
msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n"
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-13 22:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 01:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
|
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
|
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "ficheru non alcontráu na llista de ficheros pal paquete %s. saltando la
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
msgstr "los permisos del direutoriu ye distintu en %s\nsistema de ficheros: %o paquete: %o\n"
|
msgstr "los permisos del direutoriu son distintos en %s\nsistema de ficheros: %o paquete: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
msgstr "la propiedá del direutoriu ye distintu en %s\nsistema de ficheros: %u:%u paquete: %u:%u\n"
|
msgstr "la propiedá del direutoriu ye distinta en %s\nsistema de ficheros: %u:%u paquete: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:255
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "fallu al lleer el mtree del paquete %s: %s\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:593
|
#: lib/libalpm/be_package.c:593
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -292,17 +292,17 @@ msgstr "La partición %s ta enllena: %jd bloques necesarios, %jd bloques llibres
|
|||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nun pudieron determinase los puntos de montaxe del sistema ficheros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:378
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nun pudo determinase'l puntu del direutoriu caché %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:431
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:431
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:479
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "nun pudo anovase la bas de datos"
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:80
|
#: lib/libalpm/error.c:80
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry"
|
msgid "could not remove database entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nun pudo desaniciase la entrada de la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"arxiu no trobat a la llista d'arxius per al paquet %s. ometent extracció de "
|
"arxiu no trobat a la llista d'arxius per al paquet %s. ometent extracció de "
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"els permisos del directori difereixen en %s\n"
|
"els permisos del directori difereixen en %s\n"
|
||||||
"sistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
|
"sistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -80,43 +80,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"els permisos del directori difereixen en %s\n"
|
"els permisos del directori difereixen en %s\n"
|
||||||
"sistema de fitxers: %u:%u paquet: %u:%u\n"
|
"sistema de fitxers: %u:%u paquet: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s\n"
|
msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual\n"
|
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n"
|
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n"
|
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "ha ocorregut un problema en actualitzar %s\n"
|
msgstr "ha ocorregut un problema en actualitzar %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "ha ocorregut un problema en instal·lar %s\n"
|
msgstr "ha ocorregut un problema en instal·lar %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n"
|
msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada '%s' en la memòria cau\n"
|
msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada '%s' en la memòria cau\n"
|
||||||
@ -751,22 +751,22 @@ msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció d'eliminació\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció\n"
|
msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal\n"
|
msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s)\n"
|
msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s\n"
|
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n"
|
msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
||||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
|
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
|
||||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
||||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011,2013
|
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011,2013
|
||||||
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/cs/)\n"
|
"language/cs/)\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"soubor nenalezen v seznamu souborů balíčku %s. přeskakuje se rozbalení %s\n"
|
"soubor nenalezen v seznamu souborů balíčku %s. přeskakuje se rozbalení %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n"
|
"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n"
|
||||||
"souborový systém: %o balíček: %o\n"
|
"souborový systém: %o balíček: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -79,43 +79,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"rozdílný vlastník adresáře %s\n"
|
"rozdílný vlastník adresáře %s\n"
|
||||||
"souborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
|
"souborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
|
msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
|
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
|
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
|
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n"
|
msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "nastal problém při instalaci %s\n"
|
msgstr "nastal problém při instalaci %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
|
msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n"
|
msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n"
|
||||||
@ -741,22 +741,22 @@ msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nelze provést transakci\n"
|
msgstr "nelze provést transakci\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
|
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
|
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze odstranit %s\n"
|
msgstr "nelze odstranit %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
|
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 23:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 23:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chris Darnell <chris@cedeel.com>\n"
|
"Last-Translator: Chris Darnell <chris@cedeel.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"fil ikke fundet i fillisten for pakke %s. springer over udpakkelse af %s\n"
|
"fil ikke fundet i fillisten for pakke %s. springer over udpakkelse af %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"mapperettigheder er forskellige for %s\n"
|
"mapperettigheder er forskellige for %s\n"
|
||||||
"filsystem: %o pakke: %o\n"
|
"filsystem: %o pakke: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -77,43 +77,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"mapperettigheder er forskellige for %s\n"
|
"mapperettigheder er forskellige for %s\n"
|
||||||
"filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
|
"filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
|
msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
|
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
|
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
|
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "der opstod et problem under opgradering %s\n"
|
msgstr "der opstod et problem under opgradering %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "der opstod et problem under installation af %s\n"
|
msgstr "der opstod et problem under installation af %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n"
|
msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n"
|
msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n"
|
||||||
@ -739,22 +739,22 @@ msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
|
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n"
|
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n"
|
msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke slette %s\n"
|
msgstr "kunne ikke slette %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
|
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
|
||||||
|
@ -5,18 +5,19 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014
|
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014
|
||||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
||||||
|
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
||||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
|
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
|
||||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
||||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
||||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
||||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 10:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 17:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/de/)\n"
|
"language/de/)\n"
|
||||||
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Datei nicht in Dateiliste des Pakets %s gefunden. Überspringe Entpacken von "
|
"Datei nicht in Dateiliste des Pakets %s gefunden. Überspringe Entpacken von "
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -72,52 +73,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
|
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
|
||||||
"Dateisystem: %o Paket: %o\n"
|
"Dateisystem: %o Paket: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
|
"Verzeichnis-Eigentümer unterscheidet sich für %s\n"
|
||||||
"Dateisystem: %u:%u Paket: %u:%u\n"
|
"Dateisystem: %u:%u Paket: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
|
msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
|
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
|
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
|
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
|
msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n"
|
msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
|
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
|
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
|
||||||
@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
|
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n"
|
msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:556
|
#: lib/libalpm/sync.c:556
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -748,29 +749,29 @@ msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1370
|
#: lib/libalpm/sync.c:1370
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n"
|
msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1378
|
#: lib/libalpm/sync.c:1378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
|
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
|
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
|
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
|
msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
|
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
|
||||||
@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/util.c:590
|
#: lib/libalpm/util.c:590
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n"
|
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:598
|
#: lib/libalpm/util.c:598
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
# Achilleas Pipinellis, 2013-2014
|
||||||
# Achilleas Pipinellis, 2014
|
# Achilleas Pipinellis, 2014
|
||||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
||||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
||||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"αρχείο δεν βρέθηκε στην λίστα αρχείων του πακέτου %s. παράλειψη εξαγωγής του "
|
"αρχείο δεν βρέθηκε στην λίστα αρχείων του πακέτου %s. παράλειψη εξαγωγής του "
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\n"
|
"τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\n"
|
||||||
"σύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n"
|
"σύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -81,43 +81,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"κυριότητα καταλόγου διαφορετική από του %s\n"
|
"κυριότητα καταλόγου διαφορετική από του %s\n"
|
||||||
"σύστημα αρχείων: %u:%u πακέτου: %u:%u\n"
|
"σύστημα αρχείων: %u:%u πακέτου: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με αρχείο %s\n"
|
msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με αρχείο %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
|
msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
|
msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
|
msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "πρόβλημα κατά την αναβάθμιση του %s\n"
|
msgstr "πρόβλημα κατά την αναβάθμιση του %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του %s\n"
|
msgstr "πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής βάσης %s-%s\n"
|
msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής βάσης %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n"
|
msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n"
|
||||||
@ -746,22 +746,22 @@ msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
|
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n"
|
msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n"
|
msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n"
|
msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
|
msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
"file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -75,43 +75,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "could not get current working directory\n"
|
msgstr "could not get current working directory\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgstr "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "problem occurred while installing %s\n"
|
msgstr "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
@ -736,22 +736,22 @@ msgstr "could not commit removal transaction\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "could not commit transaction\n"
|
msgstr "could not commit transaction\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "could not create temp directory\n"
|
msgstr "could not create temp directory\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "could not remove %s\n"
|
msgstr "could not remove %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
|
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-09 05:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/es/)\n"
|
"language/es/)\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. omitiendo "
|
"el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. omitiendo "
|
||||||
"extracción de %s\n"
|
"extracción de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"los permisos del directorio difieren respecto de %s\n"
|
"los permisos del directorio difieren respecto de %s\n"
|
||||||
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
|
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -83,43 +83,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"la propiedad del directorio difiere respecto de %s\n"
|
"la propiedad del directorio difiere respecto de %s\n"
|
||||||
"sistema de archivos: %u:%u paquete: %u:%u\n"
|
"sistema de archivos: %u:%u paquete: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
|
msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
|
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
|
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
|
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n"
|
msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "ocurrió un error durante la instalación de %s\n"
|
msgstr "ocurrió un error durante la instalación de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
|
msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
|
msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
|
||||||
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||||
msgstr "eliminando archivo inválido: %s\n"
|
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:476
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"la base de datos %s es incosistente: el nombre del archivo del paquete %s es "
|
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
|
||||||
"demasiado largo\n"
|
"es demasiado largo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:431
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:431
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n"
|
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:479
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos"
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid url for server"
|
msgid "invalid url for server"
|
||||||
msgstr "dirección inválida para el servidor"
|
msgstr "dirección no válida para el servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
#: lib/libalpm/error.c:85
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -765,22 +765,22 @@ msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
|
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
|
msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
|
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
|
msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
|
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
|
||||||
|
845
lib/libalpm/po/es_419.po
Normal file
845
lib/libalpm/po/es_419.po
Normal file
@ -0,0 +1,845 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
|
||||||
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
|
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
|
||||||
|
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
|
||||||
|
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
||||||
|
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 04:51+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
|
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_419\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
|
msgstr "%s-%s ya está actualizado -- omitiendo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:90
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
|
msgstr "%s-%s ya está actualizado -- reinstalando\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||||
|
msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:184
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. omitiendo "
|
||||||
|
"extracción de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"los permisos del directorio difieren respecto de %s\n"
|
||||||
|
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"la propiedad del directorio difiere respecto de %s\n"
|
||||||
|
"sistema de archivos: %u:%u paquete: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
|
msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
|
msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
|
msgstr "ocurrió un error durante la instalación de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_local.c:249
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_local.c:343
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_local.c:567
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_local.c:579
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
|
||||||
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:266
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_local.c:740
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_package.c:638
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_package.c:593
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
|
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_package.c:597
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
|
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_package.c:601
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid package version in %s\n"
|
||||||
|
msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_package.c:645
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
|
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_package.c:734
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
|
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:476
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
|
||||||
|
"datos «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
|
||||||
|
"es ilegal\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:519
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
|
||||||
|
"es demasiado largo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/db.c:369
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "database path is undefined\n"
|
||||||
|
msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/deps.c:218
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
|
msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/deps.c:221
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
|
msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/deps.c:225
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
|
msgstr "%s será instalado antes que su dependencia %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||||
|
msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/deps.c:844
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:347
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques "
|
||||||
|
"libres\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||||
|
msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:378
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché "
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:431
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:479
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||||
|
msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/dload.c:149
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "disk"
|
||||||
|
msgstr "disco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/dload.c:373
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/dload.c:418
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||||
|
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/dload.c:500
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
|
||||||
|
"del esperado\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:40
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "out of memory!"
|
||||||
|
msgstr "¡memoria insuficiente!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:42
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unexpected system error"
|
||||||
|
msgstr "error inesperado del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:44
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "permission denied"
|
||||||
|
msgstr "permiso denegado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:46
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not find or read file"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:48
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not find or read directory"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo encontrar o leer el directorio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:50
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
|
msgstr "se pasó un argumento erróneo o NULO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:52
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "not enough free disk space"
|
||||||
|
msgstr "no hay suficiente espacio en el disco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:55
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "library not initialized"
|
||||||
|
msgstr "la biblioteca no está inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:57
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "library already initialized"
|
||||||
|
msgstr "la biblioteca ya ha sido inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:59
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unable to lock database"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo bloquear la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:62
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not open database"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo abrir la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:64
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not create database"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo crear la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:66
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "database not initialized"
|
||||||
|
msgstr "base de datos no inicializada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:68
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "database already registered"
|
||||||
|
msgstr "base de datos ya registrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:70
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not find database"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo encontrar la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:72
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||||
|
msgstr "base de datos no válida o dañada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:74
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||||
|
msgstr "base de datos no válida o dañada (firma PGP)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "database is incorrect version"
|
||||||
|
msgstr "la base de datos es de una versión incorrecta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:78
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not update database"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo actualizar la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:80
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not remove database entry"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid url for server"
|
||||||
|
msgstr "dirección no válida para el servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:85
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "no servers configured for repository"
|
||||||
|
msgstr "no hay servidores configurados para el repositorio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:88
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
|
msgstr "la operación ya se inició"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "transaction not initialized"
|
||||||
|
msgstr "la operación no está iniciada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "duplicate target"
|
||||||
|
msgstr "objetivo duplicado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "transaction not prepared"
|
||||||
|
msgstr "la operación no está lista"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "transaction aborted"
|
||||||
|
msgstr "operación cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
|
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not find or read package"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||||
|
msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||||
|
msgstr "paquete no válido o dañado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||||
|
msgstr "paquete no válido o dañado (suma de verificación)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||||
|
msgstr "paquete no válido o dañado (firma PGP)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package missing required signature"
|
||||||
|
msgstr "paquete sin la firma exigida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot open package file"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo abrir el archivo del paquete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
|
msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package filename is not valid"
|
||||||
|
msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "package architecture is not valid"
|
||||||
|
msgstr "la arquitectura del paquete no es válida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:125
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not find repository for target"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo encontrar un repositorio que contenga el paquete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "missing PGP signature"
|
||||||
|
msgstr "falta la firma PGP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:130
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid PGP signature"
|
||||||
|
msgstr "firma PGP no válida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:133
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||||
|
msgstr "el archivo diferencial no es válido o está dañado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:135
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "delta patch failed"
|
||||||
|
msgstr "el parche del diferencial ha fallado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:138
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||||||
|
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:140
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "conflicting dependencies"
|
||||||
|
msgstr "dependencias en conflicto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "conflicting files"
|
||||||
|
msgstr "archivos en conflicto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||||
|
msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:147
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "invalid regular expression"
|
||||||
|
msgstr "expresión regular no válida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "libarchive error"
|
||||||
|
msgstr "error de la biblioteca libarchive"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:155
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "download library error"
|
||||||
|
msgstr "error de la biblioteca de descarga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "gpgme error"
|
||||||
|
msgstr "error de gpgme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error invoking external downloader"
|
||||||
|
msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
|
msgstr "error inesperado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/handle.c:139
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||||
|
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/handle.c:145
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/package.c:559
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/remove.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- ignorándolo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/remove.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||||
|
msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/remove.c:348
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/remove.c:388
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/remove.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/remove.c:732
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:98
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:110
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: ignorando la desactualización del paquete (%s => %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: desactualizando de la versión %s a la versión %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:119
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: la versión instalada (%s) es más nueva que %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:160
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:176
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
|
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:556
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
|
||||||
|
"«%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:1176
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:1357
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||||
|
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:1370
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/sync.c:1378
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:256
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:524
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:532
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:549
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:560
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:598
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr "no se pudo abrir la tubería (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:605
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||||
|
msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:612
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unknown signal"
|
||||||
|
msgstr "firma desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:614
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:711
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
|
msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/libalpm/util.c:742
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
|
||||||
|
"%s\n"
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tiedostoa ei löydy paketin %s tiedostolistalta. ohitetaan paketin %s "
|
"tiedostoa ei löydy paketin %s tiedostolistalta. ohitetaan paketin %s "
|
||||||
"purkaminen\n"
|
"purkaminen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\n"
|
"kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\n"
|
||||||
"tiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n"
|
"tiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -82,43 +82,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kansion omistajuus eroaa tiedostossa %s\n"
|
"kansion omistajuus eroaa tiedostossa %s\n"
|
||||||
"tiedostojärjestelmä: %u:%u paketti: %u:%u\n"
|
"tiedostojärjestelmä: %u:%u paketti: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n"
|
msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
|
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n"
|
msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n"
|
msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "pakettia %s päivitettäessä tapahtui virhe\n"
|
msgstr "pakettia %s päivitettäessä tapahtui virhe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "pakettia %s asennettaessa tapahtui virhe\n"
|
msgstr "pakettia %s asennettaessa tapahtui virhe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n"
|
msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n"
|
msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n"
|
||||||
@ -748,22 +748,22 @@ msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
|
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n"
|
msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n"
|
msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "%s ei voitu poistaa\n"
|
msgstr "%s ei voitu poistaa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
|
msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n"
|
"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"fichier non trouvé dans la liste des fichiers du paquet %s. Extraction de %s "
|
"fichier non trouvé dans la liste des fichiers du paquet %s. Extraction de %s "
|
||||||
"ignorée\n"
|
"ignorée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
|
"les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
|
||||||
"système de fichier : %o, paquet : %o\n"
|
"système de fichier : %o, paquet : %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -81,43 +81,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"le propriétaire du répertoire %s est différent\n"
|
"le propriétaire du répertoire %s est différent\n"
|
||||||
"système de fichier : %u:%u, paquet : %u:%u\n"
|
"système de fichier : %u:%u, paquet : %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "extraction : n’écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
|
msgstr "extraction : n’écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
|
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
|
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
|
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n"
|
msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "des erreurs sont survenues pendant l’installation de %s\n"
|
msgstr "des erreurs sont survenues pendant l’installation de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "la mise à jour de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
|
msgstr "la mise à jour de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "l’ajout au cache de l’entrée « %s » a échoué\n"
|
msgstr "l’ajout au cache de l’entrée « %s » a échoué\n"
|
||||||
@ -753,22 +753,22 @@ msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
|
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
|
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
|
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "la suppression de %s a échoué\n"
|
msgstr "la suppression de %s a échoué\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
|
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-11 18:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-11 18:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Non se atopou o ficheiro na lista de ficheiros do paquete «%s». Non se "
|
"Non se atopou o ficheiro na lista de ficheiros do paquete «%s». Non se "
|
||||||
"extraerá «%s».\n"
|
"extraerá «%s».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\n"
|
"Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\n"
|
||||||
"No sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n"
|
"No sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -79,44 +79,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
"O dono do cartafol «%s» non cadra.\n"
|
"O dono do cartafol «%s» non cadra.\n"
|
||||||
"No sistema de ficheiro é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n"
|
"No sistema de ficheiro é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n"
|
"[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n"
|
msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n"
|
msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n"
|
msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "aconteceu un erro durante a actualización de %s\n"
|
msgstr "aconteceu un erro durante a actualización de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "aconteceu un erro durante a instalación de %s\n"
|
msgstr "aconteceu un erro durante a instalación de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n"
|
msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n"
|
msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n"
|
||||||
@ -756,22 +756,22 @@ msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
|
msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n"
|
msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n"
|
msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "non se puido eliminar %s\n"
|
msgstr "non se puido eliminar %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
|
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
|
|||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dozvole direktorija razlikuju se na %s\n"
|
"dozvole direktorija razlikuju se na %s\n"
|
||||||
"datotečni sustav: %o paket: %o\n"
|
"datotečni sustav: %o paket: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -76,49 +76,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
"vlasništvo direktorija se razlikuje na %s\n"
|
"vlasništvo direktorija se razlikuje na %s\n"
|
||||||
"datotečni sustav: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
"datotečni sustav: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n"
|
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n"
|
"ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n"
|
"došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n"
|
"došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n"
|
msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -752,22 +752,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n"
|
msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n"
|
msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
|
msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
|
msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2014
|
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2014
|
||||||
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2014
|
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2014
|
||||||
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
|
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
|
||||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011
|
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011,2014
|
||||||
# JUHASZ, Peter Karoly <stone@midway.hu>, 2013
|
# JUHASZ, Peter Karoly <stone@midway.hu>, 2013
|
||||||
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013
|
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013
|
||||||
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
|
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
|
||||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 08:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-01 08:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"fájl nem található a(z) %s csomag fájllistájában. %s kibontásának kihagyása\n"
|
"fájl nem található a(z) %s csomag fájllistájában. %s kibontásának kihagyása\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"eltérő könyvtárjogosultságok: %s\n"
|
"eltérő könyvtárjogosultságok: %s\n"
|
||||||
"fájlrendszer: %o csomag: %o\n"
|
"fájlrendszer: %o csomag: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -79,43 +79,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"eltérő könyvtártulajdonos: %s\n"
|
"eltérő könyvtártulajdonos: %s\n"
|
||||||
"fájlrendszer: %u:%u csomag: %u:%u\n"
|
"fájlrendszer: %u:%u csomag: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
|
msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
|
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n"
|
msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n"
|
msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissítése\n"
|
msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissítése\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
|
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
|
||||||
@ -746,22 +746,22 @@ msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
|
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
|
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
|
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "%s nem távolítható el\n"
|
msgstr "%s nem távolítható el\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
|
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 11:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 11:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gregori\n"
|
"Last-Translator: Gregori\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"berkas tidak ditemukan pada daftar berkas untuk paket %s. ekstraksi %s "
|
"berkas tidak ditemukan pada daftar berkas untuk paket %s. ekstraksi %s "
|
||||||
"dilewati.\n"
|
"dilewati.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"izin direktori berbeda pada %s\n"
|
"izin direktori berbeda pada %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o paket: %o\n"
|
"filesystem: %o paket: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -78,43 +78,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kepemilikan direktori berbeda pada %s\n"
|
"kepemilikan direktori berbeda pada %s\n"
|
||||||
"sistem berkas: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
"sistem berkas: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n"
|
msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
|
msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n"
|
msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
|
msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "mendapati masalah saat meningkatkan %s\n"
|
msgstr "mendapati masalah saat meningkatkan %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "mendapati masalah ketika memasang %s\n"
|
msgstr "mendapati masalah ketika memasang %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat memutakhirkan entry database %s-%s\n"
|
msgstr "tidak dapat memutakhirkan entry database %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat menambah entry '%s' pada cache\n"
|
msgstr "tidak dapat menambah entry '%s' pada cache\n"
|
||||||
@ -739,22 +739,22 @@ msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
|
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n"
|
msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n"
|
msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat menghapus %s\n"
|
msgstr "tidak dapat menghapus %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n"
|
msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n"
|
||||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Andrea Scarpino <me@andreascarpino.it>, 2014
|
# Andrea Scarpino <me@andreascarpino.it>, 2014
|
||||||
|
# Andrea Scarpino <me@andreascarpino.it>, 2014
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013
|
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013
|
||||||
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
|
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
|
||||||
@ -11,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 09:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrea Scarpino <me@andreascarpino.it>\n"
|
"Last-Translator: Andrea Scarpino <me@andreascarpino.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -60,7 +61,7 @@ msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"l'indice dei file del pacchetto %s non comprende %s quindi sarà ignorato\n"
|
"l'indice dei file del pacchetto %s non comprende %s quindi sarà ignorato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"i permessi delle directory differiscono su %s\n"
|
"i permessi delle directory differiscono su %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o pacchetto: %o\n"
|
"filesystem: %o pacchetto: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -78,43 +79,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"i permessi della cartella %s differiscono\n"
|
"i permessi della cartella %s differiscono\n"
|
||||||
"disco: %u:%u pacchetto: %u:%u\n"
|
"disco: %u:%u pacchetto: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
|
msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
|
msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
|
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
|
msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %s\n"
|
msgstr "si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "si è verificato un errore durante l'installazione di %s\n"
|
msgstr "si è verificato un errore durante l'installazione di %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
|
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n"
|
msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n"
|
||||||
@ -754,22 +755,22 @@ msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
|
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
|
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
|
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
|
msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
|
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでし"
|
"パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでし"
|
||||||
"た。%s の展開をスキップします。\n"
|
"た。%s の展開をスキップします。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\n"
|
"%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\n"
|
||||||
"ファイルシステム: %o パッケージ: %o\n"
|
"ファイルシステム: %o パッケージ: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -73,43 +73,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s のディレクトリ所有者が異なっています\n"
|
"%s のディレクトリ所有者が異なっています\n"
|
||||||
"ファイルシステム: %u:%u パッケージ: %u:%u\n"
|
"ファイルシステム: %u:%u パッケージ: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s\n"
|
msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
|
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n"
|
msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
|
msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "更新中に問題が発生しました %s\n"
|
msgstr "更新中に問題が発生しました %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "インストール中に問題が発生しました %s\n"
|
msgstr "インストール中に問題が発生しました %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "データベースエントリ %s-%s を更新できませんでした\n"
|
msgstr "データベースエントリ %s-%s を更新できませんでした\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n"
|
msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n"
|
||||||
@ -738,22 +738,22 @@ msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "処理が完了できませんでした\n"
|
msgstr "処理が完了できませんでした\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n"
|
msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n"
|
msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "%s を削除できません\n"
|
msgstr "%s を削除できません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
|
msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"файл %s дестесі үшін файлдар тізімінен табылмады. %s тарқатылуын аттап "
|
"файл %s дестесі үшін файлдар тізімінен табылмады. %s тарқатылуын аттап "
|
||||||
"кетеміз\n"
|
"кетеміз\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\n"
|
"%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\n"
|
||||||
"файлдық жүйе: %o десте: %o\n"
|
"файлдық жүйе: %o десте: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -75,43 +75,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s ішінде бумалар иесі әр түрлі\n"
|
"%s ішінде бумалар иесі әр түрлі\n"
|
||||||
"файлдық жүйе: %u:%u десте: %u:%u\n"
|
"файлдық жүйе: %u:%u десте: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайды\n"
|
msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайды\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
|
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
|
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
|
msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "%s жаңарту кезінде қате кетті\n"
|
msgstr "%s жаңарту кезінде қате кетті\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "%s орнату кезінде қате кетті\n"
|
msgstr "%s орнату кезінде қате кетті\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес %s-%s\n"
|
msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
|
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
|
||||||
@ -737,22 +737,22 @@ msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
|
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n"
|
msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n"
|
msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
|
msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
|
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
|
||||||
|
@ -8,14 +8,15 @@
|
|||||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>, 2014-2015
|
||||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 11:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>\n"
|
"Last-Translator: Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ko/)\n"
|
"language/ko/)\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
@ -27,17 +28,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/libalpm/add.c:86
|
#: lib/libalpm/add.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s은(는) 최신 버전입니다 -- 넘김\n"
|
msgstr "%s-%s는 최신 버전입니다 -- 건너뜀\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:90
|
#: lib/libalpm/add.c:90
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s은(는) 최신 버전입니다. -- 재설치\n"
|
msgstr "%s-%s는 최신 버전입니다. -- 재설치\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "패키지 %s (%s => %s) 다운그래이드\n"
|
msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
|
#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -47,98 +48,98 @@ msgstr "%s 추출시 경고 발생 (%s)\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
|
#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s을(를) 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
|
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
|
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s(으)로 %s의 이름을 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
|
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:184
|
#: lib/libalpm/add.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"패키지 %s의 파일 목록에서 파일을 찾을 수가 없습니다. %s의 압축 해제를 건너뜁"
|
"꾸러미 %s의 파일 목록에서 파일을 찾을 수가 없습니다. %s의 추출을 건너뜁니"
|
||||||
"니다.\n"
|
"다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s 디렉토리 권한이 다릅니다.\n"
|
"%s 디렉터리 권한이 다릅니다.\n"
|
||||||
"파일시스템 : %o 패키지 : %o \n"
|
"파일시스템: %o 꾸러미: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s에 대한 디렉터리 소유주가 다릅니다.\n"
|
"%s 디렉터리의 소유주가 다릅니다.\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"파일시스템: %u:%u 꾸러미: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "추출물 : %s 파일을 디렉토리에 덮어쓰지 않기\n"
|
msgstr "추출: %s 파일로 디렉터리를 덮어쓰지 못함\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "현재 작업 디렉토리를 가져올 수 없습니다.\n"
|
msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s(으)로 디렉토리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n"
|
msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "작업 디렉토리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n"
|
msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "%s을(를) 업그레이드하는 동안 문제가 발생했습니다.\n"
|
msgstr "%s를 업그레이드하는 동안 문제가 발생했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "%s을(를) 설치하는 동안 문제가 발생했습니다.\n"
|
msgstr "%s를 설치하는 동안 문제가 발생했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s을(를) 업데이트 할 수 없습니다.\n"
|
msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 업데이트할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "캐시에 '%'s을(를) 추가할 수 없습니다.\n"
|
msgstr "캐시에 항목 '%s'를 추가할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:249
|
#: lib/libalpm/be_local.c:249
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류가 발생하였습니다: %s\n"
|
msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:343
|
#: lib/libalpm/be_local.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||||
msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제 : %s\n"
|
msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
|
#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다.: %s\n"
|
msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
|
#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "데이터베이스 항목에서 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다.\n"
|
msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:567
|
#: lib/libalpm/be_local.c:567
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 중복되었습니다.\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:579
|
#: lib/libalpm/be_local.c:579
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||||
msgstr "데이터 베이스 항목인 '%s'이(가) 손상되었습니다.\n"
|
msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
|
#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
|
#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
|
||||||
@ -156,91 +157,88 @@ msgstr "데이터 베이스 항목인 '%s'이(가) 손상되었습니다.\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/util.c:266
|
#: lib/libalpm/util.c:266
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 파일을 열수 없습니다. : %s \n"
|
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
|
#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 데이터 베이스 일관성 : %s 패키지와 이름이 맞지 않습니다.\n"
|
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
|
#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 데이터베이스 일관성 : %s패키지의 버전이 맞지 않습니다. \n"
|
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:740
|
#: lib/libalpm/be_local.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "패키지 %s는 알 수 없는 인증 형식입니다.: %s\n"
|
msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
|
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:638
|
#: lib/libalpm/be_package.c:638
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 패키지를 읽는 동안 오류가 발생하였습니다.: %s\n"
|
msgstr "%s 꾸러미를 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "패키지 %s의 mtree를 읽는 중에 오류 발생: %s\n"
|
msgstr "꾸러미 %s의 mtree를 읽는 중에 오류 발생: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||||
msgstr "%s에서 패키지 설명 파일을 알아내지 못했습니다.\n"
|
msgstr "%s에서 꾸러미 명세 파일을 분석하지 못했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:593
|
#: lib/libalpm/be_package.c:593
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||||
msgstr "%s에서 이름이 누락되었습니다.\n"
|
msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
|
#: lib/libalpm/be_package.c:597
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "%s에서 페키지 버전이 누락되었습니다.\n"
|
msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:601
|
#: lib/libalpm/be_package.c:601
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid package version in %s\n"
|
msgid "invalid package version in %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 패키지의 버전이 유효하지 않습니다.\n"
|
msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:645
|
#: lib/libalpm/be_package.c:645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||||
msgstr "%s에서 메타정보가 누락되었습니다.\n"
|
msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:734
|
#: lib/libalpm/be_package.c:734
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||||
msgstr "파일 서명을 읽는 데 실패: %s\n"
|
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
|
#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||||
msgstr "keyring에서 필수키를 잊어먹었습니다.\n"
|
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||||
msgstr "잘못된 파일 제거: %s\n"
|
msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:476
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||||
msgstr "'%s' 파일 패키지 설명파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
|
msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n"
|
||||||
"%s 데이터 베이스가 일치하지 않습니다. : %s 패키지의 파일이 규칙에 어긋났습니"
|
|
||||||
"다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:519
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n"
|
||||||
"%s 데이터 베이스가 일치하지 않습니다.: %s 패키지의 파일이름이 너무 깁니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -255,37 +253,37 @@ msgstr "데이터베이스 경로가 정의 되지 않았습니다.\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/deps.c:218
|
#: lib/libalpm/deps.c:218
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||||
msgstr "종속성 사이클을 파악합니다.:\n"
|
msgstr "순환 의존성이 감지되었습니다:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:221
|
#: lib/libalpm/deps.c:221
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "%s은(는) %s 의존성을 제거한 후 삭제 됩니다.\n"
|
msgstr "%s는 의존성 %s보다 뒤에 삭제될 것입니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:225
|
#: lib/libalpm/deps.c:225
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||||
msgstr "%s는 %s 의존성을 설정한 후 설치 됩니다.\n"
|
msgstr "%s는 의존성 %s보다 앞에 설치될 것입니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
|
#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s 패키지는 무시\n"
|
msgstr "%s-%s 꾸러미를 무시함\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/deps.c:844
|
#: lib/libalpm/deps.c:844
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "\"%s\"에서 \"%s\"의 의존성을 확인할 수 없습니다.\n"
|
msgstr "\"%2$s\"의 의존성 \"%1$s\"를 해결할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s에 대한 파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.: %s\n"
|
msgstr "%s에 대한 파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.: %s\n"
|
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -295,33 +293,32 @@ msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||||
msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 지정하지 못했습니다.\n"
|
msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 확인하지 못했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:347
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:347
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "파티션 %s가 꽉 찼습니다: %jd 블럭 필요하나 %jd 블럭 비었음.\n"
|
||||||
"파티션 %s가 꽉찼습니다.: %jd 블럭이 필요하니, %jd 블럭을 비워주십시오.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||||
msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 지정할 수 없습니다.\n"
|
msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 확인할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:378
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||||
msgstr "cachedir 마운트 %s를 확인 할 수 없습니다.\n"
|
msgstr "캐시 디렉터리 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:431
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:431
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||||
msgstr "root 마운트 포인트 %s에 지정할 수 없습니다.\n"
|
msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:479
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||||
msgstr "파티션 %s를 일기 전용으로 마운트 하였습니다.\n"
|
msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:149
|
#: lib/libalpm/dload.c:149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -331,7 +328,7 @@ msgstr "디스크"
|
|||||||
#: lib/libalpm/dload.c:373
|
#: lib/libalpm/dload.c:373
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||||
msgstr "다운로드한 임시파일을 만드는데 실패하였습니다.\n"
|
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:418
|
#: lib/libalpm/dload.c:418
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -341,22 +338,22 @@ msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
|
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s' 파일을 %s에서 찾을 수 없습니다.: %s\n"
|
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:500
|
#: lib/libalpm/dload.c:500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr "%s에서 파일 '%s'를 찾을 수 없습니다. : 예상 내려받기 크기 초과\n"
|
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||||
msgstr "%s가 다 나올 것 같지 않습니다.: %jd/%jd bytes\n"
|
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
|
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to download %s\n"
|
msgid "failed to download %s\n"
|
||||||
msgstr "%s을(를) 다운받지 못했습니다.\n"
|
msgstr "%s를 다운받지 못했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:40
|
#: lib/libalpm/error.c:40
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -381,12 +378,12 @@ msgstr "파일을 찾거나 읽을 수 없습니다."
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:48
|
#: lib/libalpm/error.c:48
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find or read directory"
|
msgid "could not find or read directory"
|
||||||
msgstr "디렉토리를 찾거나 읽을 수 없습니다."
|
msgstr "디렉터리를 찾거나 읽을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:50
|
#: lib/libalpm/error.c:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||||||
msgstr "틀리거나 NULL 인수 전달"
|
msgstr "틀리거나 NULL인 인수 전달"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:52
|
#: lib/libalpm/error.c:52
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -396,12 +393,12 @@ msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다."
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:55
|
#: lib/libalpm/error.c:55
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "library not initialized"
|
msgid "library not initialized"
|
||||||
msgstr "라이브러리가 초기화가 안됐습니다."
|
msgstr "라이브러리 초기화가 안 됐습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:57
|
#: lib/libalpm/error.c:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "library already initialized"
|
msgid "library already initialized"
|
||||||
msgstr "라이브러리 초기와 완료."
|
msgstr "라이브러리가 이미 초기화되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:59
|
#: lib/libalpm/error.c:59
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -471,7 +468,7 @@ msgstr "저장소에 대한 서버 구성이 안되어있습니다."
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
#: lib/libalpm/error.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "transaction already initialized"
|
msgid "transaction already initialized"
|
||||||
msgstr "처리 과정을 먼저 초기화했습니다."
|
msgstr "처리 과정이 이미 초기화되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -481,7 +478,7 @@ msgstr "처리 과정이 초기화되지 않았습니다."
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
#: lib/libalpm/error.c:92
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "duplicate target"
|
msgid "duplicate target"
|
||||||
msgstr "타겟이 중복되었습니다."
|
msgstr "대상이 중복되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -496,62 +493,62 @@ msgstr "처리 중단"
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||||||
msgstr "처리 유형과 호환되어 작동되지 않습니다."
|
msgstr "동작이 처리 유형과 호환되지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||||
msgstr "데이터베이스가 잠겨 있지 않을 때 트랜잭션 커밋을 시도 하였습니다."
|
msgstr "데이터베이스가 잠겨 있지 않을 때 처리 커밋을 시도하였습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:105
|
#: lib/libalpm/error.c:105
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find or read package"
|
msgid "could not find or read package"
|
||||||
msgstr "패키지를 찾거나 읽을 수 없습니다."
|
msgstr "꾸러미를 찾거나 읽을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||||
msgstr "무시된 패키지 때문에 작업이 취소되었습니다."
|
msgstr "무시된 꾸러미 때문에 작업이 취소되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||||
msgstr "패키지가 잘못되었거나 손상되었습니다."
|
msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||||
msgstr "패키지가 잘못되었거나 손상되었습니다. (checksum)"
|
msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다. (검사합)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||||
msgstr "패키지가 잘못되었거나 손상되었습니다. (PGP 서명)"
|
msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다. (PGP 서명)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package missing required signature"
|
msgid "package missing required signature"
|
||||||
msgstr "필요한 서명이 누락된 패키지"
|
msgstr "필요한 서명이 누락된 꾸러미"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open package file"
|
msgid "cannot open package file"
|
||||||
msgstr "패키지 파일을 열지 못하였습니다."
|
msgstr "꾸러미 파일을 열 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove all files for package"
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
||||||
msgstr "패키지에 대해 모든 파일을 제거할 수 없습니다."
|
msgstr "꾸러미에 대해 모든 파일을 제거할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package filename is not valid"
|
msgid "package filename is not valid"
|
||||||
msgstr "패키지 파일 이름이 유효하지 않습니다."
|
msgstr "꾸러미 파일 이름이 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package architecture is not valid"
|
msgid "package architecture is not valid"
|
||||||
msgstr "패키지 구조가 유효하지 않습니다."
|
msgstr "꾸러미 아키텍처가 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:125
|
#: lib/libalpm/error.c:125
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -561,12 +558,12 @@ msgstr "대상에 대한 저장소를 찾을 수 없습니다."
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:128
|
#: lib/libalpm/error.c:128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing PGP signature"
|
msgid "missing PGP signature"
|
||||||
msgstr "PGP 사인이 누락되었습니다."
|
msgstr "PGP 서명이 누락되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
#: lib/libalpm/error.c:130
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid PGP signature"
|
msgid "invalid PGP signature"
|
||||||
msgstr "PGP 사인이 잘못되었습니다."
|
msgstr "PGP 서명이 잘못되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:133
|
#: lib/libalpm/error.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -596,7 +593,7 @@ msgstr "파일이 충돌합니다."
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:145
|
#: lib/libalpm/error.c:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||||
msgstr "일부 파일을 검색하는데 실패했습니다."
|
msgstr "일부 파일을 가져오는 데 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:147
|
#: lib/libalpm/error.c:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -606,12 +603,12 @@ msgstr "정규식이 잘못되었습니다."
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:153
|
#: lib/libalpm/error.c:153
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libarchive error"
|
msgid "libarchive error"
|
||||||
msgstr "libarchive 오류입니다."
|
msgstr "libarchive 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:155
|
#: lib/libalpm/error.c:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "download library error"
|
msgid "download library error"
|
||||||
msgstr "라이브러리 다운로드 에러"
|
msgstr "다운로드 라이브러리 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:157
|
#: lib/libalpm/error.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -621,57 +618,57 @@ msgstr "gpgme 오류"
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error invoking external downloader"
|
msgid "error invoking external downloader"
|
||||||
msgstr "외부 다운로더 호출 에러"
|
msgstr "외부 다운로더 호출 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected error"
|
msgid "unexpected error"
|
||||||
msgstr "예기치 않은 에러"
|
msgstr "예기치 않은 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:139
|
#: lib/libalpm/handle.c:139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||||
msgstr "%s의 잠금 파일이 없습니다.\n"
|
msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:145
|
#: lib/libalpm/handle.c:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 파일이 잠겨있어서 삭제하지 못하였습니다.\n"
|
msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/package.c:559
|
#: lib/libalpm/package.c:559
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s 페키지의 메타 데이터를 로드할 수 없습니다.\n"
|
msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:118
|
#: lib/libalpm/remove.c:118
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||||
msgstr "데이터 베이스에서 %s을(를) 찾을 수 없습니다. -- 넘김\n"
|
msgstr "데이터베이스에서 %s를 찾을 수 없습니다. -- 건너뜀\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:153
|
#: lib/libalpm/remove.c:153
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||||
msgstr "대상 목록에서 %s을(를) 제거\n"
|
msgstr "대상 목록에서 %s를 제거\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:348
|
#: lib/libalpm/remove.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "파일 '%s'을(를) 제거 할 수 없습니다.: %s\n"
|
msgstr "파일 '%s'를 제거할 수 없습니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:388
|
#: lib/libalpm/remove.c:388
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "디렉토리를 열수 없습니다.: %s: %s\n"
|
msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s을(를) 제거할 수 없습니다. (%s)\n"
|
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
|
#: lib/libalpm/remove.c:727
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s을(를) 제거하지 못했습니다.\n"
|
msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
|
#: lib/libalpm/remove.c:732
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -681,47 +678,47 @@ msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못 했습니다.\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/sync.c:98
|
#: lib/libalpm/sync.c:98
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: 제외 패키지 업그래이드 (%s => %s)\n"
|
msgstr "%s: 꾸러미 업그레이드 (%s => %s) 무시함\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:110
|
#: lib/libalpm/sync.c:110
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: 제외 페키지 다운그래이드 (%s => %s)\n"
|
msgstr "%s: 꾸러미 다운그레이드 (%s => %s) 무시함\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:113
|
#: lib/libalpm/sync.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: 버전 %s으로 버전%s을(를) 다운그래이드\n"
|
msgstr "%s: 버전 %s에서 버전 %s로 다운그레이드\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:119
|
#: lib/libalpm/sync.c:119
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: 가지고 있는 (%s)가 %s 보다 최신입니다.(%s)\n"
|
msgstr "%s: 가지고 있는 (%s)가 %s (%s)보다 최신입니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:160
|
#: lib/libalpm/sync.c:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||||
msgstr "패키지 교체 제외 (%s-%s => %s-%s)\n"
|
msgstr "꾸러미 교체 무시함 (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:176
|
#: lib/libalpm/sync.c:176
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||||
msgstr "%s을(를) %s 때문에 대채할 수 없습니다.\n"
|
msgstr "%s를 %s로 대체할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
|
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||||
msgstr "해결할 수 없는 패키지 충돌이 있습니다.\n"
|
msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:556
|
#: lib/libalpm/sync.c:556
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||||
msgstr "대상 목록에 있는 '%s' 삭제로 '%s'와(과) 충돌이 일어납니다.\n"
|
msgstr "'%2$s'와 충돌하므로 대상 목록에서 '%1$s'를 뺍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
#: lib/libalpm/sync.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||||
msgstr "일부 파일을 검색하지 못했습니다.\n"
|
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1176
|
#: lib/libalpm/sync.c:1176
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -743,25 +740,25 @@ msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "temp 디렉토리를 만들 수 없습니다.\n"
|
msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s을(를) tempfile로 복사할 수 없습니다.(%s)\n"
|
msgstr "임시 파일을 %s로 복사할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
|
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "tmpdir에 있는 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
|
msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:256
|
#: lib/libalpm/util.c:256
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -781,17 +778,17 @@ msgstr "새 프로세스를 포크 할 수 없습니다.(%s)\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/util.c:549
|
#: lib/libalpm/util.c:549
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "루트 디렉토리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n"
|
msgstr "루트 디렉터리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:560
|
#: lib/libalpm/util.c:560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "execv 실패에 대한 콜(%s)\n"
|
msgstr "execv 호출 실패 (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:590
|
#: lib/libalpm/util.c:590
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||||
msgstr "waitpid 실패로 인한 콜(%s)\n"
|
msgstr "waitpid 호출 실패 (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:598
|
#: lib/libalpm/util.c:598
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -816,9 +813,9 @@ msgstr "명령이 시그널 %d에 의해 종료되었습니다: %s\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/util.c:711
|
#: lib/libalpm/util.c:711
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||||
msgstr "%s 캐쉬가 없으므로 생성중...\n"
|
msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:742
|
#: lib/libalpm/util.c:742
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||||
msgstr "%s 대신 사용할 패키지 캐시를 찾거나 생성할 수 없습니다.\n"
|
msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 10:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 10:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>\n"
|
"Last-Translator: Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"패키지의 파일 목록에서 %s를 찾을 수가 없습니다. %s의 압축 해제를 건너뜁니"
|
"패키지의 파일 목록에서 %s를 찾을 수가 없습니다. %s의 압축 해제를 건너뜁니"
|
||||||
"다.\n"
|
"다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s에 대해 디렉터리 권한이 다릅니다.\n"
|
"%s에 대해 디렉터리 권한이 다릅니다.\n"
|
||||||
"파일시스템: %o 패키지: %o\n"
|
"파일시스템: %o 패키지: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -74,43 +74,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s에 대해 디렉터리 소유권이 다릅니다.\n"
|
"%s에 대해 디렉터리 소유권이 다릅니다.\n"
|
||||||
"파일시스템: %u:%u 패키지: %u:%u\n"
|
"파일시스템: %u:%u 패키지: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "압축 해제: 파일 %s로 디렉터리를 덮어쓸 수 없습니다.\n"
|
msgstr "압축 해제: 파일 %s로 디렉터리를 덮어쓸 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "현재 작업 디렉터리를 알 수가 없습니다.\n"
|
msgstr "현재 작업 디렉터리를 알 수가 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "디렉터리를 %s로 변경하지 못했습니다. (%s)\n"
|
msgstr "디렉터리를 %s로 변경하지 못했습니다. (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "작업 디렉터리를 되돌리지 못했습니다. (%s)\n"
|
msgstr "작업 디렉터리를 되돌리지 못했습니다. (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "%s를 업그레이드하는 중에 문제가 발생했습니다.\n"
|
msgstr "%s를 업그레이드하는 중에 문제가 발생했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "%s를 설치하는 중에 문제가 발생했습니다.\n"
|
msgstr "%s를 설치하는 중에 문제가 발생했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s의 데이터베이스 항목을 갱신하지 못했습니다.\n"
|
msgstr "%s-%s의 데이터베이스 항목을 갱신하지 못했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "'%s' 항목을 캐시에 추가하지 못했습니다.\n"
|
msgstr "'%s' 항목을 캐시에 추가하지 못했습니다.\n"
|
||||||
@ -736,22 +736,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -52,57 +52,57 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -726,22 +726,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"paketo %s failų sąraše failas nerastas. praledžiama %s išarchyvavimas\n"
|
"paketo %s failų sąraše failas nerastas. praledžiama %s išarchyvavimas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s aplanko leidimai skiriasi\n"
|
"%s aplanko leidimai skiriasi\n"
|
||||||
"failų sistema: %o paketas: %o\n"
|
"failų sistema: %o paketas: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -79,43 +79,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"aplanko nuosavybės teisės skiriasi %s\n"
|
"aplanko nuosavybės teisės skiriasi %s\n"
|
||||||
"failų sistema: %u:%u paketas: %u:%u\n"
|
"failų sistema: %u:%u paketas: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"
|
msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
|
msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"
|
msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n"
|
msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "kilo bėdų atnaujinant %s\n"
|
msgstr "kilo bėdų atnaujinant %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "kilo bėdų diegiant %s\n"
|
msgstr "kilo bėdų diegiant %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
|
msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n"
|
msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n"
|
||||||
@ -745,22 +745,22 @@ msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
|
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n"
|
msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n"
|
msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
|
msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
|
msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>\n"
|
"Last-Translator: Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
@ -58,7 +58,7 @@ msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"filen finnes ikke i fillisten for pakken %s. hopper over utpakking av %s\n"
|
"filen finnes ikke i fillisten for pakken %s. hopper over utpakking av %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"mapperettigheter er forskjellige i\n"
|
"mapperettigheter er forskjellige i\n"
|
||||||
"filsystem %s: %o pakke: %o\n"
|
"filsystem %s: %o pakke: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -76,43 +76,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"mapperettigheter er forskjellige for %s\n"
|
"mapperettigheter er forskjellige for %s\n"
|
||||||
"i filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
|
"i filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
|
msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
|
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
|
msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
|
msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "problem oppstod under oppgradering av %s\n"
|
msgstr "problem oppstod under oppgradering av %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n"
|
msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"
|
msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n"
|
msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n"
|
||||||
@ -736,22 +736,22 @@ msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
|
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n"
|
msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n"
|
msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
|
msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
|
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
|
||||||
|
@ -4,6 +4,8 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Peter van den Hurk, 2014
|
# Peter van den Hurk, 2014
|
||||||
|
# Peter van den Hurk, 2014-2015
|
||||||
|
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2015
|
||||||
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011
|
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011
|
||||||
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011
|
# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2011
|
||||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
||||||
@ -12,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 13:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 22:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter van den Hurk\n"
|
"Last-Translator: Peter van den Hurk\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/nl/)\n"
|
"language/nl/)\n"
|
||||||
@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
|
#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kan %s (%s) niet uitpakken\n"
|
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
|
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -60,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"bestand niet gevonden in de bestandslijst voor pakket %s. Uitpakken %s wordt "
|
"bestand niet gevonden in de bestandslijst voor pakket %s. Uitpakken %s wordt "
|
||||||
"overgeslagen\n"
|
"overgeslagen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -69,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"rechten voor map %s verschillen\n"
|
"rechten voor map %s verschillen\n"
|
||||||
"bestandssysteem: %o pakket: %o\n"
|
"bestandssysteem: %o pakket: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -78,43 +80,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"eigenaar van map %s verschilt\n"
|
"eigenaar van map %s verschilt\n"
|
||||||
"bestandssysteem: %u:%u pakket: %u:%u\n"
|
"bestandssysteem: %u:%u pakket: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n"
|
msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
|
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
|
msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n"
|
msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "probleem tijdens bijwerken van %s\n"
|
msgstr "probleem tijdens bijwerken van %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "probleem tijdens installatie van %s\n"
|
msgstr "probleem tijdens installatie van %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "kan database record %s-%s niet bijwerken\n"
|
msgstr "kan database record %s-%s niet bijwerken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n"
|
msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n"
|
||||||
@ -160,13 +162,13 @@ msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
|
#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||||
msgstr "%s database is niet consistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
|
msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
|
#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s database is niet consistent: versie onjuist voor pakket %s\n"
|
"%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_local.c:740
|
#: lib/libalpm/be_local.c:740
|
||||||
@ -233,12 +235,12 @@ msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||||
msgstr "%s database is niet consistent: bestandsnaam onjuist voor pakket %s\n"
|
msgstr "%s database is inconsistent: bestandsnaam onjuist voor pakket %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:519
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||||
msgstr "%s database is niet consistent: bestandsnaam te lang voor pakket %s\n"
|
msgstr "%s database is inconsistent: bestandsnaam te lang voor pakket %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "database niet geïnitialiseerd"
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:68
|
#: lib/libalpm/error.c:68
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "database already registered"
|
msgid "database already registered"
|
||||||
msgstr "database werd al geregistreerd"
|
msgstr "database is al geregistreerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:70
|
#: lib/libalpm/error.c:70
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -743,22 +745,22 @@ msgstr "kan de verwijder-transactie niet voltooien\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
|
msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken\n"
|
msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n"
|
msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "kan %s niet verwijderen\n"
|
msgstr "kan %s niet verwijderen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
|
msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
|
||||||
|
@ -9,12 +9,13 @@
|
|||||||
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2013
|
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2013
|
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2013
|
||||||
# megamann, 2014
|
# megamann, 2014
|
||||||
|
# megamann, 2014
|
||||||
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013
|
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 18:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 18:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: megamann\n"
|
"Last-Translator: megamann\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"plik nie został znaleziony na liście plików pakietu %s, pomijam rozpakowanie "
|
"plik nie został znaleziony na liście plików pakietu %s, pomijam rozpakowanie "
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n"
|
"Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n"
|
||||||
"system plików: %o pakiet: %o\n"
|
"system plików: %o pakiet: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -81,43 +82,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n"
|
"różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n"
|
||||||
"system plików: %u:%u pakiet: %u:%u\n"
|
"system plików: %u:%u pakiet: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
|
msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
|
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
|
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n"
|
msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n"
|
msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n"
|
msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
|
msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
|
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
|
||||||
@ -745,22 +746,22 @@ msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
|
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
|
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
|
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "nie można usunąć %s\n"
|
msgstr "nie można usunąć %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
|
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2014
|
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011,2014
|
||||||
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011
|
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011
|
||||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
|
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
|
||||||
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
|
# R00KIE <registosites@hotmail.com>, 2013
|
||||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>\n"
|
"Last-Translator: ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"O Ficheiro não foi encontrado na lista dos mesmos para o pacote %s. Ignorada "
|
"O Ficheiro não foi encontrado na lista dos mesmos para o pacote %s. Ignorada "
|
||||||
"a extração de %s\n"
|
"a extração de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"permissões do diretório diferem em %s\n"
|
"permissões do diretório diferem em %s\n"
|
||||||
"sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n"
|
"sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -78,43 +78,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sistema de ficheiros %s: %u:%u pacote: %u:%u\n"
|
"sistema de ficheiros %s: %u:%u pacote: %u:%u\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "extracção: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
|
msgstr "extracção: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n"
|
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
|
msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
|
msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "ocorreram erros durante a actualização de %s\n"
|
msgstr "ocorreram erros durante a actualização de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "ocorreram erros durante a instalação de %s\n"
|
msgstr "ocorreram erros durante a instalação de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível actualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
|
msgstr "não foi possível actualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n"
|
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n"
|
||||||
@ -749,22 +749,22 @@ msgstr "não foi possível efectuar a operação de remoção\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível efectuar a operação\n"
|
msgstr "não foi possível efectuar a operação\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
|
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n"
|
msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "não é possível remover%s\n"
|
msgstr "não é possível remover%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
|
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"arquivo não encontrado na lista de aquivos para o pacote %s; ignorando "
|
"arquivo não encontrado na lista de aquivos para o pacote %s; ignorando "
|
||||||
"extração de %s\n"
|
"extração de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"permissões de diretório diferem em %s\n"
|
"permissões de diretório diferem em %s\n"
|
||||||
"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
|
"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -79,43 +79,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"propriedade sobre o diretório difere em %s\n"
|
"propriedade sobre o diretório difere em %s\n"
|
||||||
"sistema: %u:%u pacote: %u:%u\n"
|
"sistema: %u:%u pacote: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
|
msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
|
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
|
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
|
msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "ocorreram problemas durante a atualização de %s\n"
|
msgstr "ocorreram problemas durante a atualização de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "ocorreram problemas durante a instalação de %s\n"
|
msgstr "ocorreram problemas durante a instalação de %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n"
|
msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n"
|
msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n"
|
||||||
@ -750,22 +750,22 @@ msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
|
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
|
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
|
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível remover %s\n"
|
msgstr "não foi possível remover %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
|
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
|
||||||
|
@ -5,7 +5,8 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
|
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
|
||||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2014
|
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015
|
||||||
|
# cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
|
||||||
# cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
|
# cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
|
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
|
||||||
@ -15,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 13:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||||
@ -61,8 +62,10 @@ msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"fișierul nu a fost găsit în lista de fișiere pentru pachetul %s. Se sare "
|
||||||
|
"peste extragerea lui %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -71,50 +74,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"permisiunile dosarului diferă la %s\n"
|
"permisiunile dosarului diferă la %s\n"
|
||||||
"pe disc: %o pachet: %o\n"
|
"pe disc: %o pachet: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"proprietarul dosarului diferă pentru %s\n"
|
||||||
|
"pe disc: %u:%u în pachet: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n"
|
msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "nu s-a putut determina dosarul de lucru curent\n"
|
msgstr "nu s-a putut determina dosarul de lucru curent\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nu s-a putut intra în dosarul %s (%s)\n"
|
msgstr "nu s-a putut intra în dosarul %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nu s-a putut reveni la dosarul de lucru curent (%s)\n"
|
msgstr "nu s-a putut reveni la dosarul de lucru curent (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "problemă apărută la actualizarea %s\n"
|
msgstr "problemă apărută la actualizarea %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "problemă apărută la instalarea %s\n"
|
msgstr "problemă apărută la instalarea %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nu se poate actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n"
|
msgstr "nu se poate actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "nu se poate adăuga intrarea '%s' în cache\n"
|
msgstr "nu se poate adăuga intrarea '%s' în cache\n"
|
||||||
@ -183,7 +188,7 @@ msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eroare la citirea mtree pentru pachetul %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -203,7 +208,7 @@ msgstr "versiune pachet lipsă în %s\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:601
|
#: lib/libalpm/be_package.c:601
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid package version in %s\n"
|
msgid "invalid package version in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:645
|
#: lib/libalpm/be_package.c:645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -249,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:369
|
#: lib/libalpm/db.c:369
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -351,6 +356,8 @@ msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea așteptată a "
|
||||||
|
"descărcării a fost depășită\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -535,7 +542,7 @@ msgstr "pachet corupt sau nevalid (semnătură PGP)"
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package missing required signature"
|
msgid "package missing required signature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "pachetului îi lipsește semnătura necesară"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -635,7 +642,7 @@ msgstr "eroare neașteptată"
|
|||||||
#: lib/libalpm/handle.c:139
|
#: lib/libalpm/handle.c:139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "lipsește fișierul lock %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:145
|
#: lib/libalpm/handle.c:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -730,7 +737,7 @@ msgstr "eșec în obținerea unor fișiere\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1176
|
#: lib/libalpm/sync.c:1176
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1357
|
#: lib/libalpm/sync.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -747,22 +754,22 @@ msgstr "nu poate fi efectuată tranzacția de eliminare\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nu poate fi efectuată tranzacția\n"
|
msgstr "nu poate fi efectuată tranzacția\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "nu poate fi creat dosarul temp\n"
|
msgstr "nu poate fi creat dosarul temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nu se poate copia tempfile la %s (%s)\n"
|
msgstr "nu se poate copia tempfile la %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
|
msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "nu poate fi eliminat tmpdir %s\n"
|
msgstr "nu poate fi eliminat tmpdir %s\n"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
|
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
|
||||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2012
|
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2012,2014
|
||||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2014
|
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2014
|
||||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2012
|
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2012
|
||||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 18:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 18:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
|
|||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -70,50 +70,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"права доступа различаются у каталога %s\n"
|
"права доступа различаются у каталога %s\n"
|
||||||
"файловая система: %o пакет: %o\n"
|
"файловая система: %o пакет: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "извлечение: не перезаписывается каталог файлом %s\n"
|
msgstr "извлечение: не перезаписывается каталог файлом %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n"
|
msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
|
msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
|
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "обнаружена проблема при обновлении %s\n"
|
msgstr "обнаружена проблема при обновлении %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "обнаружена проблема при установке %s\n"
|
msgstr "обнаружена проблема при установке %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "не удалось обновить запись в базе данных %s-%s\n"
|
msgstr "не удалось обновить запись в базе данных %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n"
|
msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n"
|
||||||
@ -743,22 +743,22 @@ msgstr "не удалось завершить транзакцию удален
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "не удалось завершить транзакцию\n"
|
msgstr "не удалось завершить транзакцию\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "не удалось создать временный каталог\n"
|
msgstr "не удалось создать временный каталог\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n"
|
msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "не удалось удалить %s\n"
|
msgstr "не удалось удалить %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
|
msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"súbor nebol nájdený v zozname súborov balíčka %s. preskakujem rozbaľovanie "
|
"súbor nebol nájdený v zozname súborov balíčka %s. preskakujem rozbaľovanie "
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n"
|
"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n"
|
||||||
"súborový systém: %o balíček: %o\n"
|
"súborový systém: %o balíček: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -79,43 +79,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"vlastníctvo adresára %s sa nezhoduje\n"
|
"vlastníctvo adresára %s sa nezhoduje\n"
|
||||||
"súborový systém: %u:%u baíček: %u:%u\n"
|
"súborový systém: %u:%u baíček: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n"
|
msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
|
msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
|
msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n"
|
msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "nastal problém pri aktualizácii %s\n"
|
msgstr "nastal problém pri aktualizácii %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "nastal problém pri inštalácii %s\n"
|
msgstr "nastal problém pri inštalácii %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n"
|
msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n"
|
msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n"
|
||||||
@ -743,22 +743,22 @@ msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
|
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n"
|
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n"
|
msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "%s nie je možné vymazať\n"
|
msgstr "%s nie je možné vymazať\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
|
msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-30 17:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-30 17:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tom Medved <age.empire1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tom Medved <age.empire1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"datoteke ni bilo mogoče najti v seznamu datotek za paket %s. preskoči "
|
"datoteke ni bilo mogoče najti v seznamu datotek za paket %s. preskoči "
|
||||||
"razširjanje %s\n"
|
"razširjanje %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dovoljenje mape na %s se razlikuje\n"
|
"dovoljenje mape na %s se razlikuje\n"
|
||||||
"datotečni sistem: %o paket: %o\n"
|
"datotečni sistem: %o paket: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -81,45 +81,45 @@ msgstr ""
|
|||||||
"lastnik mape na %s se razlikuje\n"
|
"lastnik mape na %s se razlikuje\n"
|
||||||
"datotečni sistem: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
"datotečni sistem: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"razširi: ne prepiši mape z datoteko %s\n"
|
"razširi: ne prepiši mape z datoteko %s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n"
|
msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n"
|
msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n"
|
msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "pri nadgradnji %s, je prišlo do težave\n"
|
msgstr "pri nadgradnji %s, je prišlo do težave\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "pri nameščanju %s, je prišlo do težave\n"
|
msgstr "pri nameščanju %s, je prišlo do težave\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoče posodobiti\n"
|
msgstr "vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoče posodobiti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "vnosa '%s' , ni mogoče dodati v predpomnilnik\n"
|
msgstr "vnosa '%s' , ni mogoče dodati v predpomnilnik\n"
|
||||||
@ -750,22 +750,22 @@ msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n"
|
msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "ni bilo mogoče ustvariti začasne mape\n"
|
msgstr "ni bilo mogoče ustvariti začasne mape\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ni bilo mogoče kopirati začasne datoteke v %s (%s)\n"
|
msgstr "ni bilo mogoče kopirati začasne datoteke v %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n"
|
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n"
|
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n"
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
|
|||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -69,50 +69,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"дозволе фасцикле се разликују за %s\n"
|
"дозволе фасцикле се разликују за %s\n"
|
||||||
"систем фајлова: %o пакет: %o\n"
|
"систем фајлова: %o пакет: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фајлом %s\n"
|
msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фајлом %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n"
|
msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"
|
msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"
|
msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "дошло је до грешке при надоградњи %s\n"
|
msgstr "дошло је до грешке при надоградњи %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "дошло је до грешке при инсталирању %s\n"
|
msgstr "дошло је до грешке при инсталирању %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "не могу да ажурирам унос у бази %s - %s\n"
|
msgstr "не могу да ажурирам унос у бази %s - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "не могу да додам унос „%s“ у кеш\n"
|
msgstr "не могу да додам унос „%s“ у кеш\n"
|
||||||
@ -736,22 +736,22 @@ msgstr "не могу да обавим уклањање\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "не могу да обавим пренос\n"
|
msgstr "не могу да обавим пренос\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "не могу да направим привремену фасциклу\n"
|
msgstr "не могу да направим привремену фасциклу\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "не могу да копирам привремени фајл у %s (%s)\n"
|
msgstr "не могу да копирам привремени фајл у %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу да уклоним %s\n"
|
msgstr "не могу да уклоним %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n"
|
msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n"
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
|
|||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -69,50 +69,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dozvole fascikle se razlikuju za %s\n"
|
"dozvole fascikle se razlikuju za %s\n"
|
||||||
"sistem fajlova: %o paket: %o\n"
|
"sistem fajlova: %o paket: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n"
|
msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n"
|
msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
|
msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n"
|
msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "došlo je do greške pri nadogradnji %s\n"
|
msgstr "došlo je do greške pri nadogradnji %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "došlo je do greške pri instaliranju %s\n"
|
msgstr "došlo je do greške pri instaliranju %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da ažuriram unos u bazi %s - %s\n"
|
msgstr "ne mogu da ažuriram unos u bazi %s - %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da dodam unos „%s“ u keš\n"
|
msgstr "ne mogu da dodam unos „%s“ u keš\n"
|
||||||
@ -736,22 +736,22 @@ msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da obavim prenos\n"
|
msgstr "ne mogu da obavim prenos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da napravim privremenu fasciklu\n"
|
msgstr "ne mogu da napravim privremenu fasciklu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da kopiram privremeni fajl u %s (%s)\n"
|
msgstr "ne mogu da kopiram privremeni fajl u %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da uklonim %s\n"
|
msgstr "ne mogu da uklonim %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n"
|
msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n"
|
||||||
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# , 2011
|
# , 2011
|
||||||
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013
|
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 00:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/sv/)\n"
|
"language/sv/)\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@ -53,9 +53,9 @@ msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/add.c:184
|
#: lib/libalpm/add.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "fil fans ej i fillistan för paket %s. Hoppa över uppackning av %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -64,50 +64,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"katalogrättigheter skiljer sig på %s\n"
|
"katalogrättigheter skiljer sig på %s\n"
|
||||||
"filsystem: %o paket: %o\n"
|
"filsystem: %o paket: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"katalogens ägare skiljer sig på %s\n"
|
||||||
|
"filsystem: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n"
|
msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n"
|
msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n"
|
msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "Kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n"
|
msgstr "Kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "problem uppstod under uppgraderingen %s\n"
|
msgstr "problem uppstod under uppgraderingen %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "problem uppstod under installationen %s\n"
|
msgstr "problem uppstod under installationen %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte uppdatera databasinlägget %s-%s\n"
|
msgstr "kunde inte uppdatera databasinlägget %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n"
|
msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n"
|
||||||
@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "fel vid läsning av mtree för paket %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "saknar paketversionen för %s\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:601
|
#: lib/libalpm/be_package.c:601
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid package version in %s\n"
|
msgid "invalid package version in %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ogiltig paketversion i %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:645
|
#: lib/libalpm/be_package.c:645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är för långt⏎\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "okänd databasfil: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/db.c:369
|
#: lib/libalpm/db.c:369
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -341,6 +343,9 @@ msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"misslyckades hämta filen '%s' från %s : förväntad nedladdningsstorlek "
|
||||||
|
"överskreds\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (PGP-signatur)"
|
|||||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package missing required signature"
|
msgid "package missing required signature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "paket saknar nödvändig signatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -625,7 +630,7 @@ msgstr "oväntat fel"
|
|||||||
#: lib/libalpm/handle.c:139
|
#: lib/libalpm/handle.c:139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "låsfil saknar %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/handle.c:145
|
#: lib/libalpm/handle.c:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -722,7 +727,7 @@ msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1176
|
#: lib/libalpm/sync.c:1176
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/sync.c:1357
|
#: lib/libalpm/sync.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -739,22 +744,22 @@ msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte skicka överföring\n"
|
msgstr "kunde inte skicka överföring\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n"
|
msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n"
|
msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "kunde ej ta bort %s\n"
|
msgstr "kunde ej ta bort %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
|
msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
|
||||||
@ -804,12 +809,12 @@ msgstr "kommando misslyckades att exekveras korrekt\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/util.c:612
|
#: lib/libalpm/util.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown signal"
|
msgid "Unknown signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Okänd signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:614
|
#: lib/libalpm/util.c:614
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kommando avslutades av signal %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:711
|
#: lib/libalpm/util.c:711
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s paketinin dosya listesinde dosya bulunamadı. %s paketinin açılması "
|
"%s paketinin dosya listesinde dosya bulunamadı. %s paketinin açılması "
|
||||||
"atlanıyor\n"
|
"atlanıyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\n"
|
"%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\n"
|
||||||
"dosya sistemi: %o paket: %o\n"
|
"dosya sistemi: %o paket: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -76,43 +76,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s üzerinde dizin sahipliği farklı\n"
|
"%s üzerinde dizin sahipliği farklı\n"
|
||||||
"dosya sistemi: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
"dosya sistemi: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n"
|
msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n"
|
msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
|
msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "çalışılan dizin (%s) geri yüklenemiyor\n"
|
msgstr "çalışılan dizin (%s) geri yüklenemiyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "%s güncellenirken bir sorun meydana geldi\n"
|
msgstr "%s güncellenirken bir sorun meydana geldi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "%s yüklenirken bir sorun meydana geldi\n"
|
msgstr "%s yüklenirken bir sorun meydana geldi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "%s-%s veritabanı kaydı güncellenemedi\n"
|
msgstr "%s-%s veritabanı kaydı güncellenemedi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n"
|
msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n"
|
||||||
@ -739,22 +739,22 @@ msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "işlem teslim edilemedi\n"
|
msgstr "işlem teslim edilemedi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n"
|
msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n"
|
msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "%s kaldırılamıyor\n"
|
msgstr "%s kaldırılamıyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
|
msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 22:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 22:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"файл не знайдено в переліку файлів для пакунку %s, пропускаємо витягування з "
|
"файл не знайдено в переліку файлів для пакунку %s, пропускаємо витягування з "
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"права каталогу відрізняються у\n"
|
"права каталогу відрізняються у\n"
|
||||||
"файловій системі %s: %o пакунок: %o\n"
|
"файловій системі %s: %o пакунок: %o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -77,43 +77,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"файлова система: %u:%u пакунок: %u:%u\n"
|
"файлова система: %u:%u пакунок: %u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "розпакування: каталог не перезаписано файлом %s\n"
|
msgstr "розпакування: каталог не перезаписано файлом %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "неможливо одержати поточний робочий каталог\n"
|
msgstr "неможливо одержати поточний робочий каталог\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
|
msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "неможливо відновити робочий каталог (%s)\n"
|
msgstr "неможливо відновити робочий каталог (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "виникла проблема протягом оновлення %s\n"
|
msgstr "виникла проблема протягом оновлення %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "виникла проблема протягом установлення %s\n"
|
msgstr "виникла проблема протягом установлення %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "неможливо оновити запис бази даних %s-%s\n"
|
msgstr "неможливо оновити запис бази даних %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "неможливо додати запис «%s» у кеш\n"
|
msgstr "неможливо додати запис «%s» у кеш\n"
|
||||||
@ -739,22 +739,22 @@ msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилуче
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
|
msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог\n"
|
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n"
|
msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "неможливо вилучити %s\n"
|
msgstr "неможливо вилучити %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог %s\n"
|
msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог %s\n"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
|
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
|
||||||
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
|
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
|
||||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
|
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015
|
||||||
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
|
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
|
||||||
# ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
|
# ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
|
||||||
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
|
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
|
||||||
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 10:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>\n"
|
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@ -58,9 +58,9 @@ msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/add.c:184
|
#: lib/libalpm/add.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在包 %s 的文件列表中没找到文件。跳过 %s 的提取\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"目录权限不一致 %1$s\n"
|
"目录权限不一致 %1$s\n"
|
||||||
"文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n"
|
"文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -78,43 +78,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"目录权限不一致 %s\n"
|
"目录权限不一致 %s\n"
|
||||||
"文件系统:%u:%u 软件包:%u:%u\n"
|
"文件系统:%u:%u 软件包:%u:%u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"
|
msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
|
msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
|
msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
|
msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "更新 %s 时出现错误\n"
|
msgstr "更新 %s 时出现错误\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "安装 %s 时出现错误\n"
|
msgstr "安装 %s 时出现错误\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n"
|
msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
|
msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
|
||||||
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "读取包 %s 的mtree时出错: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
#: lib/libalpm/be_package.c:588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
|
|||||||
#: lib/libalpm/dload.c:500
|
#: lib/libalpm/dload.c:500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
#: lib/libalpm/dload.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -742,22 +742,22 @@ msgstr "无法交付可撤销处理\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "无法交付处理\n"
|
msgstr "无法交付处理\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "无法创建临时目录\n"
|
msgstr "无法创建临时目录\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n"
|
msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "无法删除 %s\n"
|
msgstr "无法删除 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
|
msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
|
||||||
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "未知信号"
|
|||||||
#: lib/libalpm/util.c:614
|
#: lib/libalpm/util.c:614
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "命令被信号 %d 终止: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:711
|
#: lib/libalpm/util.c:711
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: dlin <dlin.tw@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: dlin <dlin.tw@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "無法將 %s 重命名爲 %s (%s)\n"
|
|||||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||||
msgstr "套件 %s 忽略無法找到的檔案 %s\n"
|
msgstr "套件 %s 忽略無法找到的檔案 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:230
|
#: lib/libalpm/add.c:232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"目錄權限不一致 %s\n"
|
"目錄權限不一致 %s\n"
|
||||||
"檔案系統:%o 套件:%o\n"
|
"檔案系統:%o 套件:%o\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:240
|
#: lib/libalpm/add.c:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||||
@ -78,43 +78,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
"檔案系統:%u:%u 套件: %u/%u\n"
|
"檔案系統:%u:%u 套件: %u/%u\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:255
|
#: lib/libalpm/add.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||||
msgstr "解壓縮:沒有用文件 %s 覆蓋目錄\n"
|
msgstr "解壓縮:沒有用文件 %s 覆蓋目錄\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||||
msgstr "無法得到當前的工作目錄\n"
|
msgstr "無法得到當前的工作目錄\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
|
||||||
#: lib/libalpm/util.c:553
|
#: lib/libalpm/util.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "無法更改目錄到 %s (%s)\n"
|
msgstr "無法更改目錄到 %s (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||||
msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n"
|
msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:647
|
#: lib/libalpm/add.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||||
msgstr "更新 %s 時出現錯誤\n"
|
msgstr "更新 %s 時出現錯誤\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:653
|
#: lib/libalpm/add.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||||
msgstr "安裝 %s 時出現錯誤\n"
|
msgstr "安裝 %s 時出現錯誤\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:669
|
#: lib/libalpm/add.c:677
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||||
msgstr "無法更新資料庫記錄 %s-%s\n"
|
msgstr "無法更新資料庫記錄 %s-%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/add.c:680
|
#: lib/libalpm/add.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||||
msgstr "無法在快取中添加記錄 '%s' \n"
|
msgstr "無法在快取中添加記錄 '%s' \n"
|
||||||
@ -742,22 +742,22 @@ msgstr "無法交付可撤銷處理\n"
|
|||||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||||
msgstr "無法交付處理\n"
|
msgstr "無法交付處理\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:339
|
#: lib/libalpm/trans.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create temp directory\n"
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
||||||
msgstr "無法創建臨時目錄\n"
|
msgstr "無法創建臨時目錄\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:354
|
#: lib/libalpm/trans.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "無法複製臨時文件到 %1$s (%2$s)\n"
|
msgstr "無法複製臨時文件到 %1$s (%2$s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:385
|
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s\n"
|
msgid "could not remove %s\n"
|
||||||
msgstr "無法移除 %s\n"
|
msgstr "無法移除 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/libalpm/trans.c:389
|
#: lib/libalpm/trans.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||||
msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
|
msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
|
||||||
|
@ -7,6 +7,7 @@ de
|
|||||||
el
|
el
|
||||||
en_GB
|
en_GB
|
||||||
es
|
es
|
||||||
|
es_419
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
fr
|
fr
|
||||||
gl
|
gl
|
||||||
|
507
scripts/po/ar.po
507
scripts/po/ar.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
||||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
|
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 00:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 19:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
|
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
|
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%s nun ye una rama de %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: scripts/makepkg.sh.in:486
|
#: scripts/makepkg.sh.in:486
|
||||||
msgid "The local URL is %s"
|
msgid "The local URL is %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La URL llocal ye %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/makepkg.sh.in:491
|
#: scripts/makepkg.sh.in:491
|
||||||
msgid "Pulling %s ..."
|
msgid "Pulling %s ..."
|
||||||
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Xenerando sumes de comprobación pa los ficheros fonte..."
|
|||||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1233
|
#: scripts/makepkg.sh.in:1233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
|
"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
|
||||||
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu requeríu %s pa xenerar ficheru fonte de suma de comprobación."
|
msgstr "Nun pue alcontrase'l binariu riquíu %s pa xenerar el ficheru fonte de suma de comprobación."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1247
|
#: scripts/makepkg.sh.in:1247
|
||||||
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
|
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
|
||||||
@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Done."
|
msgid "Done."
|
||||||
msgstr "Fecho."
|
msgstr "Fecho."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:180
|
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183
|
||||||
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
|
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:189
|
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192
|
||||||
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
|
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1212,147 +1212,147 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:180
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:181
|
||||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:223
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:224
|
||||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:224 scripts/pacman-key.sh.in:231
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
|
||||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:230
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:231
|
||||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||||
msgstr "Nun tienes abondos permisos pa executar esti comandu."
|
msgstr "Nun tienes abondos permisos pa executar esti comandu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:238
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:239
|
||||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:239
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:240
|
||||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:258
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:259
|
||||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||||
msgstr "Nun esiste dengún ficheru d'aniellu de claves esistente en %s."
|
msgstr "Nun esiste dengún ficheru d'aniellu de claves esistente en %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:265
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:266
|
||||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||||
msgstr "El ficheru del aniellu claves %s nun esiste."
|
msgstr "El ficheru del aniellu claves %s nun esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:280
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:281
|
||||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:303
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:304
|
||||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:305
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:306
|
||||||
msgid "Importing owner trust values..."
|
msgid "Importing owner trust values..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:323
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:324
|
||||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||||
msgstr "Deshabilitando claves revocaes nel aniellu claves..."
|
msgstr "Deshabilitando claves revocaes nel aniellu claves..."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:325
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:326
|
||||||
msgid "Disabling key %s..."
|
msgid "Disabling key %s..."
|
||||||
msgstr "Deshabilitando clave %s..."
|
msgstr "Deshabilitando clave %s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:333
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:334
|
||||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:341
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:342
|
||||||
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
|
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:351
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:352
|
||||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:363
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:364
|
||||||
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
|
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:371
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:372
|
||||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||||
msgstr "Nun pudo determinase la buelga d'una clave especificada."
|
msgstr "Nun pudo determinase la buelga d'una clave especificada."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:384 scripts/pacman-key.sh.in:403
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
|
||||||
msgid "%s could not be imported."
|
msgid "%s could not be imported."
|
||||||
msgstr "% nun pudo importase."
|
msgstr "% nun pudo importase."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388 scripts/pacman-key.sh.in:407
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
|
||||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||||
msgstr "El ficheru %s nun esiste y nun pudo importase."
|
msgstr "El ficheru %s nun esiste y nun pudo importase."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:419
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:420
|
||||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:427
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:428
|
||||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:437
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:438
|
||||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:441
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:442
|
||||||
msgid "%s could not be locally signed."
|
msgid "%s could not be locally signed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:468
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:469
|
||||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:476
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:477
|
||||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:486
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
|
||||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:494
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:495
|
||||||
msgid "Updating trust database..."
|
msgid "Updating trust database..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:496
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
|
||||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:558
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:559
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:563
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:564
|
||||||
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
||||||
msgstr "%s necesita executase como root pa esta operación."
|
msgstr "%s necesita executase como root pa esta operación."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:569
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:570
|
||||||
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:590
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:596
|
||||||
msgid "Multiple operations specified."
|
msgid "Multiple operations specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:596
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
|
||||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:604
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:605
|
||||||
msgid "No targets specified"
|
msgid "No targets specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
|
||||||
@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Done."
|
msgid "Done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:180
|
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183
|
||||||
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
|
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:189
|
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192
|
||||||
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
|
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1211,147 +1211,147 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:180
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:181
|
||||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:223
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:224
|
||||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:224 scripts/pacman-key.sh.in:231
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
|
||||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:230
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:231
|
||||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:238
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:239
|
||||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:239
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:240
|
||||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:258
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:259
|
||||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:265
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:266
|
||||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:280
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:281
|
||||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:303
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:304
|
||||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:305
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:306
|
||||||
msgid "Importing owner trust values..."
|
msgid "Importing owner trust values..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:323
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:324
|
||||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:325
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:326
|
||||||
msgid "Disabling key %s..."
|
msgid "Disabling key %s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:333
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:334
|
||||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:341
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:342
|
||||||
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
|
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:351
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:352
|
||||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:363
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:364
|
||||||
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
|
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:371
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:372
|
||||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:384 scripts/pacman-key.sh.in:403
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
|
||||||
msgid "%s could not be imported."
|
msgid "%s could not be imported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388 scripts/pacman-key.sh.in:407
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
|
||||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:419
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:420
|
||||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:427
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:428
|
||||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:437
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:438
|
||||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:441
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:442
|
||||||
msgid "%s could not be locally signed."
|
msgid "%s could not be locally signed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:468
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:469
|
||||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:476
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:477
|
||||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:486
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
|
||||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:494
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:495
|
||||||
msgid "Updating trust database..."
|
msgid "Updating trust database..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:496
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
|
||||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:558
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:559
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:563
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:564
|
||||||
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:569
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:570
|
||||||
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:590
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:596
|
||||||
msgid "Multiple operations specified."
|
msgid "Multiple operations specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:596
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
|
||||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:604
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:605
|
||||||
msgid "No targets specified"
|
msgid "No targets specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
514
scripts/po/ca.po
514
scripts/po/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
515
scripts/po/cs.po
515
scripts/po/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
515
scripts/po/da.po
515
scripts/po/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
515
scripts/po/de.po
515
scripts/po/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
515
scripts/po/el.po
515
scripts/po/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
542
scripts/po/es.po
542
scripts/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1951
scripts/po/es_419.po
Normal file
1951
scripts/po/es_419.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-30 20:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-30 20:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
|
||||||
@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr "3.5 bertsio aurreko datu-base formatua aurkitu da - bertsio berritzen...
|
|||||||
msgid "Done."
|
msgid "Done."
|
||||||
msgstr "Egina."
|
msgstr "Egina."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:180
|
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183
|
||||||
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
|
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
|
||||||
msgstr "4.2 bertsio aurreko datu-base formatua aurkitu da - bertsio berritzen..."
|
msgstr "4.2 bertsio aurreko datu-base formatua aurkitu da - bertsio berritzen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:189
|
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192
|
||||||
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
|
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
|
||||||
msgstr "'%s' esteka sinbolikoak pacman errotik kanpora bideratzen du, eskuzko konponketa behar da."
|
msgstr "'%s' esteka sinbolikoak pacman errotik kanpora bideratzen du, eskuzko konponketa behar da."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1212,147 +1212,147 @@ msgstr "Huts egin du gakoa izenez bilatzeak:"
|
|||||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||||
msgstr "Gako izena anbiguoa da:"
|
msgstr "Gako izena anbiguoa da:"
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:180
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:181
|
||||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||||
msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da lokalki aurkitu."
|
msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da lokalki aurkitu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:223
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:224
|
||||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||||
msgstr "Ez duzu baimenik %s gako-sorta irakurtzeko."
|
msgstr "Ez duzu baimenik %s gako-sorta irakurtzeko."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:224 scripts/pacman-key.sh.in:231
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
|
||||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||||
msgstr "Erabili '%s' gako-sorta baimenak zuzentzeko."
|
msgstr "Erabili '%s' gako-sorta baimenak zuzentzeko."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:230
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:231
|
||||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||||
msgstr "Ez duzu baimenik komando hau exekutatzeko."
|
msgstr "Ez duzu baimenik komando hau exekutatzeko."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:238
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:239
|
||||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||||
msgstr "ez dago sinatzeko gako pribaturik eskuragarri."
|
msgstr "ez dago sinatzeko gako pribaturik eskuragarri."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:239
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:240
|
||||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||||
msgstr "Erabili '%s' lehenetsitako gako sekretu bat sortzeko."
|
msgstr "Erabili '%s' lehenetsitako gako sekretu bat sortzeko."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:258
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:259
|
||||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||||
msgstr "Ez dago gako-sorta fitxategirik hemen %s."
|
msgstr "Ez dago gako-sorta fitxategirik hemen %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:265
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:266
|
||||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||||
msgstr "%s gako-sorta fitxategia ez da existitzen."
|
msgstr "%s gako-sorta fitxategia ez da existitzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:280
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:281
|
||||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||||
msgstr "%s.gpg fitxategitik gakoak eransten..."
|
msgstr "%s.gpg fitxategitik gakoak eransten..."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:303
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:304
|
||||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||||
msgstr "Gako-sortako konfiantzazko gakoak lokalki sinatzen..."
|
msgstr "Gako-sortako konfiantzazko gakoak lokalki sinatzen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:305
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:306
|
||||||
msgid "Importing owner trust values..."
|
msgid "Importing owner trust values..."
|
||||||
msgstr "Inportatzen jabe konfiantza balioak..."
|
msgstr "Inportatzen jabe konfiantza balioak..."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:323
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:324
|
||||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||||
msgstr "Gako-sortako indargabetutako gakoak desgaitzen..."
|
msgstr "Gako-sortako indargabetutako gakoak desgaitzen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:325
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:326
|
||||||
msgid "Disabling key %s..."
|
msgid "Disabling key %s..."
|
||||||
msgstr "%s gakoa desgaitzen..."
|
msgstr "%s gakoa desgaitzen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:333
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:334
|
||||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
||||||
msgstr "Zehaztutako gako fitxategi bat ezin izan da gehitu gako-sortara."
|
msgstr "Zehaztutako gako fitxategi bat ezin izan da gehitu gako-sortara."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:341
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:342
|
||||||
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
|
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
|
||||||
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da ezabatu gako-sortatik."
|
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da ezabatu gako-sortatik."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:351
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:352
|
||||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||||
msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da editatu."
|
msgstr "%s bidez identifikatutako gakoa ezin izan da editatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:363
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:364
|
||||||
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
|
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
|
||||||
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da esportatu gako-sortatik."
|
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da esportatu gako-sortatik."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:371
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:372
|
||||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||||
msgstr "Zehaztutako gako baten hatz-marka ezin izan da finkatu."
|
msgstr "Zehaztutako gako baten hatz-marka ezin izan da finkatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:384 scripts/pacman-key.sh.in:403
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
|
||||||
msgid "%s could not be imported."
|
msgid "%s could not be imported."
|
||||||
msgstr "%s ezin izan da inportatu."
|
msgstr "%s ezin izan da inportatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388 scripts/pacman-key.sh.in:407
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
|
||||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||||
msgstr "%s fitxategia ez dago eta ezin izan da inportatu."
|
msgstr "%s fitxategia ez dago eta ezin izan da inportatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:419
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:420
|
||||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||||
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da zerrendatu."
|
msgstr "Zehaztutako gako bat ezin izan da zerrendatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:427
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:428
|
||||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||||
msgstr "Zehaztutako sinadura bat ezin izan da zerrendatu."
|
msgstr "Zehaztutako sinadura bat ezin izan da zerrendatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:437
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:438
|
||||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||||
msgstr "Lokalki sinatzen %s gakoa..."
|
msgstr "Lokalki sinatzen %s gakoa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:441
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:442
|
||||||
msgid "%s could not be locally signed."
|
msgid "%s could not be locally signed."
|
||||||
msgstr "%s ezin izan da lokalki sinatu."
|
msgstr "%s ezin izan da lokalki sinatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:468
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:469
|
||||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||||
msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik."
|
msgstr "Urruneko gakoa ez da ongi eskuratu gako zerbitzaritik."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:476
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:477
|
||||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||||
msgstr "Zehaztutako gako lokal bat ezin izan da eguneratu gako zerbitzaritik."
|
msgstr "Zehaztutako gako lokal bat ezin izan da eguneratu gako zerbitzaritik."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:486
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
|
||||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||||
msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu."
|
msgstr "%s bidez identifikatutako sinadura ezin izan da egiaztatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:494
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:495
|
||||||
msgid "Updating trust database..."
|
msgid "Updating trust database..."
|
||||||
msgstr "Eguneratzen konfiantza datu-basea... "
|
msgstr "Eguneratzen konfiantza datu-basea... "
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:496
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
|
||||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||||
msgstr "Konfiantza datu-basea ezin izan da eguneratu."
|
msgstr "Konfiantza datu-basea ezin izan da eguneratu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:558
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:559
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||||
msgstr "Ezin izan da aurkitu %s bitarra, %s eragiketa guztietarako beharrezkoa da."
|
msgstr "Ezin izan da aurkitu %s bitarra, %s eragiketa guztietarako beharrezkoa da."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:563
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:564
|
||||||
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
||||||
msgstr "%s root erabiltzaile bezala exekutatu behar da eragiketa hau egin ahal izateko"
|
msgstr "%s root erabiltzaile bezala exekutatu behar da eragiketa hau egin ahal izateko"
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:569
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:570
|
||||||
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
||||||
msgstr "%s konfigurazio fitxategia '%s' ez da aurkitu."
|
msgstr "%s konfigurazio fitxategia '%s' ez da aurkitu."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:590
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
||||||
msgstr "Ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)"
|
msgstr "Ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)"
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:596
|
||||||
msgid "Multiple operations specified."
|
msgid "Multiple operations specified."
|
||||||
msgstr "Hainbat eragiketa zehaztu dira."
|
msgstr "Hainbat eragiketa zehaztu dira."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:596
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
|
||||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||||
msgstr "Exekutatu %s hainbat aldiz eragitea bakoitza bere aldetik."
|
msgstr "Exekutatu %s hainbat aldiz eragitea bakoitza bere aldetik."
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:604
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:605
|
||||||
msgid "No targets specified"
|
msgid "No targets specified"
|
||||||
msgstr "Ez da helbururik zehaztu"
|
msgstr "Ez da helbururik zehaztu"
|
||||||
|
|
||||||
|
510
scripts/po/fi.po
510
scripts/po/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
511
scripts/po/fr.po
511
scripts/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
517
scripts/po/gl.po
517
scripts/po/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
507
scripts/po/hr.po
507
scripts/po/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
511
scripts/po/hu.po
511
scripts/po/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
511
scripts/po/id.po
511
scripts/po/id.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
511
scripts/po/it.po
511
scripts/po/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
511
scripts/po/ja.po
511
scripts/po/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
504
scripts/po/kk.po
504
scripts/po/kk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
787
scripts/po/ko.po
787
scripts/po/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
510
scripts/po/lt.po
510
scripts/po/lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
511
scripts/po/nb.po
511
scripts/po/nb.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
711
scripts/po/nl.po
711
scripts/po/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
512
scripts/po/pl.po
512
scripts/po/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
518
scripts/po/pt.po
518
scripts/po/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
510
scripts/po/ro.po
510
scripts/po/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
510
scripts/po/ru.po
510
scripts/po/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
511
scripts/po/sk.po
511
scripts/po/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
515
scripts/po/sl.po
515
scripts/po/sl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
504
scripts/po/sr.po
504
scripts/po/sr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
657
scripts/po/sv.po
657
scripts/po/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
511
scripts/po/tr.po
511
scripts/po/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
515
scripts/po/uk.po
515
scripts/po/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
|
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uz/)\n"
|
||||||
@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Done."
|
msgid "Done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:180
|
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183
|
||||||
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
|
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:189
|
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192
|
||||||
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
|
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1211,147 +1211,147 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Key name is ambiguous:"
|
msgid "Key name is ambiguous:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:180
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:181
|
||||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:223
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:224
|
||||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:224 scripts/pacman-key.sh.in:231
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232
|
||||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:230
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:231
|
||||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:238
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:239
|
||||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:239
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:240
|
||||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:258
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:259
|
||||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:265
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:266
|
||||||
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
msgid "The keyring file %s does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:280
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:281
|
||||||
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:303
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:304
|
||||||
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:305
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:306
|
||||||
msgid "Importing owner trust values..."
|
msgid "Importing owner trust values..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:323
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:324
|
||||||
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:325
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:326
|
||||||
msgid "Disabling key %s..."
|
msgid "Disabling key %s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:333
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:334
|
||||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:341
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:342
|
||||||
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
|
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:351
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:352
|
||||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:363
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:364
|
||||||
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
|
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:371
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:372
|
||||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:384 scripts/pacman-key.sh.in:403
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404
|
||||||
msgid "%s could not be imported."
|
msgid "%s could not be imported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388 scripts/pacman-key.sh.in:407
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408
|
||||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:419
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:420
|
||||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:427
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:428
|
||||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:437
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:438
|
||||||
msgid "Locally signing key %s..."
|
msgid "Locally signing key %s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:441
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:442
|
||||||
msgid "%s could not be locally signed."
|
msgid "%s could not be locally signed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:468
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:469
|
||||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:476
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:477
|
||||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:486
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:487
|
||||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:494
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:495
|
||||||
msgid "Updating trust database..."
|
msgid "Updating trust database..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:496
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:497
|
||||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:558
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:559
|
||||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:563
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:564
|
||||||
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:569
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:570
|
||||||
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:590
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:596
|
||||||
msgid "Multiple operations specified."
|
msgid "Multiple operations specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:596
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
|
||||||
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
msgid "Please run %s with each operation separately."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:604
|
#: scripts/pacman-key.sh.in:605
|
||||||
msgid "No targets specified"
|
msgid "No targets specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,6 +8,7 @@ el
|
|||||||
en_GB
|
en_GB
|
||||||
eo
|
eo
|
||||||
es
|
es
|
||||||
|
es_419
|
||||||
fa
|
fa
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
fr
|
fr
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 00:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 00:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
|
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
|
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n"
|
||||||
@ -1050,57 +1050,57 @@ msgstr "Esti programa pue distribuyise llibremente baxo\nlos términos de la GNU
|
|||||||
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
|
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
|
||||||
msgstr "opción non valida: '%s' y '%s' nun puen usase xuntos\n"
|
msgstr "opción non valida: '%s' y '%s' nun puen usase xuntos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:418
|
#: src/pacman/pacman.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "argumentu inválidu '%s' pa %s\n"
|
msgstr "argumentu inválidu '%s' pa %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:441
|
#: src/pacman/pacman.c:440
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
msgstr "'%s' nun ye un nivel de depuración válidu\n"
|
msgstr "'%s' nun ye un nivel de depuración válidu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:902
|
#: src/pacman/pacman.c:901
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||||
msgstr "namái pue usase una operación al mesmu tiempu\n"
|
msgstr "namái pue usase una operación al mesmu tiempu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:957
|
#: src/pacman/pacman.c:956
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid option '-%c'\n"
|
msgid "invalid option '-%c'\n"
|
||||||
msgstr "opción non valida '-%c'\n"
|
msgstr "opción non valida '-%c'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:959
|
#: src/pacman/pacman.c:958
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid option '--%s'\n"
|
msgid "invalid option '--%s'\n"
|
||||||
msgstr "opción non valida '--%s'\n"
|
msgstr "opción non valida '--%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1124
|
#: src/pacman/pacman.c:1123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||||
msgstr "memoria escosada nel analís del argumentu\n"
|
msgstr "memoria escosada nel analís del argumentu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1133
|
#: src/pacman/pacman.c:1132
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
||||||
msgstr "fallu al reabrir stdin pa llectura: (%s)\n"
|
msgstr "fallu al reabrir stdin pa llectura: (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1138
|
#: src/pacman/pacman.c:1137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
|
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
|
||||||
msgstr "argumentu '-' especificáu con stdin baleru\n"
|
msgstr "argumentu '-' especificáu con stdin baleru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1143
|
#: src/pacman/pacman.c:1142
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||||
msgstr "l'argumentu '-' especificáu ensin entrada en stdin\n"
|
msgstr "l'argumentu '-' especificáu ensin entrada en stdin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1172
|
#: src/pacman/pacman.c:1171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||||
msgstr "nun pues facer esta aición a nun que seyas root.\n"
|
msgstr "nun pues facer esta aición a nun que seyas root.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1218
|
#: src/pacman/pacman.c:1217
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "nun s'especificó denguna operación (usa -h p'ayuda)\n"
|
msgstr "nun s'especificó denguna operación (usa -h p'ayuda)\n"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
|
||||||
@ -1052,57 +1052,57 @@ msgstr "Тази програма може свободно да бъде раз
|
|||||||
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
|
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
|
||||||
msgstr "невалидна опция: '%s' и '%s' немогат да бъдат използвани заедно\n"
|
msgstr "невалидна опция: '%s' и '%s' немогат да бъдат използвани заедно\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:418
|
#: src/pacman/pacman.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "Невалиден аргумент '%s' за %s⏎\n"
|
msgstr "Невалиден аргумент '%s' за %s⏎\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:441
|
#: src/pacman/pacman.c:440
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
msgstr "'%s' е невалидно ниво за дебъг\n"
|
msgstr "'%s' е невалидно ниво за дебъг\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:902
|
#: src/pacman/pacman.c:901
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||||
msgstr "може да се извършва само по една операция\n"
|
msgstr "може да се извършва само по една операция\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:957
|
#: src/pacman/pacman.c:956
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid option '-%c'\n"
|
msgid "invalid option '-%c'\n"
|
||||||
msgstr "невалидна опция '-%c'\n"
|
msgstr "невалидна опция '-%c'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:959
|
#: src/pacman/pacman.c:958
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid option '--%s'\n"
|
msgid "invalid option '--%s'\n"
|
||||||
msgstr "невалидна опция '--%s'\n"
|
msgstr "невалидна опция '--%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1124
|
#: src/pacman/pacman.c:1123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||||
msgstr "изчерпване на паметта при анализа на аргументите \n"
|
msgstr "изчерпване на паметта при анализа на аргументите \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1133
|
#: src/pacman/pacman.c:1132
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
||||||
msgstr "неуспех при отварянето stdin за четене: (%s)\n"
|
msgstr "неуспех при отварянето stdin за четене: (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1138
|
#: src/pacman/pacman.c:1137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
|
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
|
||||||
msgstr "аргумент '-' определя с празен stdin\n"
|
msgstr "аргумент '-' определя с празен stdin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1143
|
#: src/pacman/pacman.c:1142
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||||
msgstr "аргумента '-' определя без вход през stdin\n"
|
msgstr "аргумента '-' определя без вход през stdin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1172
|
#: src/pacman/pacman.c:1171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||||
msgstr "не можете да изпълните тази операция, ако не сте root.\n"
|
msgstr "не можете да изпълните тази операция, ако не сте root.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1218
|
#: src/pacman/pacman.c:1217
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "не е посочена операция (-h за помощ)\n"
|
msgstr "не е посочена операция (-h за помощ)\n"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
|
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2014
|
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2014
|
||||||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
||||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
|
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
|
||||||
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
|
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
|
||||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
||||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||||
|
@ -6,13 +6,13 @@
|
|||||||
# WhiteKnight, 2013
|
# WhiteKnight, 2013
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014
|
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014
|
||||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
||||||
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2013
|
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2013
|
||||||
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012
|
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012
|
||||||
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012-2013
|
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012-2013
|
||||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
|
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
|
||||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2011,2013
|
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2011,2013
|
||||||
# mar77i <mysatyre@gmail.com>, 2013
|
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
|
||||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
||||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
|
||||||
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2013
|
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
# Achilleas Pipinellis, 2013-2014
|
||||||
# Achilleas Pipinellis, 2014
|
# Achilleas Pipinellis, 2014
|
||||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2014
|
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2014
|
||||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
||||||
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 02:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 12:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/el/)\n"
|
"language/el/)\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "επίλυση εξαρτήσεων...\n"
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||||
msgstr "αναζήτηση πακέτων σε διένεξη...\n"
|
msgstr "αναζήτηση διενέξεων...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:189
|
#: src/pacman/callback.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2014
|
||||||
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
|
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
|
||||||
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2011-2012
|
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2011-2012
|
||||||
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2012
|
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2012
|
||||||
@ -19,13 +20,14 @@
|
|||||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014
|
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
|
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
|
||||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
|
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-09 05:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-25 14:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/es/)\n"
|
"language/es/)\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "resolviendo dependencias...\n"
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||||
msgstr "Verificando conflictos entre paquetes....\n"
|
msgstr "buscando conflictos entre paquetes....\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:189
|
#: src/pacman/callback.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "%s se instaló como %s.pacnew\n"
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
|
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
|
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
|
||||||
msgstr "%s se guardó como %s.pacnew\n"
|
msgstr "%s se guardó como %s.pacsave\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
|
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -645,7 +647,7 @@ msgstr "Tamaño tras la compresión:"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:181
|
#: src/pacman/package.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installed Size :"
|
msgid "Installed Size :"
|
||||||
msgstr "Ocupación de la instalación:"
|
msgstr "Tamaño de la instalación :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:184
|
#: src/pacman/package.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -852,7 +854,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:142
|
#: src/pacman/pacman.c:142
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
|
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
|
||||||
msgstr "-l , --list lista de los ficheros propiedad del paquete consultado\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -l , --list lista de los ficheros propiedad del paquete "
|
||||||
|
"consultado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:143
|
#: src/pacman/pacman.c:143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -869,8 +873,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||||
"[filter]\n"
|
"[filter]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"-n, --native lista los paquetes instalados, pero únicamente los que "
|
" -n, --native lista los paquetes instalados, pero únicamente los "
|
||||||
"tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
|
"que tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:145
|
#: src/pacman/pacman.c:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -908,8 +912,10 @@ msgid ""
|
|||||||
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
|
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
|
||||||
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
|
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"-t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por algún\n"
|
" -t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por "
|
||||||
"paquete especificado (-tt ignora dependencias opcionales) [Filtro]\n"
|
"algún\n"
|
||||||
|
" paquete especificado (-tt ignora dependencias "
|
||||||
|
"opcionales) [Filtro]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:151
|
#: src/pacman/pacman.c:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1047,7 +1053,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"checks)\n"
|
"checks)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -d, --nodeps omite las comprobaciones de las versiones de las "
|
" -d, --nodeps omite las comprobaciones de las versiones de las "
|
||||||
"dependencias (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
|
"dependencias\n"
|
||||||
|
" (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:188
|
#: src/pacman/pacman.c:188
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1055,16 +1063,18 @@ msgid ""
|
|||||||
" --assume-installed <package=version>\n"
|
" --assume-installed <package=version>\n"
|
||||||
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
|
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"--assume-installad <paquete = versión>\n"
|
" --assume-installed <paquete = versión>\n"
|
||||||
"añade un paquete virtual para satisfacer dependencias\n"
|
" añade un paquete virtual para satisfacer "
|
||||||
|
"dependencias\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:190
|
#: src/pacman/pacman.c:190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"--dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, no "
|
" --dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, "
|
||||||
"los\n"
|
"no los\n"
|
||||||
" paquetes en sí\n"
|
" paquetes en sí\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:191
|
#: src/pacman/pacman.c:191
|
||||||
@ -1171,7 +1181,7 @@ msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n"
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:210
|
#: src/pacman/pacman.c:210
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
|
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
|
||||||
msgstr " --confirm siempre solicita confirmación alguna\n"
|
msgstr " --confirm siempre solicita confirmación\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:229
|
#: src/pacman/pacman.c:229
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1281,7 +1291,7 @@ msgstr "Ningún paquete contiene %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/query.c:204
|
#: src/pacman/query.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s/\n"
|
msgid "path too long: %s/\n"
|
||||||
msgstr "dirección muy larga: %s/\n"
|
msgstr "ruta muy larga: %s/\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:329
|
#: src/pacman/query.c:329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1499,7 +1509,7 @@ msgstr "¿Continuar con la instalación?"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y o "
|
"Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o "
|
||||||
"archivos\n"
|
"archivos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:847
|
#: src/pacman/sync.c:847
|
||||||
@ -1679,7 +1689,7 @@ msgstr "Tamaño total de la descarga:"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:955
|
#: src/pacman/util.c:955
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Total Installed Size:"
|
msgid "Total Installed Size:"
|
||||||
msgstr "Ocupación total de la instalación:"
|
msgstr "Tamaño total de la instalación:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:958
|
#: src/pacman/util.c:958
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1689,7 +1699,7 @@ msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:962
|
#: src/pacman/util.c:962
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||||
msgstr "Uso neto tras actualizar:"
|
msgstr "Tamaño neto tras actualizar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:1212
|
#: src/pacman/util.c:1212
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1714,12 +1724,12 @@ msgstr "Repositorio %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:1311
|
#: src/pacman/util.c:1311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||||
msgstr "Valor inválido: %d no se encuentra entre %d y %d\n"
|
msgstr "Valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:1318
|
#: src/pacman/util.c:1318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||||
msgstr "Número inválido: %s\n"
|
msgstr "Número no válido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:1403
|
#: src/pacman/util.c:1403
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
1772
src/pacman/po/es_419.po
Normal file
1772
src/pacman/po/es_419.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 21:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 21:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n"
|
||||||
@ -1051,57 +1051,57 @@ msgstr " Programa hau banatzea dago \n
|
|||||||
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
|
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
|
||||||
msgstr "aukera baliogabea: '%s' eta '%s' ezin dira elkarrekin erabili\n"
|
msgstr "aukera baliogabea: '%s' eta '%s' ezin dira elkarrekin erabili\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:418
|
#: src/pacman/pacman.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s' argumentu baliogabea da hemen %s\n"
|
msgstr "'%s' argumentu baliogabea da hemen %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:441
|
#: src/pacman/pacman.c:440
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
msgstr "'%s' ez da desearazte maila baliagarri bat\n"
|
msgstr "'%s' ez da desearazte maila baliagarri bat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:902
|
#: src/pacman/pacman.c:901
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||||
msgstr "eragiketa bakarra erabili daiteke aldi bakoitzean\n"
|
msgstr "eragiketa bakarra erabili daiteke aldi bakoitzean\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:957
|
#: src/pacman/pacman.c:956
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid option '-%c'\n"
|
msgid "invalid option '-%c'\n"
|
||||||
msgstr "aukera baliogabea '-%c'\n"
|
msgstr "aukera baliogabea '-%c'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:959
|
#: src/pacman/pacman.c:958
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid option '--%s'\n"
|
msgid "invalid option '--%s'\n"
|
||||||
msgstr "aukera baliogabea '--%s'\n"
|
msgstr "aukera baliogabea '--%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1124
|
#: src/pacman/pacman.c:1123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||||
msgstr "memoria agortu da argumentuak pasatzerakoan\n"
|
msgstr "memoria agortu da argumentuak pasatzerakoan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1133
|
#: src/pacman/pacman.c:1132
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
||||||
msgstr "huts egin du stdin irakurtzeko irekitzeak. (%s)\n"
|
msgstr "huts egin du stdin irakurtzeko irekitzeak. (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1138
|
#: src/pacman/pacman.c:1137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
|
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
|
||||||
msgstr "'-' argumentua zehaztu da stdin hutsarekin\n"
|
msgstr "'-' argumentua zehaztu da stdin hutsarekin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1143
|
#: src/pacman/pacman.c:1142
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
|
||||||
msgstr "'-' argumentua zehaztu da sarrera edo stdin gabe\n"
|
msgstr "'-' argumentua zehaztu da sarrera edo stdin gabe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1172
|
#: src/pacman/pacman.c:1171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||||
msgstr "ezin duzu eragiketa hau burutu root izan ezean.\n"
|
msgstr "ezin duzu eragiketa hau burutu root izan ezean.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1218
|
#: src/pacman/pacman.c:1217
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||||
msgstr "ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n"
|
msgstr "ez da eragiketarik zehaztu (erabili -h laguntza lortzeko)\n"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2013
|
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2013
|
||||||
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011-2012
|
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011-2012
|
||||||
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011,2013
|
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011,2013
|
||||||
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011,2013-2014
|
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2011,2013-2015
|
||||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012
|
||||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012, 2013
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011-2012, 2013
|
||||||
# No User, 2011
|
# No User, 2011
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 14:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 10:19+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/fi/)\n"
|
"language/fi/)\n"
|
||||||
@ -420,13 +420,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"failed to initialize alpm library\n"
|
"failed to initialize alpm library\n"
|
||||||
"(%s: %s)\n"
|
"(%s: %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"alpm-kirjaton alustaminen epäonnistui\n"
|
"alpm-kirjaston alustaminen epäonnistui\n"
|
||||||
"(%s: %s)\n"
|
"(%s: %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:683
|
#: src/pacman/conf.c:683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
|
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
|
||||||
msgstr " yritä pacman-db-upgrade scriptin suorittamista\n"
|
msgstr " yritä pacman-db-upgrade-skriptin suorittamista\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:698
|
#: src/pacman/conf.c:698
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:85
|
#: src/pacman/util.c:85
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||||
msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n"
|
msgstr "tietokannan lukitseminen epäonnistui: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:88
|
#: src/pacman/util.c:88
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" running, you can remove %s\n"
|
" running, you can remove %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n"
|
" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n"
|
||||||
" käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n"
|
" käynnissä, voit poistaa tiedoston %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:97
|
#: src/pacman/util.c:97
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2014
|
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2014
|
||||||
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
|
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
|
||||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011-2013
|
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011-2014
|
||||||
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013
|
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2013
|
||||||
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
|
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11,13 +11,14 @@
|
|||||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
|
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
|
||||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013-2014
|
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
|
# Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 13:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-01 14:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Taegil Bae <esrevinu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/ko/)\n"
|
"language/ko/)\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "의존성 해결 중...\n"
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||||
msgstr "패키지 충돌을 찾는 중...\n"
|
msgstr "꾸러미 충돌을 찾는 중...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:189
|
#: src/pacman/callback.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "%s 설치 중...\n"
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:192
|
#: src/pacman/callback.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "upgrading %s...\n"
|
msgid "upgrading %s...\n"
|
||||||
msgstr "%s 업그래이드 중...\n"
|
msgstr "%s 업그레이드 중...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:195
|
#: src/pacman/callback.c:195
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -104,12 +105,12 @@ msgstr "델타를 적용 중...\n"
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:248
|
#: src/pacman/callback.c:248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "generating %s with %s... "
|
msgid "generating %s with %s... "
|
||||||
msgstr "%s(으)로 %s 생성 중... "
|
msgstr "%2$s로 %1$s 생성 중... "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:253
|
#: src/pacman/callback.c:253
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "success!\n"
|
msgid "success!\n"
|
||||||
msgstr "완료!\n"
|
msgstr "성공!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:256
|
#: src/pacman/callback.c:256
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -129,42 +130,42 @@ msgstr "사용 가능한 디스크 공간 검사 중...\n"
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:272
|
#: src/pacman/callback.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||||
msgstr "%s은(는) 추가적으로 %s을(를) 필요로 합니다\n"
|
msgstr "%s는 선택사항으로 %s를 요구합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
|
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
|
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr "%s.pacnew 로 %s 를 설치합니다\n"
|
msgstr "%2$s.pacnew로 %1$s를 설치합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
|
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
|
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
|
||||||
msgstr "%s.pacsave 로 %s 를 저장합니다\n"
|
msgstr "%2$s.pacsave로 %1$s를 저장합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
|
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
|
msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
|
||||||
msgstr "%s.pacorig 로 %s 를 저장합니다\n"
|
msgstr "%2$s.pacorig로 %1$s를 저장합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:372
|
#: src/pacman/callback.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||||
msgstr "%s은(는) IgnorePkg/IgnoreGroup에 있습니다. 그래도 설치하시겠습니까?"
|
msgstr "%s는 IgnorePkg/IgnoreGroup에 있습니다. 그래도 설치하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:382
|
#: src/pacman/callback.c:382
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace %s with %s/%s?"
|
msgid "Replace %s with %s/%s?"
|
||||||
msgstr "%s을(를) %s/%s(으)로 바꾸시겠습니까?"
|
msgstr "%s를 %s/%s로 바꾸시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:394
|
#: src/pacman/callback.c:394
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
|
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
|
||||||
msgstr "%s와(과) %s이(가) 충돌합니다. %s을(를) 제거하시겠습니까?"
|
msgstr "%s와 %s가 충돌합니다. %s를 제거하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:399
|
#: src/pacman/callback.c:399
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
|
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
|
||||||
msgstr "%s와(과) %s이(가) 충돌합니다(%s). %s을(를) 제거하시겠습니까?"
|
msgstr "%s와 %s가 충돌합니다(%s). %s를 제거하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:418
|
#: src/pacman/callback.c:418
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -198,13 +199,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:459
|
#: src/pacman/callback.c:459
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%5$s에 만든 PGP 키(파기됨) %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"를 가져오시겠습니까?"
|
||||||
"%5$s(거절됨)에 만든 PGP 키 %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"을(를) 가져오시겠습니까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:462
|
#: src/pacman/callback.c:462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
|
||||||
msgstr "%5$s에 만든 PGP 키 %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"을(를) 가져오시겠습니까?"
|
msgstr "%5$s에 만든 PGP 키 %1$d%2$c/%3$s, \"%4$s\"를 가져오시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:522
|
#: src/pacman/callback.c:522
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "설치 중"
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:525
|
#: src/pacman/callback.c:525
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "upgrading"
|
msgid "upgrading"
|
||||||
msgstr "업그래이드"
|
msgstr "업그레이드 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:528
|
#: src/pacman/callback.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -343,9 +343,7 @@ msgstr[0] "대체한 파일 %jd개\n"
|
|||||||
#: src/pacman/conf.c:97
|
#: src/pacman/conf.c:97
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "malloc 실패: %zd 바이트를 할당할 수 없습니다\n"
|
||||||
"malloc 실패: %zd 바이트를 할당할 수 없습니다\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:234
|
#: src/pacman/conf.c:234
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -360,12 +358,12 @@ msgstr "%s 다운로드 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n"
|
|||||||
#: src/pacman/conf.c:248
|
#: src/pacman/conf.c:248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||||
msgstr "XferCommand 실행 중: fork에 실패했습니다!\n"
|
msgstr "실행 중인 XferCommand: fork에 실패했습니다!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:260
|
#: src/pacman/conf.c:260
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다(%s)\n"
|
msgstr "%s 이름을 %s로 바꿀 수 없습니다(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:271
|
#: src/pacman/conf.c:271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -375,27 +373,26 @@ msgstr "작업 디렉터리를 복구할 수 없습니다(%s)\n"
|
|||||||
#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
|
#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s 설정 파일, %d번째 줄: '%s'에 대한 잘못된 값입니다: '%s'\n"
|
msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s'에 대한 잘못된 값입니다: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:399
|
#: src/pacman/conf.c:399
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s 설정 파일, %d번째 줄: '%s' 옵션이 잘못되었으며, 서명을 지원하지 않습니다\n"
|
"구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션이 잘못되었으며, 서명을 지원하지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
|
#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1$s 설정 파일, %2$d번째 줄: '%4$s' 섹션의 '%3$s' 지시자를 인식하지 못했습니"
|
"구성파일 %1$s, %2$d번째 줄: '%4$s' 섹션의 '%3$s' 지시자를 인식하지 못했습니"
|
||||||
"다.\n"
|
"다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:624
|
#: src/pacman/conf.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%s' 미러에 '%s' 변수를 포함하고 있지만 '%s'를 정의하지 않았습니다.\n"
|
||||||
"'%s' 미러에 '%s' 변수를 포함하고 있지만 '%s'을(를) 정의하지 않았습니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:633
|
#: src/pacman/conf.c:633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -419,34 +416,32 @@ msgstr "pacman-db-upgrade를 실행해보십시오\n"
|
|||||||
#: src/pacman/conf.c:698
|
#: src/pacman/conf.c:698
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
|
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
|
||||||
msgstr "'%s' 기록 파일 설정에 문제가 있습니다(%s)\n"
|
msgstr "로그파일을 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:708
|
#: src/pacman/conf.c:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||||
msgstr "'%s' GPG 디렉터리를 설정하는데 문제가 있습니다(%s)\n"
|
msgstr "GPG 디렉터리를 '%s'로 설정하는 데 문제가 있습니다(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:730
|
#: src/pacman/conf.c:730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no '%s' configured\n"
|
msgid "no '%s' configured\n"
|
||||||
msgstr "'%s'를 구성하지 못했습니다\n"
|
msgstr "'%s'를 구성하지 않았습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:757
|
#: src/pacman/conf.c:757
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
|
msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "libalpm에 가설치 항목을 넘기는 데 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:803
|
#: src/pacman/conf.c:803
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
|
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 옵션의 '%s'를 인식할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
|
#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
|
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: '%s' 지시자에 값이 필요합니다\n"
|
||||||
"%s 설정 파일, %d번째 줄: '%s' 지시자에 값이 필요합니다\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:887
|
#: src/pacman/conf.c:887
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -461,7 +456,7 @@ msgstr "'%s' 미러를 '%s' 데이터베이스에 추가할 수 없습니다(%s)
|
|||||||
#: src/pacman/conf.c:937
|
#: src/pacman/conf.c:937
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
|
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
|
||||||
msgstr "%s 설정 파일, %d번째 줄: 모든 지시자는 섹션에 속해있어야 합니다.\n"
|
msgstr "구성파일 %s, %d번째 줄: 모든 지시자는 섹션에 속해있어야 합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
|
#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
|
#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
|
||||||
@ -497,7 +492,7 @@ msgstr "[설치함]"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:72
|
#: src/pacman/package.c:72
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Optional Deps :"
|
msgid "Optional Deps :"
|
||||||
msgstr "추가 의존:"
|
msgstr "선택적 의존 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:108
|
#: src/pacman/package.c:108
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "그룹:"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:157
|
#: src/pacman/package.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Provides :"
|
msgid "Provides :"
|
||||||
msgstr "포함 파일:"
|
msgstr "제공 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:158
|
#: src/pacman/package.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -589,12 +584,12 @@ msgstr "의존:"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:162
|
#: src/pacman/package.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Required By :"
|
msgid "Required By :"
|
||||||
msgstr "다음이 필요로 함:"
|
msgstr "다음이 요구함 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:163
|
#: src/pacman/package.c:163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Optional For :"
|
msgid "Optional For :"
|
||||||
msgstr "다음에 대한 추가요소 :"
|
msgstr "다음이 선택요구:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:165
|
#: src/pacman/package.c:165
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -624,7 +619,7 @@ msgstr "설치 크기 :"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:184
|
#: src/pacman/package.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Packager :"
|
msgid "Packager :"
|
||||||
msgstr "꾸러미 프로그램 :"
|
msgstr "꾸러미 만든이 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:185
|
#: src/pacman/package.c:185
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -664,7 +659,7 @@ msgstr " MD5 합:"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:209
|
#: src/pacman/package.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SHA-256 Sum :"
|
msgid "SHA-256 Sum :"
|
||||||
msgstr "SHA-256 Sum :"
|
msgstr "SHA-256 합 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
|
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
|
||||||
#: src/pacman/package.c:224
|
#: src/pacman/package.c:224
|
||||||
@ -675,7 +670,7 @@ msgstr "서명 :"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:212
|
#: src/pacman/package.c:212
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Validated By :"
|
msgid "Validated By :"
|
||||||
msgstr "검증자 :"
|
msgstr "검증 방법 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:256
|
#: src/pacman/package.c:256
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -744,21 +739,20 @@ msgid ""
|
|||||||
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
|
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"사용할 수 있는 옵션에 대한 동작을 보려면 '%s {-h --help}'를 사용하십시오\n"
|
"사용할 수 있는 옵션에 대한 동작을 보려면 '%s {-h --help}'를 사용하십시오.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:124
|
#: src/pacman/pacman.c:124
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
|
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"-c, --cascade 꾸러미에 의존하는 모든 꾸러미와 해당 꾸러미를 제거합니다\n"
|
" -c, --cascade 꾸러미에 의존하는 모든 꾸러미와 해당 꾸러미를 제거합니"
|
||||||
|
"다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:125
|
#: src/pacman/pacman.c:125
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -n, --nosave 설정 파일을 제거합니다.\n"
|
||||||
" -n, --nosave 설정 파일을 제거합니다\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:126
|
#: src/pacman/pacman.c:126
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -768,26 +762,22 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -s, --recursive 필요하지 않은 의존성을 제거합니다\n"
|
" -s, --recursive 필요하지 않은 의존성을 제거합니다\n"
|
||||||
" (분명하게 설치한 요소의 의존성을 포함하려면 -ss를 사용"
|
" (분명하게 설치한 요소의 의존성을 포함하려면 -ss를 사용"
|
||||||
"하십시오)\n"
|
"하십시오.)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:128
|
#: src/pacman/pacman.c:128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
|
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -u, --unneeded 불필요한 꾸러미를 제거합니다.\n"
|
||||||
" -u, --unneeded 불필요한 꾸러미를 제거합니다\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
|
#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --needed 최신 꾸러미를 다시 설치하지 않습니다.\n"
|
||||||
" --needed 최신 꾸러미를 다시 설치하지 않습니다\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:136
|
#: src/pacman/pacman.c:136
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||||
msgstr " -c, --changelog 꾸러미 바뀜 기록을 봅니다\n"
|
msgstr " -c, --changelog 꾸러미 변경 로그를 봅니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:137
|
#: src/pacman/pacman.c:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -799,20 +789,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:138
|
#: src/pacman/pacman.c:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
|
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
|
||||||
msgstr " -e, --explicit 분명하게 설치한 꾸러미를 조회합니다 [필터]\n"
|
msgstr " -e, --explicit 분명하게 설치한 꾸러미를 조회합니다. [필터]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:139
|
#: src/pacman/pacman.c:139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
||||||
msgstr " -g, --groups 꾸러미 모음의 모든 구성 요소를 봅니다\n"
|
msgstr " -g, --groups 꾸러미 모음의 모든 구성 요소를 봅니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:140
|
#: src/pacman/pacman.c:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -i, --info 꾸러미 정보를 봅니다(백업 파일을 보려면 -ii를 사용하십"
|
" -i, --info 꾸러미 정보를 확인합니다. (백업 파일을 보려면 -ii를 사"
|
||||||
"시오)\n"
|
"용하십시오.)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:141
|
#: src/pacman/pacman.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -820,15 +810,13 @@ msgid ""
|
|||||||
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
|
||||||
"properties)\n"
|
"properties)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -k, --check 꾸러미 파일이 존재하는지 검사합니다(파일 속성에 대해서"
|
" -k, --check 꾸러미 파일이 존재하는지 검사합니다. (파일 속성에 대해"
|
||||||
"는 -kk를 사용하십시오)\n"
|
"서는 -kk를 사용하십시오.)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:142
|
#: src/pacman/pacman.c:142
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
|
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -l, --list 조회된 꾸러미에 포함된 파일을 나열합니다.\n"
|
||||||
"-l, --list 조회된 패키지에 포함된 파일을 나열합니다.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:143
|
#: src/pacman/pacman.c:143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -836,7 +824,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
|
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
|
||||||
"[filter]\n"
|
"[filter]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -m, --foreign 동기화 DB에서 찾지 못한 설치 꾸러미를 조회합니다 [필"
|
"-m, --foreign 동기화 DB에서 찾지 못한 설치 꾸러미를 조회합니다. [필"
|
||||||
"터]\n"
|
"터]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:144
|
#: src/pacman/pacman.c:144
|
||||||
@ -845,24 +833,24 @@ msgid ""
|
|||||||
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
|
||||||
"[filter]\n"
|
"[filter]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -n, --native 동기화한 DB에서만 찾을 수 있는 설치한 꾸러미를 조회합"
|
" -n, --native 동기화 DB에서만 찾을 수 있는 설치한 꾸러미를 조회합니"
|
||||||
"니다 [필터]\n"
|
"다. [필터]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:145
|
#: src/pacman/pacman.c:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||||
msgstr " -o, --owns <파일> <파일>을 소유한 꾸러미를 요청합니다\n"
|
msgstr " -o, --owns <file> <file>을 소유한 꾸러미를 요청합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:146
|
#: src/pacman/pacman.c:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
|
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
|
||||||
msgstr " -p, --file <꾸러미> 데이터베이스 대신 꾸러미 파일을 요청합니다\n"
|
msgstr " -p, --file <package> 데이터베이스 대신 꾸러미 파일을 요청합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
|
#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
|
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -q, --quiet 요청 및 검색에 대한 정보를 더 간단하게 보여줍니다\n"
|
" -q, --quiet 요청 및 검색에 대한 정보를 더 간단하게 보여줍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:148
|
#: src/pacman/pacman.c:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -870,7 +858,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
|
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
|
||||||
"strings\n"
|
"strings\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -s, --search <정규식> 로컬에 설치한 문자열이 일치하는 꾸러미를 검색합니다\n"
|
" -s, --search <regex> 로컬에 설치한 문자열이 일치하는 꾸러미를 검색합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:149
|
#: src/pacman/pacman.c:149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -878,11 +866,14 @@ msgid ""
|
|||||||
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
|
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
|
||||||
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
|
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -t, --unrequired 다른 꾸러미가 필요로하지 않는 (선택적인) 꾸러미들을 나"
|
||||||
|
"열합니다.\n"
|
||||||
|
" (-tt 옵션은 선택의존성을 무시합니다.) [필터]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:151
|
#: src/pacman/pacman.c:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
|
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
|
||||||
msgstr " -u, --upgrades 오래된 꾸러미를 조회합니다 [필터]\n"
|
msgstr " -u, --upgrades 오래된 꾸러미를 조회합니다. [필터]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:155
|
#: src/pacman/pacman.c:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -890,8 +881,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
|
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
|
||||||
"all)\n"
|
"all)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -c, --clean 캐시 디렉터리의 오래된 꾸러미를 제거합니다(모두 제거하"
|
"-c, --clean 캐시 디렉터리의 오래된 꾸러미를 제거합니다. (-cc는 모"
|
||||||
"려면 -cc를 사용하십시오)\n"
|
"두 제거합니다.)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:156
|
#: src/pacman/pacman.c:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -899,36 +890,34 @@ msgid ""
|
|||||||
" -g, --groups view all members of a package group\n"
|
" -g, --groups view all members of a package group\n"
|
||||||
" (-gg to view all groups and members)\n"
|
" (-gg to view all groups and members)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"-g, --groups 패키지 그룹의 모든 멤버를 봅니다\n"
|
" -g, --groups 꾸러미 그룹의 모든 멤버를 봅니다.\n"
|
||||||
"(-gg 는 모든 그룹과 멤버를 다 볼 수 있습니다)\n"
|
" (-gg 는 모든 그룹과 멤버를 다 볼 수 있습니다.)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:158
|
#: src/pacman/pacman.c:158
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -i, --info view package information (-ii for extended "
|
" -i, --info view package information (-ii for extended "
|
||||||
"information)\n"
|
"information)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -i, --info 꾸러미 정보를 봅니다. (-ii 경우 더 많은 정보)\n"
|
||||||
"-i, --info 패키지 정보를 확인합니다 (-ii 를 이용하여 더 많은 정보를 확인할 "
|
|
||||||
"수 있습니다)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:159
|
#: src/pacman/pacman.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
|
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
|
||||||
msgstr " -l, --list <저장소> 저장소에 있는 꾸러미 목록을 봅니다\n"
|
msgstr " -l, --list <저장소> 저장소에 있는 꾸러미 목록을 봅니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:161
|
#: src/pacman/pacman.c:161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
|
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
|
||||||
msgstr " -s, --search <정규식> 문자열이 일치하는 원격 저장소를 검색합니다\n"
|
msgstr " -s, --search <regex> 문자열이 일치하는 원격 저장소를 검색합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:162
|
#: src/pacman/pacman.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
|
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"-u, --sysupgrade 설치된 패키지를 업그레이드합니다 (-uu 를 이용하여 다운그래이"
|
" -u, --sysupgrade 설치된 꾸러미를 업그레이드합니다. (-uu 경우 다운그레이"
|
||||||
"드 가능합니다)\n"
|
"드도 가능)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:163
|
#: src/pacman/pacman.c:163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -936,8 +925,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
|
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
|
||||||
"anything\n"
|
"anything\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -w, --downloadonly 꾸러미를 다운로드 하지만 그 어떤 꾸러미도 설치/업그레"
|
" -w, --downloadonly 꾸러미를 다운로드하지만 설치나 업그레이드를 하지 않습"
|
||||||
"이드 하지 않습니다\n"
|
"니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:164
|
#: src/pacman/pacman.c:164
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -945,36 +934,34 @@ msgid ""
|
|||||||
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||||
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
|
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"-y, --refresh 서버로부터 새로운 패캐지 데이터베이스를 받아옵니다\n"
|
" -y, --refresh 서버로부터 새로운 꾸러미 데이터베이스를 받아옵니다.\n"
|
||||||
"(-yy 경우 강제로 최신 값으로 갱신합니다)\n"
|
" (-yy 경우 최신이더라도 강제로 갱신합니다.)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:170
|
#: src/pacman/pacman.c:170
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
|
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --asdeps 분명하게 설치하지 않은 것으로 꾸러미를 표시합니다\n"
|
" --asdeps 분명하게 설치하지 않은 것으로 꾸러미를 표시합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:171
|
#: src/pacman/pacman.c:171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
|
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
|
||||||
msgstr " --asexplicit 꾸러미를 분명하게 설치한 것으로 표시합니다\n"
|
msgstr " --asexplicit 꾸러미를 분명하게 설치한 것으로 표시합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:179
|
#: src/pacman/pacman.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --force 충돌하는 파일을 덮어쓰고 강제로 설치합니다.\n"
|
||||||
" --force 충돌하는 파일을 덮어쓰고 강제로 설치합니다\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:180
|
#: src/pacman/pacman.c:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||||
msgstr "--asdeps 분명하게 설치하지 않은 꾸러미처럼 설치합니다\n"
|
msgstr " --asdeps 분명하게 설치하지 않은 꾸러미처럼 설치합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:181
|
#: src/pacman/pacman.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
|
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
|
||||||
msgstr "--asexplicit 분명하게 설치한 꾸러미처럼 설치합니다\n"
|
msgstr " --asexplicit 분명하게 설치한 꾸러미처럼 설치합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:182
|
#: src/pacman/pacman.c:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -982,8 +969,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
|
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
|
||||||
"once)\n"
|
"once)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --ignore <꾸러미> 꾸러미 업그레이드를 무시합니다(한 번 이상 사용할 "
|
" --ignore <pkg> 꾸러미 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용할 수 "
|
||||||
"수 있습니다)\n"
|
"있습니다.)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:183
|
#: src/pacman/pacman.c:183
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -991,9 +978,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" --ignoregroup <grp>\n"
|
" --ignoregroup <grp>\n"
|
||||||
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
|
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --ignoregroup <그룹>\n"
|
" --ignoregroup <grp>\n"
|
||||||
" 그룹 업그레이드를 무시합니다(한 번 이상 사용할 수 있습"
|
" 그룹 업그레이드를 무시합니다. (한 번 이상 사용할 수 있"
|
||||||
"니다)\n"
|
"습니다.)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:187
|
#: src/pacman/pacman.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1001,8 +988,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
|
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
|
||||||
"checks)\n"
|
"checks)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -d, --nodeps 의존성 버전 검사를 건너뜁니다(모든 검사를 건너뛰려면 -"
|
" -d, --nodeps 의존성 버전 검사를 건너뜁니다. (-dd 경우 모든 검사를 "
|
||||||
"dd를 사용하십시오)\n"
|
"건너뜁니다.)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:188
|
#: src/pacman/pacman.c:188
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1010,37 +997,36 @@ msgid ""
|
|||||||
" --assume-installed <package=version>\n"
|
" --assume-installed <package=version>\n"
|
||||||
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
|
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --assume-installed <package=version>\n"
|
||||||
|
" 의존성을 만족시키기 위해 가상 꾸러미를 추가합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:190
|
#: src/pacman/pacman.c:190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --dbonly 꾸러미 파일이 아닌 데이터베이스 항목만 수정합니다\n"
|
" --dbonly 꾸러미 파일이 아닌 데이터베이스 항목만 수정합니다.\n"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:191
|
#: src/pacman/pacman.c:191
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
|
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --noprogressbar 파일 다운로드 중 진행 표시줄을 보이지 않습니다\n"
|
" --noprogressbar 파일 다운로드 중 진행 표시줄을 보이지 않습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:192
|
#: src/pacman/pacman.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --noscriptlet 설치 스크립틀릿이 존재한다면 실행하지 않습니다\n"
|
" --noscriptlet 설치 스크립틀릿이 존재한다면 실행하지 않습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:193
|
#: src/pacman/pacman.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||||
"operation\n"
|
"operation\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -p, --print 동작을 수행하는 대신에 대상을 출력합니다.\n"
|
||||||
" -p, --print 동작을 수행하는 대신에 대상을 출력합니다\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:194
|
#: src/pacman/pacman.c:194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1048,72 +1034,70 @@ msgid ""
|
|||||||
" --print-format <string>\n"
|
" --print-format <string>\n"
|
||||||
" specify how the targets should be printed\n"
|
" specify how the targets should be printed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --print-format <문자열>\n"
|
" --print-format <string>\n"
|
||||||
" 대상을 어떻게 화면에 출력할지 정합니다\n"
|
" 대상을 어떻게 화면에 출력할지 정합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:199
|
#: src/pacman/pacman.c:199
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
|
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
|
||||||
msgstr " -b, --dbpath <경로> 대체 데이터베이스 경로를 설정합니다\n"
|
msgstr " -b, --dbpath <path> 대체 데이터베이스 경로를 설정합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:200
|
#: src/pacman/pacman.c:200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
|
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
|
||||||
msgstr " -r, --root <경로> 대체 설치 최상위 경로를 설정합니다\n"
|
msgstr " -r, --root <patn> 대체 설치 최상위 경로를 설정합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:201
|
#: src/pacman/pacman.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
|
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
|
||||||
msgstr " -v, --verbose 자세하게 보여줍니다\n"
|
msgstr " -v, --verbose 자세하게 보여줍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:202
|
#: src/pacman/pacman.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
|
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
|
||||||
msgstr " --arch <아키텍처> 대체 아키텍처를 설정합니다\n"
|
msgstr " --arch <arch> 대체 아키텍처를 설정합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:203
|
#: src/pacman/pacman.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
|
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
|
||||||
msgstr " --cachedir <디렉터리> 대체 꾸러미 캐시 경로를 설정합니다\n"
|
msgstr " --cachedir <dir> 대체 꾸러미 캐시 경로를 설정합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:204
|
#: src/pacman/pacman.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
msgid " --color <when> colorize the output\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --color <경우(when)> 출력 내용을 색깔로 구분합니다\n"
|
" --color <when> 출력 내용을 색깔로 구분합니다.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:205
|
#: src/pacman/pacman.c:205
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
|
||||||
msgstr " --config <경로> 대체 환경 설정 파일을 설정합니다\n"
|
msgstr " --config <path> 대체 환경 설정 파일을 설정합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:206
|
#: src/pacman/pacman.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --debug display debug messages\n"
|
msgid " --debug display debug messages\n"
|
||||||
msgstr " --debug 디버그 메시지를 보여줍니다\n"
|
msgstr " --debug 디버그 메시지를 보여줍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:207
|
#: src/pacman/pacman.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --gpgdir <path> 대체용 GnuPG 홈 디렉터리를 설정합니다.\n"
|
||||||
" --gpgdir <경로> 대체용 GnuPG 홈 디렉터리를 설정합니다\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:208
|
#: src/pacman/pacman.c:208
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||||
msgstr " --logfile <경로> 대체 기록 파일을 설정합니다\n"
|
msgstr " --logfile <path> 대체 기록 파일을 설정합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:209
|
#: src/pacman/pacman.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
|
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
|
||||||
msgstr " --noconfirm 확인 메시지를 묻지 않습니다\n"
|
msgstr " --noconfirm 확인 메시지를 묻지 않습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:210
|
#: src/pacman/pacman.c:210
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
|
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
|
||||||
msgstr "--confirm 항상 확임 메시지를 묻습니다\n"
|
msgstr " --confirm 항상 확인 메시지를 묻습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:229
|
#: src/pacman/pacman.c:229
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1127,7 +1111,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:336
|
#: src/pacman/pacman.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
|
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "잘못된 옵션: '%s'와 '%s'는 함께 사용할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:417
|
#: src/pacman/pacman.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1137,12 +1121,12 @@ msgstr "%2$s에 대한 잘못된 인자 '%1$s'\n"
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:440
|
#: src/pacman/pacman.c:440
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
|
||||||
msgstr "'%s'은(는) 유효하지 않은 디버그 레벨 입니다\n"
|
msgstr "'%s' 유효하지 않은 디버그 레벨 입니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:901
|
#: src/pacman/pacman.c:901
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||||
msgstr "한번에 하나의 처리만 가능합니다\n"
|
msgstr "한번에 하나의 처리만 가능합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:956
|
#: src/pacman/pacman.c:956
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1157,7 +1141,7 @@ msgstr "잘못된 옵션 '--%s'\n"
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:1123
|
#: src/pacman/pacman.c:1123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||||
msgstr "인자를 해석하는데 메모리가 고갈되었습니다\n"
|
msgstr "인자를 해석하는데 메모리가 고갈되었습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1132
|
#: src/pacman/pacman.c:1132
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1187,7 +1171,7 @@ msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용
|
|||||||
#: src/pacman/query.c:86
|
#: src/pacman/query.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is owned by %s %s\n"
|
msgid "%s is owned by %s %s\n"
|
||||||
msgstr "%s은(는) %s %s이(가) 소유했습니다\n"
|
msgstr "%s는 %s %s가 소유했습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:147
|
#: src/pacman/query.c:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1197,7 +1181,7 @@ msgstr "--owns에 파일을 지정하지 않았습니다\n"
|
|||||||
#: src/pacman/query.c:176
|
#: src/pacman/query.c:176
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
|
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
|
||||||
msgstr "PATH에 '%s'을(를) 찾는데 실패했습니다: %s\n"
|
msgstr "PATH에 '%s'를 찾는데 실패했습니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:181
|
#: src/pacman/query.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1212,9 +1196,7 @@ msgstr "'%s'의 실제 경로를 결정할 수 없습니다: %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
|
#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No package owns %s\n"
|
msgid "No package owns %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s를 소유한 꾸러미가 없습니다\n"
|
||||||
"%s이(가) 소유한 꾸러미가 없습니다\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:204
|
#: src/pacman/query.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1239,7 +1221,7 @@ msgstr "'%s' 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n"
|
|||||||
#: src/pacman/query.c:474
|
#: src/pacman/query.c:474
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||||
msgstr "'%s'은(는) 파일이며 %s을(를) 사용하시려는 것 같습니다.\n"
|
msgstr "'%s'는 파일이며 %s를 사용하시려는 것 같습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:480
|
#: src/pacman/query.c:480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1249,9 +1231,7 @@ msgstr "'%s' 꾸러미를 불러올 수 없습니다: %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
|
#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "skipping target: %s\n"
|
msgid "skipping target: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "대상 건너뛰는 중: %s\n"
|
||||||
"대상 건너뛰는 중: %s\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
|
#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1266,12 +1246,12 @@ msgstr "트랜잭션을 준비하는데 실패했습니다(%s)\n"
|
|||||||
#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
|
#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: requires %s\n"
|
msgid "%s: requires %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s을(를) 필요로 합니다\n"
|
msgstr "%s: %s를 필요로 합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/remove.c:143
|
#: src/pacman/remove.c:143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
|
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
|
||||||
msgstr "%s을(를) HoldPkg로 지정했습니다.\n"
|
msgstr "%s를 HoldPkg로 지정했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/remove.c:148
|
#: src/pacman/remove.c:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1296,7 +1276,7 @@ msgstr "커밋 트랜잭션에 실패했습니다(%s)\n"
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
|
#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s을(를) 제거할 수 없습니다: %s\n"
|
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:65
|
#: src/pacman/sync.c:65
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1371,7 +1351,7 @@ msgstr "%s 업데이트에 실패했습니다(%s)\n"
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:335
|
#: src/pacman/sync.c:335
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %s is up to date\n"
|
msgid " %s is up to date\n"
|
||||||
msgstr "%s은(는) 최신입니다\n"
|
msgstr " %s는 최신입니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:347
|
#: src/pacman/sync.c:347
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1392,7 +1372,7 @@ msgstr "\"%s\" 저장소가 없습니다.\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "There is %d member in group %s:\n"
|
msgid "There is %d member in group %s:\n"
|
||||||
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
|
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
|
||||||
msgstr[0] "%2$s 그룹에 %1$d 구성원이 있습니다:\n"
|
msgstr[0] "%2$s 그룹에 %1$d 개의 구성원이 있습니다:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:684
|
#: src/pacman/sync.c:684
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1402,8 +1382,7 @@ msgstr "데이터베이스가 없습니다: %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:712
|
#: src/pacman/sync.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%1$s'는 파일입니다. %3$s가 아닌 %2$s를 의미합니까?\n"
|
||||||
"'%1$s'은(는) 파일인데, %3$s이(가) 아닌 %2$s을(를) 의미하는 것이 아닙니까?\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:742
|
#: src/pacman/sync.c:742
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1418,12 +1397,12 @@ msgstr "%s 꾸러미에 유효한 아키텍처가 없습니다\n"
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:787
|
#: src/pacman/sync.c:787
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s and %s are in conflict\n"
|
msgid "%s and %s are in conflict\n"
|
||||||
msgstr "%s와(과) %s이(가) 충돌합니다\n"
|
msgstr "%s와 %s가 충돌합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:791
|
#: src/pacman/sync.c:791
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
|
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
|
||||||
msgstr "%s와(과) %s이(가) 충돌합니다(%s)\n"
|
msgstr "%s와 %s가 충돌합니다(%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:825
|
#: src/pacman/sync.c:825
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1443,22 +1422,22 @@ msgstr "디렉터리와 파일이 충돌하여 %s 할 수 없습니다\n"
|
|||||||
#: src/pacman/sync.c:847
|
#: src/pacman/sync.c:847
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
|
||||||
msgstr "'%2$s'와(과) '%3$s'에 %1$s이(가) 있습니다\n"
|
msgstr "'%2$s'와 '%3$s' 모두에 %1$s가 있습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:851
|
#: src/pacman/sync.c:851
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
|
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s이(가) 파일 시스템에 있습니다\n"
|
msgstr "%s: %s가 파일 시스템에 있습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:864
|
#: src/pacman/sync.c:864
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
|
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
|
||||||
msgstr "%s은(는) 잘못 되었거나 깨졌습니다\n"
|
msgstr "%s는 잘못되었거나 깨졌습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:872
|
#: src/pacman/sync.c:872
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
|
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
|
||||||
msgstr "오류가 발생하여, 업그레이트한 꾸러미가 없습니다.\n"
|
msgstr "오류가 발생하여 업그레이드한 꾸러미가 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:917
|
#: src/pacman/sync.c:917
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1478,7 +1457,7 @@ msgstr "꾸러미 불러오는 중...\n"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:81
|
#: src/pacman/util.c:81
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||||
msgstr "초기화 트랜잭션에 실패했습니다(%s)\n"
|
msgstr "초기화 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:85
|
#: src/pacman/util.c:85
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1491,13 +1470,13 @@ msgid ""
|
|||||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||||
" running, you can remove %s\n"
|
" running, you can remove %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"꾸러미 관리자가 이미 실행중인지 확실히 알고 있다면\n"
|
" 꾸러미 관리자가 이미 실행 중이지 않음을 확신한다면\n"
|
||||||
"%s을(를) 제거할 수 있습니다\n"
|
" %s를 제거할 수 있습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:97
|
#: src/pacman/util.c:97
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||||
msgstr "릴리즈 트랜잭션에 실패했습니다(%s)\n"
|
msgstr "릴리즈 트랜잭션에 실패했습니다. (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:128
|
#: src/pacman/util.c:128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1507,12 +1486,12 @@ msgstr "설정한 꾸러미 저장소 중 사용할 수 있는 요소가 없습
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:137
|
#: src/pacman/util.c:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
|
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
|
||||||
msgstr "'%s' 데이터베이스가 유효하지 않습니다(%s)\n"
|
msgstr "'%s' 데이터베이스가 유효하지 않습니다. (%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:645
|
#: src/pacman/util.c:645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "insufficient columns available for table display\n"
|
msgid "insufficient columns available for table display\n"
|
||||||
msgstr "테이블을 보이는데 사용할 수 있는 내용 수가 부족합니다\n"
|
msgstr "테이블을 보이는데 사용할 수 있는 열이 부족합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:766
|
#: src/pacman/util.c:766
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1522,12 +1501,12 @@ msgstr "유효함"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:769
|
#: src/pacman/util.c:769
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Key expired"
|
msgid "Key expired"
|
||||||
msgstr "키 유효 기간 경과됨"
|
msgstr "키 만료됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:772
|
#: src/pacman/util.c:772
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Expired"
|
msgid "Expired"
|
||||||
msgstr "경과됨"
|
msgstr "만료됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:775
|
#: src/pacman/util.c:775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1572,17 +1551,17 @@ msgstr "알 수 없는 신뢰"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:803
|
#: src/pacman/util.c:803
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||||
msgstr "%1$s, \"%3$s\"의 %2$s"
|
msgstr "%1$s, \"%3$s\"로부터 %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:821
|
#: src/pacman/util.c:821
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Package"
|
msgid "Package"
|
||||||
msgstr "패키지"
|
msgstr "꾸러미"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:824
|
#: src/pacman/util.c:824
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Old Version"
|
msgid "Old Version"
|
||||||
msgstr "이전 버전"
|
msgstr "옛 버전"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:825
|
#: src/pacman/util.c:825
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1592,7 +1571,7 @@ msgstr "새 버전"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:826
|
#: src/pacman/util.c:826
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Net Change"
|
msgid "Net Change"
|
||||||
msgstr "전체 차이점"
|
msgstr "알짜 차이"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:827
|
#: src/pacman/util.c:827
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1627,7 +1606,7 @@ msgstr "총 제거 크기:"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:962
|
#: src/pacman/util.c:962
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Net Upgrade Size:"
|
msgid "Net Upgrade Size:"
|
||||||
msgstr "새 업그레이드 크기:"
|
msgstr "알짜 업그레이드 크기:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:1212
|
#: src/pacman/util.c:1212
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1637,12 +1616,12 @@ msgstr "[대기 중]"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:1236
|
#: src/pacman/util.c:1236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||||
msgstr "%s에 대한 새로운 추가 의존성\n"
|
msgstr "%s에 대한 새로운 선택 의존성\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:1258
|
#: src/pacman/util.c:1258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Optional dependencies for %s\n"
|
msgid "Optional dependencies for %s\n"
|
||||||
msgstr "%s에 대한 추가 의존성\n"
|
msgstr "%s에 대한 선택 의존성\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:1271
|
#: src/pacman/util.c:1271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1652,7 +1631,7 @@ msgstr "%s 저장소\n"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:1311
|
#: src/pacman/util.c:1311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||||
msgstr "잘못된 값입니다: %d 값은 %d와(과) %d 사이에 없습니다\n"
|
msgstr "잘못된 값입니다: %d는 %d와 %d 사이에 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:1318
|
#: src/pacman/util.c:1318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1662,12 +1641,12 @@ msgstr "잘못된 숫자: %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:1403
|
#: src/pacman/util.c:1403
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||||
msgstr "선택 요소를 입력하십시오(기본값=all)"
|
msgstr "선택을 입력하십시오. (기본값=all)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:1467
|
#: src/pacman/util.c:1467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enter a number (default=%d)"
|
msgid "Enter a number (default=%d)"
|
||||||
msgstr "숫자를 입력하십시오(기본값=%d)"
|
msgstr "숫자를 입력하십시오. (기본값=%d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:1517
|
#: src/pacman/util.c:1517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1702,12 +1681,12 @@ msgstr "NO"
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:1613
|
#: src/pacman/util.c:1613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||||
msgstr "문자열을 할당하는데 실패했습니다\n"
|
msgstr "문자열을 할당하는데 실패했습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
|
#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error: "
|
msgid "error: "
|
||||||
msgstr "오"
|
msgstr "오류: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
|
#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2014
|
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2014-2015
|
||||||
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011-2014
|
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011-2014
|
||||||
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013-2014
|
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013-2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-06 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "kontrollerer ledig diskplass...\n"
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:272
|
#: src/pacman/callback.c:272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
msgid "%s optionally requires %s\n"
|
||||||
msgstr "%s kan trenge %s\n"
|
msgstr "%s kan behøve %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
|
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Behøves av :"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:163
|
#: src/pacman/package.c:163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Optional For :"
|
msgid "Optional For :"
|
||||||
msgstr "Kan trenge:"
|
msgstr "Kan behøve :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:165
|
#: src/pacman/package.c:165
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -6,6 +6,8 @@
|
|||||||
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
|
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
|
||||||
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
|
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
|
||||||
# Peter van den Hurk, 2014
|
# Peter van den Hurk, 2014
|
||||||
|
# Peter van den Hurk, 2014-2015
|
||||||
|
# Peter Wu <peter@lekensteyn.nl>, 2014
|
||||||
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2014
|
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2014
|
||||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
||||||
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013
|
||||||
@ -14,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 09:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 22:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter van den Hurk\n"
|
"Last-Translator: Peter van den Hurk\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||||
"language/nl/)\n"
|
"language/nl/)\n"
|
||||||
@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "%s vereist optioneel %s\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
|
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s is geinstalleert als %s.pacnew\n"
|
"%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
|
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
|
||||||
@ -424,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pacman/conf.c:683
|
#: src/pacman/conf.c:683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
|
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
|
||||||
msgstr " probeer het uitvoeren van pacman-db-update\n"
|
msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:698
|
#: src/pacman/conf.c:698
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -642,7 +644,7 @@ msgstr "Pakketbeheerder :"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:185
|
#: src/pacman/package.c:185
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Build Date :"
|
msgid "Build Date :"
|
||||||
msgstr "Build Date :"
|
msgstr "Bouwdatum :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:187
|
#: src/pacman/package.c:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -672,12 +674,12 @@ msgstr "Nee"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:208
|
#: src/pacman/package.c:208
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "MD5 Sum :"
|
msgid "MD5 Sum :"
|
||||||
msgstr "MD5 Controlesom :"
|
msgstr "MD5 controlesom :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:209
|
#: src/pacman/package.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SHA-256 Sum :"
|
msgid "SHA-256 Sum :"
|
||||||
msgstr "SHA-256 Controlesom :"
|
msgstr "SHA-256 controlesom :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
|
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
|
||||||
#: src/pacman/package.c:224
|
#: src/pacman/package.c:224
|
||||||
@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "kon controlesom voor %s niet berekenen\n"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:288
|
#: src/pacman/package.c:288
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Backup Files:\n"
|
msgid "Backup Files:\n"
|
||||||
msgstr "Backupbestanden :\n"
|
msgstr "Bewaar reservekopie voor:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:303
|
#: src/pacman/package.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||||||
# kichawa <boxbolky@gmail.com>, 2013
|
# kichawa <boxbolky@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2011-2012
|
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2011-2012
|
||||||
# megamann, 2014
|
# megamann, 2014
|
||||||
|
# megamann, 2014
|
||||||
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013
|
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
|
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
|
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||||
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2014
|
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011,2014
|
||||||
# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2013
|
# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||||
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2012
|
# DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>, 2012
|
||||||
|
@ -5,7 +5,8 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
|
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
|
||||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013,2015
|
||||||
|
# cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
|
||||||
# cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
|
# cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
|
||||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2013
|
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2013
|
||||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
|
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
|
||||||
@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
|
||||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "se rezolvă dependențele...\n"
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:182
|
#: src/pacman/callback.c:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
msgid "looking for conflicting packages...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "se caută pachete în conflict...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:189
|
#: src/pacman/callback.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -134,17 +135,17 @@ msgstr "%s cere opțional %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
|
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
|
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s a fost instalat ca %s.pacnew\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
|
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
|
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s a fost salvat ca %s.pacsave\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
|
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
|
msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s a fost salvat ca %s.pacorig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/callback.c:372
|
#: src/pacman/callback.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nivel de permisiuni)\n"
|
|||||||
#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
|
#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "backup file"
|
msgid "backup file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "fișier backup"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
|
#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -423,6 +424,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"failed to initialize alpm library\n"
|
"failed to initialize alpm library\n"
|
||||||
"(%s: %s)\n"
|
"(%s: %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"eșec la inițializarea bibliotecii alpm\n"
|
||||||
|
"(%s: %s)\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:683
|
#: src/pacman/conf.c:683
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -442,7 +446,7 @@ msgstr "problemă la setarea gpgdir ca '%s' (%s)\n"
|
|||||||
#: src/pacman/conf.c:730
|
#: src/pacman/conf.c:730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no '%s' configured\n"
|
msgid "no '%s' configured\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "niciun '%s' configurat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/conf.c:757
|
#: src/pacman/conf.c:757
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -681,7 +685,7 @@ msgstr "Suma MD5 :"
|
|||||||
#: src/pacman/package.c:209
|
#: src/pacman/package.c:209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SHA-256 Sum :"
|
msgid "SHA-256 Sum :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sumă SHA-256 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
|
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
|
||||||
#: src/pacman/package.c:224
|
#: src/pacman/package.c:224
|
||||||
@ -1154,12 +1158,12 @@ msgstr "doar o operațiune poate fi utilizată în același timp\n"
|
|||||||
#: src/pacman/pacman.c:956
|
#: src/pacman/pacman.c:956
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid option '-%c'\n"
|
msgid "invalid option '-%c'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "opțiune nevalidă '-%c'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:958
|
#: src/pacman/pacman.c:958
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid option '--%s'\n"
|
msgid "invalid option '--%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "opțiune nevalidă '--%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/pacman.c:1123
|
#: src/pacman/pacman.c:1123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1224,12 +1228,12 @@ msgstr "Niciun pachet nu deține %s\n"
|
|||||||
#: src/pacman/query.c:204
|
#: src/pacman/query.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "path too long: %s/\n"
|
msgid "path too long: %s/\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "cale prea lungă: %s/\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:329
|
#: src/pacman/query.c:329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[ignored]"
|
msgid "[ignored]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[ignorat]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/query.c:380
|
#: src/pacman/query.c:380
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1397,9 +1401,9 @@ msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "There is %d member in group %s:\n"
|
msgid "There is %d member in group %s:\n"
|
||||||
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
|
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Există %d membru în grupul %s:\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Există %d membri în grupul %s:\n"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "Există %d de membri în grupul %s:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/sync.c:684
|
#: src/pacman/sync.c:684
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1478,7 +1482,7 @@ msgstr "Se sincronizează bazele de date cu pachete...\n"
|
|||||||
#: src/pacman/upgrade.c:56
|
#: src/pacman/upgrade.c:56
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "memory exhausted\n"
|
msgid "memory exhausted\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "memorie epuizată\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/upgrade.c:87
|
#: src/pacman/upgrade.c:87
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1587,7 +1591,7 @@ msgstr "%s, %s din \"%s\""
|
|||||||
#: src/pacman/util.c:821
|
#: src/pacman/util.c:821
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Package"
|
msgid "Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pachet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pacman/util.c:824
|
#: src/pacman/util.c:824
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user