update german translation

Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
This commit is contained in:
Matthias Gorissen 2009-07-29 19:39:28 +02:00 committed by Xavier Chantry
parent 00c26338de
commit 05533b8b11
3 changed files with 126 additions and 253 deletions

View File

@ -14,7 +14,6 @@ Czech (cs):
Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com> Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>
German (de): German (de):
Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de> Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>
Benjamin Andresen <benny@in-ulm.de>
British English (en_GB): British English (en_GB):
Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com> Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>
Spanish (es): Spanish (es):

View File

@ -6,13 +6,13 @@
# Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006. # Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006.
# Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007. # Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007.
# Niclas Pfeifer <macwolf@archlinux.de>, 2007. # Niclas Pfeifer <macwolf@archlinux.de>, 2007.
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2008. # Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2008-2009.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-29 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -107,9 +107,9 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not remove database %s\n" msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s%s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte Datenbank %s nicht entfernen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
@ -135,9 +135,9 @@ msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s " "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s "
"stimmen nicht überein\n" "stimmen nicht überein\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
@ -179,9 +179,9 @@ msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n" msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n" msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" msgstr "Ignoriere Paket %s-%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr "%s scheint verstümmelt zu sein: %jd/%jd Byte\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Ungültige URL für den Server"
#, c-format #, c-format
msgid "no servers configured for repository" msgid "no servers configured for repository"
msgstr "" msgstr "Es sind keine Server für dieses Repositorium definiert"
#, c-format #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
@ -326,6 +326,7 @@ msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
#, c-format #, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "" msgstr ""
"Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war"
#, c-format #, c-format
msgid "could not find or read package" msgid "could not find or read package"
@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
#, c-format #, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "" msgstr "Vorgang abgebrochen auf Grund von IgnorePkg"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted package" msgid "invalid or corrupted package"
@ -375,9 +376,9 @@ msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten"
msgid "conflicting files" msgid "conflicting files"
msgstr "In Konflikt stehende Dateien" msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" msgstr "Konnte manche Dateien nicht übertragen"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
@ -419,25 +420,25 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" msgstr "%s: Ignoriere Paket-Downgrade (%s => %s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "" msgstr "%s: Downgrade von Version %s zu Version %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n" msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" msgstr "Ignoriere Paket-Ersetzung (%s-%s => %s-%s)\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n" msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
@ -539,9 +540,9 @@ msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)"
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n" msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "Skript konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n" msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
@ -550,49 +551,3 @@ msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n" msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n"
#~ msgid "could not chdir to %s\n"
#~ msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n"
#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
#~ msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n"
#~ msgid "could not commit transaction"
#~ msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen"
#~ msgid "could not download all files"
#~ msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen"
#~ msgid "cannot load package data"
#~ msgstr "Kann Paketdaten nicht laden"
#~ msgid "package not installed or lesser version"
#~ msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version"
#~ msgid "group not found"
#~ msgstr "Gruppe nicht gefunden"
#~ msgid "user aborted the operation"
#~ msgstr "Benutzer brach die Aktion ab"
#~ msgid "internal error"
#~ msgstr "Interner Fehler"
#~ msgid "not confirmed"
#~ msgstr "Nicht bestätigt"
#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n"
#~ msgid "command: %s\n"
#~ msgstr "Befehl: %s\n"
#~ msgid "could not prepare transaction\n"
#~ msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n"
#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
#~ msgstr "Kein /bin/sh im übergeordneten Verzeichnis, breche Skript ab\n"

287
po/de.po
View File

@ -5,13 +5,13 @@
# #
# Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006. # Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006.
# Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007. # Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007.
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2008. # Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2008-2009.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-29 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German <archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,17 +88,21 @@ msgstr ":: %s durch %s/%s ersetzen?"
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?"
msgstr ":: %s steht im Konflikt mit %s. %s entfernen?" msgstr ":: %s steht im Konflikt mit %s. %s entfernen?"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " ":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n" "dependencies:\n"
msgstr ":: Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n" msgstr ""
":: Die folgenden Pakete können auf Grund unauflösbarer Abhängigkeiten nicht "
"aktualisiert werden:\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" "Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?"
msgstr "Möchten Sie ALLE Pakete aus dem Puffer entfernen? " msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie die obengenannten Pakete für diese Aktualisierung überspringen?"
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
@ -276,13 +280,13 @@ msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n"
msgid "options" msgid "options"
msgstr "Optionen" msgstr "Optionen"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "file(s)" msgid "file(s)"
msgstr "Datei" msgstr "Datei(en)"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "package(s)" msgid "package(s)"
msgstr "Paket" msgstr "Paket(e)"
#, c-format #, c-format
msgid "usage" msgid "usage"
@ -363,18 +367,18 @@ msgstr ""
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n" msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr "" msgstr ""
" -d, --deps Zeigt alle Pakete an, die als Abhängigkeiten " " -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert "
"installiert wurden\n" "wurden [Filter]\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr "" msgstr ""
" -e, --explicit Zeigt alle Pakete an, die ausdrücklich installiert " " -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden "
"wurden\n" "[Filter]\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
@ -392,17 +396,20 @@ msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " " -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n" "present\n"
msgstr "" msgstr ""
" -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien "
"vorhanden sind\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n" msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n" "[filter]\n"
msgstr "" msgstr ""
" -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync-db(s)\n" " -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-db"
"(s) gefunden wurden [Filter]\n"
" gefunden wurden\n" " gefunden wurden\n"
#, c-format #, c-format
@ -421,16 +428,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" " -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --unrequired Zeigt alle Pakete an, die nicht von anderen benötigt " " -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt "
"werden\n" "werden [Filter]\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr " -u, --upgrades Zeigt alle aktualisierbaren Pakete an\n" msgstr " -u, --upgrades Zeigt aktualisierbare Pakete an [Filter]\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
@ -468,11 +475,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" " -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " " -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables "
"downgrade)\n" "downgrade)\n"
msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert alle veralteten Pakete\n" msgstr ""
" -u, --sysupgrade Aktualisiert alle veralteten Pakete (-uu ermöglicht "
"Downgrades)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -539,10 +548,9 @@ msgstr ""
msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " --debug display debug messages\n" msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr "" msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n"
" --needed aktuelle Pakete werden nicht nochmals installiert\n"
#, c-format #, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@ -674,11 +682,11 @@ msgstr "Gruppe \"%s\" wurde nicht gefunden\n"
#, c-format #, c-format
msgid "root path too long\n" msgid "root path too long\n"
msgstr "" msgstr "Root-Pfad ist zu lang\n"
#, c-format #, c-format
msgid "file path too long\n" msgid "file path too long\n"
msgstr "" msgstr "Datei-Pfad ist zu lang\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n" msgid "no usable package repositories configured.\n"
@ -720,13 +728,15 @@ msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht vorbereiten\n"
msgid ":: %s: requires %s\n" msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: benötigt %s\n" msgstr ":: %s: benötigt %s\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr ":: %s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet. Trotzdem entfernen?" msgstr "%s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten "
"Sie fortfahren?"
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?" msgid "Do you want to remove these packages?"
@ -772,9 +782,9 @@ msgstr "Möchten Sie nicht-installierte Pakete aus dem Puffer entfernen?"
msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?"
msgstr "Möchten Sie veraltete Pakete aus dem Puffer entfernen?" msgstr "Möchten Sie veraltete Pakete aus dem Puffer entfernen?"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n" msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer... " msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not access cache directory\n" msgid "could not access cache directory\n"
@ -782,15 +792,15 @@ msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis zugreifen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
msgstr "" msgstr "Datei %s scheint kein gültiges Paket zu sein, soll es entfernt werden?"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
msgstr "Möchten Sie ALLE Pakete aus dem Puffer entfernen? " msgstr "Möchten Sie ALLE Dateien aus dem Puffer entfernen? "
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "removing all files from cache...\n" msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "Entferne alle Pakete aus dem Puffer... " msgstr "Entferne alle Dateien aus dem Puffer...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove cache directory\n" msgid "could not remove cache directory\n"
@ -832,9 +842,9 @@ msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n"
msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n" msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "skipping target: %s\n" msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "Erstelle Paket: %s" msgstr "Überspringe das Ziel: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgid "%s package not found, searching for group...\n"
@ -866,7 +876,7 @@ msgstr " Lokale Datenbank ist aktuell\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no database for package: %s\n" msgid "no database for package: %s\n"
msgstr "" msgstr "Keine Datenbank für das Paket: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Proceed with download?" msgid "Proceed with download?"
@ -960,9 +970,9 @@ msgstr "Entfernen (%d):"
msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete: %.2f MB\n" msgstr "Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete: %.2f MB\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n" msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n" msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n" msgid "Optional dependencies for %s\n"
@ -1102,13 +1112,13 @@ msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!" msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!"
#, fuzzy
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Integritäts-Prüfungen (%s) fehlen oder sind unvollständig." msgstr ""
"Integritäts-Prüfungen (%s) unterscheiden sich in der Größe vom Array der "
"Quelle."
#, fuzzy
msgid "Integrity checks are missing." msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Integritäts-Prüfungen (%s) fehlen oder sind unvollständig." msgstr "Integritäts-Prüfungen fehlen."
msgid "Extracting Sources..." msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Entpacke Quellen..." msgstr "Entpacke Quellen..."
@ -1125,27 +1135,23 @@ msgstr "Beginne build()..."
msgid "Build Failed." msgid "Build Failed."
msgstr "Build fehlgeschlagen." msgstr "Build fehlgeschlagen."
#, fuzzy
msgid "Starting %s()..." msgid "Starting %s()..."
msgstr "Beginne build()..." msgstr "Beginne %s()..."
#, fuzzy
msgid "Packaging Failed." msgid "Packaging Failed."
msgstr "Build fehlgeschlagen." msgstr "Paketbau fehlgeschlagen."
msgid "Tidying install..." msgid "Tidying install..."
msgstr "Säubere Installation..." msgstr "Säubere Installation..."
#, fuzzy
msgid "Removing doc files..." msgid "Removing doc files..."
msgstr "Entferne info/doc-Dateien... " msgstr "Entferne doc-Dateien... "
msgid "Purging other files..." msgid "Purging other files..."
msgstr "" msgstr "Bereinige andere Dateien..."
#, fuzzy
msgid "Compressing man and info pages..." msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimiere Man-Pages..." msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..."
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Entferne Debugging-Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..." msgstr "Entferne Debugging-Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..."
@ -1180,9 +1186,8 @@ msgstr "Füge Änderungsprotokoll des Pakets hinzu ..."
msgid "Compressing package..." msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimiere Paket ... " msgstr "Komprimiere Paket ... "
#, fuzzy
msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n" msgstr "'%s' ist keine gültige Archiv-Endung."
msgid "Failed to create package file." msgid "Failed to create package file."
msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen."
@ -1202,16 +1207,14 @@ msgstr "Komprimiere Quell-Paket..."
msgid "Failed to create source package file." msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen." msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen."
#, fuzzy
msgid "Failed to install built package(s)." msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." msgstr "Konnte die erstellten Pakete nicht installieren."
msgid "%s is not allowed to be empty." msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s darf nicht leer sein." msgstr "%s darf nicht leer sein."
#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten." msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten." msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten."
@ -1239,7 +1242,7 @@ msgid "options array contains unknown option '%s'"
msgstr "Die gesetzten Optionen enthalten die unbekannte Option '%s'." msgstr "Die gesetzten Optionen enthalten die unbekannte Option '%s'."
msgid "missing package function for split package '%s'" msgid "missing package function for split package '%s'"
msgstr "" msgstr "Fehlende Paket-Funktion für das getrennte Paket '%s'"
msgid "Determining latest darcs revision..." msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Bestimme letzte Darcs-Revision..." msgstr "Bestimme letzte Darcs-Revision..."
@ -1286,10 +1289,10 @@ msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build"
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Säubere Quell-Dateien aus dem Puffer" msgstr " -C, --cleancache Säubere Quell-Dateien aus dem Puffer"
#, fuzzy
msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr "" msgstr ""
" -p <buildscript> Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" " --config <config> Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') "
"verwenden"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Überspringt alle Abhängigkeitsprüfungen" msgstr " -d, --nodeps Überspringt alle Abhängigkeitsprüfungen"
@ -1330,9 +1333,9 @@ msgstr ""
" -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem " " -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem "
"Build" "Build"
#, fuzzy
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Packe den Inhalt von pkg/ neu, ohne etwas zu bauen" msgstr ""
" -R, --repackage Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit Pacman" msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit Pacman"
@ -1351,8 +1354,8 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development " " --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs" "PKGBUILDs"
msgstr "" msgstr ""
" --holdver Verhindert, dass die Auto-Version mit den dev-PKGBUILDS " " --holdver Verhindert die automatische Erhöhung der Versionsnummer "
"kollidiert" "bei Entwickler-PKGBUILDS"
msgid "" msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
@ -1379,17 +1382,16 @@ msgstr ""
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Wenn -p nicht spezifiziert ist, wird makepkg nach '%s' suchen" msgstr "Wenn -p nicht spezifiziert ist, wird makepkg nach '%s' suchen"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr "" msgstr ""
"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) " "Copyright (C) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDies ist freie Software, siehe " "\\nCopyright (C) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDies ist "
"Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das " "freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI "
"Gesetz dies erlaubt.\\n" "GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
msgid "%s not found." msgid "%s not found."
msgstr "%s nicht gefunden." msgstr "%s nicht gefunden."
@ -1415,9 +1417,8 @@ msgstr "Quell-Puffer gesäubert."
msgid "No files have been removed." msgid "No files have been removed."
msgstr "Keine Dateien wurden entfernt." msgstr "Keine Dateien wurden entfernt."
#, fuzzy
msgid "Source destination must be defined in %s." msgid "Source destination must be defined in %s."
msgstr "Der Zielpfad der Quelle muss in makepkg.conf definiert werden." msgstr "Der Zielpfad der Quelle muss in %s definiert werden."
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -1454,9 +1455,8 @@ msgstr ""
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr "nicht Root gehören. Nutzen Sie die fakeroot-Umgebung, indem Sie" msgstr "nicht Root gehören. Nutzen Sie die fakeroot-Umgebung, indem Sie"
#, fuzzy
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s."
msgstr "'fakeroot' in der BUILDENV-Sektion von makepkg.conf angeben." msgstr "Setze 'fakeroot' im BUILDENV-Array von %s."
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr "" msgstr ""
@ -1481,6 +1481,7 @@ msgstr "%s existiert nicht."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "" msgstr ""
"%s enthält CRLF-Zeichen und kann nicht auf Quellen zurückgeführt werden."
msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..."
@ -1488,18 +1489,19 @@ msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..."
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)" msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..." "The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." msgstr ""
"Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..."
#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)" msgstr ""
"Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)"
#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)" msgstr ""
"Ein Teil der Paket-Gruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie -f zum "
"Überschreiben)"
msgid "Leaving fakeroot environment." msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung." msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung."
@ -1631,14 +1633,13 @@ msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Fertig. Ihre Pacman-Datenbank wurde optimiert." msgstr "Fertig. Ihre Pacman-Datenbank wurde optimiert."
#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Verwendung: repo-add [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname> ...\\n" msgstr ""
"Verwendung: repo-add [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname|delta> ...\\n"
#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr "" msgstr ""
"Verwendung: repo-remove [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname> ...\\n\\n" "Verwendung: repo-remove [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname|delta> ...\\n\\n"
msgid "" msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file." "repo-add will update a package database by reading a package file."
@ -1661,6 +1662,8 @@ msgid ""
"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
"\\nand errors\\n\\n" "\\nand errors\\n\\n"
msgstr "" msgstr ""
"Verwenden Sie die Option -q, --quiet, um die Ausgabe auf wesentliche "
"Mitteilungen und Warnung zu beschränken\\n"
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Beispiel: repo-add /Pfad/zum/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Beispiel: repo-add /Pfad/zum/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
@ -1683,11 +1686,10 @@ msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Erstelle 'deltas' Datenbank-Eintrag..." msgstr "Erstelle 'deltas' Datenbank-Eintrag..."
msgid "An entry for '%s' already existed" msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "" msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits"
#, fuzzy
msgid "Removing existing entry '%s'..." msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'..." msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..."
msgid "Invalid package file '%s'." msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'."
@ -1701,12 +1703,11 @@ msgstr "Errechne md5-Prüfsummen..."
msgid "Creating 'depends' db entry..." msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Erstelle 'depends' DB-Eintrag... " msgstr "Erstelle 'depends' DB-Eintrag... "
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." msgstr "Konnte die Lock-Datei nicht erreichen: %s."
msgid "Held by %s" msgid "Held by %s"
msgstr "" msgstr "Gehalten von %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank." msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank."
@ -1717,21 +1718,17 @@ msgstr "Entpacke Datenbasis an einen temporären Ort..."
msgid "Repository file '%s' was not found." msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden." msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden."
#, fuzzy
msgid "Repository file '%s' could not be created." msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n" msgstr "Repositorien-Datei '%s' konnte nicht erstellt werden."
#, fuzzy
msgid "File '%s' not found." msgid "File '%s' not found."
msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden." msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden."
#, fuzzy
msgid "Adding delta '%s'" msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Habe Delta '%s' hinzugefügt" msgstr "Füge Delta '%s' hinzu"
#, fuzzy
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kann die xdelta-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta installiert?" msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?"
msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe" msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe"
@ -1739,13 +1736,11 @@ msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe"
msgid "Adding package '%s'" msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Füge Paket '%s' hinzu " msgstr "Füge Paket '%s' hinzu "
#, fuzzy
msgid "Searching for delta '%s'..." msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "Suche nach Paket '%s'..." msgstr "Suche nach Delta '%s'..."
#, fuzzy
msgid "Delta matching '%s' not found." msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr "Paket, das '%s' entspricht wurde nicht gefunden." msgstr "Delta, das '%s' entspricht, wurde nicht gefunden."
msgid "Searching for package '%s'..." msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Suche nach Paket '%s'..." msgstr "Suche nach Paket '%s'..."
@ -1769,86 +1764,10 @@ msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'" msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "" msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung."
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "Alle Pakete wurden von der Datenbank entfernt. Lösche '%s'." msgstr "Alle Pakete wurden von der Datenbank entfernt. Lösche '%s'."
msgid "No packages modified, nothing to do." msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen." msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen."
#~ msgid ""
#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
#~ msgstr ""
#~ ":: %s erfordert die Installation von %s aus IgnorePkg/IgnoreGroup. "
#~ "Trotzdem installieren?"
#~ msgid "Checking for package upgrades... \n"
#~ msgstr "Suche nach aktualisierbaren Paketen...\n"
#~ msgid "no upgrades found.\n"
#~ msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden.\n"
#~ msgid "done.\n"
#~ msgstr "Fertig.\n"
#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
#~ msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert"
#~ msgid "Making delta from version %s..."
#~ msgstr "Erstelle Delta aus Version %s..."
#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
#~ msgstr "Erstelle neuen Tarball aus dem Delta, damit Md5-Signaturen passen"
#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
#~ msgstr ""
#~ "ANMERKUNG: Das Delta sollte NUR mit diesem Tarball ausgeliefert werden"
#~ msgid "Could not generate the package from the delta."
#~ msgstr "Konnte kein Paket aus dem Delta erstellen."
#~ msgid "Delta was not able to be created."
#~ msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden."
#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta."
#~ msgstr "Keine vorherige Version gefunden, überspringe Xdelta."
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDies ist "
#~ "freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt "
#~ "KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
#~ msgstr ""
#~ "BUILDSCRIPT ist nicht definiert! Stellen Sie sicher, dass %s aktualisiert "
#~ "wurde."
#~ msgid "Skipping build."
#~ msgstr "Überspringe Build."
#~ msgid "Running makepkg as root..."
#~ msgstr "Lasse makepkg als Root laufen..."
#~ msgid ""
#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except"
#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n"
#~ msgstr ""
#~ "Der Zusatz -q/--quiet wird bei jedem dieser Programme die Ausgabe"
#~ "\\nunterdrücken, mit Ausnahme von Warnungen und Fehlermeldungen.\\n\\n"
#~ msgid "Could not add delta '%s'"
#~ msgstr "Konnte Delta '%s' nicht hinzufügen"
#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add."
#~ msgstr "repo-add erfordert entweder realpath oder readlink."
#~ msgid "%s not found. Cannot continue."
#~ msgstr "%s nicht gefunden. Kann nicht fortfahren."
#~ msgid "No compression set."
#~ msgstr "Kein Komprimierungs-Satz."