1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/pacman synced 2024-12-23 00:08:50 -05:00

Merge branch 'maint'

This commit is contained in:
Dan McGee 2009-01-06 20:22:15 -06:00
commit 0501d340cd
5 changed files with 287 additions and 291 deletions

16
NEWS
View File

@ -1,5 +1,21 @@
VERSION DESCRIPTION VERSION DESCRIPTION
----------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------------
3.2.2 - log pacsave warnings to pacman.log (FS#12531)
- separate local DB creation and writing (FS#12263)
- pacman-optimize: rewrite and refresh (FS#11767)
- repo-add: use openssl instead of md5sum
- simplify doc building process for ease of development
- ensure correct handling of syscall interruptions
- readd missing newline on -Qi/-Si output (FS#11331)
- fix TotalDownload regression (FS#11339)
- makepkg:
- replace getopt with an internal function
- detect incorrect usage of provides (FS#12540)
- fix bash substitution to work in older versions
- fix updating PKGBUILD and simplify logic for SCM packages
- save/restore shell options before/after build() (FS#12344)
- documentation updates and asciidoc build fix
- existing translation updates
3.2.1 - drop special handling of file:// URLs 3.2.1 - drop special handling of file:// URLs
- display optdepends on install and upgrade - display optdepends on install and upgrade
- fix segfault on x86_64 when using UseSyslog (FS#11096) - fix segfault on x86_64 when using UseSyslog (FS#11096)

View File

@ -42,12 +42,12 @@ AC_PREREQ(2.60)
# pacman_version_micro += 1 # pacman_version_micro += 1
m4_define([lib_current], [4]) m4_define([lib_current], [4])
m4_define([lib_revision], [0]) m4_define([lib_revision], [1])
m4_define([lib_age], [1]) m4_define([lib_age], [1])
m4_define([pacman_version_major], [3]) m4_define([pacman_version_major], [3])
m4_define([pacman_version_minor], [2]) m4_define([pacman_version_minor], [2])
m4_define([pacman_version_micro], [1]) m4_define([pacman_version_micro], [2])
m4_define([pacman_version], m4_define([pacman_version],
[pacman_version_major.pacman_version_minor.pacman_version_micro]) [pacman_version_major.pacman_version_minor.pacman_version_micro])

View File

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # Copyright (C) YEAR Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008. # Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 08:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-04 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Čeština\n" "Language-Team: Čeština\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n" msgstr "v seznamu cílů nahrazena starší verze %s-%s za %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n" msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n"
msgstr "přeskakuji %s-%s protože v seznamu cílů je novější veze %s\n" msgstr "vynechává se %s-%s, protože v seznamu cílů je novější veze %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n"
#, c-format #, c-format
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky společně\n" msgstr "nelze instalovat dva konfliktní balíčky současně\n"
#, c-format #, c-format
msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "nahrazování balíčků pomocí -U není nyní podporováno\n"
#, c-format #, c-format
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n" msgstr "balíčky lze nahradit ručně použitím -Rd a -U\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -67,19 +67,19 @@ msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s saved as %s\n" msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s uložen jako %s\n" msgstr "%s byl uložen jako %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not install %s as %s (%s)\n" msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s (%s)\n" msgstr "%s nelze nainstalovat jako %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s\n" msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s nainstalován jako %s\n" msgstr "%s byl nainstalován jako %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "rozbaluji %s jako %s.pacnew\n" msgstr "%s byl rozbalen jako %s.pacnew\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n" msgstr "cesta k databázi není definována\n"
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
@ -171,15 +171,15 @@ msgstr "byl vybrán nahrazující balíček (%s poskytuje %s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nemohu vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n" msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' je chybná\n" msgstr "URL '%s' je chybná\n"
#, c-format #, c-format
msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám HTTP\n" msgstr "schéma URL nedefinováno, předpokládá se HTTP\n"
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n" msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n" msgstr "nelze navázat stahování, začíná se znovu\n"
#, c-format #, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n" msgid "cannot write to file '%s'\n"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "nelze změnit adresář na %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n" msgstr "spouští se XferCommand: větvení selhalo!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to download %s\n" msgid "failed to download %s\n"
@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "nedostatečná oprávnění"
#, c-format #, c-format
msgid "could not find or read file" msgid "could not find or read file"
msgstr "nelze nat nebo číst soubor" msgstr "nelze nalézt nebo číst soubor"
#, c-format #, c-format
msgid "could not find or read directory" msgid "could not find or read directory"
msgstr "nelze nat nebo číst adresář" msgstr "nelze nalézt nebo číst adresář"
#, c-format #, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed" msgid "wrong or NULL argument passed"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "nelze odstranit záznam v databázi"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid url for server" msgid "invalid url for server"
msgstr "nesprávná url pro server" msgstr "nesprávná URL pro server"
#, c-format #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "duplicitní cíl"
#, c-format #, c-format
msgid "transaction not prepared" msgid "transaction not prepared"
msgstr "transakce nepřipravena" msgstr "transakce nepřipravena"
#, c-format #, c-format
msgid "transaction aborted" msgid "transaction aborted"
msgstr "transakce zrušena" msgstr "transakce byla zrušena"
#, c-format #, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type" msgid "operation not compatible with the transaction type"
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "jméno souboru balíčku není platné"
#, c-format #, c-format
msgid "no such repository" msgid "no such repository"
msgstr "není žádný takový repositář" msgstr "takový repositář není nastaven"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted delta" msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "neplatný nebo poškozený rozdíl" msgstr "neplatný nebo poškozený delta rozdíl"
#, c-format #, c-format
msgid "delta patch failed" msgid "delta patch failed"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "aplikace delta rozdílu selhala"
#, c-format #, c-format
msgid "group not found" msgid "group not found"
msgstr "skupina nenalezena" msgstr "skupina nebyla nalezena"
#, c-format #, c-format
msgid "could not satisfy dependencies" msgid "could not satisfy dependencies"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "neočekávaná chyba"
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n" msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n"
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
@ -423,27 +423,27 @@ msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignoruje se aktualizace balíčku (měl být nahrazen %s-%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n" msgstr "%s: lokální verze (%s) je novější než v %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoruje se aktualizace balíčku (%s => %s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found\n" msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositář '%s' nenalezen\n" msgstr "repositář '%s' nebyl nalezen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n" msgstr "%s-%s je aktuální -- vynechat\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n" msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovat\n"
#, c-format #, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "odstraňuji '%s' ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n" msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "command: %s\n" msgid "command: %s\n"
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "příkaz: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n" msgstr "selhalo získání některých souborů z %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not create removal transaction\n" msgid "could not create removal transaction\n"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruším provádění skriptů\n" msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruší se provádění skriptů\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "správné spuštění skriptu selhalo\n" msgstr "skript se nepodařilo spustit správně\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "nelze otevřít %s: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neexistuje cache %s, vytvářím...\n" msgstr "neexistuje cache %s, vytváří se...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používám /tmp\n" msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používá se /tmp\n"

440
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,6 +9,7 @@
# Joao Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>, 2008. # Joao Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>, 2008.
# Kessia Pinheiro <kessiapinheiro@gmail.com>, 2008. # Kessia Pinheiro <kessiapinheiro@gmail.com>, 2008.
# Armando M. Baratti <ambaratti@archlinux-br.org>, 2008. # Armando M. Baratti <ambaratti@archlinux-br.org>, 2008.
# Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>, 2009.
# #
# #
msgid "" msgid ""
@ -16,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 19:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 20:31-0300\n"
"Last-Translator: Hugo Doria <hugo@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores<flores@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Brazillian Portuguese <www.archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <www.archlinux-br.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -177,11 +178,11 @@ msgstr "Depende de :"
#, c-format #, c-format
msgid "Optional Deps :" msgid "Optional Deps :"
msgstr "Deps Opcionais :" msgstr "Dependências Opcionais :"
#, c-format #, c-format
msgid "Required By :" msgid "Required By :"
msgstr "Requerido por :" msgstr "Necessário para :"
#, c-format #, c-format
msgid "Conflicts With :" msgid "Conflicts With :"
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "(nenhum)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "changelog não disponível para '%s'.\n" msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "options" msgid "options"
@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --unrequired lista todos os pacotes não requeridos por nenhum " " -t, --unrequired lista todos os pacotes não necessários para nenhum "
"outro pacote\n" "outro pacote\n"
#, c-format #, c-format
@ -590,9 +591,9 @@ msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n"
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n" msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n" msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
@ -614,9 +615,9 @@ msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' não reconhecida.\
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "valor inválido para 'CleanMethod' : '%s'\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível registrar a base de dados 'local' (%s)\n" msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s': %s (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n" msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: requer %s\n" msgstr ":: %s: necessita %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?" msgid "Do you want to remove these packages?"
@ -1195,13 +1196,13 @@ msgid "Version found: %s"
msgstr "Versão encontrada: %s" msgstr "Versão encontrada: %s"
msgid "requires an argument" msgid "requires an argument"
msgstr "" msgstr "requer um argumento"
msgid "unrecognized option" msgid "unrecognized option"
msgstr "" msgstr "opção não reconhecida"
msgid "invalid option" msgid "invalid option"
msgstr "" msgstr "opção inválida"
msgid "Usage: %s [options]" msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Uso: %s [opções]" msgstr "Uso: %s [opções]"
@ -1413,7 +1414,7 @@ msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "como arch=('%s')." msgstr "como arch=('%s')."
msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "" msgstr "O array provides não pode conter operadores de comparação (< ou >)"
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Rotina de instalação (%s) não existe." msgstr "Rotina de instalação (%s) não existe."
@ -1539,16 +1540,14 @@ msgstr "Gerando tarball de %s..."
msgid "Tar'ing up %s failed." msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Criação do tarball de %s falhou." msgstr "Criação do tarball de %s falhou."
#, fuzzy
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr "Criando a nova base de dados e calculando a soma md5..." msgstr "Criando e calculando a soma md5 da nova base de dados..."
msgid "Untar'ing %s failed." msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Descompactação de %s falhou." msgstr "Descompactação de %s falhou."
#, fuzzy
msgid "Syncing database to disk..." msgid "Syncing database to disk..."
msgstr ":: Sincronizando a base de dados de pacotes...\n" msgstr "Sincronizando a base de dados com o disco..."
msgid "Checking integrity..." msgid "Checking integrity..."
msgstr "Verificando integridade..." msgstr "Verificando integridade..."
@ -1556,9 +1555,8 @@ msgstr "Verificando integridade..."
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr "Teste de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga." msgstr "Teste de integridade FALHOU, revertendo para a base de dados antiga."
#, fuzzy
msgid "Rotating database into place..." msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Colocando a nova base de dados em sua localização correta..." msgstr "Colocando a nova base de dados no lugar..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Concluído. Sua base de dados do pacman foi otimizada." msgstr "Concluído. Sua base de dados do pacman foi otimizada."