1
0
mirror of https://github.com/moparisthebest/k-9 synced 2024-12-23 16:18:50 -05:00
Commit Graph

57 Commits

Author SHA1 Message Date
Andrew Chen
03db11f70c Remove parenthesis around MessageList status messages.
Since sync status is now on a separate line (and not after the folder name) in the title, there's no need to wrap it in parens.
2012-09-30 18:53:33 -07:00
Erkan
abde7c5056 Update French translation
not tested
2012-09-29 01:03:24 +03:00
cketti
0334ba88c5 Removed 'compact layout' for now
See issue 4556
2012-09-18 03:43:54 +02:00
cketti
20a608e1a0 Removed "Manage back button" setting 2012-09-10 17:54:27 +02:00
cketti
3958074a4e Updated French translation 2012-08-30 04:06:05 +02:00
cketti
2e454f0af7 Removed "System zoom controls" setting
We always allow zooming but hide (provided the Android version supports
it) the on-screen zoom controls if the device supports multi-touch,
hence pinch-to-zoom.
2012-08-15 00:21:22 +02:00
cketti
ba6a0bfa95 Added placeholders for missing strings to translations 2012-08-11 01:54:09 +02:00
cketti
1a37bb9c09 Fixed a typo in French translation 2012-06-25 20:05:01 +02:00
cketti
7355b3578a Removed date format strings from translations 2012-05-28 19:45:17 +02:00
cketti
904e3e2942 Removed unused stuff 2012-05-24 06:17:48 +02:00
cketti
7a509a8e6a Fixed "errors" in translations
Mostly replacing "..." with ellipsis character "…"
2012-05-24 06:17:46 +02:00
cketti
51dd555353 Changed the translations to match the new grouping in strings.xml 2012-05-24 06:17:45 +02:00
cketti
9c2d7635ba Extracted some strings to constants.xml 2012-04-23 15:05:29 +00:00
cketti
9f42ff61d3 Removed settings for scrolling buttons 2012-02-21 15:16:36 +01:00
damor
116d083d4d Update French and German translation 2011-12-11 20:49:35 +01:00
cketti
b02703e924 Removed unused string from translations and added placeholder for new one 2011-12-01 06:40:23 +01:00
cketti
a9e934c66f Updated french translation (erkan2005) 2011-11-12 00:29:58 +01:00
Fiouz
c9c22bd500 Improve French translation wording 2011-06-11 23:48:02 +02:00
Fiouz
05cf4522ff Adjust translations for the spam confirmation pluralization
Make dialog_confirm_spam_message a plurals string key only to match 72870174ce.
The actual pluralization still has to be done.
2011-06-11 07:10:22 +02:00
Jan Berkel
632d7d8305 Point app_revision_url to updated URL and remove duplicates 2011-06-08 12:58:37 +02:00
Fiouz
153c665084 Update French (+ French Canadian specific parts) translation 2011-06-05 20:36:57 +02:00
cketti
d311539436 Remove now unused strings 2011-02-20 04:56:02 +01:00
Jesse Vincent
028d07e59d Revert "Better explain what "recreate an account" means and that it now
resets" now that Dan has added a cache of these settings into the user's
preferences database

This reverts commit 203f9fbaf4.

Conflicts:

	res/values-fi/strings.xml
	res/values-zh-rCN/strings.xml
2011-02-07 20:39:57 -05:00
Dan Applebaum
945fd2ab71 At Jesse's suggestion, changing (Syncing off) to (Syncing disabled) and deleting obsolete translations. 2011-02-04 23:19:06 -05:00
Dan Applebaum
ea3619b733 Display a message in the titlebar when K-9 Mail is not performing any message synchronization. This state will happen when no network is available, when background ops/background data/auto-sync settings turn off synchronization, or when no account is set for polling or pushing.
This revision respects the intention of r3011 that when K-9 Mail is
set for pushing only no message is displayed, as that condition is a
normal state.  However, it provides valuable feedback in other cases
that synchronization is off-line, as was done in r1433.

Although the case when the user has intentionally set no account for
polling or pushing can be considered "normal" and therefore unworthy
of a message, it turns out to be a significant burden to detect that
situation when the network is offline, since we normally do not even
try to figure out the account configurations in that case.  Therefore,
without making substantial, otherwise unwarranted, changes to
MailService.java, "Syncing off" would be displayed sometimes to such a
user, and sometimes not.  Since it is presumably a rare case, and
there is minimal harm to display the "Syncing off" message, the
message will be consistently displayed when no account is set for
polling or pushing.

Note to translators:
"Syncing off" is different than "Polling off".  The new phrase "Syncing
off" means that K-9 Mail is not performing any synchronization with
any mail server.  The prior non-English phrases for "Polling off" are
currently in-place as translations for "Syncing off", as it seems that
the meanings are close enough that it would be better to show the
obsolete translations that to fallback to the English "Syncing off".
However, better translations of "Syncing off" would be welcome.
2011-02-04 23:19:06 -05:00
Jesse Vincent
203f9fbaf4 Better explain what "recreate an account" means and that it now resets
folder classes. Translations into every language K-9 speaks. (With help
from google translate and native speakers)
2011-02-01 01:13:24 +00:00
Andrew Chen
5fef7f3b07 Add support for Outlook-style quote headers as a preference under Account Settings -> Sending Mail.
Refactor forwarding header (header-style quote header) into individual string pieces that are assembled in code to accommodate future HTML version of headers.
Introduced four new strings for translation.
2011-01-05 23:58:14 +00:00
Andrew Chen
a3b669251b Fix for typo in fr translation. Thanks to marc.poulhies. Fixes Issue 2796. 2010-12-23 16:56:39 +00:00
Fiouz
956f6b1c9f Spelling fix (r2848) 2010-12-07 22:50:07 +00:00
Fiouz
4b35b31de1 "Send as" (r2730) French localization 2010-12-07 22:21:16 +00:00
Fiouz
0087106a43 "Clear local messages" (r2722) French localization 2010-12-07 22:21:00 +00:00
Fiouz
dae0fe6029 "Send again" (r2702) French localization 2010-12-07 22:20:46 +00:00
Fiouz
60e90555fe Fetch all messages preference (r2691) French localization 2010-12-07 22:20:32 +00:00
Fiouz
8c328c2e5b Preview lines preference (r2644) French localization 2010-12-07 22:20:19 +00:00
Fiouz
505940a557 Quiet time preference (r2795) French localization 2010-12-07 22:20:03 +00:00
Jesse Vincent
438f88a982 Remove strings that are no longer anywhere in our code from translations 2010-12-01 03:09:22 +00:00
Jesse Vincent
a521d231e6 rename the "notifications title" string for reuse 2010-11-28 20:28:26 +00:00
Fiouz
6990a0a5aa "Updated res/values-fr/strings.xml to match r2744 (folder string identifiers changed)" 2010-11-17 22:07:26 +00:00
Jesse Vincent
14055691a3 Merge branch 'mail-on-sd'
* mail-on-sd: (40 commits)
  Added more comments to explain how the locking mecanism works for LocalStore
  Fixed wrong method being called during experimental provider initialization (since provider isn't enabled, that didn't harm)
  Add more comments about how the various StorageProviders work and how they're enabled
  find src/com/fsck/ -name \*.java|xargs astyle --style=ansi --mode=java --indent-switches --indent=spaces=4 --convert-tabs
  French localization for storage related settings
  Remove unused SD card strings (replaced with storage indirection)
  Merge mail-on-sd branch from trunk
  Reset mail service on storage mount (even if no account uses the storage, to be improved)
  find src/com/fsck/ -name \*.java|xargs astyle --style=ansi --mode=java --indent-switches --indent=spaces=4 --convert-tabs
  Migraion -> Migration
  move the Storage location preference into preferences rather than the wizard.
  Made LocalStore log less verbose Added @Override compile checks
  Added ACTION_SHUTDOWN broadcast receiver to properly initiate shutdown sequence (not yet implemented) and cancel any scheduled Intent
  Be more consistent about which SQLiteDatabase variable is used (from instance variable to argument variable) to make code more refactoring-friendly (class is already big, code extraction should be easier if not referencing the instance variable).
  Added transaction timing logging
  Factorised storage lock/transaction handling code for regular operations.
  Use DB transactions to batch modifications (makes code more robust / could improve performances)
  Merge mail-on-sd branch from trunk
  Update issue 888 Added DB close on unmount / DB open on mount
  Update issue 888 Back to account list when underlying storage not available/unmounting in MessageView / MessageList
  ...
2010-11-13 21:40:56 +00:00
Jesse Vincent
c5cf9e5c8c message_to_label and message_to_fmt were used from places that weren't
their original sources. rename them to lie less.
2010-10-29 22:34:59 +00:00
Fiouz
50c3751421 Display "Account settings" title instead of "General settings" when opening account settings (doesn't seem to be affected by user chosen language though) 2010-10-28 19:07:30 +00:00
Fiouz
0afc738e2a Update issue 1916
French localization:
- Added localization for r2561 strings
- Spelling fixes
2010-10-24 07:51:15 +00:00
Fiouz
357ff33133 Update issue 1916
Added new options localization
Minor fixes
2010-10-11 22:43:06 +00:00
Jesse Vincent
78f797dda8 A previous refactoring broke notification for messages from the user by
replacing  a localized string with substitutions with a concatenation
in one of two places the string was used.
2010-10-08 05:09:38 +00:00
Fiouz
6ad298ba50 Update issue 1916
Added new options localization
2010-10-03 09:04:42 +00:00
Fiouz
0fd058c2e6 French localization for strings introduced with issue 939 - r2312 2010-09-02 19:46:47 +00:00
Koji Arai
b1074329e4 On the MessageList and the MessageView, prefer to use the display name registered in the Contacts rather than raw addresses.
Update issue 2144
2010-08-30 14:37:34 +00:00
Jesse Vincent
be8ac83198 A first pass at letting users choose not to top-post their message
replies.  Code By achen.code@gmail.com

Fixes Issue 2262
2010-08-30 00:00:34 +00:00
Fiouz
5ffde12932 Updated French localization with regular French strings.xml and added Canadian French localization file.
Update issue 1916
Status: started

I updated the existing strings.xml with many of your fixes and added a Canadian French specific strings.xml: it only contains terms that differ.

Identified terms (fr / fr_CA) :
e-mail / courriel
spam / pourriel

You can now choose "Français (Canada)" language from the configuration screen.

I tried to match the Gmail application running on a system configured with French locale: it mainly use the "message" term and sometime "e-mail" like in notifications as well as "spam".
Some other modifications are spelling fixes.
2010-08-12 14:26:47 +00:00
cketti
b4566ef640 Updates issue 1916
French translation updated by p.lucauclair
2010-08-07 12:36:42 +00:00