mirror of
https://github.com/moparisthebest/k-9
synced 2025-01-30 23:00:09 -05:00
Update Greek translation
This commit is contained in:
parent
ffa3730f2f
commit
99c17ff796
@ -316,8 +316,8 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Σταθερό πλάτος μηνύματος</string>
|
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_label">Σταθερό πλάτος μηνύματος</string>
|
||||||
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Να χρησιμοποιείται γραμματοσειρά σταθερού πλάτους όταν προβάλλονται μηνύματα απλού κειμένου</string>
|
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">Να χρησιμοποιείται γραμματοσειρά σταθερού πλάτους όταν προβάλλονται μηνύματα απλού κειμένου</string>
|
||||||
<!-- NEW: <string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Auto-fit messages</string>-->
|
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">Αυτόματη προσαρμογή</string>
|
||||||
<!-- NEW: <string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Shrink messages to fit the screen</string>-->
|
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">Ρύθμιση μεγέθους μηνύματος για να χωρά στην οθόνη</string>
|
||||||
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Επιστροφή στη λίστα</string>
|
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_label">Επιστροφή στη λίστα</string>
|
||||||
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Επιστροφή στη λίστα μηνυμάτων μετά τη διαγραφή ενός μηνύματος</string>
|
<string name="global_settings_messageview_return_to_list_summary">Επιστροφή στη λίστα μηνυμάτων μετά τη διαγραφή ενός μηνύματος</string>
|
||||||
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Προβολή επόμενου</string>
|
<string name="global_settings_messageview_show_next_label">Προβολή επόμενου</string>
|
||||||
@ -727,8 +727,8 @@
|
|||||||
<string name="sort_latest_first">Πρόσφατα μηνύματα πρώτα</string>
|
<string name="sort_latest_first">Πρόσφατα μηνύματα πρώτα</string>
|
||||||
<string name="sort_subject_alpha">Αλφαβητικά κατά θέμα</string>
|
<string name="sort_subject_alpha">Αλφαβητικά κατά θέμα</string>
|
||||||
<string name="sort_subject_re_alpha">Ανάποδα αλφαβητικά κατά θέμα</string>
|
<string name="sort_subject_re_alpha">Ανάποδα αλφαβητικά κατά θέμα</string>
|
||||||
<!-- NEW: <string name="sort_sender_alpha">Sender alphabetical</string>-->
|
<string name="sort_sender_alpha">Αλφαβητικά κατά αποστολέα</string>
|
||||||
<!-- NEW: <string name="sort_sender_re_alpha">Sender reverse alphabetical</string>-->
|
<string name="sort_sender_re_alpha">Ανάποδα αλφαβητικά κατά αποστολέα</string>
|
||||||
<string name="sort_flagged_first">Πρώτα τα μηνύματα με αστέρι</string>
|
<string name="sort_flagged_first">Πρώτα τα μηνύματα με αστέρι</string>
|
||||||
<string name="sort_flagged_last">Πρώτα τα μηνύματα δίχως αστέρι</string>
|
<string name="sort_flagged_last">Πρώτα τα μηνύματα δίχως αστέρι</string>
|
||||||
<string name="sort_unread_first">Πρώτα τα μη αναγνωσμένα μηνύματα</string>
|
<string name="sort_unread_first">Πρώτα τα μη αναγνωσμένα μηνύματα</string>
|
||||||
@ -740,7 +740,7 @@
|
|||||||
<string name="sort_by_date">Ημερομηνία</string>
|
<string name="sort_by_date">Ημερομηνία</string>
|
||||||
<string name="sort_by_arrival">Άφιξη</string>
|
<string name="sort_by_arrival">Άφιξη</string>
|
||||||
<string name="sort_by_subject">Θέμα</string>
|
<string name="sort_by_subject">Θέμα</string>
|
||||||
<!-- NEW: <string name="sort_by_sender">Sender</string>-->
|
<string name="sort_by_sender">Αποστολέα</string>
|
||||||
<string name="sort_by_flag">Αστέρι</string>
|
<string name="sort_by_flag">Αστέρι</string>
|
||||||
<string name="sort_by_unread">Αναγνωσμένα</string>
|
<string name="sort_by_unread">Αναγνωσμένα</string>
|
||||||
<string name="sort_by_attach">Συνημμένα</string>
|
<string name="sort_by_attach">Συνημμένα</string>
|
||||||
@ -1140,10 +1140,10 @@
|
|||||||
<string name="last_refresh_time_format_with_push">Τελευταία ενημέρωση <xliff:g id="time_with_preposition">%s</xliff:g> (Σπρώξιμο ενεργό)</string>
|
<string name="last_refresh_time_format_with_push">Τελευταία ενημέρωση <xliff:g id="time_with_preposition">%s</xliff:g> (Σπρώξιμο ενεργό)</string>
|
||||||
<string name="preposition_for_date">την <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
|
<string name="preposition_for_date">την <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- NEW: <string name="mark_all_as_read">Mark all as read</string>-->
|
<string name="mark_all_as_read">Μαρκάρισμα όλων ως αναγνωσμένων</string>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- NEW: <string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Colorize missing contact pictures</string>-->
|
<string name="global_settings_colorize_missing_contact_pictures_label">Χρωματισμός επαφών χωρίς εικόνα</string>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- NEW: <string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Visisble message actions</string>-->
|
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_title">Ορατές ενέργειες μηνυμάτων</string>
|
||||||
<!-- NEW: <string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Show selected actions in the message view menu</string>-->
|
<string name="global_settings_messageview_visible_refile_actions_summary">Προβολή των επιλεγμένων ενεργειών στο μενού προβολής μηνύματος</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user