2010-04-14 09:34:27 -04:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff= "urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" >
2012-05-23 20:50:45 -04:00
<!-- === App - specific strings ============================================================= -->
<!-- This should make it easier for forks to change the branding -->
<!-- Used in AndroidManifest.xml -->
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "app_name" > K-9 Mail</string>
<string name= "beta_app_name" > K-9 Mail BETA</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
<string name= "shortcuts_title" > K-9 Mail Учётные записи</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "unread_widget_label" > K-9 Непрочитанное</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
<string name= "remote_control_label" > Дистанционное управление K-9 Mail</string>
<string name= "remote_control_desc" > Позволяет этому приложению управлеть деятельностью и настройками K-9 Mail.</string>
<!-- Used in the about dialog -->
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "app_authors" > Google, The K-9 Dog Walkers.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "app_copyright_fmt" > Copyright 2008-<xliff:g > %s</xliff:g> The K-9 Dog Walkers. Portions Copyright 2006-<xliff:g > %s</xliff:g> the Android Open Source Project.</string>
<string name= "app_license" > Лицензия Apache License, Version 2.0.</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
<!-- Welcome message -->
2012-12-17 12:58:17 -05:00
<string name= "welcome_message_title" > Добро пожаловавть в K-9 Mail</string>
<string name= "accounts_welcome" > < ![CDATA[
<p >
K-9 Mail это программа электронной почты для Android операционных систем с открытым исходным кодом, первоначально основанная на стандартной программе Android Mail.
</p> <p >
Улучшенные возможности программы K-9 Mail включают:
</p>
<ul >
<li > push mail при использовании IMAP IDLE;</li>
<li > более высокая скорость;</li>
<li > систематизация сообщений;</li>
<li > электронные подписи в почте;</li>
<li > С К С е б е ;</li>
<li > подписки к папкам;</li>
<li > синхронизация всех папок;</li>
<li > конфигурация возвратного адреса;</li>
<li > сочетания клавиш на аппаратной клавиатуре;</li>
<li > лучшая поддержка для IMAP;</li>
<li > сохранение вложений на SD карту;</li>
<li > очистка Корзины;</li>
<li > сортировка сообщений;</li>
<li > … и более.</li>
</ul>
<p >
Обратите внимание, что К -9 не поддерживает большинство бесплатных адресов Hotmail и, как большинство других почтовых программ, имеет некоторые причуды при общении с Microsoft Exchange.
</p> <p >
Просьба представлять отчёты о б ошибках, запросы про разработке новых функций, и задавать вопросы на
<a href= "http://k9mail.googlecode.com/" > http://k9mail.googlecode.com/</a> .
</p>
]]></string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
<!-- Default signature -->
<string name= "default_signature" > -- \nО тпр а вле но через К -9 Mail. Извините за краткость, пожалуйста.</string>
2012-11-18 21:29:21 -05:00
<!-- General strings that include the app name -->
<string name= "account_delete_dlg_instructions_fmt" > Учётная запись \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" будет удалена.</string>
<string name= "account_recreate_dlg_instructions_fmt" > В с е данные учётной записи \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" будут уничтожены, но настройки сохранятся.</string>
<string name= "account_clear_dlg_instructions_fmt" > В с е сообщения учётной записи \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" будут уничтожены, но настройки сохранятся.</string>
<string name= "insufficient_apg_permissions" > K-9 Mail не имеет разрешения для полного доступа к APG, пожалуйста переустановите приложение.</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
<!-- === App Store - specific strings ======================================================= -->
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "import_dialog_error_message" > Нет подходящего приложения для импортирования. Пожалуйста, установите файловый менеджер из Google Play.</string>
<string name= "open_market" > Открыть Play Store</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
<!-- === General strings ================================================================== -->
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "app_authors_fmt" > Авторы: <xliff:g id= "app_authors" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "app_revision_fmt" > Информация о б изменениях: <xliff:g id= "app_revision_url" > %s</xliff:g> </string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "app_libraries" > Мы используем следующие библиотеки третьих сторон: <xliff:g id= "app_libraries_list" > %s</xliff:g> </string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "app_emoji_icons" > Иконки настроения: <xliff:g id= "app_emoji_icons_link" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "read_attachment_label" > читать вложения электронной почты</string>
<string name= "read_attachment_desc" > Разрешать этой программе читать вложения электронной почты.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "read_messages_label" > Читать письма</string>
<string name= "read_messages_desc" > Разрешать этой программе читать ваши письма.</string>
<string name= "delete_messages_label" > Унитожать письма</string>
<string name= "delete_messages_desc" > Разрешать этой программе уничтожать ваши письма.</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "about_title_fmt" > О программе <xliff:g id= "app_name" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "accounts_title" > Адреса</string>
2012-11-28 03:34:32 -05:00
<string name= "folders_title" > Папки</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "advanced" > Дополнительные параметры</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "message_list_title" > <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> :<xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2012-11-20 19:42:19 -05:00
<string name= "compose_title_compose" > Написать новое письмо</string>
2012-11-28 03:34:32 -05:00
<string name= "compose_title_reply" > Ответить</string>
<string name= "compose_title_reply_all" > Ответить всем</string>
<string name= "compose_title_forward" > Переслать</string>
2012-11-20 19:42:19 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "choose_folder_title" > Выберите папку</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "activity_header_format" > <xliff:g id= "activity_prefix" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "unread_count" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "operation" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "activity_unread_count" > \u0020[<xliff:g id= "unread_count" > %d</xliff:g> ]</string>
2012-09-30 21:51:35 -04:00
<string name= "status_loading_account_folder" > Запрос <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> :<xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "progress" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "status_loading_account_folder_headers" > Чтение заголовков <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> :<xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "progress" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "status_sending_account" > Отправка <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "progress" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "status_processing_account" > Обработка <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> :<xliff:g id= "command" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "progress" > %s</xliff:g> </string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "folder_progress" > \u0020<xliff:g id= "completed" > %s</xliff:g> /<xliff:g id= "total" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2012-09-30 21:51:35 -04:00
<string name= "status_next_poll" > Следующий запрос @ <xliff:g id= "nexttime" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "status_syncing_off" > Синхронизация запрещена</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<!-- Actions will be used as buttons and in menu items -->
<string name= "next_action" > Следующий</string> <!-- Used as part of a multi - step process -->
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "previous_action" > Предыдущий</string> <!-- Used as part of a multi - step process -->
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "okay_action" > О К </string> <!-- User to confirm acceptance of dialog boxes, warnings, errors, etc. -->
<string name= "cancel_action" > Отменить</string>
<string name= "send_action" > Отослать</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "send_again_action" > Послать снова</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "reply_action" > Ответить</string>
<string name= "reply_all_action" > Ответить всем</string>
<string name= "delete_action" > Удалить</string>
<string name= "archive_action" > Архивировать</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "spam_action" > Спам</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "forward_action" > Переслать</string>
<string name= "move_action" > Переместить</string>
2012-11-28 03:34:32 -05:00
<string name= "single_message_options_action" > Опции сообщения</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "continue_action" > Продолжить</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "back_action" > Назад</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "done_action" > Завершено</string> <!-- Used to complete a multi - step process -->
<string name= "discard_action" > Отбросить</string>
<string name= "save_draft_action" > Сохранить как черновик</string>
<string name= "check_mail_action" > Проверить почту</string>
<string name= "send_messages_action" > Отправить сообщения</string>
<string name= "refresh_folders_action" > Обновить список папок</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "filter_folders_action" > Найти дирректорию</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "add_account_action" > Добавить адрес</string>
<string name= "compose_action" > Написать новое письмо</string>
<string name= "search_action" > Поиск</string>
<string name= "search_results" > Искать в результатах</string>
<string name= "preferences_action" > Настройки</string>
<string name= "account_settings_action" > Почтовые настройки</string>
<string name= "folder_settings_action" > Настройки папки</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "global_settings_action" > Глобальные настройки</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "remove_account_action" > Удалить адрес</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "clear_pending_action" > Остановить незаконченные действия (опасно!)</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "mark_as_read_action" > Отметить как прочитанное</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "send_alternate_action" > Переслать (альтернат.)</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "send_alternate_chooser_title" > Выберать отправителя</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "flag_action" > Добавить звезду</string>
<string name= "unflag_action" > Удалить звезду</string>
<string name= "copy_action" > Копировать</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "select_text_action" > Выбрать текст</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2012-11-28 03:34:32 -05:00
<string name= "message_view_theme_action_dark" > Переключиться на тёмную тему</string>
<string name= "message_view_theme_action_light" > Переключиться на светлую тему</string>
2012-11-18 21:29:21 -05:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "mark_as_unread_action" > Отметить как непрочитанное</string>
<string name= "add_cc_bcc_action" > Добавить Копию/С К </string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "read_receipt" > Уведомление о прочтении</string>
<string name= "read_receipt_enabled" > Уведомление о прочтении будет запрошено</string>
<string name= "read_receipt_disabled" > Уведомление о прочтении не будет запрошено</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "add_attachment_action" > Добавить вложение</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "add_attachment_action_image" > Добавить вложение (Изображение)</string>
<string name= "add_attachment_action_video" > Добавить вложение (Видео)</string>
<string name= "empty_trash_action" > Очистить Корзину</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "expunge_action" > Стереть</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "clear_local_folder_action" > Удалить локальные сообщения</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "about_action" > О Программе</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "prefs_title" > Настройки</string>
<string name= "accounts_context_menu_title" > Параметры адресов</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "general_no_subject" > (Без темы)</string> <!-- Shown in place of the subject when a message has no subject. Showing this in parentheses is customary. -->
<string name= "general_no_sender" > Отправитель отсуствует</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "status_loading" > Загрузка</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "status_loading_more" > Загрузка сообщений\u2026</string>
<string name= "status_network_error" > Ошибка при соединении</string>
<string name= "status_invalid_id_error" > Сообщение не найдено</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "status_loading_more_failed" > Повторите загрузку сообщений</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "load_more_messages_fmt" > Загрузить ещё <xliff:g id= "messages_to_load" > %d</xliff:g> </string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "abbrev_gigabytes" > ГБ</string>
<string name= "abbrev_megabytes" > МБ</string>
<string name= "abbrev_kilobytes" > КБ</string>
<string name= "abbrev_bytes" > Б</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_size_changed" > Размер \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" сократился с <xliff:g id= "oldSize" > %s</xliff:g> до <xliff:g id= "newSize" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "compacting_account" > Сжатие ящика \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \"</string>
<string name= "clearing_account" > Очистка ящика \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \"</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "recreating_account" > Пересоздание учётной записи\"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \"</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "notification_new_title" > Новые сообщения</string>
<string name= "notification_new_one_account_fmt" > <xliff:g id= "unread_message_count" > %d</xliff:g> Непрочитанное (<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> )</string> <!-- 279 Unread (someone@google.com) -->
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "notification_bg_sync_ticker" > Проверка почты: <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> :<xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "notification_bg_sync_title" > Проверка почты</string>
<string name= "notification_bg_send_ticker" > Отправка почты: <xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "notification_bg_send_title" > Отправка почты</string>
<string name= "notification_bg_title_separator" > :</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "special_mailbox_name_inbox" > Входящие</string>
<string name= "special_mailbox_name_outbox" > Исходящие</string>
<!-- The following mailbox names will be used if the user has not specified one from the server -->
<string name= "special_mailbox_name_drafts" > Черновики</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "special_mailbox_name_trash" > Корзина</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "special_mailbox_name_sent" > Отправленные</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "special_mailbox_name_archive" > Архив</string>
<string name= "special_mailbox_name_spam" > Спам</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<!-- Mailbox names displayed to user -->
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "special_mailbox_name_drafts_fmt" > <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "special_mailbox_name_trash_fmt" > <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "special_mailbox_name_sent_fmt" > <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "special_mailbox_name_archive_fmt" > <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "special_mailbox_name_spam_fmt" > <xliff:g id= "folder" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "send_failure_subject" > Н е удалось отправить несколько сообщений</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "end_of_folder" > Сообщений больше нет</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "debug_version_fmt" > Версия: <xliff:g id= "version" > %s</xliff:g> </string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "debug_enable_debug_logging_title" > Включить запись в журнал отладок</string>
<string name= "debug_enable_debug_logging_summary" > Запись дополнительной диагностической информации</string>
<string name= "debug_enable_sensitive_logging_title" > Запись конфиденциальной информации</string>
<string name= "debug_enable_sensitive_logging_summary" > Разрешает запись паролей в журнал</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "message_list_load_more_messages_action" > Загрузить больше сообщений</string>
2010-10-29 18:34:59 -04:00
<string name= "message_to_fmt" > Для:<xliff:g id= "counterParty" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "message_compose_to_hint" > Кому</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "message_compose_cc_hint" > Копия</string>
<string name= "message_compose_bcc_hint" > С К </string>
<string name= "message_compose_subject_hint" > Тема</string>
<string name= "message_compose_content_hint" > Текст сообщения</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "message_compose_signature_hint" > Подпись</string>
2011-01-05 18:58:14 -05:00
<string name= "message_compose_quote_header_separator" > -------- Исходное сообщение --------</string>
<string name= "message_compose_quote_header_subject" > Тема:</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "message_compose_quote_header_send_date" > Послано:</string>
2011-01-05 18:58:14 -05:00
<string name= "message_compose_quote_header_from" > От:</string>
<string name= "message_compose_quote_header_to" > Для:</string>
<string name= "message_compose_quote_header_cc" > Копия:</string>
2010-08-29 20:00:34 -04:00
<string name= "message_compose_reply_header_fmt" > <xliff:g id= "sender" > %s</xliff:g> написал(а ):\n\n</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "message_compose_error_no_recipients" > Необходимо добавить хотя бы одного адресата.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "error_contact_address_not_found" > Н е найден адрес почты.</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "message_compose_attachments_skipped_toast" > Некоторые вложения не могут быть пересланы, поскольку они не загрузились.</string>
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "message_compose_show_quoted_text_action" > Цитировать сообщение</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "message_compose_description_add_to" > Добавить получателя (To)</string>
<string name= "message_compose_description_add_cc" > Добавить получателя (CC)</string>
<string name= "message_compose_description_add_bcc" > Добавить получателя (BCC)</string>
<string name= "message_compose_description_delete_quoted_text" > Удалить цитируемый текст</string>
<string name= "message_compose_description_edit_quoted_text" > Исправить цитируемый текст</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "message_view_from_format" > От: <xliff:g id= "name" > %s</xliff:g> < <xliff:g id= "email" > %s</xliff:g> > </string>
2010-10-29 18:34:59 -04:00
<string name= "message_to_label" > Для:</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "message_view_cc_label" > Копия:</string>
<string name= "message_view_attachment_view_action" > Открыть</string>
<string name= "message_view_attachment_download_action" > Сохранить</string>
<string name= "message_view_status_attachment_saved" > Вложение сохранено на карту SD под именем <xliff:g id= "filename" > %s</xliff:g> .</string>
<string name= "message_view_status_attachment_not_saved" > Н е удалось сохранить вложение на карту SD.</string>
<string name= "message_view_show_pictures_action" > Показать картинки</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "message_view_show_message_action" > Показать мообщение</string>
<string name= "message_view_show_attachments_action" > Показать вложение</string>
<string name= "message_view_show_more_attachments_action" > Далее… </string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "message_view_fetching_attachment_toast" > Загрузка вложения.</string>
<string name= "message_view_no_viewer" > Приложение просмотра не найдено для <xliff:g id= "mimetype" > %s</xliff:g> .</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "message_view_download_remainder" > Загрузить сообщение целиком</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "message_view_downloading" > Загрузка…</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
<!-- NOTE: The following message refers to strings with id 'account_setup_incoming_save_all_headers_label' and 'account_setup_incoming_title' -->
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "message_additional_headers_not_downloaded" > Н е все заголовки были загружены или сохранены. Выберите \"Сохранять заголовки локально\" в настройках входящего сервера, чтобы использовать эту возможность.</string>
<string name= "message_no_additional_headers_available" > В с е заголовки загружены, дополнительных заголовков для отображения нет.</string>
<string name= "message_additional_headers_retrieval_failed" > Н е удалось загрузить дополнительные заголовки из базы данных или почтового сервера.</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "folder_push_active_symbol" > (Поддержка Push Mail)</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "from_same_sender" > Ещё от этого отправителя</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "message_discarded_toast" > Сообщение отброшено</string>
<string name= "message_saved_toast" > Сообщение сохранено в черновиках</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "global_settings_checkbox_label" > Флажки множественного выбора</string>
<string name= "global_settings_checkbox_summary" > Всегда показывать Флажки множественного выбора</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "global_settings_preview_lines_label" > Строки предпросмотра</string>
<string name= "global_settings_show_correspondent_names_label" > Показывать имя отправителя</string>
<string name= "global_settings_show_correspondent_names_summary" > Показывать имя отправителя вместо e-mail, если это возмомжно</string>
2012-11-18 21:29:21 -05:00
2012-11-28 03:34:32 -05:00
<string name= "global_settings_sender_above_subject_label" > Отобразить имена адресатов ниже поля темы</string>
<string name= "global_settings_sender_above_subject_summary" > Отобразить имена адресатов над полем темы</string>
2012-11-18 21:29:21 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "global_settings_show_contact_name_label" > Показывать имя получателя</string>
<string name= "global_settings_show_contact_name_summary" > Использовать имя получателя из списка контактов</string>
<string name= "global_settings_registered_name_color_label" > Раскраска контактов</string>
<string name= "global_settings_registered_name_color_default" > Н е раскрашивать имена в списке контактов</string>
<string name= "global_settings_registered_name_color_changed" > Раскрасить имена в списке контактов</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "global_settings_messageview_fixedwidth_label" > Шрифты фиксированной ширины</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "global_settings_messageview_fixedwidth_summary" > Использовать шрифт фиксированной ширины при показе плоского текста</string>
<string name= "global_settings_messageview_return_to_list_label" > Вернуться к списку после удаления</string>
<string name= "global_settings_messageview_return_to_list_summary" > Вернуться к списку сообщений после удаления сообщения</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "global_settings_messageview_show_next_label" > Показать след. сообщение после удаления</string>
<string name= "global_settings_messageview_show_next_summary" > По умолчанию показывать след. сообщение после удаления</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "global_settings_confirm_actions_title" > Подтверждение действий</string>
<string name= "global_settings_confirm_actions_summary" > Показывать диалог при совершении действий</string>
<string name= "global_settings_confirm_action_delete" > Удалить (только представление сообщения)</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "global_settings_confirm_action_delete_starred" > Удалить отмеченные (message view only)</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "global_settings_confirm_action_spam" > Спам</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "global_settings_notification_hide_subject_title" > Скрыть тему в оповещениях</string>
<string name= "global_settings_notification_hide_subject_never" > Никогда</string>
<string name= "global_settings_notification_hide_subject_when_locked" > Когда устройство заблокировано</string>
<string name= "global_settings_notification_hide_subject_always" > Всегда</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "global_settings_batch_buttons" > Кнопки групповой обработки</string>
2012-10-14 06:23:21 -04:00
<string name= "global_settings_batch_buttons_summary" > Настройка списка кнопок групповой обработки</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "global_settings_mark_read" > Пометить как прочитанное/непрочитанное</string>
<string name= "global_settings_delete" > Удалить</string>
<string name= "global_settings_archive" > Переместить в архив</string>
<string name= "global_settings_archive_disabled_reason" > Отсутствует папка архива.</string>
<string name= "global_settings_move" > Переместить</string>
<string name= "global_settings_flag" > Флаг</string>
<string name= "global_settings_unselect" > Снять выделение</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "quiet_time" > Время тишины</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "quiet_time_description" > Запретить сигнал, вибрацию и мигание в ночное время</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "quiet_time_starts" > Начало времени тишины</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "quiet_time_ends" > Конец времени тишины</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_basics_title" > Установить новый адрес</string>
<string name= "account_setup_basics_email_hint" > Адрес электронной почты</string>
<string name= "account_setup_basics_password_hint" > Пароль</string>
<string name= "account_setup_basics_manual_setup_action" > Ручная настройка</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_check_settings_title" > </string>
<string name= "account_setup_check_settings_retr_info_msg" > Получение информации о б адресе\u2026</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_incoming_msg" > Проверка настроек входящего сервера\u2026</string>
<string name= "account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" > Проверка настроек исходящего сервера\u2026</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_setup_check_settings_authenticate" > Аутентификация\u2026</string>
<string name= "account_setup_check_settings_fetch" > Чтение настроек учётной записи\u2026</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_check_settings_canceling_msg" > Отмена\u2026</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_names_title" > Почти готово!</string>
<string name= "account_setup_names_account_name_label" > Дать этому ящику имя (необязательно):</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_setup_names_user_name_label" > Ваше имя (отображается в исходящих сообщениях):</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_account_type_title" > Тип почтового ящика</string>
<string name= "account_setup_account_type_instructions" > Выберите тип ящика</string>
<string name= "account_setup_account_type_pop_action" > POP3</string>
<string name= "account_setup_account_type_imap_action" > IMAP</string>
<string name= "account_setup_account_type_webdav_action" > WebDAV (Exchange)</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_incoming_title" > Настройки сервера входящей почты</string>
<string name= "account_setup_incoming_username_label" > Имя пользователя</string>
<string name= "account_setup_incoming_password_label" > Пароль</string>
<string name= "account_setup_incoming_pop_server_label" > POP3 сервер</string>
<string name= "account_setup_incoming_imap_server_label" > IMAP сервер</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_server_label" > WebDAV (Exchange) сервер</string>
<string name= "account_setup_incoming_port_label" > Порт</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_label" > Тип системы защиты</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
<string name= "account_setup_incoming_auth_type_label" > Тип удостоверение подлинности</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_incoming_security_none_label" > Никакой</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_optional_label" > SSL (если поддерживается)</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_ssl_label" > SSL (всегда)</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_optional_label" > TLS (если поддерживается)</string>
<string name= "account_setup_incoming_security_tls_label" > TLS (всегда)</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_label" > Когда сообщение удалено</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_never_label" > Н е удалять с сервера</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" > Удалить с сервера</string>
<string name= "account_setup_incoming_delete_policy_markread_label" > Отметить как прочитанное на сервере</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_incoming_compression_label" > Использовать сжатие данных в сети:</string>
<string name= "account_setup_incoming_mobile_label" > Мобильная</string>
<string name= "account_setup_incoming_wifi_label" > Wi-Fi</string>
<string name= "account_setup_incoming_other_label" > Другие</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "local_storage_provider_external_label" > Внешнее хранилище (SD-карта)</string>
<string name= "local_storage_provider_internal_label" > Стандартное внутреннее хранилище</string>
<string name= "local_storage_provider_samsunggalaxy_label" > %1$s дополнительное внутреннее хранилище</string>
<string name= "local_storage_provider_label" > Расположение хранилища</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_expunge_policy_label" > Стирать сообщения</string>
<string name= "account_setup_expunge_policy_immediately" > Сразу же после удаления или перемещения</string>
<string name= "account_setup_expunge_policy_on_poll" > В ходе каждого запроса</string>
<string name= "account_setup_expunge_policy_manual" > Только вручную</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "account_setup_incoming_autodetect_namespace_label" > Автоопределение области имён IMAP</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" > Префикс пути IMAP</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-11-17 17:06:36 -05:00
<string name= "drafts_folder_label" > Имя папки Черновиков</string>
<string name= "sent_folder_label" > Имя папки О тпр а вле нныx</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "trash_folder_label" > Имя папки Корзины</string>
<string name= "archive_folder_label" > Имя папки Архива</string>
<string name= "spam_folder_label" > Имя папки Спам</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_setup_incoming_subscribed_folders_only_label" > Показывать только папки из подписки</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_auto_expand_folder" > Автоматически открывать папку</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_incoming_webdav_path_prefix_label" > Путь для WebDAV (Exchange)</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_path_prefix_hint" > Необязательное</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_incoming_webdav_auth_path_label" > Путь для удостоверение подлинности</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_auth_path_hint" > Необязательное</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_label" > Пути почтового ящика</string>
<string name= "account_setup_incoming_webdav_mailbox_path_hint" > Необязательное</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_outgoing_title" > Настройки сервера исходящей почты</string>
<string name= "account_setup_outgoing_smtp_server_label" > Сервер SMTP</string>
<string name= "account_setup_outgoing_port_label" > Порт</string>
<string name= "account_setup_outgoing_security_label" > Тип защиты</string>
<string name= "account_setup_outgoing_require_login_label" > Требовать входа в систему.</string>
<string name= "account_setup_outgoing_username_label" > Имя пользователя</string>
<string name= "account_setup_outgoing_password_label" > Пароль</string>
<string name= "account_setup_outgoing_authentication_label" > Тип защиты</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-02-14 01:11:11 -05:00
<string name= "account_setup_bad_uri" > Неверная установка: <xliff:g id= "err_mess" > %s</xliff:g> </string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_options_title" > Настройки почты</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "compact_action" > Сжать данные</string>
<string name= "clear_action" > Очистить все данные (опасно!)</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "recreate_action" > Пересоздать данные (крайний случай!)</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_label" > Частота опроса папок</string>
<!-- Frequency also used in account_settings_* -->
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_never" > Никогда</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1min" > Раз в минуту</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_5min" > Раз в 5 минут</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_10min" > Раз в 10 минут</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_15min" > Раз в 15 минут</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_30min" > Раз в 30 минут</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" > Раз в час</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_2hour" > Раз в 2 часа</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_3hour" > Раз в 3 часа</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_6hour" > Раз в 6 часов</string>
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_12hour" > Раз в 12 часов</string>
2012-10-14 06:23:21 -04:00
<string name= "account_setup_options_mail_check_frequency_24hour" > Раз в сутки</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "push_poll_on_connect_label" > Запрашивать при соединении с Push Mail</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_options_enable_push_label" > Использовать Push Mail</string>
<string name= "account_setup_options_enable_push_summary" > Если ваш сервер поддерживает такую возможность, новые сообщения появляются мгновенно. Эта опция может существенно улучшить или ухудшить скорость и эффективность всей системы.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "idle_refresh_period_label" > Обновлять неактивное соединение</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "idle_refresh_period_1min" > Раз в минуту</string>
2012-10-14 06:23:21 -04:00
<string name= "idle_refresh_period_2min" > Раз в 2 минуты</string>
<string name= "idle_refresh_period_3min" > Раз в 3 минуты</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "idle_refresh_period_6min" > Раз в 6 минут</string>
<string name= "idle_refresh_period_12min" > Раз в 12 минут</string>
2012-10-14 06:23:21 -04:00
<string name= "idle_refresh_period_24min" > Раз в 24 минуты</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "idle_refresh_period_36min" > Раз в 36 минут</string>
<string name= "idle_refresh_period_48min" > Раз в 48 минут</string>
<string name= "idle_refresh_period_60min" > Раз в час</string>
<string name= "account_setup_options_notify_label" > Оповещать о получении новой почты</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_options_notify_sync_label" > Оповещать при проверке почты</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<!-- Number of displayed messages, also used in account_settings_* -->
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_label" > Количество показанных сообщений</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_10" > 10 сообщений</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_25" > 25 сообщений</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_50" > 50 сообщений</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_100" > 100 сообщений</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_250" > 250 сообщений</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_500" > 500 сообщений</string>
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_1000" > 1000 сообщений</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_setup_options_mail_display_count_all" > все сообщения</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "move_copy_cannot_copy_unsynced_message" > Н е удалось скопировать или переместить сообщение, которое не было синхронизированно с сервером</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_title" > Установка не завершена</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" > Неправильное имя пользователя или пароль.\n(<xliff:g id= "error" > %s</xliff:g> )</string> <!-- Username or password incorrect\n(ERR01 Account does not exist) -->
<string name= "account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" > Подключение к серверу не удалось.\n(<xliff:g id= "error" > %s</xliff:g> )</string> <!-- Cannot safely connect to server\n(Invalid certificate) -->
<string name= "account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" > Подключение к серверу не удалось.\n(<xliff:g id= "error" > %s</xliff:g> )</string> <!-- Cannot connect to server\n(Connection timed out) -->
<string name= "account_setup_failed_dlg_edit_details_action" > Изменить данные</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_continue_action" > Продолжить</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_push_advanced_title" > Расширенные</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_title_fmt" > Общие настройки</string>
<string name= "account_settings_default_label" > Ящик по умолчанию</string>
<string name= "account_settings_default_summary" > Отправлять сообщения с этого ящика по умолчанию</string>
<string name= "account_settings_notify_label" > Уведомления о новой почте</string>
<string name= "account_settings_notify_sync_label" > Уведомления о синхронизации</string>
<string name= "account_settings_email_label" > Адрес электронной почты</string>
<string name= "account_settings_notify_summary" > Уведомлять в строке состояния о прибытии новых сообщений</string>
<string name= "account_settings_notify_sync_summary" > Уведомлять в строке состояния о проверке почты</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "account_settings_notify_self_label" > Уведомлять о посланных мною сообщениях</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_notify_self_summary" > Уведомлять даже о сообщениях, отправленных из личной почты</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_notification_opens_unread_label" > Открыть непрочитанные сообщения</string>
<string name= "account_settings_notification_opens_unread_summary" > Искать непрочитанные сообщения, когда уведомление открыто</string>
<string name= "account_settings_notification_unread_count_label" > Показать количество непрочитанных</string>
<string name= "account_settings_notification_unread_count_summary" > Показать количество непрочитанных в строке уведомлений.</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "account_settings_mark_message_as_read_on_view_label" > Отметить сообщение как прочитанное при открытии</string>
<string name= "account_settings_mark_message_as_read_on_view_summary" > Отметить сообщение как прочитанное при открытии для просмотра</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_show_pictures_label" > Показывать изображения</string>
<string name= "account_settings_show_pictures_never" > Никогда</string>
<string name= "account_settings_show_pictures_only_from_contacts" > От контактов</string>
<string name= "account_settings_show_pictures_always" > От всех</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_composition" > Написание сообщений</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "account_settings_default_quoted_text_shown_label" > Цитировать оригинальное сообщение при ответе</string>
<string name= "account_settings_default_quoted_text_shown_summary" > Оригинальное сообщение вставляется в ответное сообщение.</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "account_settings_reply_after_quote_label" > Отвечать после цитаты</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "account_settings_reply_after_quote_summary" > Располагать цитату выше ответа.</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "account_settings_strip_signature_label" > Отбросить подпись в цитируемом сообщении</string>
<string name= "account_settings_strip_signature_summary" > При ответет на сообщение подпись в цитируемом сообщении будет отброшена</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_message_format_label" > Формат сообщения</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "account_settings_message_format_text" > Обычный текст (изображения и форматирование не сохраняется)</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_message_format_html" > HTML (сохранять изображения и форматирование)</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "account_settings_message_format_auto" > Автоматически (простой текст, если ответа не на сообщение в формате HTML)</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "account_settings_always_show_cc_bcc_label" > AВ с е г да отображать CC/BCC</string>
<string name= "account_settings_always_show_cc_bcc_summary" > Всегда отображать поле ввода CC/BCC</string>
2012-08-10 19:54:09 -04:00
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "account_settings_message_read_receipt_label" > Уведомление о прочтении</string>
<string name= "account_settings_message_read_receipt_summary" > Всегда запрашивать уведомление о прочтении</string>
2011-10-27 18:02:05 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_quote_style_label" > Стиль цитирования</string>
<string name= "account_settings_quote_style_prefix" > Префикс (например Gmail, Pine)</string>
<string name= "account_settings_quote_style_header" > Заголовок (например Outlook, Yahoo!, Hotmail)</string>
<string name= "account_settings_general_title" > Общие</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
<string name= "account_settings_sync" > Синхронизация папок</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_folders" > Папки</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_quote_prefix_label" > Префикс цитирования</string>
<string name= "account_settings_crypto" > Криптография</string>
<string name= "account_settings_crypto_app" > OpenPGP</string>
<string name= "account_settings_crypto_app_none" > Нет</string>
<string name= "account_settings_crypto_app_not_available" > Н е доступна</string>
<string name= "account_settings_crypto_auto_signature" > Автоподпись</string>
<string name= "account_settings_crypto_auto_signature_summary" > Использовать e-mail учётной записи для формирования ключа подписи.</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "account_settings_crypto_auto_encrypt" > Автоматическое шифрование</string>
<string name= "account_settings_crypto_auto_encrypt_summary" > Автоматическая настройка шифрования, если открытый ключ соответствует получателю</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_mail_check_frequency_label" > Частота опроса папок</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_storage_title" > Хранилище</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_color_label" > Цвет учётной записи</string>
<string name= "account_settings_color_summary" > Выберите цвет учётной записи, используемый в папке и списке учётных записей</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "account_settings_led_color_label" > Цвет светодиода для уведомления</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_led_color_summary" > Выбрать цвет мигания для учётной записи</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_mail_display_count_label" > Количество показываемых сообщений</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_label" > Загружать сообщения до</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_1" > 1Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_2" > 2Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_4" > 4Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_8" > 8Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_16" > 16Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_32" > 32Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_64" > 64Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_128" > 128Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_256" > 256Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_512" > 512Kb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_1024" > 1Mb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_2048" > 2Mb</string>
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_5120" > 5Mb</string>
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_10240" > 10Mb</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_autodownload_message_size_any" > любого размера без ограничений</string>
<string name= "account_settings_message_age_label" > Синхронизировать сообщения</string>
<string name= "account_settings_message_age_any" > без ограничения по давности</string>
<string name= "account_settings_message_age_0" > за сегодня</string>
<string name= "account_settings_message_age_1" > за 2 последних дня</string>
<string name= "account_settings_message_age_2" > за 3 последних дня</string>
<string name= "account_settings_message_age_7" > за последнюю неделю</string>
2012-10-14 06:23:21 -04:00
<string name= "account_settings_message_age_14" > за 2 последние недели</string>
<string name= "account_settings_message_age_21" > за 3 последние недели</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_message_age_1_month" > за последний месяц</string>
<string name= "account_settings_message_age_2_months" > за 2 последних месяца</string>
<string name= "account_settings_message_age_3_months" > за 3 последних месяца</string>
<string name= "account_settings_message_age_6_months" > за 6 последних месяцев</string>
<string name= "account_settings_message_age_1_year" > за последний год</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_folder_display_mode_label" > Выбор показываемых папок</string>
<string name= "account_settings_folder_display_mode_all" > В с е </string>
<string name= "account_settings_folder_display_mode_first_class" > Только папки 1-г о класса</string>
<string name= "account_settings_folder_display_mode_first_and_second_class" > Папки 1-г о и 2-г о класса</string>
<string name= "account_settings_folder_display_mode_not_second_class" > В с е , кроме папок 2-г о класса</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_label" > Выбор папок для проверки методом Poll</string>
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_all" > В с е </string>
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_first_class" > Только папки 1-г о класса</string>
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_first_and_second_class" > Папки 1-г о и 2-г о класса</string>
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_not_second_class" > В с е , кроме папок 2-г о класса</string>
<string name= "account_settings_folder_sync_mode_none" > Никаких</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_folder_push_mode_label" > Выбор папок для проверки методом Push</string>
<string name= "account_settings_folder_push_mode_all" > В с е </string>
<string name= "account_settings_folder_push_mode_first_class" > Только папки 1-г о класса</string>
<string name= "account_settings_folder_push_mode_first_and_second_class" > Папки 1-г о и 2-г о класса</string>
<string name= "account_settings_folder_push_mode_not_second_class" > В с е , кроме папок 2-г о класса</string>
<string name= "account_settings_folder_push_mode_none" > Никаких</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_folder_target_mode_label" > Перемещать/Копировать папки назначения</string>
<string name= "account_settings_folder_target_mode_all" > В с е </string>
<string name= "account_settings_folder_target_mode_first_class" > Только папки 1-г о класса</string>
<string name= "account_settings_folder_target_mode_first_and_second_class" > Папки 1-г о и 2-г о класса</string>
<string name= "account_settings_folder_target_mode_not_second_class" > В с е , кроме папок 2-г о класса</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_sync_remote_deletetions_label" > Синхронизировать удаление на сервере</string>
<string name= "account_settings_sync_remote_deletetions_summary" > Удаляет удалённые на сервере сообщения</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "folder_settings_title" > Настройки папок</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "folder_settings_in_top_group_label" > Показывать в верхней группе</string>
<string name= "folder_settings_in_top_group_summary" > Показывать в верхней части списка папок</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "folder_settings_folder_display_mode_label" > Класс отображения папки</string>
<string name= "folder_settings_folder_display_mode_normal" > Никакой</string>
<string name= "folder_settings_folder_display_mode_first_class" > 1-й класс</string>
<string name= "folder_settings_folder_display_mode_second_class" > 2-й класс</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "folder_settings_folder_sync_mode_label" > Класс синхронизации папки</string>
<string name= "folder_settings_folder_sync_mode_normal" > Никакой</string>
<string name= "folder_settings_folder_sync_mode_first_class" > 1-й класс</string>
<string name= "folder_settings_folder_sync_mode_second_class" > 2-й класс</string>
<string name= "folder_settings_folder_sync_mode_inherited" > Такой-же как и класс отображения</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "folder_settings_folder_push_mode_label" > Класс папки для Push метода</string>
<string name= "folder_settings_folder_push_mode_normal" > Никакой</string>
<string name= "folder_settings_folder_push_mode_first_class" > 1-й класс</string>
<string name= "folder_settings_folder_push_mode_second_class" > 2-й класс</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "folder_settings_folder_push_mode_inherited" > Такой-же, как и класс синхронизации</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_incoming_label" > Сервер входящей почты</string>
<string name= "account_settings_incoming_summary" > Настройки сервера входящей почты</string>
<string name= "account_settings_outgoing_label" > Сервер исходящей почты</string>
<string name= "account_settings_outgoing_summary" > Настройки сервера исходящей почты (SMTP)</string>
<string name= "account_settings_description_label" > Название ящика</string>
<string name= "account_settings_name_label" > Ваше имя</string>
2010-11-28 15:28:26 -05:00
<string name= "notifications_title" > Уведомления</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_vibrate_enable" > Вибрация</string>
<string name= "account_settings_vibrate_summary" > Вибрация при новых сообщениях</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_label" > Тип вибрации</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_default" > По умолчанию</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_1" > Вибрация 1</string>
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_2" > Вибрация 2</string>
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_3" > Вибрация 3</string>
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_4" > Вибрация 4</string>
<string name= "account_settings_vibrate_pattern_5" > Вибрация 5</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_vibrate_times" > Повторять вибрацию</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_ringtone" > Выбор мелодии</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_led_label" > Мигать</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "account_settings_led_summary" > Мигать при получении сообщения</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_composition_title" > Настройки составления сообщений</string>
<string name= "account_settings_composition_label" > По умолчанию</string>
<string name= "account_settings_composition_summary" > Установить по умолчанию \"От\", С К и подпись</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_identities_label" > Управление личностями</string>
<string name= "account_settings_identities_summary" > Настройка альтернативных \"От\" адреса и подписи</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "manage_identities_title" > Управление личностями</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "manage_identities_context_menu_title" > Управление личностью</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "edit_identity_title" > Редактировать личность</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
<string name= "new_identity_action" > Новая личность</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_always_bcc_label" > С К все сообщения</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-02-14 01:11:11 -05:00
<string name= "manage_identities_edit_action" > Редактировать</string>
<string name= "manage_identities_move_up_action" > Передвинуть выше</string>
<string name= "manage_identities_move_down_action" > Передвинуть ниже</string>
<string name= "manage_identities_move_top_action" > Передвинуть к началу / пометить как по умолчанию</string>
<string name= "manage_identities_remove_action" > Удалить</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "edit_identity_description_label" > Описание личности</string>
<string name= "edit_identity_description_hint" > (Необязательныо)</string>
<string name= "edit_identity_name_label" > Ваше имя</string>
<string name= "edit_identity_name_hint" > (Необязательныо)</string>
<string name= "edit_identity_email_label" > Адрес электронной почты</string>
<string name= "edit_identity_email_hint" > (Обязательный)</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "edit_identity_reply_to_label" > Отвечать на адрес</string>
<string name= "edit_identity_reply_to_hint" > (Необязательно)</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "edit_identity_signature_label" > Подпись</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "edit_identity_signature_hint" > (Необязательно)</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_signature_use_label" > Включить подпись</string>
<string name= "account_settings_signature_label" > Подпись</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "default_identity_description" > Первоначальная личность</string>
<string name= "choose_identity_title" > Выбрать личность</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "send_as" > Послать как</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "no_removable_identity" > Нельзя удалить единственную личность.</string>
<string name= "identity_has_no_email" > Личность без адреса электронной почты не позволяется.</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "sort_earliest_first" > Сначала старые сообщения</string>
<string name= "sort_latest_first" > Сначала новые сообщения</string>
<string name= "sort_subject_alpha" > Тема по алфавиту</string>
<string name= "sort_subject_re_alpha" > Тема по алфавиту в обратном порядке</string>
<string name= "sort_flagged_first" > Сначала сообщения с о звёздами</string>
<string name= "sort_flagged_last" > Сначала сообщения без звёзд</string>
<string name= "sort_unread_first" > Сначала непрочитанные сообщения</string>
<string name= "sort_unread_last" > Сначала прочитанные сообщения</string>
<string name= "sort_attach_first" > Сначала сообщения с вложениями</string>
<string name= "sort_unattached_first" > Сначала сообщения без вложений</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2012-05-23 21:06:59 -04:00
<string name= "sort_by" > Сортировка по…</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "sort_by_date" > Дате</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "sort_by_arrival" > Получению</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "sort_by_subject" > Теме</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "sort_by_flag" > Звёздам</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "sort_by_unread" > Прочитанном/не прочитанном</string>
<string name= "sort_by_attach" > Вложениям</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_delete_dlg_title" > Удалить учётную запись</string>
<string name= "account_recreate_dlg_title" > Пересоздать учётную запись</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_clear_dlg_title" > Очистить учётную запись</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "provider_note_live" > Только некоторые \"Plus\" ящики поддерживают получение почты через \"POP\". Если вы не можете подключится
с верными данными подключения, то ваш почтовый ящик не имеет такого доступа.
Воспользуйтесь мобильной версией Yahoo! Mail для получения сообщений.</string>
<string name= "provider_note_yahoojp" > Если вы хотите использовать POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использование POP3 на странице настроек почты Yahoo.</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "provider_note_auonejp" > Если вы хотите использовать POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использовать IMAP или POP3 на странице настроек вашей почты.</string>
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "provider_note_naver" > Если вы хотите использовать IMAP или POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использование IMAP или POP3 на странице настроек почты Naver.</string>
<string name= "provider_note_hanmail" > Если вы хотите использовать IMAP или POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использование IMAP или POP3 на странице настроек почты Hanmail(Daum).</string>
<string name= "provider_note_paran" > Если вы хотите использовать IMAP или POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использование IMAP или POP3 на странице настроек почты Paran.</string>
<string name= "provider_note_nate" > Если вы хотите использовать IMAP или POP3 для данного поставщика, вы должны разрешить использование IMAP или POP3 на странице настроек почты Nate.</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_title" > Сертификат не признан</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_accept" > Принять сертификат</string>
<string name= "account_setup_failed_dlg_invalid_certificate_reject" > Отклонить сертификат</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "message_help_key" > Del (или D) - Удалить\u000AR -
Ответить\u000AA - Ответить Всем\u000AF - Переслать\u000AJ or P - Предыдущее
Сообщение\u000AK, N - Следующее сообщение\u000AM - Переместить\u000AY - Скопировать\u000AZ - Уменьшить\u000AShift-Z -
Увеличить\u000aG - Звезда</string>
<string name= "message_list_help_key" > Del (or D) - Удалить\u000AR -
2010-07-08 22:54:15 -04:00
Ответить\u000AA - Ответить Всем\u000AC - Составить\u000AF - Переслать\u000aM -
2010-04-14 09:34:27 -04:00
Переместить\u000AY - Скопировать\u000AG - Звезда\u000AO - Тип сортировки\u000AI - Порядок сортировки\u000AQ
- Вернуться к папкам\u000AS - Отметить/Отказаться</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "folder_list_help_key" >
2012-05-23 20:50:45 -04:00
1 - Показывать только папки 1-г о класса\u000A
2 - Показывать папки 1-г о и 2-г о классов\u000A
3 - Показывать все папки, за исключением 2-г о класса\u000A
4 - Показывать все папки\u000A
Q - Вернуться к списку ящиков\u000A
S - Редактировать настройки ящика</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "folder_list_filter_hint" > имя папки содержит</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "folder_list_display_mode_label" > Папки</string>
<string name= "folder_list_display_mode_all" > Показывать все папки</string>
<string name= "folder_list_display_mode_first_class" > Показывать только папки 1-г о класса</string>
<string name= "folder_list_display_mode_first_and_second_class" > Показывать папки 1-г о и 2-г о классов</string>
<string name= "folder_list_display_mode_not_second_class" > Показывать все папки, за исключением 2-г о класса</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "account_settings_signature__location_label" > Размещение подписи</string>
<string name= "account_settings_signature__location_before_quoted_text" > перед цитатой</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_signature__location_after_quoted_text" > после цитаты</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "setting_theme_dark" > Тёмное</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "setting_theme_light" > Светлое</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "display_preferences" > Экран</string>
<string name= "global_preferences" > Глобальные</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "debug_preferences" > Отладка</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "privacy_preferences" > Конфиденциальность</string>
<string name= "network_preferences" > Сеть</string>
<string name= "interaction_preferences" > Взаимодействие</string>
<string name= "accountlist_preferences" > Список учётных записей</string>
<string name= "messagelist_preferences" > Списки сообщений</string>
<string name= "messageview_preferences" > Сообщения</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "settings_theme_label" > Изображение</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "settings_language_label" > Язык</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "settings_messageview_mobile_layout_label" > Режим одной колонки</string>
<string name= "settings_messageview_mobile_layout_summary" > Форматировать HTML сообщения для маленького экрана</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "setting_language_system" > По умолчанию</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "background_ops_label" > Синхронизация в фоновом режиме</string>
<string name= "background_ops_never" > Никогда</string>
<string name= "background_ops_always" > Всегда</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "background_ops_enabled" > Когда \'Фоновый режим\' включён</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "background_ops_auto_sync" > Когда \'Фоновые данные\' и \'Автосинхронизация\' включены</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "background_ops_auto_sync_only" > Когда выбрана \'Автосинхронизация\'</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "date_format_label" > Формат даты</string>
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<!--
The values of the date_format_* strings MUST be valid date format strings.
See Android SDK documentation for the class SimpleDateFormat.
-->
<string name= "date_format_common" > dd-MMM-yyyy</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "batch_select_all" > Выбрать все</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_setup_push_limit_label" > Максимальное число папок для проверки с \"Push\"</string>
<string name= "account_setup_push_limit_10" > 10 папок</string>
<string name= "account_setup_push_limit_25" > 25 папок</string>
<string name= "account_setup_push_limit_50" > 50 папок</string>
<string name= "account_setup_push_limit_100" > 100 папок</string>
<string name= "account_setup_push_limit_250" > 250 папок</string>
<string name= "account_setup_push_limit_500" > 500 папок</string>
<string name= "account_setup_push_limit_1000" > 1000 папок</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "animations_title" > Анимация</string>
<string name= "animations_summary" > Использовать яркие визуальные эффекты</string>
<string name= "gestures_title" > Жесты</string>
<string name= "gestures_summary" > Принимать контроль жестами</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "volume_navigation_title" > Использовать управление громкостью для навигации</string>
<string name= "volume_navigation_summary" > Перемещаться по элементам, используя управление громкостью</string>
<string name= "volume_navigation_message" > Сообщение</string>
<string name= "volume_navigation_list" > Различные списки элементов</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "start_integrated_inbox_title" > Входить в общий ящик при запуске</string>
<string name= "start_integrated_inbox_summary" > Показать общий ящик сообщений после запуска</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "measure_accounts_title" > Показать размер учётной записи</string>
<string name= "measure_accounts_summary" > Выключите для быстрого отображения</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "count_search_title" > Считать результаты поиска</string>
<string name= "count_search_summary" > Выключите для быстрого отображения</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "hide_special_accounts_title" > Спрятать специальные учётные записи</string>
<string name= "hide_special_accounts_summary" > Спрятать объединённый ящик с о входящими письмами и все учётные записи сообщений</string>
2011-02-26 09:11:30 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "search_title" > <xliff:g id= "search_name" > %s</xliff:g> <xliff:g id= "modifier" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "flagged_modifier" > - Помеченные</string>
<string name= "unread_modifier" > - Непрочитанные</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<string name= "search_all_messages_title" > В с е сообщения</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "search_all_messages_detail" > В с е сообщения в папках для поиска</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "integrated_inbox_title" > Объединённая папка входящей почты (непрочитанное)</string>
<string name= "integrated_inbox_detail" > В с е непрочитанные сообщения в объединённых папках</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "tap_hint" > Нажмите конверт или звёздочку для непрочитанных или помеченных звездой сообщений</string>
2011-02-14 01:11:11 -05:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "folder_settings_include_in_integrated_inbox_label" > Объединить</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "folder_settings_include_in_integrated_inbox_summary" > Показывать непрочитанные сообщения в объединённой папке</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2010-04-14 09:34:27 -04:00
<string name= "account_settings_searchable_label" > Искать в папках</string>
<string name= "account_settings_searchable_all" > В о всех</string>
<string name= "account_settings_searchable_displayable" > В видимых только</string>
<string name= "account_settings_searchable_none" > Нигде</string>
2010-07-08 22:54:15 -04:00
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "font_size_settings_title" > Размер шрифта</string>
<string name= "font_size_settings_description" > Настройте размер шрифта</string>
<string name= "font_size_account_list" > Список учётных записей</string>
<string name= "font_size_account_name" > Название учётной записи</string>
<string name= "font_size_account_description" > Описание учётной записи</string>
<string name= "font_size_folder_list" > Список папок</string>
<string name= "font_size_folder_name" > Имя папки</string>
<string name= "font_size_folder_status" > Статус папки</string>
<string name= "font_size_message_list" > Список сообщений</string>
<string name= "font_size_message_list_subject" > Тема</string>
<string name= "font_size_message_list_sender" > Отпрвитель</string>
<string name= "font_size_message_list_date" > Дата</string>
<string name= "font_size_message_list_preview" > Предпросмотр</string>
<string name= "font_size_message_view" > Сообщения</string>
<string name= "font_size_message_view_sender" > отправитель</string>
<string name= "font_size_message_view_to" > Кому</string>
<string name= "font_size_message_view_cc" > Скрытая копия</string>
<string name= "font_size_message_view_additional_headers" > дополнительные заголовки</string>
<string name= "font_size_message_view_subject" > Тема</string>
<string name= "font_size_message_view_time" > Время</string>
<string name= "font_size_message_view_date" > Дата</string>
<string name= "font_size_message_view_content" > Тело сообщения</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "font_size_message_compose" > Поле сообщения</string>
<string name= "font_size_message_compose_input" > Поля ввода текста</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "font_size_tiniest" > Самый крочшечный</string>
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "font_size_tiny" > Крошечный</string>
<string name= "font_size_smaller" > Еще меньше</string>
<string name= "font_size_small" > Маленький</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "font_size_medium" > Средний</string>
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "font_size_large" > Большой</string>
<string name= "font_size_larger" > Наибольший</string>
<string name= "font_size_webview_smaller" > Крошечный</string>
<string name= "font_size_webview_small" > Маленький</string>
<string name= "font_size_webview_normal" > Нормальный</string>
<string name= "font_size_webview_large" > Большой</string>
<string name= "font_size_webview_larger" > Наибольший</string>
<!-- Note: Contains references to preferences_action and misc_preferences_attachment_title -->
2012-05-23 21:06:59 -04:00
<string name= "message_compose_buggy_gallery" > Выберите \"Настройка\" -> \"Использовать обход проблемы…\", чтобы вкладывать картинки и изображения используя Gallery 3D.</string>
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<!-- Note: Contains references to add_attachment_action_image and add_attachment_action_video -->
<string name= "message_compose_use_workaround" > Выберите \"Добавить вложение (Картинка)\" или "Добвить вложение (Видео)\", чтобы вкладывать картинки и изображения используя Gallery 3D.</string>
<string name= "miscellaneous_preferences" > Разное</string>
<string name= "misc_preferences_attachment_title" > Использовать обход проблемы с \"Использовать галерею\"</string>
<string name= "misc_preferences_attachment_description" > Показывать кнопки для добавления картинок и видео вложений (чтобы обойти проблемы с 3D в Gallery)</string>
<!-- APG related -->
<string name= "error_activity_not_found" > Нет подходящего приложения для действия.</string>
<string name= "error_apg_version_not_supported" > Установленная версия APG не поддерживается.</string>
<string name= "btn_crypto_sign" > подписать</string>
<string name= "btn_encrypt" > Зашифровать</string>
<string name= "btn_decrypt" > Расшифровать</string>
<string name= "btn_verify" > проверить</string>
<string name= "unknown_crypto_signature_user_id" > < неизвестный> </string>
<string name= "key_id" > id: %s</string>
<string name= "pgp_mime_unsupported" > PGP/MIME сообщения пока не поддерживаются.</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "attachment_encryption_unsupported" > Предупреждение: вложения ещё не подписаны и не зашифрованы.</string>
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "send_aborted" > Отправка отменена.</string>
<string name= "save_or_discard_draft_message_dlg_title" > Сохранить черновик сообщения?</string>
<string name= "save_or_discard_draft_message_instructions_fmt" > Сохранить или уничтожить сообщение?</string>
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "confirm_discard_draft_message_title" > Отбросить сообщение?</string>
<string name= "confirm_discard_draft_message" > Вы уверены, что хотите отбросить это сообщение?</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "refuse_to_save_draft_marked_encrypted_dlg_title" > Н е сохранять черновик сообщения.</string>
<string name= "refuse_to_save_draft_marked_encrypted_instructions_fmt" > Н е сохранять черновик сообщения помеченного как зашифрованное.</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "continue_without_public_key_dlg_title" > Продолжить без открытого ключа?</string>
<string name= "continue_without_public_key_instructions_fmt" > Один или несколько получателей не имеют открытого ключа. Продолжить?</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "select_text_now" > Выберите текс для копирования.</string>
<string name= "dialog_confirm_delete_title" > Подтвердите удаление</string>
<string name= "dialog_confirm_delete_message" > Вы хотите удалить это сообщение?</string>
<string name= "dialog_confirm_delete_confirm_button" > Удалить</string>
<string name= "dialog_confirm_delete_cancel_button" > Н е удалять</string>
<string name= "dialog_confirm_spam_title" > Подтвердите перенос в папку Спам</string>
<plurals name= "dialog_confirm_spam_message" >
<item quantity= "one" > Вы действительно хотите переместить сообщение в папку Спам?</item>
<item quantity= "other" > Вы действительно хотите переместить <xliff:g id= "message_count" > %1$d</xliff:g> сообщений в папку Спам?</item>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
<!--
2011-10-27 18:02:05 -04:00
Translators:
2011-07-17 16:16:42 -04:00
2011-10-27 18:02:05 -04:00
Please review how to handle pluralization for your language at (1) and ajust
the <item > elements accordingly
2011-07-17 16:16:42 -04:00
2011-10-27 18:02:05 -04:00
Possible values for 'quantity': zero, one, two, few, many, other
(1) http://developer.android.com/guide/topics/resources/string-resource.html#Plurals
2011-07-17 16:16:42 -04:00
-->
2011-10-27 18:02:05 -04:00
</plurals>
<string name= "dialog_confirm_spam_confirm_button" > Да</string>
<string name= "dialog_confirm_spam_cancel_button" > Нет</string>
<string name= "dialog_attachment_progress_title" > Скачивание вложения</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "debug_logging_enabled" > Разрешить журналирование отладочной информации</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "messagelist_sent_to_me_sigil" > »</string>
<string name= "messagelist_sent_cc_me_sigil" > › </string>
<string name= "error_unable_to_connect" > Н е получается соединиться.</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "import_export_action" > Импорт и экспорт настроек</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "settings_export_account" > Экспортировать настройки учётной записи</string>
<string name= "settings_export_all" > Экспортировать настройки и учётные записи</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "settings_import_dialog_title" > Импорт</string>
<string name= "settings_export_dialog_title" > Экспорт</string>
<string name= "settings_import" > Импортировать настройки</string>
<string name= "settings_import_selection" > Импортировать выбранное</string>
<string name= "settings_import_global_settings" > Глобальные настройки</string>
2012-05-23 21:06:59 -04:00
<string name= "settings_exporting" > Экспорт настроек…</string>
<string name= "settings_importing" > Импорт настроек…</string>
<string name= "settings_import_scanning_file" > Сканирование файла…</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "settings_export_success" > Настройки были экспортированы в <xliff:g id= "filename" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "settings_import_global_settings_success" > Глобальные настройки были импортированы из <xliff:g id= "filename" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "settings_import_success" > Импортирован <xliff:g id= "accounts" > %s</xliff:g> из <xliff:g id= "filename" > %s</xliff:g> </string>
<plurals name= "settings_import_success" >
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<item quantity= "one" > 1 учётная запись</item>
<item quantity= "few" > <xliff:g id= "numAccounts" > %s</xliff:g> учётных записи</item>
<item quantity= "other" > <xliff:g id= "numAccounts" > %s</xliff:g> учётных записей</item>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
</plurals>
<string name= "settings_export_failure" > Н е удалось экспортировать настройки</string>
<string name= "settings_import_failure" > Н е удалось экспортировать настройки из <xliff:g id= "filename" > %s</xliff:g> </string>
<string name= "settings_export_success_header" > Экспорт удался</string>
<string name= "settings_export_failed_header" > Экспорт не удался</string>
<string name= "settings_import_success_header" > Импорт удался</string>
<string name= "settings_import_failed_header" > Импорт не удался</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "settings_import_activate_account_header" > Активировать учётную запись</string>
<string name= "settings_import_activate_account_intro" > Чтобы использовать учётную запись \"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \", Вам необходимо указать <xliff:g id= "server_passwords" > %s</xliff:g> .</string>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<plurals name= "settings_import_server_passwords" >
<item quantity= "one" > пароль</item>
<item quantity= "few" > пароля</item>
<item quantity= "other" > паролей</item>
</plurals>
<string name= "settings_import_incoming_server" > Сервер для входящей почты (<xliff:g id= "hostname" > %s</xliff:g> ):</string>
<string name= "settings_import_outgoing_server" > Сервер для исходящей почты (<xliff:g id= "hostname" > %s</xliff:g> ):</string>
<plurals name= "settings_import_setting_passwords" >
2012-05-23 21:06:59 -04:00
<item quantity= "one" > Установка пароля…</item>
<item quantity= "other" > Установка паролей…</item>
2012-04-05 16:02:30 -04:00
</plurals>
<string name= "settings_import_use_incoming_server_password" > Использовать пароль от сервера для входящей почты</string>
<string name= "activate_account_action" > Активировать</string>
<string name= "settings_unknown_version" > Невозможно определить версию файла <xliff:g id= "version" > %s</xliff:g> </string>
2011-11-08 22:25:30 -05:00
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "account_unavailable" > Учётная запись\"<xliff:g id= "account" > %s</xliff:g> \" недоступна; проверьте хранилище</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
2012-05-23 21:06:59 -04:00
<string name= "settings_attachment_default_path" > Сохранять вложения в…</string>
2011-10-27 18:02:05 -04:00
<string name= "attachment_save_title" > Сохранить вложение</string>
<string name= "attachment_save_desc" > Н е найден браузер файлов. Где бы вы хотели сохранить вложение?</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
2012-04-05 16:02:30 -04:00
<string name= "manage_accounts_move_up_action" > Переместить вверх</string>
<string name= "manage_accounts_move_down_action" > Переместить вниз</string>
2012-10-01 02:33:28 -04:00
<string name= "manage_accounts_moving_message" > Перемещение учётной записи…</string>
2011-07-17 16:16:42 -04:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "unread_widget_select_account" > Показать количество непрочитанных для…</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "import_dialog_error_title" > Требуется файловый менеджер</string>
<string name= "close" > Закрыть</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "webview_empty_message" > К следующему</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "webview_contextmenu_link_view_action" > Открыть для просмотра</string>
<string name= "webview_contextmenu_link_share_action" > Поделиться ссылкой</string>
<string name= "webview_contextmenu_link_copy_action" > Скопировать ссылку в буфер обмена</string>
<string name= "webview_contextmenu_link_clipboard_label" > Ссылка</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "webview_contextmenu_image_title" > Изображение</string>
<string name= "webview_contextmenu_image_view_action" > Просмотреть изображение</string>
<string name= "webview_contextmenu_image_save_action" > Сохранить изображение</string>
<string name= "webview_contextmenu_image_download_action" > Скачать изображение</string>
<string name= "webview_contextmenu_image_copy_action" > Скопировать URL изображения в буфер обмена</string>
<string name= "webview_contextmenu_image_clipboard_label" > URL изображения</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "webview_contextmenu_phone_call_action" > Телефонный номер</string>
<string name= "webview_contextmenu_phone_save_action" > Сохранить в контакты</string>
<string name= "webview_contextmenu_phone_copy_action" > Скопировать телефонный номер в буфер обмена</string>
<string name= "webview_contextmenu_phone_clipboard_label" > Телефонный номер</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "webview_contextmenu_email_send_action" > Отправить письмо</string>
<string name= "webview_contextmenu_email_save_action" > Сохранить в контакты</string>
<string name= "webview_contextmenu_email_copy_action" > Скопировать email адрес в буфер обмена</string>
<string name= "webview_contextmenu_email_clipboard_label" > Email адрес</string>
2012-05-23 20:50:45 -04:00
2012-10-03 05:19:19 -04:00
<string name= "image_saved_as" > Сохранить изображение как \"<xliff:g id= "filename" > %s</xliff:g> \"</string>
<string name= "image_saving_failed" > Н е удалось сохранить изображение.</string>
2012-11-18 21:29:21 -05:00
2012-11-28 03:34:32 -05:00
<string name= "account_settings_remote_search_num_results_entries_all" > В с е </string>
<string name= "account_settings_remote_search_num_results_entries_10" > 10</string>
<string name= "account_settings_remote_search_num_results_entries_25" > 25</string>
<string name= "account_settings_remote_search_num_results_entries_50" > 50</string>
<string name= "account_settings_remote_search_num_results_entries_100" > 100</string>
<string name= "account_settings_remote_search_num_results_entries_250" > 250</string>
<string name= "account_settings_remote_search_num_results_entries_500" > 500</string>
<string name= "account_settings_remote_search_num_results_entries_1000" > 1000</string>
<string name= "account_settings_remote_search_num_label" > Ограничение результатов поиска на сервере</string>
<string name= "account_settings_remote_search_num_summary" > Поиск остановить после нахождения <xliff:g id= "num_results" > %s</xliff:g> результатов.</string>
<string name= "account_settings_remote_search" > Удалённый поиск папки</string>
<string name= "account_settings_remote_search_full_text" > Включать текст сообщения в удалённом поиске</string>
<string name= "account_settings_remote_search_full_text_summary" > Поиск по всему тексту может быть медленным.</string>
<string name= "remote_search_sending_query" > Отправка запроса на сервер</string>
<string name= "remote_search_downloading" > Извлечение %d результатов</string>
<string name= "remote_search_downloading_limited" > Извлечено %1$d из %2$d результатов</string>
<string name= "remote_search_error" > Удалённый поиск прошёл неуспешно</string>
<string name= "account_settings_search" > Поиск</string>
<string name= "account_settings_remote_search_enabled" > Включить поиск на сервере</string>
<string name= "account_settings_remote_search_enabled_summary" > Искать сообщения не только локально на устройстве, но и на сервере</string>
<string name= "action_remote_search" > Поиск сообщений на сервере</string>
2012-12-03 19:25:51 -05:00
<string name= "pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_pull" > Получение результатов поиска…</string>
2012-11-18 21:29:21 -05:00
<!-- NEW: <string name="pull_to_refresh_remote_search_from_local_search_release">Release to search server…</string> -->
2012-11-28 03:34:32 -05:00
<string name= "remote_search_unavailable_no_network" > Удалённый поиск не доступен без сетевого соединения.</string>
2012-11-18 21:29:21 -05:00
2012-11-28 03:34:32 -05:00
<string name= "global_settings_background_as_unread_indicator_label" > Использовать фоновый цвет как индикатор прочтения</string>
<string name= "global_settings_background_as_unread_indicator_summary" > Отображение прочитанных и непрочитанных сообщений с различным цветом фона</string>
2012-11-18 21:29:21 -05:00
2012-11-28 03:34:32 -05:00
<string name= "global_settings_threaded_view_label" > Режим отображения</string>
<string name= "global_settings_threaded_view_summary" > Совместить сообщения принадлежащие одной теме</string>
2010-04-14 09:34:27 -04:00
</resources>