diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index cf8ef7b1..50fb5640 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-10-01 Hrvoje Niksic + + * po/hr.po: Updated. + 2003-10-01 Hrvoje Niksic * po/POTFILES.in: Added src/convert.c. diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 47c2e891..e32c27ee 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Croatian messages for GNU Wget -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Hrvoje Niksic , 1998. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Hrvoje Niksic , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.8\n" +"Project-Id-Version: wget 1.9\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-01 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-15 18:09+02:00\n" -"Last-Translator: Hrvoje Niksic \n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-01 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Hrvoje Niksic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" @@ -67,9 +67,9 @@ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" msgstr "Greška u zaglavlju Set-Cookie, polje `%s'" #: src/cookies.c:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" -msgstr "Greška u Set-Cookie: prerani kraj stringa.\n" +msgstr "Greška u Set-Cookie: %s na poziciji %d.\n" #: src/cookies.c:1411 #, c-format @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "%s (%s) - Gre #: src/init.c:341 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: WGETRC pokazuje na %s, koji ne postoji.\n" #: src/init.c:397 src/netrc.c:276 #, c-format @@ -718,39 +718,39 @@ msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n" #: src/init.c:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" -msgstr "wget: %s: Neispravna naznaka `%s'\n" +msgstr "%s: Neispravna --execute naredba `%s'\n" #: src/init.c:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" -msgstr "%s: %s: Molim navedite on ili off.\n" +msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s', navedite `on' ili `off'.\n" #: src/init.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s: %s: Molim navedite on, off ili never.\n" +msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s', navedite always, on, off ili never.\n" #: src/init.c:690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Neispravna naznaka `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Neispravan broj `%s'.\n" #: src/init.c:887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" -msgstr "%s: %s: Neispravan indikator napretka `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Neispravna bajtovna vrijednost `%s'\n" #: src/init.c:941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" -msgstr "%s: %s: Neispravna naznaka `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period `%s'\n" #: src/init.c:1018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Neispravna naznaka `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje `%s'.\n" #: src/init.c:1073 #, c-format @@ -758,14 +758,14 @@ msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan indikator napretka `%s'.\n" #: src/init.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" -msgstr "%s: %s: Neispravna naznaka `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Neispravna restrikcija `%s', upotrijebite `unix' ili `windows'.\n" #: src/init.c:1165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Neispravna naznaka `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost `%s'.\n" #: src/log.c:664 #, c-format @@ -822,7 +822,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:151 -#, fuzzy msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -846,14 +845,9 @@ msgstr "" " -i, --input-file=SPIS dohvati URL-ove navedene u SPISU.\n" " -F, --force-html tretiraj ulazni spis kao HTML.\n" " -B, --base=URL temeljni URL za relativne linkove kod -F -i.\n" -" --sslcertfile=SPIS opcionalni certifikat klijenta.\n" -" --sslcertkey=SPIS opcionalni spis s ključem certifikata.\n" -" --egd-file=SPIS spisa vezan s EGD demonom (izvorom " -"slučajnosti).\n" "\n" #: src/main.c:163 -#, fuzzy msgid "" "Download:\n" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " @@ -889,8 +883,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dohvat:\n" " --bind-address=ADRESA koristi ADRESU (ime ili IP) pri bindanju.\n" -" -t, --tries=BROJ postavi broj pokušaja na BROJ (0 je " -"beskonačno).\n" +" -t, --tries=BROJ postavi broj pokušaja na BROJ (0 je beskonačno).\n" " -O --output-document=SPIS spremaj dohvaćene dokumente u SPIS.\n" " -nc, --no-clobber ne dohvaćaj spise koji postoje lokalno.\n" " -c, --continue nastavi s dohvatom na pola skinutog spisa.\n" @@ -904,10 +897,12 @@ msgstr "" " -Y, --proxy=on/off uključi ili isključi međuserver (proxy).\n" " -Q, --quota=BROJ ograniči količinu dohvaćenog na BROJ.\n" " --limit-rate=BRZINA ne dohvaćaj podatke brže od BRZINE.\n" +" --dns-cache=off ne pamti DNS dohvate.\n" +" --restrict-file-names=OS ograniči znakove u nazivima spisa na one koje\n" +" OS podržava.\n" "\n" #: src/main.c:188 -#, fuzzy msgid "" "Directories:\n" " -nd, --no-directories don't create directories.\n" @@ -994,6 +989,18 @@ msgid "" " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" "\n" msgstr "" +"HTTPS (SSL) opcije:\n" +" --sslcertfile=FILE opcionalna ovjera klijenta.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE opcionalni spis s ključem za ovu ovjeru.\n" +" --egd-file=FILE datoteka EGD socketa.\n" +" --sslcadir=DIR direktorij gdje je pohranjena lista CA-ova.\n" +" --sslcafile=FILE spis s CA-ova na okupu.\n" +" --sslcerttype=0/1 vrst Client-Certa, 0=PEM (podrazumijevano) /\n" +" 1=ASN1 (DER)\n" +" --sslcheckcert=0/1 provjeri poslužiteljevu ovjeru spram zadanog CA.\n" +" --sslprotocol=0-3 izaberi SSL protokol; 0=automatski,\n" +" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" +"\n" #: src/main.c:230 msgid "" @@ -1015,7 +1022,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:237 -#, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" " -r, --recursive recursive download.\n" @@ -1032,14 +1038,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Rekurzivni dohvat:\n" -" -r, --recursive rekurzivni dohvat -- koristi pažljivo!\n" -" -l, --level=NUMBER maks. dubina rekurzije (inf ili 0 je " -"beskonačno).\n" -" --delete-after pobriši lokalne spise nakon dohvata.\n" -" -k, --convert-links pretvori ne-relativne linkove u relativne.\n" -" -m, --mirror kratica za -r -N -l inf -nr.\n" -" -p, --page-requisites skupi slike i drugo potrebno za prikaz HTML-" -"a.\n" +" -r, --recursive rekurzivni dohvat -- koristi pažljivo!\n" +" -l, --level=NUMBER maks. dubina rekurzije (inf ili 0 je beskonačno).\n" +" --delete-after pobriši lokalne spise nakon dohvata.\n" +" -k, --convert-links pretvori ne-relativne linkove u relativne.\n" +" -m, --mirror kratica za -r -N -l inf -nr.\n" +" -p, --page-requisites skupi slike i drugo potrebno za prikaz HTML-a.\n" +" --strict-comments strogo (po SGML-u) interpretiraj HTML komentare.\n" "\n" #: src/main.c:248 @@ -1093,11 +1098,8 @@ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: podrška za debugiranje nije ugrađena.\n" #: src/main.c:517 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " -"Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/main.c:519 msgid "" @@ -1117,13 +1119,10 @@ msgstr "" "General Public License za više detalja.\n" #: src/main.c:524 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" -msgstr "" -"\n" -"Izvorno napisao Hrvoje Nikšić .\n" +msgstr "\nIzvorno napisao Hrvoje Nikšić .\n" #: src/main.c:703 #, c-format @@ -1271,37 +1270,36 @@ msgstr "" "\n" #: src/url.c:621 -#, fuzzy msgid "No error" -msgstr "Nepoznata greška" +msgstr "Nema greške" #: src/url.c:623 msgid "Unsupported scheme" -msgstr "" +msgstr "Nepodržana shema" #: src/url.c:625 msgid "Empty host" -msgstr "" +msgstr "Prazno ime poslužitelja" #: src/url.c:627 msgid "Bad port number" -msgstr "" +msgstr "Neispravan broj porta" #: src/url.c:629 msgid "Invalid user name" -msgstr "" +msgstr "Neispravno korisničko ime" #: src/url.c:631 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" -msgstr "" +msgstr "Nedovrssena IPv6 numerička adresa" #: src/url.c:633 msgid "IPv6 addresses not supported" -msgstr "" +msgstr "IPv6 adrese nisu podržane" #: src/url.c:635 msgid "Invalid IPv6 numeric address" -msgstr "" +msgstr "Neispravna IPv6 numerička adresa" #: src/utils.c:121 #, c-format @@ -1318,21 +1316,3 @@ msgstr "Nastavljam u pozadini, s pid-om %d.\n" #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Ne mogu izbrisati link `%s': %s\n" - -#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -#~ msgstr "Greška u Set-Cookie kod znaka `%c'.\n" - -#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: BUG: nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n" - -#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" -#~ msgstr "%s: %s: neispravna naredba\n" - -#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -#~ msgstr "%s: %s: Ne mogu pretvoriti `%s' u IP adresu.\n" - -#~ msgid "Could not find proxy host.\n" -#~ msgstr "Ne mogu naći proxy računalo.\n" - -#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -#~ msgstr "%s: Uočeno kružno preusmjeravanje.\n"